Melitta CAFFEO Bar, Caffeo lounge User Manual [es]

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres CAFFEO® Kaffee-Vollautomaten.
Wir freuen uns, Sie als Kaffeeliebhaber und CAFFEO
®
-Genießer begrüßen zu
dürfen.
Mit Ihrem neuen Qualitätsprodukt CAFFEO
®
werden Sie viele besondere Kaf­feemomente erleben. Genießen Sie Ihre Lieblings-Kaffeespezialitäten mit allen Sinnen und lassen Sie sich verwöhnen. Für einzigartigen Genuss sorgen der Milchaufschäumer Perfect Cappuccino, mit dem Sie einen traumhaften Milch­schaum für diverse Kaffeespezialitäten zubereiten können sowie der 2-Kam­mer-Bohnenbehälter Bean Select, bei dem Sie die Wahlmöglichkeit zwischen zwei unterschiedlichen Bohnensorten haben.
Damit Sie und Ihre Gäste lange Freude mit der Melitta
®
CAFFEO® haben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
Falls Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich bitte direkt an uns oder besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit der Melitta
®
CAFFEO®.
Ihr CAFFEO®-Team
DEUTSCH
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
1
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung .................................................................4
Symbole im Text dieser Bedienungsanleitung ............................................................... 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................................................................5
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................................................................5
Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................................6
Beschreibung des Geräts ............................................................................................ 7
Legende zu Abbildung A .................................................................................................. 7
Legende zu Abbildung B ..................................................................................................7
Anzeigefeld .........................................................................................................................8
Inbetriebnahme ........................................................................................................... 9
Aufstellen ............................................................................................................................9
Anschließen .......................................................................................................................10
Bohnenbehälter füllen .....................................................................................................10
®
-Wasserlter einsetzen .........................................................................................11
Claris
Wasserbehälter füllen .......................................................................................................12
Einschalten und entlüften ...............................................................................................
Kaffeestärke einstellen ....................................................................................................14
Kaffeemenge einstellen ...................................................................................................14
13
Kaffee / Espresso zubereiten ...................................................................................15
Kaffee / Espresso mit Kaffeebohnen zubereiten ........................................................15
Kaffee / Espresso mit Kaffeepulver zubereiten ..........................................................
16
Milch aufschäumen ...................................................................................................17
Heißwasser zubereiten ..............................................................................................
18
Ausschalten und Betriebsmodi ...............................................................................19
Ausschalten .......................................................................................................................19
Betriebsmodi .....................................................................................................................19
2
Funktionseinstellungen ............................................................................................20
Wasserhärte einstellen – Funktionseinstellung 1 .........................................................20
Timer für energiesparenden Bereitschaftsmodus
– Funktionseinstellung 2 .................................................................................................21
Timer für Stand-by-Modus einstellen – Funktionseinstellung 3 ..............................
Brühtemperatur einstellen – Funktionseinstellung 4 .................................................23
Rücksetzen auf Werkseinstellungen ..............................................................................24
Mahlgrad einstellen ..........................................................................................................24
einstellen
22
Pege und Wartung ..................................................................................................25
Allgemeine Reinigung ......................................................................................................25
Perfect Cappuccino reinigen ..........................................................................................
Brüheinheit reinigen ........................................................................................................26
Integriertes Reinigungsprogramm .................................................................................27
Integriertes Entkalkungsprogramm ..............................................................................
Wasserbehälter entkalken ................................................................................................32
25
29
Transport und Entsorgung ......................................................................................33
Vorbereitung für den Transport, Frostschutz und Maßnahmen
bei längerem Nichtgebrauch ..........................................................................................33
Störungen beheben ...................................................................................................35
DEUTSCH
Konformitätserklärung ............................................................................................. 37
3
1 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Klappen Sie zur besseren Orientierung die Auffaltseiten auf der Vorder-
und Rückseite dieser Bedienungsanleitung auf.
Symbole im Text dieser Bedienungsanleitung
Die Symbole in dieser Bedienungsanleitung weisen Sie auf besondere Gefahren im Umgang mit Ihrer Melitta® CAFFEO® hin oder geben Ihnen nützliche Hinweise.
Warnung!
Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen zu Ihrer Sicherheit und weisen Sie auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren hin.
Vorsicht!
Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen über zu vermeidende Fehlbedienungen und weisen Sie auf mögliche Gefahren von Sachschäden hin.
Hinweis
Texte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche wertvolle Informationen für den Umgang mit Ihrer Melitta® CAFFEO®.
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Melitta® CAFFEO® ist ausschließlich für die Zubereitung von Kaffee und Kaffee­spezialitäten, für die Erwärmung von Wasser sowie für die Erwärmung von Milch außerhalb des Geräts geeignet.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch umfasst,
dass Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, verstehen und beach-
ten.
dass Sie insbesondere die Sicherheitshinweise beachten.
dass Sie die Melitta
®
CAFFEO® innerhalb der Betriebsbedingungen einset-
zen, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Melitta® CAFFEO® an­ders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Warnung!
Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch können Sie sich verletzen oder an heißem Wasser oder Dampf verbrühen.
Hinweis
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf einen nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
DEUTSCH
5
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Wenn Sie die Hinweise nicht einhalten, kann dies Ihre eigene Sicherheit und die des Geräts beeinträchtigen.
Warnung!
Bewahren Sie u. a. folgende Gegenstände außerhalb der Reichweite von
Kindern auf: Verpackungsmaterial, Kleinteile. Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich vorher mit der Be-
dienung vertraut gemacht haben und über mögliche Gefahren unter­richtet sein.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen oder un
beaufsichtigt in der Nähe des Geräts spielen. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es sich in einwandfreiem Zustand
bendet. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich
für eventuelle Reparaturen ausschließlich an die Melitta® Service-Hot­line.
Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, seinen Bestandteilen und
dem mitgelieferten Zubehör vor. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder
Füßen. Greifen Sie während des Betriebs niemals in den Innenraum des Ge
räts. Berühren Sie niemals heiße Flächen des Geräts.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den anderen Kapiteln die
ser Bedienungsanleitung.
-
-
-
6
3 Beschreibung des Geräts
Legende zu Abbildung A
Bildnummer Erklärung
1
2 „Perfect Cappuccino“-Milchaufschäumer 3 Wasserbehälter
4
5
6 Ventilschalter 7Anzeigefeld 8 2-Kammer-Bohnenbehälter „Bean Select“ 9 Kippschalter für Bohnenbehälter „Bean Select“ 10 Pulverschacht mit Deckel
11
12 Kaffeemengenregler
13
14
15 höhenverstellbarer Kaffeeauslauf
16
Tropfschale mit Tassenblech und Auffangbehälter für Kaf­feetrester (innen)
Bedientaste für Kaffeestärke
Bedientaste für Dampfbezug
Ein- / Aus-Taste
Bedientaste für Eintassenbezug
Bedientaste für Zweitassenbezug
Schwimmer zur Wasserstandsanzeige in der Tropfschale
DEUTSCH
Legende zu Abbildung B
Bildnummer Erklärung
17 Netzkabel 18 Brüheinheit und Typenschild (hinter der Abdeckung) 19 Mahlgradverstellung 20 Netzschalter
7
Anzeigefeld
Symbol Bedeutung Anzeige Erklärung / Auff orderung
Dampfventil
Wasserbehälter leuchtet Wasserbehälter füllen
Pulverschacht
Kaffeestärke
Reinigen
Tropfschale und Auffang­behälter für Kaffeetrester
Entkalken
leuchtet
blinkt Ventil geöffnet
blinkt Deckel des Pulverschachts geöffnet
leuchtet
leuchtet
blinkt
leuchtet Gerät reinigen
blinkt
leuchtet
blinkt
leuchtet Gerät entkalken
blinkt
Temperatur für Dampfbezug erreicht Ventil öffnen
Pulverkaffeebezug erfolgt nach Drü­cken der Bedientaste für Eintassenbe-
zug 1 Bohne: mild
2 Bohnen: normal 3 Bohnen: kräftig 4 Bohnen: sehr kräftig
Bohnenbehälter füllen; das Blinken endet nach dem nächsten Kaffeebe­zug.
integriertes Reinigungsprogramm läuft
Tropfschale und Auffangbehälter für Kaffeetrester leeren
Tropfschale und Auffangbehälter für Kaffeetrester einsetzen
integriertes Entkalkungsprogramm läuft
8
4 Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme führen Sie bitte folgende Punkte durch. Die Durch­führung der einzelnen Punkte ist auf den folgenden Seiten beschrieben.
Aufstellen
Anschließen
Bohnenbehälter füllen
Wenn Sie diese Punkte durchgeführt haben, ist das Gerät betriebsbereit. Sie können anschließend Kaffee zubereiten. Wir empfehlen Ihnen, die ersten beiden Tassen Kaf­fee nach der ersten Inbetriebnahme wegzuschütten.
Aufstellen
®
-Wasserlter einsetzen
Claris Wasserbehälter füllen Einschalten und entlüften Kaffeemenge einstellen Kaffeestärke einstellen
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und trockenen Fläche auf. Halten Sie einen Abstand von etwa 10 cm zur Wand und zu anderen Gegenständen ein.
DEUTSCH
Vorsicht!
Stellen Sie das Gerät niemals auf heißen Flächen oder in feuchten Räu-
men auf. Transportieren oder bewahren Sie das Gerät nicht in niedrig tempe
rierten Verkehrsmitteln oder Räumen auf, da das Restwasser gefrieren könnte und es zu Schäden am Gerät kommen kann. Beachten Sie die Hinweise auf Seite 33.
Der Tresterbehälter bendet sich bereits in der Tropfschale. Bitte achten
Sie darauf, dass die Tropfschale bis zum Anschlag in das Gerät eingescho­ben ist.
-
9
Hinweise
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial inklusive Hartschaumstoff für
Transporte und eventuelle Rücksendungen auf, um Transportschäden zu vermeiden.
Es ist ganz normal, dass sich vor der ersten Inbetriebnahme Kaffee- und
Wasserspuren in der Maschine benden. Das liegt daran, dass das Gerät im Werk auf seine einwandfreie Funktion geprüft wurde.
Anschließen
Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose mit
einer Mindestabsicherung von 10 A.
Warnung!
Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags durch falsche Netzspannung, falsche oder beschädigte Anschlüsse und Netzkabel
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung überein-
stimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Das Typen­schild bendet sich an der rechten Seite des Geräts hinter der Abde­ckung (Abb. B, Nr. 18).
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose den geltenden Normen bezüglich
der elektrischen Sicherheit entspricht. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an eine Elektro-Fachkraft.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzkabel (beschädigte Isolierung,
blanke Drähte). Lassen Sie beschädigte Netzkabel während der Garantiezeit ausschließ
lich durch den Hersteller und danach ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal ersetzen.
-
Bohnenbehälter füllen
Durch den 2-Kammer-Bohnenbehälter „Bean Select“ können Sie zwei verschiedene Kaffeesorten parallel verwenden. Füllen Sie z. B. eine Kammer mit Espresso-Boh­nen und die andere mit Café-Crème-Bohnen. Über den Kipphebel können Sie dann bequem zwischen den Sorten wechseln.
10
Nehmen Sie den Deckel des Bohnenbehälters ab und füllen Sie den Behäl-
ter mit frischen Kaffeebohnen. Jede der zwei Kammern kann mit maximal 135 g Kaffeebohnen befüllt werden.
Vorsicht!
Füllen Sie den Bohnenbehälter ausschließlich mit Kaffeebohnen.
Füllen Sie niemals gemahlene, gefriergetrocknete oder karamellisierte
Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter.
Setzen Sie den Deckel auf den Behälter.
Wählen Sie die gewünschte Bohnensorte aus, indem Sie den Kipphebel (Abb. A, Nr. 9) auf die entsprechende Kammer stellen. Hebel nach links bedeutet, dass die Bohnen in der linken Kammer ausgewählt sind; Hebel nach rechts bedeutet, dass die Bohnen der rechten Kammer ausgewählt sind.
Warnung!
Gefahr für Personen mit Koffein-Unverträglichkeit.
Da immer eine Restmenge der zuvor verwendeten Bohnen oberhalb des Mahlwerks verbleibt, vermischen sich beim Umschalten auf eine andere Bohnensorte die beiden Sorten. Daher können die ersten zwei Tassen nach dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen noch koffeinhaltigen Kaffee enthalten. Somit ist erst die dritte zubereitete Tasse Kaffee nach dem Um­schalten koffeinfrei.
DEUTSCH
Hinweis
Wenn der Kipphebel beim Brühvorgang senkrecht steht, gelangen keine Bohnen in das Mahlwerk.
Claris®-Wasserlter einsetzen
Dem Gerät liegt ein Claris®-Wasserfilter zum Herausfiltern von Kalk bei. Wenn Sie den Filter verwenden, müssen Sie das Gerät seltener entkalken und können die Was­serhärte auf den Härtegrad 1 stellen (beachten Sie dazu Seite 20). Durch den sicheren Schutz vor Verkalkung verlängert sich die Lebensdauer Ihrer Maschine. Der Wasserl­ter sollte regelmäßig – spätestens jedoch nach 2 Monaten – gewechselt werden.
11
Stellen Sie am blauen Ring oben am Claris®-Wasserlter den aktuellen Monat ein. So können Sie leicht erkennen, wann der Claris
®
-Wasserlter
gewechselt werden muss.
Schrauben Sie den Claris
®
-Wasserlter mittels der Einschraubhilfe am unteren Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels (vor Gebrauch zusammen­stecken) in das Gewinde am Boden des Wasserbehälters ein.
Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters (Abb.
A, Nr. 3) hoch und
ziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung mit 0,5 l frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.
Stellen Sie ein Gefäß unter den Perfect Cappuccino und schieben Sie das Dampfrohr nach unten, bis es unterhalb des Gefäßrandes steht.
Drehen Sie den Ventilschalter (Abb.
A, Nr. 6) im Uhrzeigersinn, um das
Ventil zu öffnen.
Wasser läuft in das Gefäß unter dem Perfect Cappuccino.
Sobald das Symbol für den Wasserbehälter leuchtet, drehen Sie den
Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Hinweis
Der Claris®-Wasserlter sollte nicht über einen längeren Zeitraum trocken stehen. Wir empfehlen daher, den Claris®-Wasserlter bei längerem Nicht­gebrauch des Geräts in einem Glas Wasser im Kühlschrank aufzubewah­ren.
Wasserbehälter füllen
Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters (Abb. A, Nr. 3) hoch und
ziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.
12
Einschalten und entlüften
Alle Leitungen im Gerät wurden werkseitig entwässert und belüftet. Deshalb leuchtet beim ersten Einschalten nach der Aufheizphase das Symbol für das Ventil und das Gerät muss über das Ventil entlüftet werden. Das Entlüften ist nur bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts notwendig.
Schalten Sie den Netzschalter (Abb. B, Nr. 20) in die Position „I“.
DEUTSCH
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste
Die Ein- / Aus-Taste blinkt. Das Gerät heizt auf.
Nach dem Aufheizen leuchtet das Symbol für das Ventil .
Stellen Sie ein Gefäß unter den Perfect Cappuccino und schieben Sie das
, um das Gerät einzuschalten.
Dampfrohr nach unten, bis es unterhalb des Gefäßrandes steht.
Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
Drehen Sie den Ventilschalter (Abb.
A, Nr. 6) im Uhrzeigersinn, um das
Ventil zu öffnen.
Das Symbol für das Ventil blinkt. Wasser läuft in das Gefäß unter dem
Perfect Cappuccino.
Sobald kein Wasser mehr herausläuft und das Symbol für das Ventil
leuchtet, drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen.
Das Gerät führt eine automatische Spülung durch, wobei heißes Wasser aus
dem Auslauf ießt. Anschließend leuchtet die Ein- / Aus-Taste . Das Gerät ist betriebsbereit.
13
Kaffeestärke einstellen
Drücken Sie mehrmals die Bedientaste für Kaffeestärke , um zwischen
vier möglichen Stärkegraden auszuwählen.
Ihre Auswahl wird über die Bohnen-Symbole im Anzeigefeld angezeigt.
Anzeige Kaffeestärke
mild
normal
(Werkseinstellung)
kräftig
sehr kräftig
Sie können das Kaffeearoma auch über die Einstellung des Mahlgrads
verändern. Beachten Sie dazu Seite 24.
Kaffeemenge einstellen
Drehen Sie den Kaffeemengenregler (Abb. A, Nr. 12), um die Bezugsmen-
ge stufenlos einzustellen (Regler nach links: weniger Kaffee, Regler nach rechts: mehr Kaffee).
Kaffeemenge
bei Eintassenbezug 30 ml 125 ml 220 ml
bei Zweitassenbezug 2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml
Regler ganz
links
Regler in der
Mitte
14
Regler ganz
rechts
5 Kaffee / Espr esso zubereiten
Kaffee / Espresso mit Kaffeebohnen zubereiten
Eine Tasse Kaffee / Espresso zubereiten
Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Die gewünschte Kaffeestärke und Tassenfüllmenge sind eingestellt. Die gewünschte Kaffeesorte im Bohnenbehälter ist ausgewählt.
Stellen Sie eine Tasse unter den Auslauf. Drücken Sie die Bedientaste für Eintassenbezug
Der Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe starten. Die Ausgabe wird automa-
tisch beendet, wenn die eingestellte Tassenfüllmenge erreicht ist.
Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste
.
für Eintassenbezug .
Zwei Tassen Kaffee / Espresso zubereiten
Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Die gewünschte Kaffeestärke und Tassenfüllmenge sind eingestellt. Die gewünschte Kaffeesorte im Bohnenbehälter ist ausgewählt.
Stellen Sie zwei Tassen unter den Auslauf. Drücken Sie die Bedientaste für Zweitassenbezug
Der zweimalige Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe starten. Die Ausgabe
wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Tassenfüllmenge erreicht ist.
.
DEUTSCH
Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste
für Zweitassenbezug .
15
Kaffee / Espresso mit Kaffeepulver zubereiten
Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Die gewünschte Tassenfüllmenge ist eingestellt.
Öffnen Sie den Deckel des Pulverschachts (Abb. A, Nr. 10).
Das Symbol für den Pulverschacht blinkt.
Füllen Sie frisches Kaffeepulver in den Pulverschacht.
Vorsicht!
Füllen Sie den Pulverschacht ausschließlich mit Kaffeepulver. Instant-
Produkte können die Brüheinheit verkleben. Füllen Sie niemals mehr als einen Kaffeelöffel (liegt dem Gerät bei) Kaf
feepulver ein, da sonst die Brüheinheit überfüllt wird.
Schließen Sie den Deckel des Pulverschachts.
Das Symbol für den Pulverschacht und die Bedientaste für Eintassenbe-
zug leuchten.
Stellen Sie eine Tasse unter den Auslauf.
-
Drücken Sie die Bedientaste für Eintassenbezug
Die Kaffeeausgabe startet. Sie wird automatisch beendet, wenn die eingestellte
Tassenfüllmenge erreicht ist.
Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste
.
für Eintassenbezug .
Hinweis
Wenn Sie innerhalb von 90 Sekunden nach dem Öffnen des Pulverschachts keinen Kaffee beziehen, schaltet das Gerät wieder auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um und wirft das Kaffeepulver in den Auffangbehälter für Kaffeetrester, um die spätere Gefahr einer Brühkammerüberfüllung zu umgehen.
16
6 Milch aufschäumen
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
Stellen Sie ein Gefäß mit Milch unter den Perfect Cappuccino. Achten Sie darauf, dass der Quirl des Perfect Cappuccino in die Milch eingetaucht ist.
Füllen Sie das Gefäß maximal zu einem Drittel, da sich beim Aufschäumen das Volumen der Milch stark vergrößert.
Drücken Sie die Bedientaste für Dampfbezug
Die Bedientaste für Dampfbezug blinkt. Das Gerät heizt auf. Wenn die
Dampftemperatur erreicht ist, leuchten die Bedientaste für Dampfbezug und das Symbol für das Ventil .
Warnung!
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr durch heißes Dampfrohr, heißen Dampfschlauch und heißen Quirl
Berühren Sie niemals während der Nutzung das Dampfrohr, den Dampf­schlauch oder den Quirl des Perfect Cappuccino.
Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 6) im Uhrzeigersinn, um das
Ventil zu öffnen.
Das Symbol für das Ventil und die Bedientaste für Dampfbezug
blinken. Der Quirl schäumt die Milch auf und erwärmt sie gleichzeitig. Sie er­reichen ein besseres Schaumergebnis, wenn Sie den Quirl beim Aufschäumen auf- und abbewegen.
.
DEUTSCH
Drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil
zu schließen und damit das Aufschäumen zu beenden. Das Volumen der Milch sollte sich etwa verdoppelt haben und das Gefäß sollte fühlbar erwärmt sein.
Drücken Sie die Bedientaste für Dampfbezug
, um vom Dampfmodus
in den normalen Betriebsmodus zu wechseln.
Warten Sie, bis das Dampfrohr abgekühlt ist und drehen Sie dann das Dampfrohr mit Quirl gegen den Uhrzeigersinn vom Perfect Cappuccino ab (Abb. E).
17
Ziehen Sie den Quirl des Perfect Cappuccino vom Dampfrohr nach unten ab (Abb. F).
Spülen Sie das Dampfrohr und den Quirl unter ießendem Wasser oder im Geschirrspüler.
Drehen Sie das gereinigte Dampfrohr mit Quirl im Uhrzeigersinn auf den Perfect Cappuccino, bis es einrastet.
Hinweis
Wir empfehlen, kalte Milch mit einem hohen Eiweißgehalt zu verwenden. Für einen guten Milchschaum ist nicht der Fett-, sondern der Eiweißgehalt der Milch ausschlaggebend.
7 Heißwasser zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
Legen Sie ein Tuch unter den Perfect Cappuccino, um eventuell auslau­fendes Restwasser aufzufangen.
Ziehen Sie den Quirl des Perfect Cappuccino vom Dampfrohr nach unten ab (Abb. F).
Stellen Sie ein Gefäß unter das Dampfrohr und schieben Sie das Dampf rohr nach unten, bis es unterhalb des Gefäßrandes steht.
Drehen Sie den Ventilschalter (Abb.
A, Nr. 6) im Uhrzeigersinn, um das
Ventil zu öffnen.
Das Symbol für das Ventil blinkt. Heißes Wasser läuft aus dem Dampf-
rohr in das Gefäß.
Wenn die gewünschte Wassermenge erreicht ist, drehen Sie den Ventil-
schalter gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen.
Warten Sie, bis das Dampfrohr abgekühlt ist und schieben Sie den Quirl von unten wieder auf das Dampfrohr, bis er einrastet.
18
-
8 Ausschalten und Betriebsmodi
Ausschalten
Stellen Sie möglichst ein Gefäß unter den Auslauf.
DEUTSCH
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste
, um das Gerät in den Stand-by-Mo-
dus zu schalten.
Das Gerät führt eine automatische Spülung des Kaffeeweges durch. Die
Brühkammer fährt in die Ruhestellung. Die Ein- / Aus-Taste leuchtet rot.
Schalten Sie den Netzschalter (Abb. B, Nr. 20) in die Position „0“, um das
Gerät komplett auszuschalten.
Hinweis
Schalten Sie das Gerät nur über den Netzschalter aus, wenn es sich im Stand-by-Modus bendet, da ansonsten die Gefahr besteht, dass die Brüheinheit nicht in der richtigen Position ist.
Betriebsmodi
Modus erkennbar an Was ist möglich?
betriebsbereit
energiesparender Bereitschaftsmodus
Stand-by-Modus
Bedientasten und Boh­nen-Symbole leuchten
Ein- / Aus-Taste Bohnen-Symbole leuchten
Ein- / Aus-Taste leuchtet rot
und
Bedienfunktionen zur Ge­tränkezubereitung
Einschalten durch Drücken einer beliebigen Taste
Funktionseinstellungen vorneh­men integriertes Reinigungspro­gramm und Entkalkungspro­gramm durchführen
19
Energiesparender Bereitschaftsmodus
Das Gerät schaltet nach der letzten Aktion automatisch (je nach Einstellung) in den energiesparenden Bereitschaftsmodus (Temperatur wird zum Energiesparen abge senkt). Sie können den Timer hierfür auf verschiedene Zeiten einstellen. Beachten Sie dazu Seite 21.
Stand-by-Modus
Im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät nur sehr wenig Energie (< 1 W). Wir empfehlen jedoch, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch (z. B. auch über Nacht) am Netzschalter auszuschalten. Das Gerät schaltet eine Stunde nach der letzten Aktion automatisch in den Stand-by-Modus. Sie können den Timer auf eine andere Zeit ein­stellen. Beachten Sie dazu Seite 22.
-
9 Funktionseinstellungen
Wasserhärte einstellen – Funktionseinstellung 1
Benutzen Sie den beiliegenden Teststreifen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu ermitteln. Beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens. Werkseitig ist die Wasserhärte 4 eingestellt.
Bitte stellen Sie die Wasserhärte zur Erhaltung der Gerätequalität wie folgt ein: Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
Die Ein- / Aus-Taste
Drücken Sie gleichzeitig die Bedientaste für Eintassenbezug und die
Bedientaste für Dampfbezug
leuchtet rot.
, bis die vier Bedientasten schwach leuch-
ten. Drücken Sie mehrmals die Bedientaste für Dampfbezug
, um zwischen
den vier möglichen Wasserhärtegraden auszuwählen.
Die Bedientaste für Dampfbezug leuchtet hell.
Ihre Auswahl der Wasserhärte gemäß der Tabelle wird über die Bohnen-Sym­bole im Anzeigefeld angezeigt.
20
Wasserhärtebereich Eigenschaften °dH °f
weich 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
mittel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
hart 14 - 21,2 °dH 25 - 38 °f
sehr hart > 21,2 °dH > 38 °f
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste , um die ausgewählte Wasserhärte zu
bestätigen.
Je nach Auswahl blinken 1 bis 4 Bohnen-Symbole im Anzeigefeld. Das
Gerät bendet sich wieder im Stand-by-Modus.
Timer für energiesparenden Bereitschaftsmodus einstellen – Funktionseinstellung 2
Weitere Informationen zum energiesparenden Bereitschaftsmodus nden Sie auf Seite
19.
Werkseitig ist der Timer auf Stufe 2 (15 Minuten) eingestellt.
Bitte stellen Sie den Timer wie folgt ein:
Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
DEUTSCH
Die Ein- / Aus-Taste
Drücken Sie gleichzeitig die Bedientaste für Eintassenbezug und die
Bedientaste für Dampfbezug
leuchtet rot.
, bis die vier Bedientasten schwach leuch-
ten. Drücken Sie mehrmals die Bedientaste für Kaffeestärke
, um zwischen
vier möglichen Zeiten für den Timer auszuwählen.
Die Bedientaste für Kaffeestärke leuchtet hell.
Ihre Auswahl wird über die Bohnen-Symbole im Anzeigefeld angezeigt.
21
Anzeige Zeit
5 Minuten
15 Minuten
30 Minuten
aus
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste , um die ausgewählte Zeit zu bestäti­gen.
Je nach Auswahl blinken 1 bis 4 Bohnen-Symbole zur Bestätigung im
Anzeigefeld. Das Gerät bendet sich wieder im Stand-by-Modus.
Hinweis
Durch Drücken einer beliebigen Taste wecken Sie das Gerät aus dem en­ergiesparenden Bereitschaftsmodus. Die Funktion der gedrückten Taste (z. B. Kaffee zubereiten) wird direkt ausgeführt, nur die Aufheizphase dau­ert etwas länger.
Timer für Stand-by-Modus einstellen – Funktionseinstellung 3
Weitere Informationen zum Stand-by-Modus nden Sie auf Seite 20. Werkseitig ist der Timer auf Stufe 2 (2 Stunden) eingestellt.
Bitte stellen Sie den Timer wie folgt ein: Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
Die Ein- / Aus-Taste
Drücken Sie gleichzeitig die Bedientaste für Eintassenbezug und die
Bedientaste für Dampfbezug
leuchtet rot.
, bis die vier Bedientasten schwach leuch-
ten. Drücken Sie mehrmals die Bedientaste für Zweitassenbezug
schen vier möglichen Zeiten für den Timer auszuwählen.
22
, um zwi-
Die Bedientaste für Zweitassenbezug leuchtet hell.
Ihre Auswahl wird über die Bohnen-Symbole
Anzeige Zeit
im Anzeigefeld angezeigt.
1 Stunde
2 Stunden
4 Stunden
8 Stunden
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste , um die ausgewählte Zeit zu bestäti-
gen.
Je nach Auswahl blinken 1 bis 4 Bohnen-Symbole zur Bestätigung im
Anzeigefeld. Das Gerät bendet sich wieder im Stand-by-Modus.
Brühtemperatur einstellen – Funktionseinstellung 4
Bitte stellen Sie die Brühtemperatur Ihren Ansprüchen entsprechend wie folgt ein:
Werkseitig ist die Brühtemperatur auf Stufe 2 (mittel) eingestellt.
Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
Die Ein- / Aus-Taste
Drücken Sie gleichzeitig die Bedientaste für Eintassenbezug und die
Bedientaste für Dampfbezug ten.
leuchtet rot.
, bis die vier Bedientasten schwach leuch-
DEUTSCH
Drücken Sie die Bedientaste für Eintassenbezug
möglichen Brühtemperaturen auszuwählen.
Die Bedientaste für Eintassenbezug leuchtet hell.
Ihre Auswahl wird über die Bohnen-Symbole
, um zwischen drei
im Anzeigefeld angezeigt.
23
Anzeige Brühtemperatur
niedrig
mittel
hoch
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste , um die ausgewählte Brühtemperatur
zu bestätigen.
Je nach Auswahl blinken 1 bis 3 Bohnen-Symbole im Anzeigefeld. Das
Gerät bendet sich wieder im Stand-by-Modus.
Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Um die CAFFEO® auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, führen Sie bitte fol­gende Punkte durch:
Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus.
Warten Sie, bis die rote Leuchte in der Ein- / Aus-Taste
Drücken Sie gleichzeitig die Bedientaste für Kaffeestärke
Bedientaste für Zweitassenbezug
Schalten Sie
Alle Einstellungen sind auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
gleichzeitig das Gerät am Netzschalter ein.
.
verlischt.
und die
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt. Wir empfehlen Ihnen daher, den Mahlgrad erst nach etwa 1 000 Kaffeezubereitungen zu justieren.
Sie können den Mahlgrad nur einstellen, Mahlgrad also unmittelbar nach dem Start eines Kaffeebezugs ein.
Sollte das Kaffeearoma nicht intensiv genug sein, so empfehlen wir den feinen Mahl grad.
während die Mühle läuft. Stellen Sie den
24
-
Stellen Sie den Hebel (Abb. B, Nr. 19) in eine der drei Positionen (von der Rückseite des Geräts aus gesehen).
Hebelposition Mahlgrad
links feiner mittig mittel rechts gröber
10 Pflege und Wartung
Allgemeine Reinigung
Wischen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, angefeuchteten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspülmittel ab.
Leeren und reinigen Sie die Tropfschale regelmäßig, spätestens, wenn der Schwimmer (Abb.
Reinigen Sie den Auffangbehälter für Kaffeetrester regelmäßig, z. B. im Geschirrspüler.
Vorsicht!
Verwenden Sie keine Mikrofasertücher, scheuernden Tücher, Schwämme oder Reinigungsmittel, um Beschädigungen der Geräteoberfläche zu ver- meiden.
A, Nr. 16) oben aus dem Abtropfgitter hervorsteht.
DEUTSCH
Perfect Cappuccino reinigen
Legen Sie ein Tuch unter den Perfect Cappuccino, um eventuell auslau­fendes Restwasser aufzufangen.
Drehen Sie das Dampfrohr mit Quirl gegen den Uhrzeigersinn vom Per fect Cappuccino ab (Abb. E).
Ziehen Sie den Quirl des Perfect Cappuccino vom Dampfrohr nach unten ab (Abb. F).
-
25
Spülen Sie das Dampfrohr und den Quirl unter ießendem Wasser oder
im Geschirrspüler.
Schieben Sie den Quirl von unten wieder auf das Dampfrohr, bis er einra stet.
Drehen Sie das gereinigte Dampfrohr mit Quirl im Uhrzeigersinn auf den Perfect Cappuccino, bis es einrastet.
Hinweis
Bei häugem Reinigen im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbverände­rungen am Auffangbehälter für Kaffeetrester und am Perfect Cappuccino kommen.
Brüheinheit reinigen
Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
Schalten Sie den Netzschalter (Abb. B, Nr. 20) in die Position „0“, um das
Gerät komplett auszuschalten.
Fassen Sie in die Mulde an der rechten Seite des Geräts (Abb. und ziehen Sie die Abdeckung nach rechts ab.
Betätigen Sie den roten Knopf am Griff der Brüheinheit (Abb. drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung bis zum Anschlag (etwa um 75°).
Ziehen Sie die Brüheinheit am Griff aus dem Gerät heraus.
Belassen Sie die Brüheinheit in ihrem Zustand (bewegen oder verdrehen Sie nicht die Bestandteile der Brüheinheit).
B, Nr. 18)
H) und
-
Spülen Sie die Brüheinheit als Ganzes unter fließendem Wasser gründlich
von allen Seiten ab. Achten Sie insbesondere darauf, dass die in Abb. J dar­gestellte Fläche frei von Kaffeeresten ist. Stellen Sie die Brüheinheit nicht in den Geschirrspüler.
Lassen Sie die Brüheinheit abtropfen.
Entfernen Sie gegebenenfalls Kaffeereste von den Flächen im Inneren des Geräts, auf die die Brüheinheit eingesetzt wird.
Setzen Sie die Brüheinheit wieder in das Gerät ein.
26
Betätigen Sie den roten Knopf am Griff der Brüheinheit und drehen Sie
den Griff gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (etwa um 75°). Ach­ten Sie dabei darauf, dass der Griff einrastet.
Setzen Sie die zwei Verrastungen der Abdeckung hinten in das Gerät ein und schwenken Sie die Abdeckung nach links, bis sie einrastet.
Schalten Sie den Netzschalter (Abb. Das Gerät bendet sich wieder im Stand-by-Modus.
B, Nr. 20) in die Position „I“.
Hinweis
Für einen optimalen Schutz Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen, die Brühein­heit einmal pro Woche zu reinigen.
Integriertes Reinigungsprogramm
Das integrierte Reinigungsprogramm entfernt Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die nicht von Hand beseitigt werden können. Es dauert insgesamt etwa 15 Minuten. Wäh­rend des gesamten Vorgangs blinkt das Symbol für Reinigen .
Für ein optimales Reinigungsergebnis empfehlen wir, vorher die Brüheinheit zu reini­gen (siehe Seite 26).
Vorsicht!
Führen Sie das integrierte Reinigungsprogramm alle 2 Monate oder nach
etwa 200 gebrühten Tassen durch, spätestens jedoch, wenn das Symbol für Reinigen im Anzeigefeld aueuchtet.
Verwenden Sie ausschließlich die Reinigungstabs von Melitta
feevollautomaten. Diese Tabs sind exakt auf die Melitta® CAFFEO® abgestimmt. Wenn Sie andere Reinigungsmittel verwenden, kann dies zu Schäden am Gerät führen.
®
für Kaf-
DEUTSCH
Bitte führen Sie das integrierte Reinigungsprogramm wie folgt durch:
Voraussetzung: Das Gerät bendet sich im Stand-by-Modus.
1 Drücken Sie gleichzeitig die Bedientaste für Eintassenbezug und die
Ein- / Aus-Taste
länger als 2 Sekunden.
27
Loading...
+ 170 hidden pages