MELITTA Barista T Smart F84/0-100, Barista T Smart F83/0-102 EU, Barista TS Smart F85/0-101, Barista T Smart F83/1-101, Barista T Smart F83/0-101 EU User guide
1 Zbiornik na wodę
2 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy
6
7
8
12
13
3 Suwak "BEAN SELECT"
(tylko model BARISTAT)
"BEAN SELECT" w BARISTA TS patrz
numer pozycji 30.
4 Kaseta do kawy mielonej
5 Powierzchnia do odstawiania liżanek z
blachą ze stali szlachetnej (w zależności
od modelu)
6 Panel obsługi
Regulowany w pionie wylot z 2 dyszami
7
kawy, 2 dyszami mleka,
1dyszą gorącej wody, podświetlenie
liżanek (tylko w modelu BARISTATS)
8 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
9 Pojemnik na skropliny
10 Przycisk "Włącz/wyłącz"
11 Osłona
12 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmie-
lenia" (za osłoną)
13 Kabel sieciowy z przegródką do wsuwa-
nia kabla
14 Moduł parzenia (za osłoną)
15 Przyłącze przewodu do mleka na
wylocie
16 Podłączenie przewodu mleka do kratki
ociekowej
17 Podstawa na liżanki
18 Pływak
PL
18
17
16
Ilustr. 2: Urządzenie z prawej strony z
przodu
14
15
341
Zestawienie urządzeń
1.2 Zarys panelu obsługi
2120
2223242526
19
34
Ilustr. 3: Panel obsługi
Poz. NazwaFunkcja
19 Przyciski poboruPrzyrządzanie różnych rodzajów kawy
20 EspressoPrzyrządzanie Espresso
21 Café CrèmePrzyrządzanie Café Crème
22 CappuccinoPrzyrządzanie Cappuccino
23 Latte MacchiatoPrzyrządzanie Latte Macchiato
24 Pianka z mleka/
25 Gorąca wodaPrzygotowywanie gorącej wody
26 2 liżankiPobór dwóch liżanek
PL
27
28 Slider moc kawyUstawianie mocy kawy
29 My Coee/recep-
30 BEAN SELECTWybór gatunku ziaren kawy (tylko model BARISTATS).
31 Przycisk strzałki
32 Przycisk strzałki
33 menu/okWywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia
34 WyświetlaczWyświetlanie aktualnych menu i komunikatów
STANDARD
INTENSYWNY
14:38
Proszę wybrać napój
Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka
ciepłe mleko
Slider Ilość napojuUstawianie ilości napoju
Wybór ustawień osobistych dla napojów lub przyrządza-
tury (w BARISTA TS)
My Coee
nia napojów na podstawie receptur.
Wybór ustawień osobistych dla napojów.
(w BARISTA T)
"BEAN SELECT" w BARISTA T patrz numer pozycji 3.
Nawigacja w menu do góry lub ustawienie aromatu kawy
Do góry
STANDARD
Nawigacja w menu w dół lub ustawienie aromatu kawy
W dół
INTENSE
Przykład: wskaźnik gotowości
27
28
29
30313233
342
Dla Waszego bezpieczeństwa
Droga Klientko, Drogi Kliencie,
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście
się Państwo na zakup w pełni automatycznego ekspresu do kawy BARISTA Smart®.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapoznać się z różnorodnymi możliwościami
tego urządzenia i dostarczyć Państwu
wielu radości z liżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. W ten sposób unikniecie Państwo problemów zdrowotnych
i szkód materialnych. Instrukcję obsługi
proszę starannie przechowywać. W razie
przekazania urządzenia innym osobom,
należy zawsze załączyć do niego niniejszą
instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych
informacji lub macie pytania dotyczące
tego urządzenia, to proszę zwrócić się do
rmy Melitta lub odwiedzić nas w Internecie pod adresem:
www.international.melitta.de
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z
Waszego urządzenia.
2 Dla Waszego
bezpieczeństwa
Urządzenie odpowiada obowiązu-
jącym dyrektywom europejskim i
jest skonstruowane zgodnie z najnowszym
stanem techniki. Mimo to istnieją jeszcze
zagrożenia śladowe.
Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo
przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe
przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
2.1 Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządzania kawy z kawy ziarnistej lub
kawy mielonej i do podgrzewania mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do
używania w prywatnym gospodarstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do
problemów zdrowotnych i szkód
materialnych. Melitta nie odpowiada za szkody, które powstają
przez stosowanie urządzenie
niezgodne z przeznaczeniem.
2.2 Zagrożenie porażenia
prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to istnieje
zagrożenie życia przez porażenie
prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym,
należy przestrzegać poniższych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie używać uszkodzonego
kabla sieciowego.
ū Uszkodzony kabel sieciowy
może być wymieniony wyłącznie przez producenta, jego
punkt serwisowy lub jego partnera serwisowego.
ū Nie otwierać żadnych ześrubo-
wanych na stałe osłon obudowy urządzenia.
PL
343
Dla Waszego bezpieczeństwa
ū Urządzenie używać tylko
wtedy, gdy znajduje się ono
w technicznie nienagannym
stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może
być naprawiane wyłącznie
przez autoryzowany warsztat.
Nie naprawiać urządzenia
samemu.
ū Nie dokonywać żadnych zmian
w urządzeniu, jego częściach
składowych i osprzęcie.
ū Nie zanurzać urządzenia w
wodzie.
ū Nie dopuścić do zetknięcia
kabla sieciowego z wodą.
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą
być bardzo gorące. Części urządzenia stają się również bardzo
gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń,
należy przestrzegać poniższych
wskazówek dotyczących bezpie-
PL
czeństwa:
ū Unikać zetknięcia się skóry
z wyciekającymi płynami i
oparami.
ū W trakcie pracy nie dotykać
żadnych dysz na wylocie.
2.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać problemów zdrowotnych i szkód materialnych,
należy przestrzegać poniższych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie eksploatować urządzenia
w szafce itp.
ū W trakcie pracy nie sięgać do
wnętrza urządzenia.
ū Urządzenie i jego kabel sie-
ciowy utrzymywać z dala od
dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być uży-
wane przez dzieci powyżej 8
roku życia jak też przez osoby
z obniżonymi zdolnościami
psychicznymi, czuciowymi
lub mentalnymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeżeli
będą one pod nadzorem lub
zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego używania
urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci
poniżej 8 roku życia. Dzieci
powyżej 8 roku życia muszą
być nadzorowane przy czyszczeniu i konserwacji przez
użytkownika.
ū Jeżeli urządzenie będzie stero-
wane za pomocą mobilnego
urządzenia końcowego, to
proszę się upewnić, że w bezpośrednim otoczeniu urządzenia nie przebywają dzieci i że
podstawiona jest liżanka.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy
czas pozostawione jest bez
nadzoru, należy odłączyć je od
źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być
używane na wysokości ponad
2000m nad poziomem morza.
344
Pierwsze kroki
ū Podczas czyszczenia urzą-
dzenia i jego części należy
przestrzegać wskazówek w
odpowiednim rozdziale
(„Pielęgnacja i konserwacja“ na stronie 361).
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy
przygotować do użytku urządzenie, które
znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
OSTROŻNIE
Kontakt ze środkami czyszczącymi może
prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Załączone środki czyszczące przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie rozpakować. Usunąć z urzą-
dzenia materiał opakowaniowy, taśmy
klejące i folie ochronne.
Materiał opakowaniowy zachować do
transportu i ewentualnych przesyłek
zwrotnych.
ū blacha ze stali szlachetnej na
powierzchnię odstawiania liżanek (w
zależności od modelu),
ū oczyszczacz modułu parzenia kawy,
ū oczyszczacz do modułu mlecznego,
ū ltr wody,
ū papierek wskaźnikowy do ustalania
twardości wody.
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Nie instalować urządzenia w wilgot-
nych pomieszczeniach.
ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej
i suchej powierzchni.
ū Nie instalować urządzenia w pobliżu
zlewów i podobnych sprzętów.
ū Nie ustawiać urządzenia na gorących
powierzchniach.
ū Zachowywać wystarczającą odle-
głość około 10cm do ściany i innych
przedmiotów. Wolna przestrzeń nad
urządzeniem powinna wynosić mini-
mum 20cm.
ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie
mógł zostać uszkodzony przez krawę-
dzie lub gorące powierzchnie.
Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady
kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane
w fabryce odnośnie jego nienagannego
funkcjonowania.
3.2 Sprawdzenie zakresu
dostawy
Na podstawie poniższej listy należy
sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli brak
jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do
dystrybutora.
ū łyżka do kawy z pomocniczym wkrętem
do ltra wody,
ū pojemnik na mleko z tworzywa
sztucznego lub termiczny pojemnik na
mleko każde z przewodem mleka lub
tylko przewód mleka (w zależności od
modelu),
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Sprawdzić, czy napięcie sieci zgadza się
z napięciem roboczym, które podane
jest w danych technicznych (patrz
tabela, stronie368).
ū Urządzenie podłączać tylko do prze-
pisowo zainstalowanego gniazdka
wtykowego z zestykiem ochronnym. W
razie wątpliwości, proszę zwracać się do
specjalisty elektryka.
ū Gniazdko wtykowe musi być zabez-
pieczone przynajmniej za pomocą
bezpiecznika 10-A.
PL
345
Podstawowa obsługa
3.5 Pierwsze włączenie
urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można
ustawić język, godzinę i twardość wody. Te
ustawienia można w późniejszym czasie
zmienić (patrz rozdział8, stronie357 i
rozdział9.8, stronie365).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć
załączonego papierka wskaźnikowego.
Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli
Zakres twardości wody, stronie368.
Informacja
Zaleca się wylanie pierwszych dwóch liżanek kawy po pierwszym uruchomieniu.
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powia-
domienie powitalne.
» Na wyświetlaczu ukazuje się sygnał
konieczności przeprowadzenia konguracji: Please Setup the machine.
» Przycisk "menu/ok" miga.
3. Potwierdzić za pomocą "menu/ok".
PL
» Ukazuje się menu Language.
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Państwa język. Potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Godzina.
5. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać godzinę i minuty. Potwierdzić
Wasze ustawienia każdorazowo za
pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Twardość wody.
6. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać ustalony zakres twardości
wody, lub potwierdzić ustawioną
wstępnie wartość za pomocą "menu/
ok".
» Ukazuje się polecenie Proszę napeł-
nić i włożyć zbiornik na wodę.
7. Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą
wypłukać zbiornik na wodę. Założyć
ltr wody (patrz rozdział „Zakładanie
ltra do wody“ na stronie 366).
Napełnić zbiornik na wodę świeżą
wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przepro-
wadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskaza-
nie gotowości i polecenie Napełnić ziarna.
8. Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą. W tym celu przeczytać rozdział
Wsypywanie ziaren kawy i stosowanie
BeanSelect, stronie349.
3.6 Instalacja aplikacji
Melitta Connect
Urządzenie może być obsługiwane przez
Bluetooth za pomocą stosownych mobilnych urządzeń końcowych w systemie iOS
lub Android, które obsługują Bluetooth. W
tym celu potrzebna jest aplikacji Melitta Connect. Dokładniejsze informacje na
www.melitta.de.
Ta aplikacja oferuje uproszczoną obsługę
urządzenia, komfortową administrację
ustawień i proli użytkownika, jak też
dalsze funkcje i dostęp do Smart Service
(Service-Hotline, dane urządzenia, itd.).
W tej instrukcji obsługi używa się określenia Smartphone zastępczo dla smartphona i tabletu.
Pobranie App
1. W App-Store Waszego smartphona
proszę wyszukać Melitta-Connect-App.
2. Zainstalować aplikacja na Waszym
smartphonie.
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych
etapów obsługi przy codziennej obsłudze
urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie
urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przeczytać rozdział3.5,
stronie346.
346
Podstawowa obsługa
Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie
przeprowadza automatyczne płukanie.
ū Podczas płukania woda odprowadzana
jest do pojemnika na skropliny.
ū Automatyczne płukanie wyłączające
może być włączone lub wyłączone w
Menu Ustawienia.
Włączenie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiado-
mienie powitalne.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowa-
dza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Wyłączanie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Urządzenie przeprowadza automa-
tyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie,
gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Również w tym przypadku
następuje automatyczne płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w
menu Auto Wyłącz, patrz rozdział8.5,
stronie359.
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrzą-
dzono żadnego napoju lub zbiornik
na wodę jest pusty, to płukanie nie
następuje.
4.2 Posługiwanie się panelem
obsługi
Za pomocą panela obsługi dostępne są
istotne funkcje.
Za pomocą opuszka palca nacisnąć
przycisk. Panel obsługi nie reaguje, jeżeli
dotyka się go za pomocą sztyftu lub
innego przedmiotu.
Podświetlone są tylko te przyciski obsługi,
które można używać w aktualnym stanie
urządzenia.
Do obsługi panela stosować poniższe
czynności:
Krótkie naciskanie
Aby wybrać funkcję, nacisnąć krótko przycisk.
Długie naciskanie
Aby wybrać ewentualnie
istniejącą drugą funkcję,
przycisk obsługi nacisnąć
dłużej niż 2 sekundy.
Naciskanie "+" lub "–"
Nacisnąć "+" lub "–", aby
podwyższyć lub obniżyć
aktualną wartość. Przytrzymać przycisk wciśnięty, aby
zmieniać wartość nieprzerwanie.
Naciskanie Slidera
Nacisnąć na Slider, aby
wybrać wartość.
Ciągnięcie Slidera
Nacisnąć i ciągnąć wzdłuż
Slidera, aby zwiększyć
lub zmniejszyć aktualną
wartość.
4.3 Nawigacja w menu
Do ustawiania poszczególnych napojów
oraz konserwacji i pielęgnacji, trzeba na
wyświetlaczu wywołać menu i w menu
nawigować.
Proszę przestrzegać wskazówek na
wyświetlaczu.
PL
347
Podstawowa obsługa
zyszczenie modułu parzenia kawy
Klawisze odniesienia
Espresso
Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK
Ilustr. 6: Przykład: Wyświetlacz z przyci-
skami obsługi
Do nawigacji w menu używać poniższych
możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie
wyboru
Naciskać przycisk "menu/ok"
dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać
menu.
Naciskać krótko przycisk "menu/ok", aby
potwierdzić wybór.
Nawigacja w menu
Nacisnąć "przyciski strzałkowe",
aby w menu nawigować w dół lub
w górę. Przytrzymać "przycisk strzałkowy"
wciśnięty, aby szybko przejść do punktów
menu.
Opuszczanie menu
PL
Używając "przycisków strzałko-
wych" wybrać polecenie Exit, i
potwierdzić za pomocą "menu/ok", aby
opuścić menu.
Podmenu, które ukazują tylko informacje i
w których nie dokonuje się żadnych ustawień, opuszczać za pomocą "menu/ok".
Wywoływanie podmenu
Do niektórych funkcji urządzenia dociera
się poprzez wywoływanie kolejno po sobie
kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze
podobne. Przykładowo opisana jest
tutaj nawigacja do programu Usuwanie kamienia.
2. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Pielęgnacja, i potwierdzić za
pomocą"menu/ok".
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Usuwanie kamienia, i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
Wybór funkcji jest w tej instrukcji obsługi
przedstawiany zawsze w skrócie:
Nawigować do menu Pielęgnacja >
Usuwanie kamienia.
4.4 Nawiązanie połączenia
Bluetooth
Do obsługi urządzenia za pomocą
smartphona wymagane jest połączenie
Bluetooth.
Pierwsze połączenie urządzeń
Wymogi:
ū Urządzenie jest włączone.
ū Melitta-Connect-App jest zainstalowana
i otwarta na smartphonie (patrz rozdział Instalacja aplikacji Melitta Connect, stronie346).
ū Smartphone znajduje się w zakresie
odbioru (w odległości maks. 5 - 10m)
urządzenia.
ū Smartphone obsługuje Bluetooth.
ū Na smartphonie aktywowana jest funk-
cja Bluetooth.
348
Podstawowa obsługa
ū Urządzenie nie jest połączone przez
Bluetooth z żadnym innym smartphonem.
ū Urządzenie jest pokazane na smart-
phonie.
1. Nacisnąć na urządzeniu przez 2
sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Bluetooth i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
3. Na urządzeniu wybrać Połącz.
4. Na smartphonie wybrać Połącz i wykonywać polecenia App.
» Urządzenie jest połączone ze smar-
tphonem.
5. Wybrać polecenie Exit, aby opuścić
menu.
Informacja
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie nawiąże
się połączenia między urządzeniem a
smartphonem, to urządzenie przełącza
się na wskazanie gotowości.
ū Zawsze może być tylko jeden użyt-
kownik połączony przez Bluetooth
z urządzeniem. Przy zmianie użytkownika poprzedni użytkownik musi
poprzez zamknięcie App rozłączyć
połączenie Bluetooth. Dopiero wtedy
nowy użytkownik może połączyć się z
urządzeniem.
ū Resetowanie urządzenia na ustawienia
fabryczne kasuje wszystkie dopuszczone połączenia Bluetooth w urządzeniu.
4.5 Wsypywanie ziaren kawy i
stosowanie BeanSelect
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do
pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren
kawy, ile możecie Państwo zużyć w ciągu
następnych 3-4 dni.
Dzięki 2-komorowemu pojemnikowi na
ziarna kawy można używać dwóch różnych gatunków kawy do różnych specjałów kawowych. Napełnijcie na przykład
jedną komorę ziarnami Espresso a drugą
ziarnami Café-Crème.
UWAG A
Używanie nieodpowiednich gatunków
kawy może prowadzić do zablokowania
się młynka.
Nie używać żadnych liolizowanych ani
karmelizowanych ziaren kawy.
Do pojemnika ziaren nie wsypać kawy
mielonej.
Automatyczny Bean Select, model
BARISTATS
2
35
36
PL
30
Urządzenia ponownie połączyć ze
smartphonem
Wymogi:
ū Urządzenie jest włączone.
ū Urządzenie było już połączone ze smar-
tphonem.
ū Żaden inny użytkownik nie jest aktual-
nie połączony z urządzeniem.
1. Otworzyć App na smartphonie.
» Urządzenie automatycznie łączy się
przez Bluetooth ze smartphonem.
Ilustr. 8: 2-komorowy pojemnik na ziarna
kawy BARISTATS
Automatyczny Bean Select powoduje,
że dla różnych specjalności kawowych
zostaną automatycznie wybrane optymalne ziarna kawy. Napoje bazujące na
Espresso pobierają ziarna kawy z lewej
komory ziaren1(35), napoje bazujące na
Café-Crème z prawej komory ziaren2(36).
Poniższa tabela ukazuje przyporządkowanie komór ziaren do napojów kawowych.
349
Podstawowa obsługa
Ustawienia mogą być przez Państwa zmieniane (patrz rozdział6.2, stronie355).
Komora ziarenNapój kawowy
1 (35)
2 (36)
Espresso, Cappuccino,
Latte Macchiato
Café Crème
Informacja
ū Przy każdym procesie mielenia młynek
mieli do jego zupełnego opróżnienia.
Mimo tego, może dojść do minimalnego przemieszania gatunków kawy.
ū Mielenie do zupełnego opróżnienia
powoduje zmieniony odgłos i jest to
normalne.
Manualny Bean Select, model BARISTAT
3
2
PL
Ilustr. 9: 2-komorowy pojemnik na ziarna
kawy BARISTAT
Za pomocą suwaka "BEANSELECT"(3)
można przełączać między komorami
pojemnika na ziarna kawy (2).
Informacja
ū Gdy suwak znajduje się w położeniu
środkowym , to do młynka nie dostają
się żadne ziarna kawy.
Napełnianie kawą ziarnistą
1. Otworzyć pokrywę 2-komorowego
pojemnika na ziarna kawy(2).
2. Do pojemników ziaren wsypać kawę
ziarnistą.
3. Zamknąć pokrywę 2-komorowego
pojemnika na ziarna kawy.
Używając przycisku "BEANSelect" (30)
(model BARISTA TS) wzgl. suwaka "Bean
Select" (3)(model BARISTA T) można przed
przyrządzeniem wybrać gatunek ziaren
(patrz rozdział5.6, stronie354).
4.6 Stosowanie kawy mielonej
Do przyrządzania kawy można używać też
kawy mielonej.
UWAG A
Używanie nieodpowiednich gatunków
kawy może prowadzić do zaklejenia się i
zatkania modułu parzenia.
Nie używać żadnych produktów typu
Instant.
Do kasety do kawy mielonej nasypać
maksymalnie jedną łyżkę mielonej
kawy.
4
OSTROŻNIE
Podczas przełączania komór ziaren, w
młynku BARISTAT pozostaje resztkowa
ilość ziaren kawy. Pierwsze dwa napoje
kawowe po przełączeniu na ziarna bezkofeinowe, mogą jeszcze zawierać kawę
z kofeiną. Konsekwencją tego mogą być
uszczerbki na zdrowiu osób z nietolerancją kofeiny.
Osoby z nietolerancją kofeiny powinny
konsumować dopiero trzeci napój
kawowy po przełączeniu.
350
Ilustr. 10: Kaseta do kawy mielonej
1. Otworzyć pokrywę kasety do kawy
mielonej(4).
2. Do dozowania używać załączonej łyżki
do kawy.
Do kasety do kawy mielonej nasypać
maksymalnie jedną łyżkę mielonej
kawy.
Podstawowa obsługa
3. Zamknąć pokrywę kasety do kawy
mielonej.
4. Dalej postępować jak opisano w rozdziałach5 do 7.
Informacja
ū Przy używaniu kawy mielonej niemoż-
liwe jest pobieranie na dwie liżanki.
ū Jeżeli w ciągu 3 minut po otwarciu
kasety na kawę mieloną, nie będzie
przyrządzana żadna kawa, to urządzenie przełącza się na pracę z ziarnami
kawy, a kawa mielona zostaje wyrzucona do pojemnika na fusy.
4.7 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia
kawy, należy używać tylko świeżej, zimnej
wody bez gazu. Wodę wymieniać codziennie.
Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje
o smaku kawy. Z tego powodu należy
używać ltra wody (patrz rozdział9.8, stronie365 i rozdział9.9, stronie366).
1
4.8 Ustawianie wylewu
Wylew(7) jest z regulacją wysokości.
Ustawić możliwie małą odległość między
wylotem a naczyniem. W zależności od
wysokości naczynia, przesuwać wylot do
góry lub w dół.
7
Ilustr. 12: Wylew kawy z regulacją wysokości
4.9 Stosowanie mleka
Dla optymalnej rozkoszy picia kawy, używać schłodzonego mleka.
W zależności od modelu, używać można
załączonego pojemnika na mleko lub
węża do mleka i standardowych opakowań mleka.
Podłączenie pojemnika na mleko (w
zależności od modelu)
Do pojemnika na mleko nalewać tylko tyle
mleka, ile można bezpośrednio zużyć.
7
15
PL
Ilustr. 11: Zbiornik na wodę
1. Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę
i wyjąć zbiornik na wodę(1) za uchwyt
do góry z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik na wodę wodą.
Przestrzegać maksymalnej ilości napełniania wynoszącej 1,8 litra.
3. Zbiornik na wodę wstawić z góry do
urządzenia i zamknąć pokrywę.
38
37
Ilustr. 13: Podłączenie pojemnika na mleko
do urządzenia (ilustracja może
być odmienna)
351
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
1. Nalać żądaną ilość mleka do pojemnika
na mleko(38).
2. Wylot (7) przesunąć w dół.
3. Jedną końcówkę przewodu do
mleka(37) włożyć do pojemnika na
mleko, drugą końcówkę przewodu
połączyć z otworem przy wylocie (15).
Informacja
Napełniony pojemnik na mleko przechowywać w lodówce.
Podłączenie przewodu do mleka (w
zależności od modelu)
7
Ilustr. 14: Podłączyć przewód do mleka do
1. Wylot (7) przesunąć w dół.
PL
2. Połączyć przewód do mleka(37) z
3. Przewód do mleka włożyć do standar-
urządzenia
podłączeniem na wylocie (15).
dowego opakowania mleka(39).
4.10 Opróżnianie pojemnika na
skropliny i pojemnika na
fusy
Gdy pojemnik na skropliny (9) i pojemnik
na fusy (8) są pełne, to urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia. Wystający
pływak (18) powiadamia również o zapełnionym pojemniku na skropliny. Opróżniać
zawsze oba pojemniki.
39
15
37
8
9
18
Ilustr. 15: Pojemnik na skropliny, pojemnik
na fusy i pływak
1. Pojemnik na skropliny(9) wyciągnąć z
urządzenia do przodu.
2. Wyjąć pojemnik na fusy (8) i opróżnić
go.
3. Opróżnić pojemnik na skropliny.
4. Wstawić pojemnik na fusy.
5. Pojemnik na skropliny wsunąć do
oporu do urządzenia.
Informacja
Zasygnalizowanie przez urządzenie
konieczności opróżnienia pojemnika na
skropliny i pojemnika na fusy następuje
po określonej liczbie pobrań napojów.
Gdy pojemniki opróżnia się w stanie
wyłączonym, to urządzenie nie rejestruje
tego procesu. Dlatego może się zdarzyć, że
zostanie się zawezwanym do opróżniania,
mimo że pojemnik na skropliny i pojemnik
na fusy nie są jeszcze zapełnione.
5 Przyrządzanie różnych
rodzajów kawy
Istnieją trzy możliwości przyrządzania kaw:
ū Pobór standardowy za pomocą
przycisków poboru i receptur (model
BARISTATS),
ū Przyrządzanie ze zmienionymi
ustawieniami kaw (patrz rozdział6,
stronie355),
ū Używanie osobistych ustawień za
pomocą funkcji My-Coee (patrz rozdział7, stronie356).
352
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
W tym rozdziale opisany będzie pobór
standardowy.
Proszę przestrzegać:
ū W zasobnikach powinna znajdować
się wystarczająca ilość kawy i wody. W
innym przypadku urządzenie sygnali-
zuje konieczność uzupełnienia.
ū Urządzenie nie wskazuje braku mleka.
ū Przy wyborze napoju z mlekiem należy
podłączyć pojemnik na mleko lub stan-
dardowe opakowanie z mlekiem.
ū Naczynia do napojów powinny być
wystarczająco duże.
ū Wyświetlacz musi dla przyrządzania
kaw pokazywać wskaźnik gotowości.
ū Wydawanie kawy zostaje zakończone
automatycznie.
ū Po przyrządzeniu napoju z mlekiem.
urządzenie automatycznie wzywa do
programu Easy-Cleaning.
5.1 Przyrządzanie Espresso i
Café Crème
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk "Espresso" lub "Café
Crème".
» Napój jest przyrządzany.
3. Pobrać naczynie.
5.2 Przyrządzanie Cappuccino i
Latte Macchiato
Warunek: mleko jest podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Cappuccino" lub
"LatteMacchiato".
» Napój jest przyrządzany.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy
Cleaning? (OK dla zastartowania).
3. Pobrać naczynie.
4. Uruchomić program Easy-Cleaning lub
przyrządzić dalsze napoje i uruchomić
go później, patrz rozdział9.4, stronie362.
5.3 Przyrządzanie pianki z
mleka i ciepłego mleka
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego
mleka są podobne.
Warunek: mleko jest podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "pianka z mleka/
mleko"
a) Pianka z mleka = Krótko nacisnąć
przycisk
b) Ciepłe mleko = Długo nacisnąć
przycisk (2 sekundy)
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy
Cleaning? (OK dla zastartowania).
3. Pobrać naczynie.
4. Uruchomić program Easy-Cleaning lub
przyrządzić dalsze napoje i uruchomić
go później, patrz rozdział9.4, stronie362.
5.4 Przygotowywanie gorącej
wody
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Gorąca woda".
» Zaczyna się wydawanie gorącej
wody.
3. Pobrać naczynie.
5.5 Przyrządzanie napojów na
podstawie receptur (tylko
model BARISTATS)
Informacja
Przy wyborze receptury z mlekiem należy
podłączyć pojemnik na mleko lub przyjęte
w handlu opakowanie z mlekiem.
Bezpośrednie zastartowanie receptur jest
przy wszystkich napojach podobne.
Przykładowo opisany jest tutaj wybór
Lungo.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje
się wskazanie gotowości.
353
PL
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
STANDARD
INTENSE
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk "My Coee/Rezepte"
tak często, aż ukaże się prol Receptury,
i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się wybór
receptury.
Alternatywnie można też wcisnąć na 2
sekundy przycisk "My Coee/Rezepte",
aby bezpośrednio dojść do wyboru
receptur.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Lungo i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Pobrać naczynie.
5.6 Zmiana ustawień
kaw przed i w trakcie
przyrządzania
Ustawienia kaw można zmieniać przed i w
trakcie przyrządzania kaw.
Informacja
Te ustawienia obowiązują tylko dla aktualnego przyrządzania kaw.
Zmiana ustawień kawy przed
przyrządzaniem
Przed wyborem napoju można zmienić
gatunek ziaren, ogólną ilość napoju, moc
PL
kawy i aromat kawy.
Przed wyborem napoju ustawić ilość
napoju za pomocą slidera "Ilość
napoju".
Przed wyborem napoju ustawić moc
kawy za pomocą slidera "Moc kawy".
Za pomocą "przycisków ze strzałkami"
ustawić aromat kawy.
Informacja
ū Przy przyrządzaniu Latte Macchiato i
Cappuccino ogólna ilość napoju zostaje
podzielona według wyznaczonej proporcji na ilość kawy i ilość mleka.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza
się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się na ustawienia standardowe.
Zmiana ustawień kawy w trakcie
przyrządzania
Ilość i moc kawy można zmieniać w trakcie
jej przyrządzania.
W trakcie wydawania napoju (kawa
lub mleko) ustawić każdorazową
ilość napoju za pomocą slidera "Ilość
napoju".
W trakcie procesu mielenia ustawić
moc kawy za pomocą slidera "Moc
ka wy ".
Informacja
Aromat kawy ustawiany jest za pomocą
funkcji intenseAroma. Można wybierać
między STANDARD a INTENSE. Przy ustawieniu INTENSE wydłuża się czas parzenia i
kawa otrzymuje różnorodniejszy aromat.
Jeżeli chce się przed czasem przerwać
przyrządzanie kawy, to należy nacisnąć
ponownie wybrany przycisk poboru.
5.8 Jednoczesne przyrządzanie
dwóch kaw
Za pomocą przycisku "2 liżanki"
przyrządza się jednocześnie dwa
napoje. Pobór dwóch liżanek nie jest możliwy dla napojów – Americano, Long Black,
gorąca woda, mleko i pianka mleczna.
Przy poborze dwóch liżanek urządzenie
wykonuje dwa procesy mielenia.
26
7
Ilustr. 16: Pobór dwóch liżanek
1. Pod wylotem ustawić dwa naczynia (7).
2. Wcisnąć przycisk "2 liżanki" (26)
3. Dalej postępować jak opisano przy
poszczególnym przyrządzeniu wybranej kawy.
Informacja
ū To ustawienie obowiązuje tylko dla
następnego przyrządzenia kawy.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza
się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się na pobór jednej liżanki.
6 Trwała zmiana ustawień
kawy
Urządzenie oferuje dalsze możliwości przyrządzania specjalności kawowych. Można
używać ustawionych domyślnie receptur
lub trwale zmienić ustawienia kaw.
6.1 Wybór receptur
Przyciskom poboru można przyporządkować zapamiętane receptury. Przy naciśnięciu odpowiedniego przycisku poboru
stosowana będzie teraz receptura.
Do dyspozycji macie Państwo następujące
receptury:
ū Espresso: Espresso (Standard), Ristretto,
Lungo, podwójna Espresso, podwójna
Ristretto.
ū Café Crème: Café Crème (Standard),
podwójna Café Crème, Americano,
Americano extra shot, Long Black, Red
Eye*, Black Eye*, Dead Eye*.
Trwała zmiana ustawień kawy
ū Cappuccino: Cappuccino (Standard),
Espresso Macchiato, Café Latte, Café au
Lait, Flat White.
ū Latte Macchiato: Latte Macchiato
(Standard), Latte Macchiato extra shot,
Latte Macchiato triple shot.
Receptury oznaczone * są dostępne tylko
w BARISTATS.
Wybór receptur jest przy wszystkich napojach podobny. Przykładowo opisany jest
tutaj wybór Ristretto.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Przyciski poboru >
Espresso > Receptury.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Ristretto, i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
» Przy następnych przyrządzeniach
Espresso zastosowana zostanie receptura Ristretto.
Informacja
ū Wybór receptury pozostaje tak długo
ważny, dopóki nie zostanie ponownie
zmieniony.
ū Za pomocą przycisku "My Coee/
Rezepte" można w Barista TS też
wybrać receptury bezpośrednio (patrz
rozdział5.5, stronie353).
6.2 Zmiana ustawień
początkowych
W zależności od kawy, można zmienić
poniższe ustawienia początkowe:
Ilość kawy, ilość piany, ilość mleka, ilość
gorącej wody, temperatura, gatunek (tylko
model BARISTA TS), moc kawy i aromat
kawy.
355
PL
Ustawienia osobiste – „MyCoee“
Zmiana ustawień kawy jest przy wszystkich jej rodzajach podobna. Przykładowo
opisano tutaj zmianę mocy kawy dla
Espresso.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Przyciski poboru >
Espresso > Moc kawy.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać żądaną moc kawy i potwierdzić
za pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
» Przy następnych przyrządzeniach
Espresso zastosowana zostanie
wybrana moc kawy.
Informacja
Ustawienia wstępne pozostają tak długo
ważne, dopóki nie zostaną ponownie
zmienione.
7 Ustawienia osobiste
PL
– „MyCoee“
Za pomocą funkcji MyCoee można zapisać w pamięci osobiste ustawienia kaw i
przyporządkować je użytkownikowi.
7.1 Edycja osobistych proli
użytkownika
W BARISTA T można zastosować maksymalnie cztery a w BARISTA TS osiem
prolów użytkownika.
Zmiany nazwy prolu użytkownika
Można zmieniać nazwy prolów użytkownika.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu My Coee.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać użytkownika i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Zmiana nazwy i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu do wyboru
poszczególnych znaków.
5. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać poszczególne znaki i potwierdzić każdorazowo za pomocą "menu/
ok".
6. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Aktywacja/deaktywacja prola
użytkownika
Można używać tylko tych użytkowników,
których prol jest aktywowany.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu My Coee.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać użytkownika i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Aktywny/Nieaktywny i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
5. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Aktywny lub Nieaktywny i
potwierdzić za pomocą "menu/ok".
6. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
356
Zmiana ustawień podstawowych
7.2 Wybór/zmiana ustawień
osobistych
W zależności od napoju, można przyporządkować użytkownikowi poniższe
ustawienia:
Receptury, ilość kawy, ilość piany, ilość
mleka, ilość gorącej wody, temperatura,
gatunek (tylko model BARISTA TS), moc
kawy i aromat kawy.
Przyporządkowanie osobistych ustawień
do użytkownika jest zawsze podobne.
Przykładowo opisano tutaj ustawienie
ilości kawy dla Cappuccino.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu My Coee.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać użytkownika i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Nawigować do menu Cappuccino >
Ilość kawy.
5. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać ilość i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
6. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
» Przy następnym przyrządzeniu Cappuc-
cino przez użytkownika, użyta zostanie
wybrana ilość kawy.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości i mleko jest podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Naciskać przycisk "MyCoee" tak
często, aż na wyświetlaczu ukaże się
żądany użytkownik.
3. Wcisnąć przycisk "Cappuccino".
» Wydawanie napoju rozpoczyna się i
zostanie zakończone automatycznie.
4. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy
Cleaning? (OK dla zastartowania).
5. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie
wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning.
Postępować przy tym według
poleceń na wyświetlaczu, patrz
rozdział9.4, stronie362.
b) Przygotować następne rodzaje kaw
i później uruchomić program Easy
Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Informacja
ū Aby wyjść z funkcji MyCoee, naciskać
przycisk "MyCoee" tak często, aż
ukaże się wskazanie gotowości.
ū Jeżeli w ciągu 3 minut nie przyrządza
się żadnej kawy, to urządzenie przełącza się automatycznie na wskazanie
gotowości.
PL
7.3 Przyrządzanie kaw z osobistymi ustawieniami
Model BARISTATS.
Modell BARISTAT.
Przyrządzanie kaw za pomocą funkcji MyCoee jest dla wszystkich kaw
podobne. Przykładowo opisane jest tutaj
przyrządzanie Cappuccino.
8 Zmiana ustawień
podstawowych
W poniższym rozdziale objaśnione będą
kolejne etapy obsługi, które zmieniają
podstawowe ustawienia urządzenia.
8.1 Ustawianie języka
Można ustawić język tekstów na wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
357
Zmiana ustawień podstawowych
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienia >
Język.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać język i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
8.2 Ustawianie godziny
Można ustawić godzinę pokazywaną na
wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienia >
Zegar.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać godziny i minuty. Potwierdzić
Wasze ustawienia każdorazowo za
pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
PL
Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Informacja
Jeżeli chcecie Państwo ukryć pokazywanie
godziny na wyświetlaczu, to należy ustawić godzinę na 00:00.
8.3 Aktywowanie/deaktywo-
wanie automatycznego
BeanSelect (tylko model
BARISTATS)
Automatyczny wybór gatunku ziaren
można aktywować lub deaktywować.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienie >
automatyczny Bean Select
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Aktywny lub Nieaktywny i
potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
8.4 Ustawianie trybu oszczę-
dzania energii
Tryb oszczędzania energii powoduje
obniżenie temperatury grzania i wyłącza podświetlenie pola obsługi. Przycisk
"menu/ok" świeci się nadal.
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym
czasie automatycznie, gdy nie jest przez
dłuższy czas obsługiwane. W menu Tryb oszczędzania energii ustawia się określony
czas do chwili aktywowania trybu oszczędzania energii.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Tryb oszczędzania energii.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać okres czasu i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
358
Zmiana ustawień podstawowych
Informacja
ū Przez naciśnięcie przycisku "menu/
ok" tryb oszczędzania energii zostaje
zakończony.
ū Tryb oszczędzania energii nie może
zostać całkowicie deaktywowany. Urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii najpóźniej po 4 godzinach
od jego ostatniej obsługi.
8.5 Ustawianie automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym
czasie automatycznie, gdy nie jest przez
dłuższy czas obsługiwane. W menu Auto Wyłącz ustawić okres czasu do chwili wyłączenia. Można też określić dokładną porę.
Informacja
Gdy jednocześnie aktywne są okres czasu
i pora, to urządzenie wyłącza się po następującym najpierw zdarzeniu.
Ustawianie okresu czasu do automatycznego wyłączania
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Auto Wyłącz >
Wyłącz po...
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać czas i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Ustawianie pory automatycznego
wyłączania
Pora wyłączania jest fabrycznie nieaktywna.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Auto Wyłącz >
Wyłącz o...
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać godziny i minuty. Potwierdzić
Wasze ustawienia każdorazowo za
pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Informacja
Jeżeli chcecie Państwo deaktywować porę
wyłączenia, to należy ustawić
porę wyłączenia na 00:00.
8.6 Aktywacja/deaktywacja
płukania
Płukanie odbywa się zawsze bezpośrednio po włączeniu systemu parzenia kawy.
Aktywowane/deaktywowane może być
tylko płukanie przy wyłączeniu. Gdy jest
ono aktywowane, to płukanie systemu
parzenia kawy odbywa się po wyłączeniu.
Nie zaleca się stałego deaktywowania.
Aktywacja/deaktywacja płukania przy
wyłączeniu
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienia >
Płukanie przy wyłączeniu.
PL
359
Zmiana ustawień podstawowych
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Aktywny lub Nieaktywny i
potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
8.7 Resetowanie urządzenia na
ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawienia fabryczne.
Informacja
Jeżeli urządzenie zostaje zresetowane na
ustawienia fabryczne, to wszystkie osobiste ustawienia zostają utracone, łącznie z
ustawieniami w menu My Coee.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienia > Ustawienia fabryczne.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Resetowanie i potwierdzić za
PL
pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
8.8 Menu Statystyka i system
Statystyka
W menu Statystyka uzyskuje się informacje
o liczbie pobrań kaw i o konserwacji.
8.9 Ustawianie stopnia
zmielenia
Stopień zmielenia ziaren kawy ma wpływ
na smak kawy. Stopień zmielenia został
przed dostawą optymalnie ustawiony.
12
11
Ilustr. 17: Ustawianie stopnia zmielenia
1. Otworzyć osłonę (11). W tym celu się-
gnąć do wgłębienia po prawej stronie
urządzenia i zdjąć osłonę do góry.
2. Przestawić dźwignię(12) do przodu lub
do tyłu.
ū Do tyłu = Stopień zmielenia grubszy
ū Do przodu = Stopień zmielenia
drobniejszy
3. Zamknąć osłonę. W tym celu osłonę
włożyć na dole do urządzenia i obrócić
osłonę do góry, aż zaskoczy.
Informacja
ū Gdy ustawi się stopień zmielenia
bardziej drobny, to smak kawy będzie
mocniejszy.
ū Stopień zmielenia jest ustawiony opty-
malnie, jeżeli kawa wypływa z wylewu
równomiernie i powstaje delikatna,
gęsta kawa Crema.
System
W menu System otrzymuje się informacje
o wersji oprogramowania i dostępie do
funkcji Odparowanie, patrz „10.1 Odpowie-
trzenie urządzenia“ na stronie 367.
360
Pielęgnacja i konserwacja
8.10 Adaptacja podłączenia
przewodu mleka
(odpowiednio do modelu)
Przewód mleka może być podłączony
opcjonalnie po lewej lub po prawej stronie
wylewu.
7
43
43
Ilustr. 18: Przekręcanie wylewu, 1
42
41
40
43
43
9 Pielęgnacja i konserwacja
Przez regularne czyszczenie i konserwację
zapewnia się niezmienną wysoką jakość
Waszych kaw.
9.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie.
Zewnętrzne zanieczyszczenia powstałe od
mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich środków
czyszczących może prowadzić do porysowania powierzchni.
Nie używać żadnych szorujących ściere-
czek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie czyścić z zewnątrz za
pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i
standardowego płynu do mycia naczyń.
Pojemnik na skropliny i pojemnik
na fusy zmywać miękką, wilgotną
ściereczką i standardowym płynem do
mycia naczyń.
Pojemnik na ziarna czyścić miękką,
suchą ściereczką.
Ilustr. 19: Przekręcanie wylewu, 2
1. Wąż do mleka wyjąć z urządzenia.
2. Wylew (7) przesunąć całkowicie w dół.
3. Blokadę (43) modułu mleka (40) ścisnąć
dwoma palcami jednej ręki i moduł
mleka ściągnąć z wylewu w dół.
4. Rozdzielacz mleka(41) wyciągnąć z
modułu mlecznego do góry.
5. Wlew(42) przekręcić o 180°.
Montaż następuje odpowiednio w odwrotnej kolejności.
Informacja
Podczas montażu moduł mleka(41)
obiema rękami nasunąć na wylot (7).
Zwracać uwagę na to, żeby blokada(43)
po obu stronach słyszalnie zaskoczyła.
9.2 Proces płukania
Poczas tego procesu płukane są dysze przy
wylocie i wewnętrzne części ekspresu do
kawy. Woda płucząca dostaje się też przez
to z wnętrza do pojemnika na skropliny.
Przy nie deaktywowanym płukaniu przy
wyłączaniu urządzenie przeprowadza przy
włączaniu i wyłączaniu, płukanie całego
systemu parzenia kawy.
Płukanie można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
361
PL
Pielęgnacja i konserwacja
3. Nawigować do menu Pielęgnacja >
Płukanie.
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
» Płukanie całego systemu parzenia
kawy.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
9.3 Czyszczenie modułu
parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia,
zaleca się czyszczenie modułu parzenia raz
na tydzień.
Ilustr. 20: Wymontowanie
PL
modułu parzenia, 1
11
14
45
Ilustr. 22: Czyszczenie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
1. Otworzyć osłonę (11). W tym celu się-
gnąć do wgłębienia po prawej stronie
urządzenia i zdjąć osłonę do góry.
2. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwi-
gnię(44) za uchwyt modułu parzenia(14), i przekręcić uchwyt w kierunku
wskazówek zegara, aż zaskoczy do
oporu.
3. Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z
urządzenia.
4. Zaparzacz przepłukać w całości pod
bieżącą wodą gruntownie ze wszystkich stron. Szczególnie zwracać uwagę
na to, żeby na sitku(45) nie było resztek
kawy.
5. Moduł parzenia pozostawić do ocieknięcia.
6. Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki
usunąć resztki kawy z powierzchni w
środku urządzenia.
7. Moduł parzenia wstawić do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną
dźwignięza uchwyt modułu parzenia,
i przekręcić uchwyt odwrotnie do kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy
do oporu.
8. Zamknąć osłonę. W tym celu osłonę
włożyć na dole do urządzenia i obrócić
osłonę do góry, aż zaskoczy.
Ilustr. 21: Wymontowanie
modułu parzenia, 2
362
44
9.4 Program „Easy Cleaning“
Za pomocą programu Easy Cleaning płukany jest moduł mleczny.
Po każdym przyrządzeniu kawy z mlekiem,
urządzenie sygnalizuje konieczność przeprowadzenia programu Easy Cleaning.
Pielęgnacja i konserwacja
Program Easy Cleaning można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Easy Cleaning.
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Do końca programu EasyCleaning
postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
9.5 Program „Czyszczenie
modułu mlecznego“
Używając tego programu czyszczony jest
moduł mleka za pomocą oczyszczacza.
Dla zachowania higieny i uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy przeprowadzenie programu czyszczenia raz w tygodniu.
Program czyszczenia trwa około 3 minut i
nie powinien być przerywany.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do przewodów mlecznych może
prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie środek czyszczący
do systemu mleka Melitta® PERFECT
CLEAN do automatycznego ekspresu
do kawy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących
stosowania podanych na opakowaniu
środka czyszczącego do systemu mleka.
1. Pod wylewem ustawić naczynie o
pojemności przynajmniej 0,7 litra (np.
pojemnik na fusy kawy).
2. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie modułu mleka.
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Do końca programu czyszczenia systemu doprowadzania mleka postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na
wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Czyszczenie modułu mleka
Dodatkowo zalecamy regularne czyszczenie modułu mleka, przewodu mleka i
pojemnika na mleko.
Informacja
ū Pojemnik na mleko z tworzywa sztucz-
nego (w zależności od modelu), bez
pokrywy i rurki pionowej nadaje się do
mycia w zmywarce.
ū Termiczny pojemnik na mleko (w
zależności od modelu) i jego poszczególne części, nie nadają się do mycia w
zmywarce.
7
43
43
PL
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
Ilustr. 23: Wymontowanie modułu mleka, 1
363
Pielęgnacja i konserwacja
41
40
43
Ilustr. 24: Wymontowanie modułu mleka, 2
1. Wąż do mleka wyjąć z urządzenia.
2. Wylew (7) przesunąć całkowicie w dół.
3. Blokadę (43) modułu mleka (40) ścisnąć
dwoma palcami jednej ręki i moduł
mleka ściągnąć z wylewu w dół.
4. Rozdzielacz mleka(41) wyciągnąć z
modułu mlecznego do góry.
5. Wlot(42) wyciągnąć w górę.
6. Poszczególne części przepłukać ciepłą
wodą. W tym celu używać załączonej
szczoteczki do czyszczenia oraz miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Montaż następuje odpowiednio w odwrotnej kolejności.
Informacja
Podczas montażu moduł mleka(40)
obiema rękami nasunąć na wylot (7).
PL
Zwracać uwagę na to, żeby blokada(43)
po obu stronach słyszalnie zaskoczyła.
9.6 Program „Czyszczenie
modułu parzenia kawy“
Używając programu do czyszczenia usuwane są pozostałości i resztki oleju z kawy
za pomocą oczyszczacza do ekspresów do
kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy przeprowadzenie programu czyszczenia co 2 miesiące - lub gdy urządzenie
zasygnalizuje tego konieczność.
Przed uruchomieniem programu czyszczenia wyczyścić moduł parzenia i wnętrze
(patrz rozdział9.3, stronie362).
42
43
Program czyszczenia trwa około 15 minut i
nie powinien być przerywany.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo podrażnienia oczu i
skóry przez oczyszczacz.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeń-
stwa i informacji dot. dozowania znajdujących się na środkach używanych
do czyszczenia.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do ekspresów do kawy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie oczyszczacz w
tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN do
automatycznego ekspresu do kawy.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie systemu kawy.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami
na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
9.7 Program „Usuwanie
kamienia“
Używając programu usuwania kamienia,
usuwane są osady wapienne wewnątrz
urządzenia za pomocą odkamieniacza do
ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia,
zalecamy przeprowadzenie programu
usuwania kamienia co 3 miesiące - lub gdy
urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
364
Pielęgnacja i konserwacja
Przy ciągłym stosowaniu ltra wody
Melitta uruchamiać program odkamieniania przynajmniej raz na rok.
Program usuwania kamienia trwa około 25
minut i nie powinien być przerywany.
OSTROŻNIE
Zetknięcie się z odkamieniaczem może
prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Przestrzegać wskazówek dotyczących
dozowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich odkamieniaczy może prowadzić do uszkodzeń
urządzenia.
Stosować wyłącznie odkamieniacz w
płynie Melitta® ANTI CALC do automatycznego ekspresu do kawy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących
stosowania znajdujących się na opakowaniu odkamieniacza.
UWAG A
Wkręcony ltr do wody może zostać
uszkodzony w trakcie programu usuwania kamienia.
Wyjąć ltr do wody, gdy urządze-
nie zasygnalizuje tego konieczność
(patrz
Ilustr. 25, stronie366).
W trakcie programu usuwania kamie-
nia, ltr do wody włożyć do naczynia z
wodą wodociągową.
Po zakończeniu programu usuwania
kamienia można ponownie założyć ltr
do wody i dalej go używać.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Do końca programu usuwania kamienia
postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
9.8 Ustawianie twardości wody
Ustawiona twardość wody wpływa na
częstotliwość usuwania kamienia. Im woda
jest twardsza, tym częściej w urządzeniu
trzeba usuwać kamień.
Informacja
Jeżeli używa się ltra do wody (patrz
rozdział9.9, stronie366), to nie można
ustawić twardości wody.
Twardość wody ustalić używając załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę
przestrzegać poleceń na opakowaniu
papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody, stronie368.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienie >
Twardość wody.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać zakres twardości wody i
potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
PL
365
Pielęgnacja i konserwacja
9.9 Stosowanie ltra do wody
Stosowanie ltra do wody wydłuża żywotność urządzenia i zapobiega osadzaniu się
kamienia. Znajdujący się w zestawie ltr
do wody odltrowuje z wody wapń i inne
substancje szkodliwe.
46
47
1
48
Ilustr. 25: Wkręcanie/wykręcanie ltra do
Filtr do wody(47) jest wkręcany lub wykręcany przy użyciu urządzenia pomocniczego na zakończeniu załączonej łyżki do
kawy(46) w gwint(48) znajdujący się na
dnie zbiornika na wodę(1).
Zakładanie ltra do wody
PL
Przed założeniem ltra do wody, włożyć
go na kilka minut do naczynia ze świeżą
wodą wodociągową.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr
3. Używając "przycisków strzałkowych"
4. Postępować według dalszych poleceń
wody
Informacja
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
> Zakładanie ltra.
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
na wyświetlaczu.
» Twardość wody dostosowywana jest
przez urządzenie automatycznie do
ltra wody.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Wymiana ltra do wody
Wymienić ltr do wody, gdy urządzenie
zasygnalizuje tego konieczność.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr
> Wymiana ltra.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Postępować według dalszych poleceń
na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Wyjmowanie ltra do wody
Filtr do wody nie powinien przez dłuższy
czas pozostawać suchy. Przy dłuższym nieużywaniu zaleca się przechowywanie ltra
do wody w naczyniu z wodą wodociągową
w lodówce.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr
> Wyjmowanie ltra.
3. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Postępować według dalszych poleceń
na wyświetlaczu.
» Twardość wody resetowana jest auto-
matycznie do poprzedniego ustawienia.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
366
Transport, składowanie i utylizacja
10 Transport, składowanie i
utylizacja
10.1 Odpowietrzenie urządzenia
Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy
dłuższym nieużywaniu, przed transportem
i przy niebezpieczeństwie wystąpienia
przymrozków.
Przy odpowietrzeniu resztki wody zostają
usunięte z urządzenia.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk
"menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu System > Odpo-
wietrzenie.
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Postępować według dalszych poleceń
na wyświetlaczu.
» Urządzenie wyłącza się.
Przed transportem urządzenia, przeprowadzić poniższe czynności:
6. Umocować luźne części (metalową
podstawę na liżanki itd.) używając
odpowiedniej taśmy klejącej.
7. Urządzenie opakować.
10.3 Utylizacja urządzenia
Oznaczone tym symbolem urządzenia podlegają Europejskiej
Wytycznej 2002 / 96 / EG dla WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Urządzenia elektryczne nie powinny zna-
leźć się w domowych odpadkach.
Urządzenie utylizować przyjaźnie dla
środowiska przez odpowiednie systemy
wywożenia.
10.2 Transport urządzenia
UWAG A
Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Unikać narażania urządzenia na tempe-
ratury poniżej 0°C.
Informacja
Urządzenie transportować w oryginalnym
opakowaniu. Unika się przez to uszkodzeń
w transporcie.
PL
367
Dane techniczne
11 Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie robocze
Pobór mocymaks. 1450 W
Ciśnienie pompystatycznie maks. 15 bar
Wymiary
Szerokość
Wysokość
Głębokość
Pojemność użytkowa
Pojemnik na ziarna kawy
Zbiornik na wodę
Masa (pusty)10,6 kg (BARISTATS)
Warunki otoczenia
Temperatura
Względna wilgotność
powietrza
Bluetooth Bluetooth Smart (low energy),
220 V do 240 V, 50 Hz
255 mm
365 mm
465 mm
2 × 135 g
1,8 l
10,4 kg (BARISTAT)
10 °C do 32 °C
30 % do 80 % (nieskraplająco)
BTLE 4.0
PL
Zakres twardości
wody
Miękka0do100do130do18
Średnia10do1513do1918do27
Twarda15do2019do2527do36
Bardzo twarda
°dH°e°fH
> 20> 25> 36
368
Awarie
12 Awarie
Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne, tutaj niewymienione awarie, to należy skontaktować się z naszą Hotline (taryfa miejscowa).
Numer telefonu do serwisu znajduje się w pokrywie zbiornika wody lub na naszej stronie
internetowej w dziale Serwis.
AwariaPrzyczynaDziałanie
Kawa leci z wylotu tylko
kroplami.
Kawa nie leci.Zbiornik na wodę niena-
Wskazanie Wsypać ziarna kawy na wyświetlaczu,
mimo że pojemnik na
ziarna kawy jest napełniony.
Głośny odgłos młynka.Obce ciała w młynku.
Moduł parzenia nie
daje się założyć po jego
wyjęciu.
Wskazanie Błąd syste-mowy na wyświetlaczu.
Urządzenie nie daje się
obsługiwać za pomocą
Melitta-Connect-App.
Zbyt drobny stopień
zmielenia.
Urządzenie zabrudzone.
Urządzenie pokryte
kamieniem.
pełniony lub niewłaściwie założony.
Moduł parzenia zapchany.
Ziarna nie wpadają do
młynka.
Moduł parzenia nie jest
właściwie zamontowany.
Napęd nie jest we właściwym położeniu.
Awaria oprogramowania
Brak połączenia Blu-
etooth.
Urządzenie zreseto-
wane do ustawień
fabrycznych.
Smartphone znajduje
się poza zasięgiem
odbioru.
Inny Smartphone jest
już połączony z urządzeniem.
Stopień zmielenia ustawić na grubszy
(patrz rozdział8.9 na stronie360).
Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział9.3
na stronie362).
Uruchomić program czyszczenia (patrz
rozdział9.6 na stronie364).
Urządzenie odkamienić (patrz rozdział9.7
na stronie364).
Napełnić zbiornik na wodę i zwrócić uwagę
na prawidłowe osadzenie (patrz rozdział4.7 na stronie351).
Oczyścić moduł parzenia (patrz rozdział9.3
na stronie362).
Lekko popukać w pojemnik na ziarna kawy. Oczyścić pojemnik na ziarna kawy. Ziarna kawy zbyt oleiste. Użyć innych
ziaren kawy.
Skontaktować się z Infolinią. Sprawdzić, czy uchwyt blokady modułu
parzenia prawidłowo zaskoczył (patrz
rozdział9.3 na stronie362).
Wcisnąć przycisk "My Coee/receptury" i
przytrzymać wciśnięty. Wcisnąć dodatkowo
przycisk "Włącz/wyłącz". Urządzenie przeprowadza inicjalizację. Przyciski ponownie
puścić.
Urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć
(patrz rozdział4.1 na stronie346).
Skontaktować się z Infolinią. Pierwsze nawiązanie połączenia Bluetooth
(patrz rozdział4.4 na stronie348)
Smartphone nie obsługuje funkcji Blueto-
oth.
Na smartphonie nie jest aktywowana
funkcja Bluetooth.
Urządzenia ponownie połączyć pierwszy
raz ze smartphonem (patrz rozdział4.4 na
stronie348).