MELITTA Barista T Smart F84/0-100, Barista T Smart F83/0-102 EU, Barista TS Smart F85/0-101, Barista T Smart F83/1-101, Barista T Smart F83/0-101 EU User guide

DE
GB
FRNL
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서
IT
ESDKSE
NO
FI
RUPLTRLTEELVCZCNKR
Spis treści
1 Zestawienie urządzeń .................................................................................................. 341
2 Dla Waszego bezpieczeństwa ................................................................................... 343
3 Pierwsze kroki .................................................................................................................. 345
4 Podstawowa obsługa ...................................................................................................346
5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy ................................................................ 352
Spis treści
1.1 Zarys urządzenia .................................................................................................. 341
1.2 Zarys panelu obsługi .......................................................................................... 342
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................................................343
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym ........................................... 343
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia ............................................. 344
2.4 Bezpieczeństwo ogólne ....................................................................................344
3.1 Rozpakowanie urządzenia ............................................................................... 345
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy ....................................................................... 345
3.3 Instalacja urządzenia .......................................................................................... 345
3.4 Podłączenie urządzenia .................................................................................... 345
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia ...................................................................... 346
3.6 Instalacja aplikacji Melitta Connect
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia ............................................................... 346
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi ...............................................................347
4.3 Nawigacja w menu ............................................................................................. 347
4.4 Nawiązanie połączenia Bluetooth .................................................................348
4.5 Wsypywanie ziaren kawy i stosowanie BeanSelect ............................... 349
4.6 Stosowanie kawy mielonej .............................................................................. 350
4.7 Nalewanie wody .................................................................................................. 351
4.8 Ustawianie wylewu .............................................................................................351
4.9 Stosowanie mleka ............................................................................................... 351
4.10 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy ................... 352
5.1 Przyrządzanie Espresso i Café Crème ........................................................... 353
5.2 Przyrządzanie Cappuccino i Latte Macchiato ........................................... 353
5.3 Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka ........................................ 353
5.4 Przygotowywanie gorącej wody ................................................................... 353
5.5 Przyrządzanie napojów na podstawie receptur (tylko model BARISTATS)
5.6 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania ......................... 354
5.7 Przerywanie przyrządzania kawy .................................................................. 354
5.8 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw .................................................... 354
................................................................................................... 346
................................................................................. 353
PL
339
PL
Spis treści
6 Trwała zmiana ustawień kawy..................................................................................355
6.1 Wybór receptur .................................................................................................... 355
6.2 Zmiana ustawień początkowych ................................................................... 355
7 Ustawienia osobiste – „MyCoee“ ......................................................................... 356
7.1 Edycja osobistych proli użytkownika ........................................................ 356
7.2 Wybór/zmiana ustawień osobistych ............................................................ 357
7.3 Przyrządzanie kaw z osobistymi ustawieniami ........................................ 357
8 Zmiana ustawień podstawowych ........................................................................... 357
8.1 Ustawianie języka ................................................................................................ 357
8.2 Ustawianie godziny ............................................................................................ 358
8.3 Aktywowanie/deaktywowanie automatycznego BeanSelect (tylko model BARISTATS)
................................................................................. 358
8.4 Ustawianie trybu oszczędzania energii ....................................................... 358
8.5 Ustawianie automatycznego wyłączania ................................................... 359
8.6 Aktywacja/deaktywacja płukania ................................................................. 359
8.7 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne ................................. 360
8.8 Menu Statystyka i system ................................................................................ 360
8.9 Ustawianie stopnia zmielenia ......................................................................... 360
8.10 Adaptacja podłączenia przewodu mleka (odpowiednio do modelu)
...............................................................................361
9 Pielęgnacja i konserwacja .......................................................................................... 361
9.1 Ogólne czyszczenie ............................................................................................ 361
9.2 Proces płukania .................................................................................................... 361
9.3 Czyszczenie modułu parzenia ........................................................................ 362
9.4 Program „Easy Cleaning“ ..................................................................................362
9.5 Program „Czyszczenie modułu mlecznego“ .............................................. 363
9.6 Program „Czyszczenie modułu parzenia kawy“ ....................................... 364
9.7 Program „Usuwanie k amienia“ ....................................................................... 364
9.8 Ustawianie twardości wody ............................................................................365
9.9 Stosowanie ltra do wody ...............................................................................366
10 Transport, składowanie i utylizacja ........................................................................ 367
10.1 Odpowietrzenie urządzenia ............................................................................ 367
10.2 Transport urządzenia ......................................................................................... 367
10.3 Utylizacja urządzenia ......................................................................................... 367
11 Dane techniczne ............................................................................................................. 368
12 Awarie ................................................................................................................................. 369
340
1 Zestawienie urządzeń
1.1 Zarys urządzenia
2
1
10
Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu
3
4
5
9
11
Zestawienie urządzeń
1 Zbiornik na wodę 2 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy
6
7
8
12
13
3 Suwak "BEAN SELECT"
(tylko model BARISTAT) "BEAN SELECT" w BARISTA TS patrz numer pozycji 30.
4 Kaseta do kawy mielonej 5 Powierzchnia do odstawiania liżanek z
blachą ze stali szlachetnej (w zależności od modelu)
6 Panel obsługi
Regulowany w pionie wylot z 2 dyszami
7
kawy, 2 dyszami mleka, 1dyszą gorącej wody, podświetlenie liżanek (tylko w modelu BARISTATS)
8 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
9 Pojemnik na skropliny 10 Przycisk "Włącz/wyłącz" 11 Osłona 12 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmie-
lenia" (za osłoną)
13 Kabel sieciowy z przegródką do wsuwa-
nia kabla
14 Moduł parzenia (za osłoną) 15 Przyłącze przewodu do mleka na
wylocie
16 Podłączenie przewodu mleka do kratki
ociekowej
17 Podstawa na liżanki 18 Pływak
PL
18
17
16
Ilustr. 2: Urządzenie z prawej strony z
przodu
14
15
341
Zestawienie urządzeń
1.2 Zarys panelu obsługi
2120
22 23 24 25 26
19
34
Ilustr. 3: Panel obsługi
Poz. Nazwa Funkcja
19 Przyciski poboru Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 20 Espresso Przyrządzanie Espresso 21 Café Crème Przyrządzanie Café Crème 22 Cappuccino Przyrządzanie Cappuccino 23 Latte Macchiato Przyrządzanie Latte Macchiato 24 Pianka z mleka/
25 Gorąca woda Przygotowywanie gorącej wody 26 2 liżanki Pobór dwóch liżanek
PL
27 28 Slider moc kawy Ustawianie mocy kawy 29 My Coee/recep-
30 BEAN SELECT Wybór gatunku ziaren kawy (tylko model BARISTATS).
31 Przycisk strzałki
32 Przycisk strzałki
33 menu/ok Wywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia 34 Wyświetlacz Wyświetlanie aktualnych menu i komunikatów
STANDARD
INTENSYWNY
14:38
Proszę wybrać napój
Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka
ciepłe mleko
Slider Ilość napoju Ustawianie ilości napoju
Wybór ustawień osobistych dla napojów lub przyrządza-
tury (w BARISTA TS) My Coee
nia napojów na podstawie receptur. Wybór ustawień osobistych dla napojów.
(w BARISTA T)
"BEAN SELECT" w BARISTA T patrz numer pozycji 3. Nawigacja w menu do góry lub ustawienie aromatu kawy
Do góry
STANDARD Nawigacja w menu w dół lub ustawienie aromatu kawy
W dół
INTENSE
Przykład: wskaźnik gotowości
27
28
29
30313233
342
Dla Waszego bezpieczeństwa
Droga Klientko, Drogi Kliencie,
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni automatycz­nego ekspresu do kawy BARISTA Smart®.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapo­znać się z różnorodnymi możliwościami tego urządzenia i dostarczyć Państwu wielu radości z liżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób unik­niecie Państwo problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Instrukcję obsługi proszę starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy zawsze załączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub macie pytania dotyczące tego urządzenia, to proszę zwrócić się do rmy Melitta lub odwiedzić nas w Interne­cie pod adresem: www.international.melitta.de
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia.
2 Dla Waszego
bezpieczeństwa
Urządzenie odpowiada obowiązu-
jącym dyrektywom europejskim i jest skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki. Mimo to istnieją jeszcze zagrożenia śladowe. Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo przestrzegać wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe przez nieprzestrzeganie wskazówek doty­czących bezpieczeństwa.
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządza­nia kawy z kawy ziarnistej lub kawy mielonej i do podgrzewa­nia mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w prywatnym gospo­darstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uzna­wane jest jako niezgodne z prze­znaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Melitta nie odpo­wiada za szkody, które powstają przez stosowanie urządzenie niezgodne z przeznaczeniem.
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sie­ciowy są uszkodzone, to istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodo­wanych prądem elektrycznym, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa:
ū Nie używać uszkodzonego
kabla sieciowego.
ū Uszkodzony kabel sieciowy
może być wymieniony wyłącz­nie przez producenta, jego punkt serwisowy lub jego part­nera serwisowego.
ū Nie otwierać żadnych ześrubo-
wanych na stałe osłon obu­dowy urządzenia.
PL
343
Dla Waszego bezpieczeństwa
ū Urządzenie używać tylko
wtedy, gdy znajduje się ono w technicznie nienagannym stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może
być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany warsztat. Nie naprawiać urządzenia samemu.
ū Nie dokonywać żadnych zmian
w urządzeniu, jego częściach składowych i osprzęcie.
ū Nie zanurzać urządzenia w
wodzie.
ū Nie dopuścić do zetknięcia
kabla sieciowego z wodą.
2.3 Niebezpieczeństwo oparze­nia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą być bardzo gorące. Części urzą­dzenia stają się również bardzo gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpie-
PL
czeństwa:
ū Unikać zetknięcia się skóry
z wyciekającymi płynami i oparami.
ū W trakcie pracy nie dotykać
żadnych dysz na wylocie.
2.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać problemów zdro­wotnych i szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa:
ū Nie eksploatować urządzenia
w szafce itp.
ū W trakcie pracy nie sięgać do
wnętrza urządzenia.
ū Urządzenie i jego kabel sie-
ciowy utrzymywać z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być uży-
wane przez dzieci powyżej 8 roku życia jak też przez osoby z obniżonymi zdolnościami psychicznymi, czuciowymi lub mentalnymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odno­śnie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynika­jące z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się
tym urządzeniem. Czyszcze­nie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8 roku życia muszą być nadzorowane przy czysz­czeniu i konserwacji przez użytkownika.
ū Jeżeli urządzenie będzie stero-
wane za pomocą mobilnego urządzenia końcowego, to proszę się upewnić, że w bez­pośrednim otoczeniu urządze­nia nie przebywają dzieci i że podstawiona jest liżanka.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy
czas pozostawione jest bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być
używane na wysokości ponad 2000m nad poziomem morza.
344
Pierwsze kroki
ū Podczas czyszczenia urzą-
dzenia i jego części należy przestrzegać wskazówek w odpowiednim rozdziale („Pielęgnacja i konserwacja“ na stronie 361).
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy przygotować do użytku urządzenie, które znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
OSTROŻNIE
Kontakt ze środkami czyszczącymi może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
 Załączone środki czyszczące przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci.
 Urządzenie rozpakować. Usunąć z urzą-
dzenia materiał opakowaniowy, taśmy klejące i folie ochronne.
 Materiał opakowaniowy zachować do
transportu i ewentualnych przesyłek zwrotnych.
ū blacha ze stali szlachetnej na
powierzchnię odstawiania liżanek (w
zależności od modelu), ū oczyszczacz modułu parzenia kawy, ū oczyszczacz do modułu mlecznego, ū ltr wody, ū papierek wskaźnikowy do ustalania
twardości wody.
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazó­wek:
ū Nie instalować urządzenia w wilgot-
nych pomieszczeniach. ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej
i suchej powierzchni. ū Nie instalować urządzenia w pobliżu
zlewów i podobnych sprzętów. ū Nie ustawiać urządzenia na gorących
powierzchniach. ū Zachowywać wystarczającą odle-
głość około 10cm do ściany i innych
przedmiotów. Wolna przestrzeń nad
urządzeniem powinna wynosić mini-
mum 20cm. ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie
mógł zostać uszkodzony przez krawę-
dzie lub gorące powierzchnie.
Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania.
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy
Na podstawie poniższej listy należy sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli brak jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do dystrybutora.
ū łyżka do kawy z pomocniczym wkrętem
do ltra wody,
ū pojemnik na mleko z tworzywa
sztucznego lub termiczny pojemnik na mleko każde z przewodem mleka lub tylko przewód mleka (w zależności od modelu),
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazó­wek:
ū Sprawdzić, czy napięcie sieci zgadza się
z napięciem roboczym, które podane jest w danych technicznych (patrz tabela, stronie368).
ū Urządzenie podłączać tylko do prze-
pisowo zainstalowanego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym. W razie wątpliwości, proszę zwracać się do specjalisty elektryka.
ū Gniazdko wtykowe musi być zabez-
pieczone przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10-A.
PL
345
Podstawowa obsługa
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można ustawić język, godzinę i twardość wody. Te ustawienia można w późniejszym czasie zmienić (patrz rozdział8, stronie357 i rozdział9.8, stronie365).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opako­waniu papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody, stronie368.
Informacja
Zaleca się wylanie pierwszych dwóch li­żanek kawy po pierwszym uruchomieniu.
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powia-
domienie powitalne.
» Na wyświetlaczu ukazuje się sygnał
konieczności przeprowadzenia kon­guracji: Please Setup the machine.
» Przycisk "menu/ok" miga.
3. Potwierdzić za pomocą "menu/ok".
PL
» Ukazuje się menu Language.
4. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać Państwa język. Potwierdzić za pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Godzina.
5. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać godzinę i minuty. Potwierdzić Wasze ustawienia każdorazowo za pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Twardość wody.
6. Używając "przycisków strzałkowych"
wybrać ustalony zakres twardości wody, lub potwierdzić ustawioną wstępnie wartość za pomocą "menu/ ok".
» Ukazuje się polecenie Proszę napeł-
nić i włożyć zbiornik na wodę.
7. Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą
wypłukać zbiornik na wodę. Założyć ltr wody (patrz rozdział „Zakładanie ltra do wody“ na stronie 366).
Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przepro-
wadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskaza-
nie gotowości i polecenie Napełnić ziarna.
8. Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziar­nistą. W tym celu przeczytać rozdział
Wsypywanie ziaren kawy i stosowanie BeanSelect, stronie349.
3.6 Instalacja aplikacji
Melitta Connect
Urządzenie może być obsługiwane przez Bluetooth za pomocą stosownych mobil­nych urządzeń końcowych w systemie iOS lub Android, które obsługują Bluetooth. W tym celu potrzebna jest aplikacji Melitta Connect. Dokładniejsze informacje na www.melitta.de.
Ta aplikacja oferuje uproszczoną obsługę urządzenia, komfortową administrację ustawień i proli użytkownika, jak też dalsze funkcje i dostęp do Smart Service (Service-Hotline, dane urządzenia, itd.). W tej instrukcji obsługi używa się okre­ślenia Smartphone zastępczo dla smart­phona i tabletu.
Pobranie App
1. W App-Store Waszego smartphona proszę wyszukać Melitta-Connect-App.
2. Zainstalować aplikacja na Waszym smartphonie.
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych etapów obsługi przy codziennej obsłudze urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie
urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym urucho­mieniu urządzenia przeczytać rozdział3.5, stronie346.
346
Podstawowa obsługa
Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie
przeprowadza automatyczne płukanie.
ū Podczas płukania woda odprowadzana
jest do pojemnika na skropliny.
ū Automatyczne płukanie wyłączające
może być włączone lub wyłączone w Menu Ustawienia.
Włączenie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiado-
mienie powitalne.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowa-
dza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Wyłączanie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Urządzenie przeprowadza automa-
tyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie,
gdy nie jest przez dłuższy czas obsłu­giwane. Również w tym przypadku następuje automatyczne płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w
menu Auto Wyłącz, patrz rozdział8.5, stronie359.
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrzą-
dzono żadnego napoju lub zbiornik na wodę jest pusty, to płukanie nie następuje.
4.2 Posługiwanie się panelem
obsługi
Za pomocą panela obsługi dostępne są istotne funkcje.
Za pomocą opuszka palca nacisnąć przycisk. Panel obsługi nie reaguje, jeżeli
dotyka się go za pomocą sztyftu lub innego przedmiotu.
Podświetlone są tylko te przyciski obsługi, które można używać w aktualnym stanie urządzenia.
Do obsługi panela stosować poniższe czynności:
Krótkie naciskanie
Aby wybrać funkcję, naci­snąć krótko przycisk.
Długie naciskanie
Aby wybrać ewentualnie istniejącą drugą funkcję, przycisk obsługi nacisnąć dłużej niż 2 sekundy.
Naciskanie "+" lub "–"
Nacisnąć "+" lub "–", aby podwyższyć lub obniżyć aktualną wartość. Przytrzy­mać przycisk wciśnięty, aby zmieniać wartość nieprze­rwanie.
Naciskanie Slidera
Nacisnąć na Slider, aby wybrać wartość.
Ciągnięcie Slidera
Nacisnąć i ciągnąć wzdłuż Slidera, aby zwiększyć lub zmniejszyć aktualną wartość.
4.3 Nawigacja w menu
Do ustawiania poszczególnych napojów oraz konserwacji i pielęgnacji, trzeba na wyświetlaczu wywołać menu i w menu nawigować.
Proszę przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu.
PL
347
Podstawowa obsługa
zyszczenie modułu parzenia kawy
Klawisze odniesienia Espresso Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK
Ilustr. 6: Przykład: Wyświetlacz z przyci-
skami obsługi
Do nawigacji w menu używać poniższych możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie wyboru
Naciskać przycisk "menu/ok"
dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać menu. Naciskać krótko przycisk "menu/ok", aby potwierdzić wybór.
Nawigacja w menu
Nacisnąć "przyciski strzałkowe",
aby w menu nawigować w dół lub w górę. Przytrzymać "przycisk strzałkowy" wciśnięty, aby szybko przejść do punktów menu.
Opuszczanie menu
PL
Używając "przycisków strzałko-
wych" wybrać polecenie Exit, i potwierdzić za pomocą "menu/ok", aby opuścić menu. Podmenu, które ukazują tylko informacje i w których nie dokonuje się żadnych usta­wień, opuszczać za pomocą "menu/ok".
Wywoływanie podmenu
Do niektórych funkcji urządzenia dociera się poprzez wywoływanie kolejno po sobie kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze podobne. Przykładowo opisana jest tutaj nawigacja do programu Usuwanie kamienia.
Konserwacja
Exit Płukanie Easy Cleaning Czyszczenie modułu mlecznego C Usuwanie kamienia Filtr
Ilustr. 7: Nawigacja do programu Usuwa-
nie kamienia
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Używając "przycisków strzałkowych" wybrać Pielęgnacja, i potwierdzić za pomocą"menu/ok".
3. Używając "przycisków strzałkowych" wybrać Usuwanie kamienia, i potwier­dzić za pomocą "menu/ok".
Wybór funkcji jest w tej instrukcji obsługi przedstawiany zawsze w skrócie:
 Nawigować do menu Pielęgnacja >
Usuwanie kamienia.
4.4 Nawiązanie połączenia
Bluetooth
Do obsługi urządzenia za pomocą smartphona wymagane jest połączenie Bluetooth.
Pierwsze połączenie urządzeń
Wymogi:
ū Urządzenie jest włączone. ū Melitta-Connect-App jest zainstalowana
i otwarta na smartphonie (patrz roz­dział Instalacja aplikacji Melitta Connect, stronie346).
ū Smartphone znajduje się w zakresie
odbioru (w odległości maks. 5 - 10m) urządzenia.
ū Smartphone obsługuje Bluetooth. ū Na smartphonie aktywowana jest funk-
cja Bluetooth.
348
Loading...
+ 23 hidden pages