Einstellung Ka eepulververwendung | Setting for using ground co ee | Paramètres pour l’utilisation du
A
café moulu | Instelknop voor gemalen ko e | Impostazione per l‘uso del ca è macinato | Indstille til malet
ka ebrug | Inställningar för malet ka e | Innstilling for å bruke malt ka e | Asetus jauhetun kahvin käytölle
Einstellung Ka eestärke | Settings for co ee strength | Paramètres pour l‘intensité du café | Instelknop
C
voor ko esterkte | Impostazioni per il gusto del ca è | Indstilling til ka ens styrke | Inställningar för
ka estyrka | Innstillinger for ka estyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle
Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop
F
voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Indstilling til antal kopper | Inställningar för
antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle
AROMAFRESH
D E
G B
F R
K
J
L
M
I
N
H (Stunden)- / M (Minuten)-Taste | H (hours)/ M (minutes) button | boutons « H » (heures) et « M »
G
(minutes) | knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H“ e „M“ | H/M-knap | H/M-knappen |
H/M-knapp| H (tunnit) / M (minuutit) painike
GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHE N!
DO NOT IMMERSE IN LIQUID!
NE PAS IMMERGER DA NS L’EAU!
NIET IN WATER ONDERDOMPELEN!
MADE IN CHINA
SERVICE-NR.:
18111102
hintere Umschlaginnenseite
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta
maschine AromaFresh mit integriertem Mahlwerk entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen,
die vielfältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und somit höchsten Kaffeegenuss zu erleben.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder
Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta
be suchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen
Filterkaffeemaschine mit integriertem Mahlwerk.
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden
europäischen Richtlinien.
Das Gerät wurde von einem unabhängigen Testinstitut
geprüft und zertifi ziert:
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung vollständig durch. Um Gefahren
zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheits- und
Bedienungshinweise beachten. Für Schäden durch
Nichtbeachtung übernimmt Melitta
®
Filterkaffee-
®
oder
®
keine Haftung.
1. Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist für den Gebrauch
im privaten Haushalt bzw. für die
Zubereitung von Ka ee in haushaltsüblichen Mengen bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- und Sachschä-
®
den führen. Melitta
haftet nicht
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung
entstehen.
• Das Gerät darf während des
Betriebs nicht in einem Schrank
stehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
• Die Warmhalteplatte wird während der Nutzung sehr heiß und
bleibt auch nach Ende des Brühvorgangs noch für geraume Zeit
heiß. Der Kontakt mit der heißen
Warmhalteplatte kann zu Verbrennungen führen, vermeiden
Sie daher eine Berührung.
• Während des Brühvorgangs wird
der Dampfaustritt am Filter sehr
heiß. Berühren Sie diese Teile
nicht und vermeiden Sie den
Kontakt mit dem heißen Dampf.
• Ö nen Sie während des Brühvorgangs nicht den Filter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Netzkabel beschädigt
ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht
mit Wasser in Verbindung
kommen.
• Verwenden Sie die Kanne nicht
in der Mikrowelle.
• Reinigen Sie die Teile, die mit
Wasser oder Ka ee in Berührung
kommen wie z.B. den Wassertank, den Filter oder die Kanne
nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln oder Scheuermilch.
Entfernen Sie Reinigungsmittelrückstände mit klarem Wasser.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren oder älter benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
Rückseite des Heftes
werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Die Reinigung
und Wartung dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sein denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Gerät und Netzkabel sind von
Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
• Das Gerät kann von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Repara-
®
turen dürfen nur vom Melitta
Kundendienst durchgeführt
werden.
2. Vor der ersten Kaffeezubereitung
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in
Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild
am Geräteboden übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Nicht
benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach verstauen
.
• Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch Betätigen der
Tasten „H“ und „M“ ein. Ein schneller Vorlauf
ist durch Halten der jeweiligen Taste möglich. Sie
können die Displaybeleuchtung durch gleichzeitiges,
langes (> zwei Sekunden) Drücken der H- und
M-Tasten ausschalten bzw. wieder anschalten.
• Alle Geräte werden bei der Herstellung auf
einwandfreie Funktion geprüft. Davon können z.B.
Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das
Gerät zweimal mit maximaler Wassermenge ohne
Filtertüte und Kaeemehl, um es zu reinigen.
Dazu füllen Sie den Wassertank bis zur 10
Tassen Markierung, drücken Sie die Einstellung zur
Kaeepulververwendung und schalten Sie das
Gerät ein .
• Für optimalen Kaeegenuss und eine komfortable
Handhabung ist das Gerät mit verschiedenen Funktionen ausgestattet. Diese Funktionen werden im
Folgenden erläutert.
3. Einstellung der Wasserhärte
Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit
verkalken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch
des Gerätes zu, da die Kalkschicht im Heizelement
eine optimale Übertragung der Heizenergie auf das
Wasser verhindert. Zur Vermeidung von Schäden
muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Hierbei
unterstützt Sie die Verkalkungsanzeige . Das dauerhafte, rote Leuchten der CALC-LED signalisiert
Ihnen, dass Sie das Gerät entkalken müssen.
Das Gerät ist bei Auslieferung auf Wasser mit
hoher Härte (Härtegrad-Einstellung 4) voreingestellt. Den Wasserhärtegrad in Ihrer Region
können Sie bei Ihrem lokalen Wasseranbieter
erfragen oder mit einem im Handel erhältlichen
Wasserhärtemessstreifen ermitteln.
Bei weicherem Wasser kann die Verkalkungsanzeige
auf entsprechend selteneres Entkalken angepasst
werden:
• Halten Sie die CALC-Taste gedrückt und stellen
Sie durch gleichzeitiges kurzes Drücken der M-Taste
den gewünschten Wasserhärtegrad ein. Die
Härtegrad-Einstellung wird Ihnen hierbei im Display
angezeigt.
• Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad eingestellt, lassen Sie die CALC-Taste los. Ihre Einstellung
ist damit gespeichert.
• Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte
der Tabelle.
HärtegradEinstellung
°dH
Display anzeige
IIIIIIIV
<7°
7-14° dH14-21° dH>21°
dH
234
1
dH
D E
4
Bitte beachten:
• Während des Brühvorgangs kann die Wasserhärte
nicht programmiert werden.
• Die zuletzt gewählte Härtegrad-Einstellung bleibt
auch nach Ziehen des Netzsteckers erhalten.
4. Einstellen der Warmhaltezeit
Bei längerem Warmhalten auf der Warmhalteplatte
verändert sich der Geschmack des Kaffees. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie Ihren Kaffee möglichst frisch
direkt nach dem Brühen genießen. Darüber hinaus
kostet unnötiges Warmhalten des Kaffees wertvolle Energie. Das Gerät ist im Auslieferungszustand
auf eine Warmhaltezeit von 40 Minuten eingestellt,
danach schaltet es sich automatisch ab. Diese Zeit
kann bei Bedarf verändert werden:
• Halten Sie die On/O-Taste gedrückt und stellen
Sie durch gleichzeitiges kurzes Drücken der M-Taste
die gewünschte Warmhaltezeit (20, 40 oder 60
Minuten) ein. Die aktuell gewählte Warmhaltezeit
wird Ihnen hierbei im Display angezeigt.
• Haben Sie die gewünschte Warmhaltezeit eingestellt, lassen Sie die Tasten los. Ihre Einstellung ist
damit gespeichert.
• Die zuletzt gewählte Warmhaltezeit bleibt auch
nach Ziehen des Netzsteckers erhalten.
5. Kaffeezubereitung
Für aromatischen Kaffeegeschmack und einen
optimalen Sitz der Filtertüte im Filterhalter empfehlen wir die Verwendung von Melitta® Filtertüten 1x4®.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Önen Sie den Wassertankdeckel .
• Füllen Sie mit der Glaskanne die gewünschte Menge
kalten Wassers in den Wassertank. Mit Hilfe der
Skalierung am Tank können Sie die gewünschte
Tassenanzahl (2/4/6/8/10) abmessen.
• Schließen Sie den Wassertankdeckel und stellen
Sie die Glaskanne mit geschlossenem Deckel in das
Gerät.
• Stellen Sie die Anzahl der Tassen auf die in den
Wassertank eingefüllte Wassermenge ein. Die
Anzahl der Tassen wird im Display angezeigt.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Anzahl der
Tassen, die Sie auswählen, mit der Wassermenge im
Wasserbehälter übereinstimmt . Bitte beachten
Sie, dass bei der Kaffeezubereitung das komplette
Wasser aus dem Wasserbehälter verbraucht wird.
Wenn Tassenanzahl und Wassermenge nicht übereinstimmen, kann dies zu einem nicht gewünschten
Kaffee-Ergebnis führen.
5.1 Kaffeebohnen verwenden
• Mit einer kompletten Füllung des Bohnenbehälters
können 2 bis 3 10-Tassenbrühungen durchgeführt
werden. Geröstete Kaeebohnen verlieren ihr
56
Aroma. Füllen Sie nur so viele Bohnen in den
Bohnenbehälter, wie Sie in den nächsten Tagen
verbrauchen werden.
• Önen Sie den Deckel des Bohnenbehälters und
füllen Sie die Kaeebohnen ein . Danach schließen
Sie den Deckel.
Hinweise: Um die einwandfreie Funktion des
Mahlwerks sicherzustellen, verwenden Sie keine karamellisierten Bohnen. Füllen Sie kein Kaeepulver
in den Bohnenbehälter.
• Önen Sie den Schwenkfilter zur linken Seite.
• Falten Sie eine Melitta
Prägenähten und setzen Sie sie in den Filter .
Drücken Sie die Filtertüte per Hand in den Filter
hinein, um einen optimalen Sitz zu gewährleisten.
• Schwenken Sie den Filter in das Gerät zurück. Ein
hörbares Klicken signalisiert Ihnen, dass der Filter
eingerastet ist.
• Drehen Sie den Mahlgradregler , um nun den
gewünschten Mahlgrad auszuwählen (von fein bis
grob). Der Mahlgradregler ermöglicht es Ihnen,
zwischen drei verschiedenen Einstellungen zu
wählen. Auch Einstellungen zwischen den Symbolen
sind möglich. Die Einstellung „fein“ entspricht dem
Mahlgrad handelsüblichen Kaees. In dieser Einstellung kann der Kaee einen leicht bitteren Charakter
haben. Wird ein gröberer Mahlgrad gewählt, ist das
Kaee-Ergebnis weniger bitter.
• Drücken Sie die Taste zur Einstellung der Kaeestärke . Auf dem Display wird die ausgewählte
Kaeestärke angezeigt. Eine Bohne entspricht der
Einstellung mild, zwei Bohnen der Einstellung
medium und drei Bohnen der Einstellung
stark .
• Schalten Sie das Gerät mit der Starttaste ON/OFF
ein. Die Kaeezubereitung beginnt und die grüne
LED blinkt.
Hinweis: Das Gerät verfügt über ein Überlast-
schutz des Mahlwerkes, der vor Schäden durch
Fremdkörper in den Kaeebohnen schützt. Wenn
Sie ein lautes, ratterndes, bisher unbekanntes Geräusch während des Mahlvorgangs hören, schalten
Sie das Gerät ab und reinigen Sie das Mahlwerk
wie unter Punkt 7 beschrieben.
• Ist die Kaeezubereitung beendet, leuchtet die
grüne LED dauerhaft. Die Warmhalteplatte hält
den Kaee heiß und schaltet nach der eingestellten
Zeit (siehe Punkt 4) automatisch ab. Dies vermeidet
unnötigen Stromverbrauch und spart Energie.
Selbstverständlich können Sie das Gerät auch
jederzeit manuell abschalten .
• Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von
Kaee, wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen.
• Die benutzte Filtertüte können Sie mit Hilfe des
entnehmbaren Filtereinsatzes einfach und
problemlos entsorgen.
5.2 Kaffeepulver verwenden
• Zur Verwendung von gemahlenem Kaee wählen Sie
bitte die Einstellung zur Kaeepulverwendung aus.
• Önen Sie den Schwenkfilter zur linken Seite .
®
Filtertüte 1x4® an den
• Falten Sie eine Melitta® Filtertüte 1x4® an den
Prägenähten und setzen Sie sie in den Filter .
Drücken Sie die Filtertüte per Hand in den Filter
hinein, um einen optimalen Sitz zu gewährleisten.
• Geben Sie den gemahlenen Kaee in die Filtertüte.
Dosieren Sie nach Ihrem persönlichen Geschmack.
Wir empfehlen die Verwendung von 6 bis 8g Kaeepulver pro Tasse.
• Schwenken Sie den Filter in das Gerät zurück. Ein
hörbares Klicken signalisiert Ihnen, dass der Filter
eingerastet ist.
• Schalten Sie das Gerät mit der Starttaste ON/OFF
ein. Die Kaeezubereitung beginnt und die grüne
LED blinkt.
• Ist die Kaeezubereitung beendet, leuchtet die
grüne LED dauerhaft. Die Warmhalteplatte hält
den Kaee heiß und schaltet dann nach der eingestellten Zeit (siehe Punkt 4) automatisch ab. Dies
vermeidet unnötigen Stromverbrauch und spart
Energie. Selbstverständlich können Sie das Gerät
auch jederzeit manuell abschalten .
• Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von
Kaee, wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen.
• Die Filtertüte können Sie mit Hilfe des entnehmbaren Filtereinsatzes einfach und problemlos
entsorgen.
6. Timer Funktion
Das Gerät ist mit einer TIMER-Funktion ausgestattet.
Damit wird die Kaffeezubereitung zu einem von Ihnen
programmierten Zeitpunkt automatisch gestartet.
• Bereiten Sie das Gerät wie unter „5. Kaeezubereitung“ beschrieben vor, jedoch ohne die Starttaste
ON/OFF zu betätigen.
• Zur Einstellung der gewünschten Startzeit halten
Sie die TIMER-Taste gedrückt. Bei der ersten Programmierung blinken im Display die
Zeit anzeige und das Uhr-Symbol. Stellen Sie die
gewünschte Startzeit durch wiederholtes Betätigen
der Tasten H und M ein. Ein schneller Vorlauf ist
durch Halten der jeweiligen Taste möglich.
• Nach dem Loslassen der TIMER-Taste erscheint
nach zwei Sekunden wieder die aktuelle Uhrzeit.
Die gewählte Startzeit ist gespeichert bis eine
andere Zeit eingestellt oder das Gerät vom Netz
getrennt wird.
• Durch kurzes Betätigen der TIMER-Taste wird
die Timer-Funktion für die automatische Kaeezubereitung aktiviert. Im Display erscheint kurz
die programmierte Startzeit. Das Uhr-Symbol im
Display und die weiße LED leuchten dauerhaft
.
• Das Gerät startet die Kaeezubereitung automatisch zu der von Ihnen programmierten Startzeit.
• So lange Sie den Netzstecker nicht ziehen bzw.
eine neue Startzeit programmieren, bleibt die zuvor
eingestellte Startzeit gespeichert.
• Durch erneutes kurzes Drücken der TIMER-Taste
kann die TIMER-Funktion jederzeit deaktiviert
werden. Die weiße LED und das Uhr-Symbol
erlöschen .
7. Reinigung und Pege
Äußere Reinigung
• Das Gehäuse können Sie mit einem weichen,
feuchten Tuch reinigen.
• Die Glaskanne mit Deckel und der Filtereinsatz sind
spülmaschinengeeignet.
• Die Warmhalteplatte kann in kaltem Zustand mit
einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Für ein stets optimales Kaffee-Ergebnis empfehlen
wir, den Bohnenbehälter, das Mahlwerk und den
Pulverschacht regelmäßig zu reinigen. Dies ist am
einfachsten, wenn der Bohnenbehälter und das
Mahlwerk komplett leer gemahlen sind.
Bohnenbehälter abnehmen:
- Dazu drehen Sie den Bohnenbehälter gegen den
Uhrzeigersinn bis die Dreiecksmarkierungen
übereinanderstehen .
- Nehmen Sie den Bohnenbehäler vom Gerät ab
und entleeren Sie ihn vollständig.
• Bohnenbehälter aufsetzen:
- Platzieren Sie die Dreiecksmarkierungen
übereinander.
- Drücken Sie den Bohnenbehälter leicht nach
unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag.
• Setzen Sie eine Filtertüte in den Filterhalter .
• Vollständiges Entleeren des Mahlwerks:
- Stellen Sie das Gerät auf 2 Tassen und eine
Bohne ein .
- Drücken Sie die Starttaste ON/OFF und
lassen das Gerät leer mahlen.
- Schalten Sie das Gerät nach Beendigung des
Mahlvorgangs mit der Taste ON/OFF aus.
• Nehmen Sie den Bohnenbehälter wie oben
beschrieben wieder ab.
Reinigung des Mahlwerkes:
- Drehen Sie den Mahlgradregler auf „Open“ .
- Klappen Sie den Bügel nach oben und ziehen sie
den Mahlwerksring aus der Mühle heraus .
- Reinigen Sie das Mahlwerk mit dem mitge-
lieferten Reinigungspinsel .
- Für ein komplettes Entfernen der Kaeemehl-
rückstände empfiehlt sich die Nutzung eines
Staubsaugers.
• Önen Sie den Schwenkfilter und entsorgen Sie die
Filtertüte .
Reinigung des Pulverschachtes:
- Greifen Sie das Gerät mit beiden Händen und
legen Sie es vorsichtig auf die Rückseite.
- Nun kann zunächst der Bereich oberhalb des
Schwenkfilters mit Pinsel und feuchten Tuch
gereinigt werden.
D E D E
- Zur Önung des Pulverschachtes
die Taste zur Kaeepulververwendung für
5Sekunden gedrückt .
- Die Pulverschachtklappe önet sich und der
Pulver schacht kann mit dem Pinsel gereinigt
werden.
- Zum Schließen der Pulverschachtklappe halten
Sie die Taste zur Kaeepulververwendung für
5Sekunden gedrückt.
- Klappen Sie den Schwenkfilter wieder ein und
D E
stellen Sie das Gerät auf.
• Setzen Sie jetzt den Mahlwerksring wieder ein
und klappen Sie den Bügel nach unten.
• Drehen Sie den Mahlgradregler wieder in eine
Mahlposition zurück .
• Setzen Sie den Bohnenbehälter wie oben
beschrieben wieder auf.
Entkalkung:
Basierend auf der von Ihnen voreingestellten
Wasserhärte (siehe Punkt 3) sollte die Entkalkung
kurzfristig durchgeführt werden, nachdem die
Verkalkungsanzeige CALC aufleuchtet.
• Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach
Hersteller angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta®
Anti Calc Filter Café Machines.
• Betätigen Sie kurz die CALC-Taste . Die rote
LED beginnt zu blinken .
• Im Display erscheint die Uhrzeit und „CALC“ im
Wechsel.
• Der Entkalkungsprozess läuft nun automatisch ab.
Um auch starke Verkalkungen zu entfernen, beträgt
die Dauer des Entkalkungsprozesses ca. 25 Minuten.
• Achtung: Lediglich durch einen vollständig durchgeführten Entkalkungsprozess werden sämtliche
Kalkrückstände entfernt. Nur dann erlischt die
CALC LED . Daher darf der Entkalkungsprozess
nicht abgebrochen werden.
• Nach dem vollständigen Ablauf des Entkalkungsprozesses erlischt die Beleuchtung der CALC-Taste .
Das Gerät schaltet sich automatisch ab.
• Um Entkalkerreste vollständig zu entfernen, müssen
Sie nach Beendigung des Entkalkungsprozesses das
Gerät zweimal mit der maximalen Wassermenge
ohne Kaee betreiben. Gehen Sie dazu wie unter
Punkt 2 beschrieben vor.
8. Entsorgungshinweise
• Die mit diesem Symbol gekennzeichneten
Ge räte unterliegen der Europäischen Richtlinie für
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht über
geeignete Sammelsysteme.
• Verpackungsmaterialien sind Rohstoe und
recyclebar. Bitte führen Sie sie in den
Rohstokreislauf zurück.
halten Sie
Dear customer,
Thank you for choosing a Melitta
coffee machine with integrated grinder. These operating instructions will help you to familiarize yourself
with the various features of your appliance and to
experience the best coffee enjoyment.
If you require further information or have any questions then please contact Melitta® or go to our internet homepage at www.melitta.de
We hope you enjoy your new filter coffee machine
with integrated grinder.
For your safety
The appliance complies with current European
regulations.
The appliance has been tested and certified by an
independent test institute:
Please read all safety notes and the operating instructions. To avoid hazards you must observe the safety
notes and operating instructions. Melitta® will accept
no liability for damage caused by non-observance of
them.
®
AromaFresh filter
1. Safety notice
• The appliance is suitable for
use in private households or
for preparing coee in amounts
usual in private households. All
other use is contrary to that
intended and can lead to injury
®
or damage. Melitta
is not liable
for damage caused by using the
appliance in ways other than
that intended.
• The appliance must not be kept
in a cupboard when in use.
• Connect the appliance only to
a correctly installed socket.
• Always disconnect the appliance
from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• The hotplate becomes very hot
during use and remains hot for
a considerable time even after
brewing is finished. Contact with
the hotplate can lead to burns,
do not touch the hotplate.
• During use parts of the appliance e.g. the hotplate and the
steam outlet at the filter can
become very hot. Avoid contact
with these parts and with hot
steam.
• Do not open the filter while
brewing.
• Ensure that the power cable
does not come into contact
with the hotplate.
• Do not use the appliance if the
power cable is damaged.
• Never immerse the appliance in
water.
• Do not use the glass pot in the
microwave.
• This appliance can be used by
children who are 8 years old
or over, if they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the appliance and
have understood the dangers
associated with it. Cleaning and
maintenance of the appliance
should not be undertaken by
children unless they are 8 years
old or over and are supervised.
The appliance and power cable
should be kept away from children under 8 years old.
• The appliance can be used by
people with limited physical,
sensory or mental aptitude, or
who have limited experience
or knowledge, if they are supervised or instructed in how
to use the appliance safely and
have understood the dangers
involved in using it.
• Children must not play with the
appliance.
• Replacing the power cable and
any other repairs should only
®
be carried out by the Melitta
customer service or by an authorised repair workshop.
2. Before rst use
• Ensure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the identification label
on the base of the appliance.
• Connect the appliance to the mains power. Cable
which is not required, can be stored in the cable
spool .
• Set the current time using the buttons ‘H’ and ‘M’
. It is possible to speed this up by holding in the
respective button. The display light can be turned
on or o by holding down the H and M buttons
for longer than 2 seconds.
• All appliances are tested for fault free operation
when they are produced. Some residual water may
be left behind after this test. Rinse the appliance
twice with the maximum amount of water without
a coee filter or ground coee in order to clean it.
To do this, fill the water tank up to the 10 cup
level marker, then press the setting for using ground
coee and turn the appliance on .
• The appliance has a variety of features for the best
coffee enjoyment and ease of use. These features are
explained below.
3. Set water hardness
Depending on water hardness lime scale may build up
in the appliance. This increases the appliance’s energy
consumption as lime scale on the heating element
can prevent the water heating eectively. To avoid
damage the appliance must be descaled regularly. The
descaling display helps you in this. If the CALC-button
is permanently lit this shows that the appliance
needs to be descaled.
The appliance is pre-set for a high level of water
hardness (level 4). You can find out the level of water
hardness in your area by asking your local water
G B
78
provider or by using water hardness measuring strips
available in the shops. For softer water the descaling
display can be adjusted to descale less often.
• Hold down the CALC-button and by briefly
pressing the m-button set the desired level of
water hardness. The hardness setting will then
show in the display
• Once you have set the desired level of water
hardness, let go of the CALC-button.
Your settings are now saved.
• The settings and display are shown in the table.
Hardness
setting
G B G B
°dH
Display
Please note:
• Water hardness cannot be programmed while brewing.
• The last water hardness level chosen remains even
after removing the power cable.
IIIIIIIV
<7°
7-14° dH14-21° dH>21°
dH
1
234
dH
4. Setting the hotplate
Keeping coee warm on the hotplate aects the taste
of your coee. To avoid this you should enjoy your
coee fresh, by drinking it as soon after brewing as
possible. Unnecessary warming also uses valuable
energy. The factory settings for the appliance are for
40 minutes of warming. After this the hotplate turns
o automatically. This time can be changed as needed:
• Hold down the START-button and by briefly
pressing the M-button set the desired time
(20, 40 or 60 minutes). The current warming
time will be shown in the display .
• Once you have set the desired warming time
let go of the button. Your setting is now saved.
• The last setting chosen remains even after removing
the power cable.
5. Coffee preparation
For aromatic coffee flavour and the best fit of your
coffee filter in the filter holder we recommend using
Melitta® coffee filters size 1x4®.
• Ensure that the power cable is plugged in.
• Open the lid on the water tank .
• Pour the required amount of cold water into the
water tank using the glass jug. With the help of the
level markings on the tank you can select the
required number of cups (2/4/6/8/10).
• Close the water tank lid and place the glass jug with
closed lid in the appliance.
• Set the number of cups to the amount of water
in the water tank . The number of cups is shown
in the display .
910
Note: Ensure that the selected number of cups
corresponds to the amount of water in the water
container . Please note that when making coee
all the water in the water tank is used. If the
number of cups and the amount of water do not
correspond to each other then this can lead to you
not getting the coee flavour you would like.
5.1 Using coffee beans
• When the bean container is completely full, you can
brew enough coee for 10 cups 2 or 3 times. Roasted coee beans lose their flavour. Only fill coee
beans in the container which will be used within a
few days.
• Open the bean container lid and fill with coee
beans . Then close the lid.
Note: To ensure the grinder functions perfectly
do not use caramelised coee beans. Do not put
ground coee in the bean container.
• Open the swivel filter to the left.
• Fold a Melitta
seams and place it in the filter holder . Use your
hand to press the filter in to ensure the best fit.
• Swivel the filter back into the appliance. An audible
click indicates that the filter is in place.
• Turn the grind dial , to select the required grind
level (from fine to coarse). The grind dial allows you
to select from 3 dierent settings. Settings between
the symbols are also possible. The ‘fine’ setting is
for standard coee. This setting may give the coee
a slightly bitter character. If a coarser setting is
selected the coee will be less bitter.
• Press the button to select coee strength . The
selected coee strength is shown in the display .
One coee bean is for mild, two beans for
medium and three beans for strong.
• Turn the appliance on using the start button ON/
OFF . Coee preparation begins and the green
LED flashes.
Note: The appliance has an overload safety function
of the grinder, which protects the grinder against
damage by foreign objects in the coee beans. If you
hear a loud chattering, unknown noise during the
grinding process, switch the appliacne o and
clean the grinder as described in point 7.
• When the coee is ready the green LED is illuminated but stops flashing. The hot plate keeps your
coee warm and switches o automatically after
the time you have set (see point 4). This avoids the
unnecessary use of electricity and saves energy. You
can of course turn the appliance o manually at any
time .
• The drip stop prevents coee dripping when you
remove the jug from the appliance.
• The used coee filter can be disposed of simply and
easily using the removable filter insert.
5.2 Using ground coffee
• To use ground coee select the ground coee
setting .
• Open the swivel filter to the left .
®
1x4® coee filter at the embossed
• Fold a Melitta
seams and place it in the filter holder . Use your
hand to press the filter in to ensure the best fit.
• Put the ground coee in the coee filter. The amount
of coee you use depends on your personal taste. We
recommend using 6g to 8g of ground coee per cup.
• Swivel the filter back into the appliance. An audible
click indicates that the filter is in place.
• Turn the appliance on using the start button ON/
OFF . Coee preparation begins and the green
LED flashes.
• When the coee is ready the green LED is illuminated but stops flashing. The hot plate keeps your
coee warm and switches o automatically after
the time you have set (see point 4). This avoids the
unnecessary use of electricity and saves energy. You
can of course turn the appliance o manually at any
time .
• The drip stop prevents coee dripping when you
remove the jug from the appliance.
• The used coee filter can be disposed of simply and
easily using the removable filter insert.
6. Timer Feature
The appliance is equipped with a TIMER. This allows
you to start brewing coffee automatically at the time
you set.
• Prepare the appliance as described in point 5. ‘coee
preparation’ but without pressing the start button
ON/OFF .
• To set the required start time, hold down the
TIMER button . The first time you set it, the
time indicator and the clock symbol will flash in the
display . Set the required start time by repeatedly
pressing the H and M buttons . It is possible to
speed this up by holding in the respective button.
• Two seconds after you let go of the TIMER button
the current time will be displayed again. The start
time you selected is saved until a new time is selected or the appliance is removed from the power
supply.
• Pressing the TIMER button briefly activates the
timer feature for automatic coee preparation. The
start time you set appears briefly in the display .
The clock symbol in the display and the white
LED are illuminated .
• The appliance starts preparing coee automatically
at the time you set.
• If you do not remove the appliance from the mains
electricity or programme a new start time then the
time previously set is saved.
• The TIMER feature can be deactivated at any
time by pressing the TIMER button . The white
LED and the clock symbol are no longer
illuminated.
®
1x4® coee filter at the embossed
7. Cleaning and care
External cleaning
• The housing and the water tank can be cleaned with
a soft, damp cloth.
• The glass jug and lid and the filter insert are dishwasher safe.
• The hotplate can be cleaned with a soft, damp cloth
when it is cold.
For the best coffee flavour we recommend cleaning
the bean container, the grinder and the ground coffee
chute regularly. This is easiest when the bean container and the grinder are completely empty.
Remove bean container:
- Turn the bean container anti-clockwise until the
triangular indicators are aligned .
- Remove the bean container from the appliance
and empty it completely.
• Put the bean container in place:
- Align the triangular indicators .
- Lightly press down on the bean container and
turn it clockwise until it clicks into place.
• Put a coee filter in the filter holder .
• Empty the grinder completely:
- Set the appliance at 2 cups and one coee
bean .
- Press the start button ON/OFF and allow the
appliance to grind until empty.
- After grinding use the ON/OFF button to turn
the appliance o.
• Remove the bean container again as described
above.
Clean the grinder:
- Turn the grind level dial to ‘Open’ .
- Lift up the bracket and pull the grinder ring out
of the grinder .
- Clean the grinder with the cleaning brush
provided .
- To completely remove ground coee deposits
we recommend using a vacuum cleaner.
• Open the swivel filter and dispose of the coee
filter .
Clean the ground coffee chute:
- Holding the appliance in both hands carefully lay
it on its back.
- Now you can firstly clean the area above the
swivel filter with the brush and a damp cloth.
- To open the ground coee chute hold down
the button for ground coee for 5 seconds.
- The ground coee chute flap opens and the
chute can be cleaned with the brush..
- To close the flap on the ground coee chute
hold down the button for ground coee for
5 seconds.
- Put the swivel filter back in place and stand
the appliance up again.
• Put the grinder ring back in place and close
down the bracket again.
• Turn the grind level dial back into a grind position
.
• Put the bean container in place again as described
above.
Descaling:
Based on the water hardness you have set (see point
3) the appliance should be descaled soon after the
CALC indicator lights up.
• Measure out the descaling fluid according to the
manufacturers instructions and pour it into the water tank. We recommend using Melitta
Filter Café Machines.
• Briefly press the CALC button . The red LED
G B
starts to flash .
• The current time and ‘CALC’ appear alternately in
the display .
• The descaling process runs automatically. To remove
even heavy calcification the descaling process takes
about 25 minutes.
• Attention: Only by running the complete descaling
process can all limescale deposits be removed. Only
then does the Calc LED go o. Therefore the
descaling process should not be interrupted.
• After the descaling process has been completed the
light in the CALC button goes o. The appliance
turns o automatically.
• To completely remove any deposits from descaling, the appliance must be rinsed twice with the
maximum amount of water without coee, after the
descaling process has ended. Proceed as described
in point 2.
8. Note on disposal
• Appliances labelled with this symbol are subject
to European guidelines for WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
• Electric appliances do not go in the household bin.
Dispose of the appliance in an environmentally
friendly way using suitable collection systems.
• Packaging materials are raw materials and can be
recycled. Please recycle them.
1112
®
Anti Calc
Cher client,
Merci d‘avoir choisi la cafetière filtre Melitta
AromaFresh avec son moulin intégré. Ce mode
d‘emploi vous aidera à vous familiariser avec les différentes fonctions de votre appareil et à profiter de la
meilleure des dégustations.
Si vous avez besoins de plus amples informations ou
en cas de questions, veuillez contacter Melitta® ou
vous rendre sur notre site Internet www.melitta.fr
ou www.melitta.be pour la Belgique.
Nous espérons que vous apprécierez votre cafetière
filtre avec moulin intégré.
Pour votre sécurité
L‘appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L‘appareil a été contrôlé et certifié par des instituts
de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d‘emploi dans leur intégralité. Afin d‘éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le
mode d‘emploi. Melitta® décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d‘un non-respect des
consignes.
®
1. Consignes de sécurité
• L’appareil est destiné à un usage
domestique, c’est-à-dire à une
préparation de café dans des
quantités domestiques habituelles. Tout autre usage n’est
pas conforme aux dispositions
et peut mener à des dommages
corporels et matériels. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant
d’une utilisation non conforme
aux dispositions.
• Ne pas placer l’appareil dans
une armoire pendant l’utilisation.
• Branchez l’appareil uniquement
à une prise de courant sécurisée et installée conformément à
la réglementation.
• Toujours débrancher l’appareil
du réseau électrique si la machine est hors surveillance ou
avant le montage, le démontage
ou le nettoyage.
• La plaque chauante devient
très chaude pendant le fonctionnement et reste chaude
pendant un moment après la
préparation. Tout contact avec
la plaque chauante peut causer des brûlures. Éviter tout
contact avec la plaque chauffante.
• Au cours de l’utilisation, des
éléments de l’appareil deviennent très chauds, comme la
plaque chauante et la sortie de
vapeur du porte-filtre. Évitez le
contact avec ces éléments ainsi
qu’avec la vapeur chaude.
• Veuillez ne pas ouvrir le portefiltre pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en
contact avec la plaque chauffante chaude.
• Veuillez ne pas utiliser l’appareil
si le cordon d’alimentation est
endommagé.
à une utilisation de l’appareil en
toute sécurité et ont compris
les dangers pouvant en résulter.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être eectués
par des enfants, sauf s’ils sont
âgés de 8 ans ou plus et sont
surveillés. L’appareil et le cordon d’alimentation doivent être
tenus à distance des enfants de
moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ayant
un manque d’expérience et
/ ou de connaissance, si elles
sont surveillées ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les dangers
qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Le remplacement du cordon
d’alimentation et toutes les
autres réparations doivent être
eectués uniquement par le
®
service client Melitta
ou par un
réparateur agréé.
2. Avant la première utilisation
• Veuillez ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Veuillez ne pas placer la verseuse en verre au micro-onde.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et
plus, sous surveillance ou s’ils
ont reçu des consignes relatives
• S‘assurer que le voltage d‘alimentation électrique
du foyer correspond à celui indiqué sur l‘étiquette
d‘identification à la base de l‘appareil.
• Brancher l‘appareil au réseau électrique. La partie
du cordon qui n‘est pas nécessaire peut être rangée
dans l‘espace prévu à cet eet .Régler l‘heure
grâce aux boutons ‘H’ et ‘M’ . Une avance rapide
est possible en maintenant le bouton concerné
enfoncé. La lumière de l‘écran peut être activée
ou désactivée en maintenant enfoncés les boutons
H et M pendant plus de 2 secondes. Le parfait
F R
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.