Melitta AromaElegance Therm User Manual [nl]

H
AromaElegance® Therm
AromaElegance
®
Therm DeLuxe
 D E
 G B
 F R
 N L
 I T
 D K
 S E
I
G
F
E
J
D
C
B
A
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/
A
Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux détartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
B
il tasto DECALC/HARDNESS | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/HARDNESS-knappen | DECALC/HARDNESS­tasten | DECALC/HARDNESS painike | кнопка DECALC/HARDNESS
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ diéré) | TIMER-toets | il tasto TIMER |
C
TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | кнопка TIMER
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons «H» (heures) et «M» (minutes) |
D
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H“ e „M“ | H/M-knap | H/M-knappen | tastene "H" og "M" | H (tunnit) / M (minuutit) painike | кнопка H (часы)/M (минуты)
Display | display | Ecran d'achage | display | display | displayet |
E
displayen | displayet | näyttö | дисплей
DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d’uso
DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohje RU Руководство
по эксплуатации
1100125-00 1100125-00
NO
 F I
 R U
Grimulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | Accès pour retirer le réservoir d'eau |
F
Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | håndtak for å ta ut vannbeholderen | Syvennys vesisäiliön poistoa varten | выемка для снятия резервуарa для
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala gra-
G
duata del serbatoio | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skaleringen på tanken | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
H
dell'acqua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Gri zum Önen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
I
Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворачивающегося фильтро-держателя
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
J
la protezione antigocciolamento | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta maschine AromaElegance® Therm entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und somit höchsten Ka eegenuss zu erleben.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Melitta besuchen Sie uns im Internet unter: www.melitta.de.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Filterka eemaschine.
®
Filterka ee-
®
oder
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden
europäischen Richtlinien.
Das Gerät wurde von unabhängigen Testinstituten geprüft und zertifi ziert:
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch. Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheits- und Bedienungshinweise beachten. Für Schäden durch Nichtbeachtung übernimmt Melitta® keine Haftung.
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder von einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden.
Thermkanne
• Verwenden Sie die Kanne nicht in der Mikrowelle.
• Stellen Sie die Kanne nicht auf eine heiße Herdplatte.
• Verwenden Sie die Kanne nicht zum Aufbewahren von Milchprodukten oder Babynahrung, es besteht die Gefahr von Bakterienwachstum.
• Legen Sie die gefüllte Kanne nicht hin, da Flüssigkeit austreten könnte.
• Hartnäckige Verschmutzungen mit Melitta® Perfect Clean Accessories Reiniger entfernen.
• Äußeres Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
®
1. Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bzw. für die Zubereitung von Ka ee in haushaltsüblichen Mengen bestimmt. Jede ande­re Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- und Sachschäden führen. Melitta® haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn
1
es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Beim Betrieb werden Teile des Gerätes wie z.B. der Dampfaustritt am Filter sehr heiß. Vermeiden Sie Berührungen der Teile sowie Kontakt mit dem heißen Dampf.
• Ö nen Sie während des Brühvorgangs nicht den Filter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder älter benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sein denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Gerät und Netzkabel sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
• Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
2. Vor der ersten Kaffeezubereitung
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild am Geräteboden übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Nicht benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach verstauen.
NUR Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe: Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch Betätigen der Tasten H und M ein. Ein schneller Vorlauf ist durch Halten der jeweiligen Taste möglich.
Das Gerät ist erst nach Programmierung der Uhrzeit betriebsbereit. Sie können die
Displaybeleuchtung durch gleichzeitiges, langes (> zwei Sekunden) Drücken der Tasten H und M ausschalten bzw. wieder anschalten.
• Alle Geräte werden bei der Herstellung auf einwandfreie Funktion geprüft. Davon können z.B. Wasserreste zurückgeblieben sein. Spülen Sie das Gerät zweimal mit maximaler Wassermenge ohne Filtertüte und Ka eemehl, um es zu reinigen.
• Für optimalen Ka eegenuss und eine komfortable Handhabung ist das Gerät mit verschiedenen Funktionen ausgestattet. Diese Funktionen werden im Folgenden erläutert.
3. Einstellung der Wasserhärte
Je nach Wasserhärte kann das Gerät mit der Zeit verkalken. Damit nimmt auch der Energieverbrauch des Gerätes zu, da die Kalkschicht im Heizelement eine optimale Übertragung der Heizenergie auf das Wasser verhindert. Zur Vermeidung von Schäden muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Hierbei unter­stützt Sie die Verkalkungsanzeige . Das dauerhafte Leuchten der roten LED signalisiert Ihnen, dass Sie das Gerät entkalken müssen (siehe Punkt 6).
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
43
Härtegrad-Einstellung
I
II III IV
°dH
NUR AromaElegance® Therm:
LED Blinkrhythmus (Taste DECALC/HARDNESS )
NUR AromaElegance® Therm DeLuxe: Display
Tabelle 1
Das Gerät ist bei Auslieferung auf Wasser mit hoher Härte (Härtegrad-Einstellung 4) voreingestellt. Den Wasserhärtegrad in Ihrer Region können Sie bei Ihrem lokalen Wasseranbieter erfragen oder mit einem im Handel erhältlichen Wasserhärtemessstreifen ermitteln.
Bei weicherem Wasser kann die Verkalkungsanzeige auf entsprechend selteneres Entkalken angepasst werden:
®
AromaElegance® Therm
Melitta
• Halten Sie die Taste DECALC/HARDNESS länger als zwei Sekunden gedrückt. Die rote LED beginnt zu blinken. Im Auslieferungszustand blinkt die LED viermal kurz mit jeweils einer folgenden Pause (……).
• Sie können die Wasserhärte in drei weiteren Stufen einstellen. Mit jeweils einem kurzen Druck auf die Taste DECALC/HARDNESS wechselt die Anzeige auf ein-, zwei- bzw. dreimaliges kurzes Blinken, jeweils gefolgt von einer Pause (……, ……, ……).
• Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte Tabelle 1.
• Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad einge­stellt, halten Sie die Taste DECALC/HARDNESS erneut länger als zwei Sekunden gedrückt. Die rote LED erlischt und Ihre Einstellung ist damit gespeichert.
Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe
• Halten Sie die Taste DECALC/HARDNESS gedrückt und stellen Sie durch kurzes Drücken der M-Taste den gewünschten Wasserhärtegrad ein. Die Härtegrad-Einstellung wird Ihnen hierbei im Display angezeigt.
• Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad einge­stellt, lassen Sie die Taste DECALC/HARDNESS los. Ihre Einstellung ist damit gespeichert.
Bitte beachten
• Während des Brühvorgangs kann die Wasserhärte nicht programmiert werden.
• Die zuletzt gewählte Härtegrad-Einstellung bleibt auch nach Ziehen des Netzsteckers erhalten.
<7°
dH
…… ……… ………… ………
1
4. Kaffeezubereitung
Für aromatischen Kaeegeschmack und einen optima­len Sitz der Filtertüte im Filterhalter empfehlen wir die Verwendung von Melitta® Filtertüten 1x4®.
7-14° dH
2 3 4
14-21°
dH
>21°
dH
4.1 Kaffee brühen
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an das Strom­netz angeschlossen ist.
• Entnehmen Sie den abnehmbaren Wassertank indem sie ihn an der dafür vorgesehenen Grimulde greifen und gerade nach oben ziehen.
• Nehmen Sie den Wassertankdeckel ab und füllen Sie direkt am Wasserhahn die gewünschte Menge kaltes Wasser in den Wassertank. Mit Hilfe der Skalierung am Tank können Sie die gewünschte Tassenanzahl abmessen. Kleines Tassensymbol = ca. 85ml Kaee pro Tasse, großes Tassensymbol = ca. 125 ml Kaee pro Tasse.
• Verschließen Sie den Tank mithilfe des Tankdeckels und setzen Sie den Tank nun wieder in das Gerät ein. Bitte achten Sie darauf, dass Sie den Tank gerade auf das Gerät setzen. Die dafür vorgesehene Führungsschiene am Gerät (links vom Tank) hilft Ihnen dabei.
• Schwenken Sie den Filter zur rechten Seite und nehmen ihn aus der Halterung . Sie können den Filter nun komfortabel auf der Küchenarbeitsfläche abstellen.
• Falten Sie eine Melitta® Filtertüte 1x4® an den Präge­nähten und setzen Sie sie in den Filter. Drücken Sie die Filtertüte per Hand in den Filter hinein, um einen optimalen Sitz zu gewährleisten.
• Geben Sie den gemahlenen Kaee in die Filtertüte. Dosieren Sie nach Ihrem persönlichen Geschmack. Wir empfehlen die Verwendung von 6g Kaeepulver pro großer Tasse.
• Setzen Sie den Filter in die dafür vorgesehene Halte­rung zurück. Dazu hängen Sie ihn zunächst mit der Lasche an der Oberseite des Schwenkarms ein und drücken den runden Fuß des Filters anschließend unten in die Klammer. Ein hörbares Klicken signalisiert Ihnen, dass der Filter eingerastet ist.
• Schwenken Sie den Filter in das Gerät zurück und stellen Sie die Thermkanne mit geschlossenem Deckel in das Gerät.
• Schalten Sie das Gerät ein . Die grüne LED leuchtet und der Brühvorgang beginnt.
• Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu­bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta® AromaElegance® Therm Modelle standardmäßig mit Aroma Control ausgestattet. So erhalten Sie auch bei kleineren Zubereitungsmengen ein optimales, aromatisches Kaeeergebnis. Drücken Sie bei der Zubereitung von 2-5 Tassen die START-Taste länger als zwei Sekunden. Die grüne LED blinkt und der Brühvorgang beginnt.
• Das Gerät schaltet kurz nach dem Brühen automa­tisch ab. Dies vermeidet unnötigen Stromverbrauch
 D E
5
und spart Energie. Selbstverständlich können Sie das Gerät auch jederzeit manuell abschalten.
• Der Tropfstopp verhindert das Nachtropfen von Kaee, wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen.
• Die benutzte Filtertüte können Sie mit Hilfe des
 D E
entnehmbaren Filters einfach und problemlos ent sorgen.
4.2. Timer-Funktion (NUR Melitta®
AromaElegance® Therm DeLuxe)
Das Gerät ist mit einer Timer-Funktion ausgestattet. Damit wird der Brühvorgang zu einem von Ihnen programmierten Zeitpunkt automatisch gestartet.
• Bereiten Sie das Gerät wie unter „4.1. Kaee brühen“ beschrieben vor, jedoch ohne die START-Taste zu betätigen.
• Zur Einstellung der gewünschten Startzeit halten Sie die TIMER-Taste gedrückt und stellen Sie die gewünschte Startzeit durch wiederholtes Betätigen der Tasten H und M ein. Ein schneller Vorlauf ist durch Halten der jeweiligen Taste H bzw. M möglich. Bei der ersten Programmierung blinkt im Display 00:00.
• Nach dem Loslassen der TIMER-Taste erscheint nach zwei Sekunden wieder die aktuelle Uhrzeit. Die ge­wählte Startzeit ist gespeichert bis eine andere Zeit eingestellt oder das Gerät vom Netz getrennt wird.
• Durch erneutes kurzes Betätigen der TIMER-Taste wird die Timer-Funktion für den nächsten Brühvor­gang aktiviert. Zur Kontrolle leuchtet die weiße LED und im Display erscheint kurz die programmierte Startzeit.
• Sollten Sie die Aktivierung der Aroma Control Funktion für die programmierte Brühung wünschen, so drücken Sie die START-Taste länger als zwei Sekunden. Zusätzlich zur weißen LED leuchtet nun auch die grüne LED .
• Das Gerät startet die Kaeezubereitung automatisch zu der von Ihnen programmierten Startzeit.
• Durch erneutes kurzes Drücken der TIMER-Taste kann die Timer-Funktion jederzeit deaktiviert wer­den. Die weiße LED erlischt.
• Wenn Sie vor der programmierten Startzeit Kaee zubereiten möchten, drücken Sie die START-Taste . Die Timer-Funktion wird hierdurch deaktiviert.
Entkalkung
Basierend auf der von Ihnen voreingestellten Wasser­härte (siehe Punkt 3) sollte die Entkalkung kurzfristig durchgeführt werden, nachdem die Verkalkungsanzeige aufleuchtet. Das Entkalkungsprogramm steht nur dann zur Verfügung, wenn die Verkalkungsanzeige leuchtet.
• Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller­angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta Calc Filter Café Machines.
• Betätigen Sie kurz die Taste DECALC/HARDNESS . Die rote LED beginnt zu blinken. Im Display blinkt das Wort „CALC“ (NUR Melitta®
AromaElegance® Therm DeLuxe).
• Der Entkalkungsprozess läuft automatisch ab und dauert ca. 25 Minuten. Die Restdauer wird im Display angezeigt
(NUR Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe).
• Achtung: Nur durch einen vollständig durchgeführten Entkalkungsprozess werden sämtliche Kalkrückstände entfernt und die rote LED erlischt. Daher darf der Entkalkungsprozess nicht vor Ablauf der 25 Minuten abgebrochen werden.
• Nach dem vollständigen Ablauf des Entkalkungs­prozesses erlischt die Beleuchtung der DECALC/ HARDNESS-Taste.  Das Gerät schaltet sich auto- matisch ab und wechselt in den Stand-by Betrieb.
• Nach Beendigung des Entkalkungsprozesses müssen Sie das Gerät zweimal mit der Maximalmenge Wasser ohne Kaee betreiben, um Entkalkerreste vollständig zu entfernen.
®
Anti
7. Entsorgungshinweise
• Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Ge räte unterliegen der Europäischen Richtlinie für WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Ent­sorgen Sie das Gerät umweltgerecht über geeignete Sammelsysteme.
• Verpackungsmaterialien sind Rohstoe und recyclebar. Bitte führen Sie sie in den Rohsto­kreislauf zurück.
5. Bedienung der Thermkanne
• Der gebrühte Kaee läuft durch das zentrale Ventil am Thermdeckel in die Kanne.
• Zum Ausschenken des Kaees drücken Sie den Verschlusshebel nach unten.
• Für ein einfaches Abnehmen des Deckels halten Sie die seitlich anliegenden Verschlüsse gedrückt und heben Sie den Deckel nach oben ab.
6. ReinigungundPege
Äußere Reinigung
• Das Gehäuse können Sie mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
• Der Kannendeckel, der Filter und der Tankdeckel sind spülmaschinengeeignet.
6
Dear customer,
Thank you for choosing the Melitta Therm filter coee machine. The operating manual will help you to familiarise yourself with your appliance’s many features and to experience the ultimate in coee enjoyment.
If you need further information or if you have any questions please contact Melitta Internet at www.melitta.de
We hope you will be very happy with your new filter coee machine.
®
AromaElegance®
®
or visit us on the
For your safety
The appliance complies with all valid European
guidelines.
The appliance has been tested and certified by an independent test institute:
Please read the safety notes and the operating manual in full. To avoid danger you must pay attention to the safety and operating instructions. Melitta® is not liable for damage caused by ignoring these instructions.
1. Safety notice
• The appliance is suitable for use in private households or for preparing coee in amounts usual in private households. All other use is contrary to that intended and can lead to injury or damage. Melitta® is not liable for damage caused by using the appliance in ways other than that intended.
• Connect the appliance only to a correctly installed socket.
• Remove the appliance from the socket if it is not being used for longer periods.
• During use parts of the appliance e.g. the steam outlet at the filter can become very hot. Avoid contact with these parts and with hot steam.
• Do not open the filter while brewing.
• Do not use the appliance if the power cable is damaged.
• Never immerse the appliance in water.
• This appliance can be used by children who are 8 years old or over, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the dangers associated with it. Cleaning and maintenance of the appliance should not be undertaken by children unless they are 8 years old or over and are supervised. The appliance and power cable should be kept away from children under 8 years old.
• The appliance can be used by people with limited physical, sensory or mental aptitude, or who have limited experience or knowledge, if they are supervised or instructed in how to
use the appliance safely and have understood the dangers involved in using it.
• Children must not play with the appliance.
• Replacing the power cable and any other repairs should only be carried out by the
®
Melitta
customer service or by an
authorised repair workshop.
Therm jug
• Do not use the pot in the microwave.
• Do not place the pot on a hot oven.
• Do not use the pot to store milk products or baby food as bacteria could develop.
• Do not lay the pot on its side if it contains liquid as the liquid could leak.
• Clean tenacious staining with special cleaner.
• Use a soft damp cloth to clean the exterior.
2. Beforerstuse
• Ensure that the power supply in your home corresponds to that on the model plate on the base of the appliance.
• Connect the appliance to a power source. Unused cable can be stored in the base of the appliance.
Only Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe: Set the current time using the H and M buttons . This goes faster if you hold down the button. The
appliance is only ready for use after setting the time. By simultaneously holding down the H
and M buttons for longer than two seconds, you can turn the display light on or o.
• All appliances have been tested during production to ensure they work perfectly. Therefore there may be for example water deposits remaining. Rinse the appliance twice with the maximum amount of water and without a filter bag or ground coee, in order to clean it.
• For the best coee enjoyment and convenient use, the appliance is equipped with various features. These features are explained below.
3. Set water hardness
Depending on water hardness lime scale may build up in the appliance. This increases the appliance’s energy consumption as lime scale on the heating element can prevent the water heating eectively. To avoid damage the appliance must be descaled regularly. The descaling display helps you with this. . If the red LED is permanently lit this shows that the appliance needs to be descaled (see point 6).
The appliance is pre-set for a high level of water hardness (level 4). You can find out the level of water hardness in your area by asking your local water provider or by using water hardness measuring strips available in the shops. For softer water the descaling display can be adjusted to descale less often:
®
Melitta
AromaElegance® Therm
• Hold down the DECALC/HARDNESS button for longer than two seconds. The red LED will start to flash. In the factory settings the LED flashes four times with the following pauses (……).
• You can set the water hardness at three other levels.
 G B
7
Hardness setting
I
II III IV
°dH
ONLY AromaElegance® Therm: LED flash rhythm (DECALC/HARDNESS button
ONLY AromaElegance® Therm DeLuxe: Display
 G B
Table 1
By briefly pressing the DECALC/HARDNESS but­ton the display changes to flashing briefly once, twice or three times, each time followed by a pause (……, ……, ……).
• The settings and display are shown in table 1.
• Once you have set the desired level of water hardness, hold down the DECALC/HARDNESS button again for longer than two seconds. The red LED will go o and your settings are saved.
®
Melitta
AromaElegance® Therm DeLuxe
• Hold down the DECALC/HARDNESS button and by briefly pressing the M button set the desired level of water hardness. The hardness level will be shown in the display.
• Once you have set the desired level of hardness let go of the DECALC/HARDNESS button . Your settings are now saved.
Please note
• Water hardness cannot be programmed while brewing.
• The last water hardness level chosen remains even after removing the power cable.
…… ……… ………… ………
)
4. Making coffee
For aromatic coee flavour and the best fit for your filter bag in the filter holder, we recommend using Melitta® filter bag 1x4®.
4.1. Brewing coffee
• Ensure that the appliance is connected to a power source.
• Remove the detachable water tank by holding the recessed grip and pulling straight up.
• Remove the water tank lid and fill with the desired amount of fresh water from the tap. Using the water level indicator on the tank you can choose the correct number of cups. Small cup symbol = approx. 85ml coee per cup, large cup symbol = approx. 125 ml coee per cup.
• Close the tank by replacing the lid and insert the tank back in the appliance. Please ensure that you replace the tank upright in the appliance. The guide rails on the appliance (left of the tank) will help you with this.
• Swivel the filter to the right and remove it from the holder . You can now conveniently rest the filter on your kitchen worktop.
• Fold a Melitta® filter bag 1x4® at the embossed seams and place in the filter holder. Press the filter bag into the filter holder by hand, to ensure the best fit.
8
<7°
dH
1
7-14° dH
2 3 4
• Put the ground coee into the filter bag. The amount depends on your personal taste. We recommend using 6 g of ground coee per large cup.
• Put the filter back into its holder. For this hang first the eyelet of the filter on the top of the swivel arm and afterwards press the round base into the clip. An audible click tells you it is inserted properly.
• Swivel the filter back into the appliance and place the therm jug with closed lid in the appliance.
• Turn the appliance on . The green LED lights up and brewing begins.
• To fully develop the flavour of your coee even when preparing less than 6 cups, the Melitta® AromaElegance® Therm models are fitted with the Aroma Control feature as standard. So even when preparing small quantities of coee you get the best aromatic coee experience. When making 2-5 cups press the START button for longer than two seconds. The green LED flashes and brewing begins.
• The appliance turns of automatically short after brewing. This avoids the unnecessary use of electric­ity and saves energy. You can of course turn the appliance o manually at any time.
• The drip stop prevents your coee from dripping, when you remove the pot from the appliance.
• With the help of the detachable filter you can dispose of the coee filter bag simply and easily.
14-21°
dH
>21°
dH
4.2. Timer feature (ONLY Melitta®
AromaElegance® Therm DeLuxe)
The appliance is fitted with a timer. This allows you to set a time at which brewing will automatically begin.
• Prepare the appliance as described in point 4.1. brewing coee, but without pressing the START button.
• To set the desired start time hold down the TIMER
button and press the H and M buttons repeatedly
to set the desired start time. This goes faster if you hold down the H and M buttons. The first time you programme it, the display will show 00:00.
• After letting go of the TIMER button, the current time will show after two seconds. The chosen start time is saved until you set a dierent time or remove the appliance from the power source.
• By briefly pressing the TIMER button again, the timer feature is activated for the next brewing process. To show this, the white LED lights up and the programmed start time shows briefly in the display.
• If you wish to activate the Aroma Control for the programmed brewing, then press the START button for longer than two seconds. Now as well as the white LED, a green LED will light up.
• The appliance automatically starts to make the coee at the time you have set.
• By pressing the TIMER button again, the timer feature can be deactivated at any time. The white LED goes o.
• If you want to make coee before the programmed start time then press the START button . The timer feature will then be deactivated.
5. Using the insulated pot
• The brewed coee flows through the central valve in the insulated lid of the pot.
• To pour coee press down on the sealing lever.
• Remove the lid simply by pressing the seals on the side while lifting the lid up.
6. Cleaning and maintenance
External cleaning
• The housing can be cleaned with a soft damp cloth.
• The jug lid, the filter insert and the swivel filter can be washed in the dishwasher.
Descaling
Based on the water hardness level you have set (see point 3) the descaling programme should be run promptly after the DECALC/HARDNESS button lights up. The descaling programme is only available when the descaling display lights up.
• Follow the manufacturers instructions regarding amounts and pour the descaler into the water tank. We recommend using Melitta Machines.
• Briefly press the DECALC/HARDNESS button . The red LED begins to flash. In the display the word “CALC” flashes
(ONLY Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe).
• The descaling process will run automatically, it takes about 25 minutes. The time remaining is shown in the display
(ONLY Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe).
• Attention: Only by carrying out the descaling process completely, all limescale deposits will be removed and the red light on the DECALC/HARDNESS button will go off. The descaling process should therefore not be interrupted before it has run for the full 25 minutes.
• After the descaling process is completed the DECALC/HARDNESS button light will go o. The appliance will turn o automatically and go into stand-by mode.
• At the end of the descaling process, the appliance should be rinsed twice through, using the maximum amount of water without coee, in order to completely remove any remaining limescale deposits.
®
Anti Calc Filter Café
7. Notes on disposal
• Appliances labelled with this symbol are subject to European guidelines for WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Electric appliances do not go in the household bin. Dispose of the appliance in an environmentally friendly way using suitable collection systems.
• Packaging materials are raw materials and can be recycled. Please recycle them.
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi la cafetière filtre AromaElegance aidera à connaître parfaitement votre cafetière pour une entière satisfaction.
Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuillez vous adresser à Melitta Internet : www.melitta.fr (France) ou www.melitta.be (Belgique).
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre nouvelle cafetière filtre.
®
Therm de Melitta®. Le mode d'emploi
®
ou visitez notre site
Pour votre sécurité
L'appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L'appareil a été contrôlé et certifié par des instituts de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d'emploi. Melitta® décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un non-respect des consignes.
1. Consignes de sécurité
• L'appareil est destiné à un usage domestique, c'est-à-dire à une préparation de café dans des quantités domestiques habituelles. Tout autre usage n'est pas conforme aux dispositions et peut mener à des dommages corporels et matériels. Melitta® décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme aux dispositions.
• Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant sécurisée et installée conformément à la réglementation.
• Débranchez l'appareil du réseau électrique lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
• Au cours de l'utilisation, des éléments de l'appareil deviennent très chauds, comme la sortie de vapeur du porte-filtre. Évitez le contact avec ces éléments ainsi qu'avec la vapeur chaude.
• Veuillez ne pas ouvrir le porte-filtre pendant le fonctionnement de l'appareil.
• Veuillez ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé.
• Veuillez ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, sous surveillance ou s'ils ont reçu des consignes relatives à une utilisation de l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant en résulter. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s'ils
 F R
9
sont âgés de 8 ans ou plus et sont surveillés. L'appareil et le cordon d'alimentation doivent être tenus à distance des enfants de moins de 8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissance, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le remplacement du cordon d'alimentation et toutes les autres réparations doivent être eectués uniquement par le service client
 F R
®
Melitta
ou par un réparateur agréé.
Verseuse isotherme
• Veuillez ne pas placer la verseuse au micro­onde.
• Veuillez ne pas placer la verseuse sur une plaque de cuisson chaude.
• Veuillez ne pas utiliser la verseuse pour conserver des produits laitiers ou des aliments pour bébés : il existe un risque de développement bactérien.
• Veuillez ne pas coucher la verseuse pleine car du liquide pourrait en sortir.
• Pour éliminer les taches tenaces, nous vous recommandons d’utiliser les produits de nettoyage Melitta® Perfect Clean.
• Nettoyer l’extérieur de la verseuse avec un chif-fon doux et humide.
2. Avant la première utilisation
• Assurez-vous que le voltage de votre réseau électrique domestique concorde avec l'indication de la plaque signalétique sur le socle de l'appareil.
• Raccordez l'appareil au réseau électrique. Vous pouvez ranger le cordon non utilisé dans l'espace prévu à cet eet.
UNIQUEMENT AromaElegance® Therm DeLuxe de Melitta® : Réglez l'heure actuelle grâce aux boutons « H » et « M » . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné pressé. L'appareil est prêt à l'emploi unique-
ment après la programmation de l'heure. Vous pouvez
désactiver ou réactiver l'éclairage de l'achage en pressant en même temps et pendant plus de deux secondes les boutons « H » et « M » .
• Le bon fonctionnement de nos appareils sont contrôlés lors de la production. À cet eet, votre appareil peut, par exemple, contenir des restes d'eau. Afin de nettoyer l'appareil, rincez-le à deux reprises avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café.
• Pour un plaisir optimal de café et pour une manipulation confortable, l'appareil est équipé de diérentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-après.
3. Réglage de la dureté de l'eau
Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la consommation d'énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l'élément chauant empêche une diusion optimale de l'énergie de chaue dans l'eau. Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l'indicateur d'entartrage vous aide . L'éclairage continu du témoin rouge vous indique que vous devez détartrer l'appareil (cf. point 6).
À la livraison, l'appareil est préréglé avec une dureté de l'eau élevée (degré de dureté paramétré : 4). Vous pouvez vous renseigner sur le degré de dureté de l'eau de votre région auprès de votre fournisseur d'eau local ou l'établir à l'aide d'une bandelette de mesure de la dureté de l'eau disponible dans le commerce.
Dans le cas d'une eau plus douce, l'indicateur d'entartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent :
AromaElegance
• Maintenez le bouton de détartrage / dureté pressé pendant plus de deux secondes. Le témoin rouge commence à clignoter. À la livraison, le témoin clignote brièvement quatre fois. La combinaison de clignotements est suivie d'une pause (……).
• Vous pouvez régler la dureté de l'eau en trois étapes : à chaque fois grâce à une brève pression du bouton de détartrage / dureté , l'indicateur clignote brièvement une fois, deux fois ou trois fois. Chaque combinaison de clignotement(s) est suivie d'une pause (……, ……, ……).
• Pour les paramétrages et indicateurs, référez-vous au tableau 1.
• Une fois que vous avez paramétré le degré souhaité de dureté de l'eau, maintenez une nouvelle fois le bouton de détartrage / dureté pressé pendant plus de deux secondes. Le témoin rouge s'éteint et votre réglage est enregistré.
AromaElegance® Therm DeLuxe de Melitta
• Maintenez le bouton de détartrage / dureté pressé et réglez le degré souhaité de dureté de l'eau en pressant brièvement le bouton « M » . Le réglage du degré de dureté apparaît dans l'écran d'achage.
• Une fois que vous avez paramétré le degré souhaité de dureté de l'eau, relâchez le bouton de détartrage / dureté . Votre réglage est enregistré.
Attention
• La dureté de l'eau ne peut pas être programmée pendant que du café passe.
• Le dernier paramétrage choisi de degré de dureté est conservé même après le débranchement de l'appareil.
®
Therm de Melitta
®
®
4. Préparation du café
Pour un café aromatique et pour un positionnement optimal du filtre dans le porte-filtre, nous recommandons l'utilisation des filtres 1x4® de Melitta®.
10
Réglage du degré de dureté
I
II III IV
°dH
UNIQUEMENT AromaElegance® Therm :
Rythme de clignotements du témoin lumineux (bouton de détartrage / dureté
UNIQUEMENT AromaElegance® Therm DeLuxe : Achage
Tableau 1
)
<7°
dH
……… ………… ………… ………
1
4.1. Préparation du café
• Assurez-vous que l'appareil est raccordé au réseau électrique.
• Retirez le réservoir à eau amovible de l'appareil en le tenant par la poignée prévue à cet eet et tirez droit vers le haut.
• Ôtez le couvercle du réservoir à eau et remplissez directement au robinet le réservoir à eau avec la quantité d'eau froide souhaitée. Grâce à l'échelle du réservoir, vous pouvez mesurer le nombre de tasses souhaités. Petit symbole de tasse = environ 85 ml de café par tasse, grand symbole de tasse = environ 125 ml de café par tasse.
• Refermez le réservoir à eau à l'aide du couvercle de réservoir et replacez-le dans l'appareil. Veuillez faire attention à positionner le réservoir du correctement sur l'appareil. La glissière de guidage prévue à cet eet sur l'appareil (à gauche du réservoir) est là pour vous aider.
• Pivotez le porte-filtre sur la droite et ôtez-le du support . Vous pouvez à présent poser le filtre confortablement sur le plan de travail de la cuisine.
• Ouvrez un filtre Melitta® 1x4® et placez-le dans le porte-filtre. Pressez manuellement le filtre dans le porte-filtre afin de garantir un placement optimal.
• Disposez du café moulu dans le filtre. Dosez selon votre goût personnel. Nous recommandons l'utilisation de 6 g de café moulu par grande tasse.
• Replacez le porte-filtre dans le support prévu à cet eet. Pour cela, accrocher l'oeillet du porte filtre en haut du bras articulé et ensuite presser la base ronde sur le bras articulé. Un clic audible vous signale que le porte-filtre est enclenché.
• Pivotez le porte-filtre afin qu'il soit à nouveau dans l'appareil et placez la verseuse isotherme avec son couvercle fermé dans l'appareil.
• Allumez l'appareil . Le témoin vert s'éclaire et la préparation du café commence.
• Les modèles AromaElegance® Therm de Melitta® sont équipés de la fonction Aroma Control pour garantir l'entière diusion des arômes même lors de la préparation de moins de 6 tasses. Vous obtenez ainsi un résultat de café optimal et aromatique, même pour des petites quantités de préparation. Lors de la pré­paration de 2 - 5 tasses, pressez le bouton de mise en marche pendant plus de deux secondes. Le témoin vert clignote et la préparation du café commence.
• L'appareil s'éteint automatiquement et rapidement après la préparation. Cela évite une consomma­tion énergétique inutile et économise de l'énergie. Bien entendu, vous pouvez aussi éteindre l'appareil manuellement à tout moment.
7-14° dH
2 3 4
• Le système anti-gouttes empêche que des gouttes de café coulent lorsque vous enlevez la verseuse de l'appareil.
• Vous pouvez retirer facilement le filtre usagé à l'aide du porte-filtre amovible.
14-21°
dH
>21°
dH
4.2. Fonction de départ programmé
(UNIQUEMENT AromaElegance®
Therm DeLuxe de Melitta®)
L'appareil est équipé d'une fonction de départ programmé (« Timer »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l'heure que vous avez programmée.
• Préparez l'appareil comme décrit dans « 4.1 Préparation du café », toutefois sans presser le bouton de mise en marche.
• Pour régler l'heure souhaitée de départ, maintenez le bouton de départ programmé pressé et paramétrez l'heure souhaitée de départ en pressant à plusieurs reprises les boutons « H » et « M » . Une avance rapide est possible en maintenant pressés les boutons « H » et « M ». Lors de la première programmation, « 00:00 » clignote sur l'écran d'achage.
• Une fois le bouton de départ programmé relâché, l'heure actuelle s'ache à nouveau après deux secondes. L'heure de départ choisie est enregistrée jusqu'à ce qu'une nouvelle heure soit paramétrée ou que l'appareil soit débranché du réseau électrique.
• En pressant à nouveau brièvement le bouton de départ programmé, la fonction de départ programmé est activée pour la prochaine préparation de café. Pour vérification, le témoin blanc s'éclaire et l'heure de départ programmée apparaît brièvement sur l'écran d'achage.
• Si vous souhaitez l'activation de la fonction Aroma Control pour la préparation programmée de café, pressez le bouton de mise en marche pendant plus de deux secondes. En plus du témoin blanc, le témoin vert s'éclaire à présent aussi .
• L'appareil lance la préparation du café automatiquement à l'heure de départ que vous avez programmée.
• La fonction de départ programmé peut être désactivée à tout moment en pressant à nouveau brièvement le bouton de départ programmé. Le témoin blanc s'éteint.
• Si vous souhaitez préparer un café avant l'heure de départ programmée, pressez le bouton de mise en marche . La fonction de départ programmé est ainsi désactivée.
 F R
11
5. Utilisation de la verseuse isotherme
• Le café préparé coule à travers la valve centrale du couvercle isotherme de la verseuse.
• Appuyez sur le clapet pour ouvrir le bec verseur et verser le café.
• Pour retirer le couvercle, il sut d’appuyer sur les côtés tout en le soulevant.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyage extérieur
• Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec un tissu doux et humide.
• Le couvercle, le porte-filtre et le couvercle du réservoir peuvent être lavés au lave-vaisselle.
 F R
Détartrage
En accord avec la dureté de l'eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être eectué dans un court délai suite à l'allumage de l'indicateur d'entartrage . Le programme de détartrage est uniquement disponible lorsque l'indicateur d'entartrage est allumé.
• Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l'utilisation de Melitta Calc Filter Café Machines.
• Pressez brièvement le bouton de détartrage / dureté . Le témoin rouge commence à clignoter. Le mot « CALC » clignote sur l'écran d'achage
(UNIQUEMENT AromaElegance® Therm DeLuxe de Melitta®).
• Le processus de détartrage se déroule automatiquement et dure environ 25 minutes. Le temps restant s'ache sur l'écran d'achage (UNI-
QUEMENT AromaElegance® Therm DeLuxe de Melitta®).
• Attention : Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartrage effectué entièrement et le témoin rouge s'éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l'écoulement des 25 minutes.
• Après le déroulement complet du processus de détartrage, le bouton de détartrage s'éteint. L'appareil s'éteint automatiquement et passe en veille.
• Après le processus de détartrage, vous devez faire fonctionner l'appareil deux fois avec la quantité d'eau maximale et sans café afin d'éliminer entièrement tous les restes de calcaire.
7. Traitement des déchets
• Les appareils portant le symbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Les appareils électriques ne font pas partie des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement, via des systèmes de collectes appropriés.
• Les matériaux d'emballage sont des matières premières et recyclables. Veuillez les réintégrer dans le circuit des matières premières.
12
®
Anti
Beste klant,
Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor het Melitta filterkoezetapparaat AromaElegance® Therm. Deze gebruiksaanwijzing helpt u de veelzijdige mogelijkheden van het apparaat te leren kennen en zo het opperste koegenot te beleven.
Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen hebt, kunt u contact opnemen met Melitta website bezoeken: www.melitta.be of www.melitta.nl.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe filterkoezetapparaat!
®
of onze
®
Voor uw veiligheid
Het apparaat voldoet aan de geldende
Europese richtlijnen.
Het apparaat is door onafhankelijke testinstituten gecontroleerd en gecertificeerd:
Neem de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing volledig door. Neem de veiligheids- en bedieningsinstructies in acht om gevaren te voorkomen. In geval van niet-naleving aanvaardt Melitta® geen aansprakelijkheid voor de eventueel ontstane schade.
1. Veiligheidsinstructies
• Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, d.w.z. voor de bereiding van koe in huishoudelijke hoeveelheden. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan leiden tot materiële schade of lichamelijk letsel. Melitta® kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van niet-reglementair gebruik.
• Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerde geaarde contactdoos.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
• Bepaalde delen van het apparaat, bijv. de stoomuitlaat aan de filter, worden zeer heet tijdens het gebruik. Raak deze delen niet aan en vermijd contact met de hete stoom.
• Laat de filter onaangeroerd terwijl de koe gezet wordt.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is.
• Dompel het apparaat nooit in water.
• Het apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat er iemand toezicht houdt, of dat aan de kinderen uitgelegd is hoe het apparaat veilig gebruikt wordt en welke gevaren ermee verbonden zijn en de kinderen dit begrepen hebben. Laat de reiniging en het onderhoud niet uitvoeren door kinderen jonger dan 8 jaar. Ook bij kinderen van 8 jaar en ouder dient er steeds toezicht gehouden te worden. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan gebruikt worden door personen met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of door personen die niet over voldoende ervaring en/of kennis beschikken, op voorwaarde dat er iemand toezicht houdt of heeft uitgelegd hoe ze het apparaat moeten gebruiken en welke gevaren daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van Melitta® of een geautoriseerde reparatieservice.
Warmhoudkan
• Gebruik de kan niet in de magnetron.
• Plaats de kan niet op een hete kookplaat.
• Gebruik de kan niet om melkproducten of babyvoeding in te bewaren, aangezien er gevaar bestaat voor bacteriegroei.
• Leg de gevulde kan niet neer, want dan kan de vloeistof eruit lopen.
• Hardnekkig vuil kan verwijderd worden met Melitta® Perfect Clean Accessoires Reiniger .
• De buitenzijde kan gereinigd worden met een zachte, vochtige doek.
2. Voorafgaand aan de ingebruikname
• Controleer of de netspanning overeenstemt met de nominale spanning vermeld op het typeplaatje onderaan het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op het stroomnet. Het over­tollige deel van het netsnoer kan worden opgebor­gen in het snoercompartiment.
ALLEEN Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe: Stel de klok in op het actuele uur met de H-toets en de M-toets . De cijfers gaan sneller als u de toets ingedrukt houdt. Het apparaat kan pas gebruikt worden als de klok ingesteld is. U kunt de displayverlichting in- en uitschakelen door lang (> twee seconden) tegelijkertijd te drukken op de H-toets en de M-toets .
• Als onderdeel van het productieproces wordt gecon­troleerd of alle apparaten perfect functioneren. Het is mogelijk dat hierdoor waterresten achtergebleven zijn in het apparaat. Spoel het apparaat tweemaal met de maximale waterhoeveelheid, zonder filterzakje® en koe, om het te reinigen.
• Voor een optimaal koegenot en gebruiksvriende­lijkheid is het apparaat uitgerust met verscheidene functies. Deze functies worden hierna uitgelegd.
3. Waterhardheid instellen
Afhankelijk van de waterhardheid kan het apparaat met de tijd verkalken. Daardoor neemt ook het energieverbruik van het apparaat toe, aangezien de kalklaag op het verwarmingselement een optimale warmteoverdracht aan het water verhindert. Om schade te voorkomen, moet het apparaat regelmatig ontkalkt worden. De ontkalkingsindicator helpt u daarbij. Wanneer de rode led continu brandt, moet het apparaat ontkalkt worden (zie punt 6).
Het apparaat is bij levering ingesteld op water met een hoge hardheid (waterhardheidsgraad 4). Om de hardheid van uw water te kennen, kunt u navraag doen bij uw watermaatschappij of deze zelf meten met een normaal in de handel verkrijgbare teststrip.
Bij zachter water kan de ontkalkingsindicator ingesteld worden op minder vaak ontkalken:
®
Melitta
AromaElegance® Therm
• Houd de DECALC/HARDNESS-toets langer dan twee seconden ingedrukt. De rode led begint te knipperen. Bij standaardinstellingen knippert de led viermaal kort met daarna telkens een pauze (……).
• Er zijn nog drie andere standen voor de waterhardheid. Druk kort op de DECALC/HARDNESS-toets en de led zal een, twee of drie keer kort knipperen, gevolgd door één pauze (……, ……, ……).
• Wat de instellingen en aanduidingen betekenen, vindt u terug in tabel 1.
• Wanneer u de gewenste waterhardheid hebt ingesteld, houdt u de DECALC/HARDNESS-toets opnieuw langer dan twee seconden ingedrukt. De rode led gaat uit en de instelling is opgeslagen.
Melitta® AromaElegance® Therm DeLuxe
• Houd de DECALC/HARDNESS-toets ingedrukt en stel de gewenste waterhardheid in door kort te drukken op de M-toets . De ingestelde hardheidsgraad wordt getoond op het display.
• Als de gewenste waterhardheid is ingesteld, laat u de DECALC/HARDNESS-toets los. De instelling is dan opgeslagen.
Belangrijk
• Terwijl het apparaat bezig is met koezetten kan de waterhardheid niet geprogrammeerd worden.
• De laatst ingestelde hardheidsgraad blijft geprogrammeerd in het geheugen als de netsnoer uitgetrokken wordt.
4.Kofebereiding
Wij raden aan Melitta® filterzakjes 1x4® te gebruiken, aangezien deze optimaal in de filterhouder passen en resulteren in een aromatische koesmaak.
4.1.Kofezetten
• Controleer of het apparaat aangesloten is op het stroomnet.
• Verwijder het uitneembare waterreservoir door het vast te nemen aan de verzonken greep en dan naar boven te trekken.
• Verwijder het deksel en vul het waterreservoir direct aan de kraan met de gewenste hoeveelheid water. Aan de schaalaanduiding op het reservoir kunt u het aantal kopjes aflezen. Pictogram van klein kopje = ca. 85 ml per kopje, pictogram van grote kop = ca. 125 ml per kop.
• Doe het deksel weer op het reservoir en plaats het reservoir in het apparaat. Let erop dat u het reservoir correct op het apparaat plaatst. De geleiderail op het apparaat (links van het reservoir) helpt u daarbij.
• Zwenk de filterhouder naar rechts en neem de
 N L
13
Loading...
+ 25 hidden pages