For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
p Forkert brug af apparatet kan medføre personskade
og beskadige apparatet.
p Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
p Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
p Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
p Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes
i vand eller lignende, og der må ikke trænge vand
ind i apparatet.
p Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
p Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
p Forlad ikke apparatet, når det er tændt.
p Brug aldrig apparatet uden udblæsnings lter (HEPA-
fifi
lter), motor lter og støvpose monteret, da dette
kan ødelægge apparatet.
ppBrug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefalet af
producenten.
Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller
mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker
måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
fi
DK
Brug af apparatet
p Benyt ikke apparatet på våde over ader.
p Vær særligt forsigtig ved støvsugning af trapper på
grund af risikoen for at falde.
p Støvsug ikke tændstikker, varm aske, cigaretskod,
hårde og skarpe genstande, våde eller
fugtige emner, brændbare materialer (benzin,
opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse.
p Brug ikke apparatet til at støvsuge nt byggestøv
– f.eks. støv fra gipsplader, murstøv og lignende.
p Sørg for at holde beklædning, hår og kropsdele på
afstand af apparatets indsugning og bevægelige
dele.
p Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger.
p Apparatets indsugning og udblæsning må ikke
tildækkes.
Ledning og stik
p Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder,
varme genstande og åben ild.
p Sørg for, at ledningen ikke bukkes, knækkes,
trækkes omkring skarpe hjørner eller kommer i
klemme i f.eks. en dør.
p Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten,
når det ikke er i brug, og før du skifter støvpose
samt rengør eller udskifter ltrene.
o Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve
stikket.
o Tag fat om stikket ved oprulning af ledningen,
så stikket ikke slår ind mod apparatet eller andre
genstande i nærheden.
p Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet
beskadiget på anden måde.
p Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
fi
fi
2
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Bærehåndtag
2. Hul til slangekobling
3. Låg
4. Indikator for fuld støvpose
5. Knap til automatisk ledningsoprul
6. Knap til regulering af sugestyrke
7. Tænd/sluk-knap
8. Udblæsning
9. Parkeringsbeslag
10. Ledning og stik
11. Håndtag
12. Luftspjæld
13. Teleskoprør
14. Knap til
børstefunktion
15. Gulvmundstykke
16. Fugemundstykke
17. Børstemundstykke
18. Låseknap
19. Slangekobling
20. Låseknapper
21. Slange
22. Motor
23. Udblæsnings
24. Udblæsningsrist
KLARGØRING AF APPARATET
VIGTIGT! Før apparatet tages i brug skal du åbne
låget (3) og sørge for, at motor
støvposen er monteret i apparatet. Kontroller også, at
udblæsnings
om udskiftning af
• Montér slangen (21) på apparatet ved at trykke
o
lterpude
lter
lter)
(HEPA-
lteret (22) og
lteret (23+24) er monteret (se afsnittene
ltre og støvpose nedenfor).
slangekoblingen (19) fast i hullet til slangekoblingen
(2) i toppen af apparatet, så der lyder et klik.
Hvis du vil afmontere slangen, skal du
trykke låseknapperne (20) på begge sider
af slangekoblingen ind og tage slangen ud af
apparatet.
• Tryk låseknappen (18) på teleskoprøret (13) ind, og
træk røret til den ønskede længde.
• Montér håndtaget (11) i den ene ende af røret, og
montér gulvmundstykket (15) i den modsatte ende
af røret.
BRUG
• Træk ledningen (10) ud af apparatet. Ledningen må
ikke trækkes længere ud end til det røde mærke.
Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
• Tryk på tænd/sluk-knappen (7) for at tænde og
slukke apparatet.
• Under brug kan sugestyrken reguleres med knappen
til regulering af sugestyrke (6) på apparatets
overside. MAX giver kraftigst sugestyrke, og MIN
giver svagest sugestyrke.
• Sugestyrken kan også reguleres ved at åbne og
lukke luftspjældet (12) på håndtaget.
o Når luftspjældet lukkes, suger apparatet med
fuld styrke. Dette er den normale indstilling.
Når luftspjældet åbnes, suger apparatet
o
"falsk luft" ind, hvilket giver mindre
sugestyrke i mundstykket. Denne
funktion bruges især ved støvsugning af
gardiner og andre lette emner, der let
suges helt ind i røret ved fuld styrke.
• Gulvmundstykkets børster har to indstillinger,
som du kan skifte imellem med knappen til
børstefunktion (14) på oversiden af mundstykket.
o Ved støvsugning af hårde over
iser osv.) skal mundstykkets børster være
fremme.
o Ved støvsugning af tæpper og måtter skal
børsterne være trukket ind i mundstykket.
• Indikatoren for fuld støvpose (4) er normalt grøn.
Hvis den skifter til rød ved brug af apparatet,
eller hvis sugestyrken nedsættes væsentligt, skal
støvposen udskiftes (se afsnittet Udskiftning af
støvpose nedenfor). Hvis indikatoren stadig er rød
ved brug, efter at posen er udskiftet, kan det have
en af følgende årsager:
o Slangen eller mundstykket er blokeret.
o Udblæsnings
Undersøg, hvad det er, der får indikatoren til at være
rød, og løs problemet. Apparatet må ikke bruges,
hvis indikatoren er rød. Det kan medføre uoprettelig
motorskade.
• NB! Hvis motoren bliver overophedet, slukker
apparatet automatisk. Sluk på tænd/sluk-knappen,
tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle
af i ca. 1 time. Rengør
(se afsnittene om udskiftning af
nedenfor), før apparatet tages i brug igen.
Tips
• De forskellige mundstykker egner sig til hver sit
lteret er snavset.
ltrene og udskift støvposen
ader (stengulve,
ltre og støvpose
.låmrof
33
• Hvis du under støvsugningen får brug for at
holde pause, kan du sætte gulvmundstykket i
parkeringsbeslaget på apparatets bagende (9 ).
• Du kan løfte og bære apparatet i bærehåndtaget (1).
Træk eller løft aldrig apparatet i ledningen.
UDSKIFTNING AF STØVPOSE
Hvis indikatoren for fuld støvpose skifter farve til rød,
eller hvis apparatets sugestyrke formindskes, kan det
skyldes, at støvposen skal udskiftes. Du må aldrig
bruge apparatet, når støvposen er fuld, eller når der
ikke er monteret en støvpose i apparatet.
• Løft mundstykket fra gulvet.
• Tænd for apparatet, og hold øje med indikatoren for
fuld støvpose. Hvis den skifter til rød, skal posen
udskiftes.
• Sluk for apparatet igen.
• Afmonter slangen.
• Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets
underkant ind og vippe låget op, indtil det låses på
plads.
• Tag forsigtigt støvposen op af støvposeholderen.
• Læg forsigtigt posen i
skraldespanden. Pas på,
at der ikke går hul på
den. Undgå at bukke eller
klemme posen.
• Sæt en ny støvpose i
støvposeholderen, og sørg
for, at støvposen sidder
ordentlig fast og vender
rigtigt.
o Pilen på støvposen skal pege ned i holderen ved
isætning (se billedet).
o Hvis støvposen ikke sidder korrekt, kan låget
ikke lukkes, og apparatet kan ikke startes.
• Luk låget, og sørg for, at det låses fast med et klik.
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
Motor
lteret er det lter, som sidder bag støvposen.
Apparatet må ikke bruges, hvis motor
monteret.
• Åbn låget ved at trykke
åbningsknappen på lågets
underkant ind og vippe
låget op, indtil det låses
på plads.
• Fjern støvposen, eller
skub den til side.
lteret ikke er
• Tag motor
rengør den som beskrevet i afsnittet Rengøring
nedenfor.
• Sæt
monter lteret i apparatet igen.
• Kontrollér, at støvposen er monteret korrekt, inden
du lukker låget igen.
Vi anbefaler, at du rengør
året, eller når det er snavset.
UDSKIFTNING AF UDBLÆSNINGSFILTER
Udblæsnings lteret ltrerer apparatets udblæsningsluft.
Apparatet må ikke bruges, hvis udblæsnings
er monteret. Udblæsnings
højef
fektivt partikel
• Afmonter risten (24) foran
udblæsningen (8) ved at
trykke udløserknappen ned
og vippe risten ud.
• Tag HEPA- lteret (23)
ud, og udskift det, eller
rengør det som beskrevet
i afsnittet Rengøring
nedenfor.
• Sæt HEPA- lteret tilbage på plads, og monter risten
i apparatets udblæsning igen. Sørg for, at risten
låses på plads med et klik.
Vi anbefaler, at du udskifter udblæsnings
4 til 6 måneders brug, når det er snavset, eller hvis
apparatets sugestyrke formindskes.
OPBEVARING
• Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles
op. Sluk på stikkontakten, tag stikket ud, og tryk
på knappen til automatisk ledningsoprul (5), indtil
ledningen er helt oprullet. Tag fat i stikket under
oprulning, og sørg for, at det ikke slår ind imod
apparatet, da dette kan beskadige apparatet eller
stikket.
• Gulvmundstykket kan parkeres i parkeringsbeslaget
på apparatets bagende, hvis apparatet opbevares
liggende.
• Opbevar apparatet på et rent og tørt sted.
• Stil ikke tunge ting oven på apparatet.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
• Tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør
apparatet.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må
ikke trænge vand ind i det.
• Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig
klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet,
hvis apparatet er meget snavset.
• Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
det kan ødelægge apparatets udvendige over
lterpuden (22) ud, og udskift den, eller
lterpuden tilbage i motor lterholderen, og
lteret mindst to gange om
lteret ikke
lteret i dette apparat er et
lter et såkaldt HEPA- lter.
lteret efter
ader.
44
• VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring,
inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges,
hvis det er fugtigt.
• Sørg for at holde åltrene rene.
o Afmonter åltrene som beskrevet ovenfor.
o Ryst åltrene, og bank dem forsigtigt fri for støv
og snavs.
o Vask evt. åltrene forsigtigt i varmt vand.
o Sørg for, at åltrene er helt tørre, inden de
monteres i apparatet. Sæt ALDRIG et vådt ålter
i apparatet.
o Udskift åltrene med nye af samme type, når de
er slidte eller ikke kan rengøres mere.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aæevere brugt udstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktionsog designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikke kan ånde svar på i denne brugsanvisning, åndes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du ånder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar"
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside ånder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
5
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen
så att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
Felaktig användning av apparaten kan leda till
personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten
och se till att inget vatten tränger in i apparaten.
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten
med våta eller fuktiga händer.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.
Använd inte apparaten om inte utblås lter (HEPA-
lter), motor filter och dammpåse sitter på plats,
fi
eftersom det kan skada apparaten.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller
rekommenderats av tillverkaren.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funktionsförmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap, om
de inte får anvisningar av en person som ansvarar
för deras säkerhet och användningen sker under
uppsikt av denna person. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och skötsel ska inte utföras
av barn utan tillsyn.
fi
SE
Användning
Använd inte apparaten på våta ytor.
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med
hänsyn till fallrisken.
Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor,
het aska, cigarett mpar, hårda eller vassa föremål,
våta eller fuktiga substanser, lättantändliga material
(bensin, lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa.
Använd inte apparaten för att suga upp nkornig
sand eller damm – t.ex. gips, tegeldamm och
liknande.
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar
kommer i närheten av munstycket och apparatens
rörliga delar.
För inte in föremål i apparatens öppningar.
Täck inte över apparatens sug- eller utblåsport.
Sladd och stickkontakt
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av
värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
Se upp så att sladden inte böjs tvärt eller veckas.
Dra inte sladden runt skarpa hörn och kläm den inte
i dörrar osv.
Stäng av apparaten och koppla ur sladden när den
inte används och innan du byter dammpåse eller
rengör eller byter lter.
o Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall
dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
o Håll i kontakten när du drar in sladden, så att
den inte slår mot apparaten eller andra föremål
i närheten.
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de
är skadade eller om apparaten har tappats eller
blivit skadad på något sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
fi
fi
6
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Bärhandtag
2. Slangkopplingsport
3. Lock
4. Indikator för påsbyte
5. Knapp för automatisk sladdupprullning
6. Knapp som kontrollerar sugkraft
7. På/av-knapp
8. Utblås
9. Förvaringshållare
10. Sladd och
stickkontakt
11. Handtag
12. Lufthål
13. Teleskoprör
14. Knapp för
borstfunktion
15. Golvmunstycke
16. Fogmunstycke
17. Borstmunstycke
18. Låsknapp
19. Slangkoppling
20. Låsknappar
21. Slang
22. Motor
23. Utblås
24. Utloppsgaller
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
VIKTIGT! Innan du använder apparaten, öppna
locket (3) och kontrollera att motor
dammpåsen sitter på plats inuti apparaten. Kontrollera
även att utblås
avsnitten om byte av
• Koppla slangen (21) till apparaten genom att
o
ltersvamp
lter (HEPA-
lter)
ltret (22) och
ltret (23 + 24) sitter på plats (se
lter och dammpåse nedan).
trycka in den i slangkopplingen (19) i hålet på
slangkopplingsporten (2) upptill på apparaten, tills
du hör ett klick.
För att ta bort slangen trycker du in låsknapparna
(20) på båda sidor om slangkopplingen och drar ut
slangen ur apparaten.
• Tryck på låsknappen (18) på teleskopröret (13) och
dra eller tryck röret till önskad längd.
• Anslut handtaget (11) till ena änden av röret, och
anslut golvmunstycket (15) till den andra änden av
röret.
ANVÄNDNING
• Dra ut sladden (10) ur apparaten. Sladden får
inte dras ut förbi den röda markeringen. Anslut
apparaten och sätt på strömmen.
• Tryck på på/av-knappen (7) för att sätta på/stänga
av apparaten.
• Sugkraften kan regleras med knappen som
kontrollerar sugkraften (6), som sitter ovanpå
apparaten. För maximal sugstyrka väljer du MAX,
och för minimal sugstyrka väljer du MIN.
• Du kan även reglera sugstyrkan genom att öppna
och stänga luftventilen (12) på handtaget.
o När ventilen är stängd får du full sugkraft. Detta
är den normala inställningen.
o
När ventilen öppnas släpps mer luft in och
minskar golvmunstyckets sugkraft. Denna
funktion är avsedd för dammsugning av
gardiner och andra lätta föremål som annars
sugs in i munstycket.
• Golvmunstyckets borstar har två inställningar som
kan väljas med knappen för borstfunktion (14)
ovanpå munstycket.
o Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av
hårda ytor (stengolv, klinkers osv.).
o När du dammsuger mattor skall borstarna vara
indragna i munstycket.
• Indikeringen för påsbyte (4) är normalt grön. Om
indikeringen ändras till rött när du dammsuger eller
om sugkraften är märkbart försämrad behöver
påsen bytas (se Byta
Om indikeringen fortfarande visar rött efter att påsen
har bytts ut kan det bero på följande orsaker:
o Slangen eller munstycket är igentäppt.
o Utblås
Undersök vad orsaken är till att indikatorn lyser rött
och rätta till problemet. Om indikatorn visar rött
skall apparaten inte användas. Det kan orsaka
skador på motorn som inte går att reparera.
• OBS! Apparaten stängs av automatiskt om motorn
blir överhettad. Stäng av apparaten med på/avknappen, koppla bort strömkontakten från eluttaget
och låt apparaten svalna i ungefär en timme. Rengör
ltren och byt dammpåse (se avsnitten om byte
av
apparaten igen.
Tips
• Varje munstycke har ett speciellt syfte. Pröva
dig fram med dem i olika situationer.
ltret är smutsigt.
lter och dammpåse nedan) innan du använder
lter och dammpåse nedan).
77
• Om du tar en paus under dammsugningen, kan du
placera golvmunstycket i förvaringshållaren baktill
på apparaten (9).
• Du kan lyfta och bära apparaten med hjälp av
bärhandtaget (1). Dra eller lyft aldrig apparaten i
sladden.
BYTA DAMMPÅSE
Om indikatorn för full dammpåse blir röd eller om
sugkraften är märkbart försämrad, måste du kanske
byta påse. Använd aldrig apparaten med full påse eller
ingen påse alls.
• Lyft upp munstycket från golvet.
• Starta apparaten och håll ett öga på indikatorn för
påsbyte. Om den visar rött måste påsen bytas.
• Stäng av apparaten igen.
• Ta bort slangen.
• Öppna locket genom att trycka på knappen under
lockets kant, och lyft uppåt tills det låses på plats.
• Ta försiktigt upp dammpåsen ur hållaren.
• Placera försiktigt
dammpåsen i sophinken.
Försäkra dig om att det
inte är några hål i den.
Böj inte och tryck inte på
dammpåsen.
• Sätt i en ny påse i
dammpåshållaren och
kontrollera att dammpåsen
sitter säkert och är vänd åt
rätt håll.
o Pilen på
insättning (se bild).
o Om dammpåsen sätts i fel, går det inte att
stänga locket och apparaten kan inte sättas på.
• Stäng locket och se till att det sätts på plats med ett
klickljud.
BYTA MOTORFILTER
Motor
Apparaten får inte användas utan ett motor
• Öppna locket genom att
trycka på knappen under
lockets kant, och lyft
uppåt tills det låses på
plats.
• Ta bort dammpåsen eller
skjut den åt sidan.
• Ta ut motor
sedan enligt beskrivningen i avsnittet Rengöring
nedan.
påsen ska peka neråt i hållaren under
ltret är det lter som sitter bakom dammpåsen.
lter.
ltersvampen (22) och byt eller rengör
• Sätt tillbaka
sätt tillbaka
• Kontrollera att dammpåsen sitter rätt på plats innan
du stänger locket.
Vi rekommenderar att
per år, eller när det har blivit smutsigt.
BYTA UTBLÅSFILTER
Utblås
Apparaten får inte användas utan ett utblås
Utblås
partikel
• Ta bort utblåsgallret (24)
framför utblåset (8) genom
trycka spärrknappen
att
neråt och dra ut
utblåsgallret i vinkel.
• Ta ut HEPAbyt eller rengör det sedan
enligt beskrivningen i
avsnittet Rengöring nedan.
• Sätt tillbaka HEPAapparatens utblås. Stäng utblåsgallret så att det
låses fast med ett klickljud.
Vi rekommenderar byte av utblås
månaders användning, när det blivit smutsigt eller om
apparatens sugkraft försämrats.
FÖRVARING
• Rulla alltid in sladden innan du ställer undan
apparaten. Stäng av strömmen, dra ut
stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen
för automatisk sladdupprullning (5) tills sladden
är helt inrullad. Håll i kontakten medan sladden
rullas upp för att förhindra att den slår i apparaten
eftersom det skulle kunna skada apparat eller
kontakt.
• Vid horisontell förvaring kan golvmunstycket
placeras i förvaringshållaren på apparatens baksida.
• Förvara apparaten på en ren och torr plats.
• Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
• Dra ur sladden till apparaten innan du rengör den.
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får
heller inte tränga in i den.
• Du rengör apparaten genom att torka av den med
en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas
om apparaten är mycket smutsig.
• Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom
det kan skada apparatens utsida.
• VIKTIGT! Låt apparaten torka helt efter rengöring
innan du använder den igen. Använd inte apparaten
om den är fuktig.
• Håll alltid
o Ta ut
o Skaka och slå försiktigt på
smuts och damm.
ltersvampen i motor lterhållaren och
ltret i apparaten.
ltret rengörs minst två gånger
ltret är till för att ltrera utblåsluft från apparaten.
lter.
ltret i denna apparat är ett högeffektivt
lter – ett så kallat HEPA- lter.
ltret (23) och
ltret och sätt tillbaka gallret i
ltret efter 4 till 6
ltren rena.
ltren enligt anvisningarna ovan.
ltren för att få bort
88
o Du kan tvätta ålterdynan försiktigt i varmt vatten.
o Kontrollera att de är helt torra innan du sätter
tillbaka dem i apparaten. Sätt ALDRIG in ett vått
ålter i apparaten.
o När åltren är utslitna eller inte längre kan
rengöras ordentligt, ska de bytas ut mot ålter av
samma typ.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet
för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte har följts
• apparaten har modiåerats
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
• fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter,
både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor
och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och
svaren.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
9
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og
skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
(Se også garantibetingelsene.)
Apparatet er bare beregnet på bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs
eller kommersiell bruk.
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges
i vann eller noen annen væske, og det må ikke
komme vann inn i apparatet.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med
våte eller fuktige hender.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer.
Gå aldri fra apparatet mens det står på.
Ikke bruk apparatet dersom utblåsings filteret (HEPA-
filteret), motor filteret og støvpose ikke er installert.
Dette kan skade apparatet.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av
produsenten.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller
har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er
under tilsyn.
NO
Bruk
Ikke bruk det på våte ater.
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på
grunn av faren for å falle.
Ikke bruk apparatet til å suge opp fyrstikker,
varm aske, sigarettstumper, harde eller skarpe
gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare
materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra
slike.
Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand
eller støv – f.eks. fra gips, murstein eller lignende.
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna
munnstykket og bevegelige deler på apparatet.
Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i
apparatet.
Innsugings- og avløpsmunningen må ikke tildekkes.
Ledning og støpsel
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder,
varme gjenstander og åpen ild.
Vær nøye med å unngå at ledningen bøyes og
knekkes, og ikke legg ledningen rundt skarpe
hjørner eller klem den fast i dører og så videre.
Slå av apparatet og dra ut støpselet når det ikke er i
bruk, før du skifter støvpose eller før du rengjør eller
skifter filter.
o Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut
av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
o Hold i støpselet når ledningen rulles opp, så det
ikke støter borti apparatet eller andre gjenstander
i nærheten.
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte.
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er
skadet, skal disse undersøkes og repareres av en
autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet
selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved
garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
10
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Bærehåndtak
2. Åpning til slangetilkobling
3. Lokk
4. Indikator for full pose
5. Knapp for automatisk ledningsvinde
6. Knapp for å styre sugestyrke
7. På/av-bryter
8. Utblåsing
9. Oppbevaringsholder
10. Ledning og støpsel
11. Håndtak
12. Ventilasjonsåpning
13. Teleskoprør
14. Knapp for
børstefunksjon
15. Gulvmunnstykke
16. Fugemunnstykke
17. Børstemunnstykke
18. Låseknapp
19. Slangetilkobling
20. Låseknapper
21. Slange
22. Motor
23. Utblåsings
24. Utblåsingsrist
KLARGJØRING AV APPARATET
VIKTIG! Før du bruker apparatet må du åpne lokket (3)
og kontrollere at motor
montert i apparatet. Kontroller også at utblåsings
(23 + 24) er montert (se avsnittene som omhandler
skifte av
• Fest slangen (21) til apparatet ved å sette den
o
• Trykk på låseknappen (18) på teleskoprøret (13) og
ltersvamp
(HEPA-
inn i slangetilkoblingen (19) i åpningen (2) oppå
apparatet, til du hører et klikk.
trekk røret ut til ønsket lengde.
lter
lter)
lteret (22 ) og støvposen er
ltre og støvpose nedenfor).
Du tar av slangen ved å trykke på låseknappene
(20) på begge sider av slangetilkoblingen og
trekke slangen ut av apparatet.
lteret
• Fest håndtaket (11) til den ene enden av røret, og
fest gulvmunnstykket (15) til den andre enden av
røret.
BRUKE APPARATET
• Dra ledningen (10) ut av apparatet. Ledningen må
ikke dras lenger ut enn til det røde merket. Sett i
støpselet.
• Slå apparatet på og av med på/av-knappen (7).
• Sugestyrken kan reguleres under bruk, ved hjelp
av knappen for regulering av sugestyrke (6), som
sitter oppå apparatet. Velg MAX hvis du ønsker
høyeste sugestyrke og MIN hvis du ønsker laveste
sugestyrke.
• Sugestyrken kan også reguleres ved å åpne og
lukke ventilasjonsåpningen (12) på håndtaket.
o Når ventilasjonsåpningen er lukket, oppnås full
sugeeffekt. Dette er standardinnstillingen.
o
Når luftventilen åpnes, suges mer luft
inn, slik at sugestyrken blir redusert
ved kombimunnstykket. Denne
funksjonen brukes ved rengjøring av
gardiner og andre lette ting som raskt
kan suges inn i munnstykket.
• Børstene på gulvmunnstykket har to innstillinger
som kan velges ved hjelp av knappen for
børstefunksjon (14) oppå munnstykket.
o Ved støvsuging av harde over ater (steingulv,
iser osv.) bør børstene på munnstykket
forlenges.
o Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene
trekkes inn i munnstykket.
• Indikatoren for full pose (4) er vanligvis grønn. Hvis
indikatoren for full pose begynner å lyse rødt mens
du støvsuger, eller hvis sugestyrken blir merkbart
dårligere, må støvposen skiftes ut (se Skifte
og støvpose nedenfor). Hvis indikatoren fortsatt
lyser rødt når du har skiftet pose, kan det skyldes
følgende:
o Slangen eller munnstykket er tilstoppet.
o Utblåsings lteret er skittent.
Finn årsaken til at indikatoren lyser rødt, og utbedre
problemet. Apparatet må ikke brukes hvis
indikatoren lyser rødt. Det kan føre til varig skade
på motoren.
• MERK! Apparatet slås av automatisk hvis motoren
blir overopphetet. Slå av apparatet med på/av-
knappen, trekk støpselet ut av stikkontakten og la
apparatet avkjøles i ca. 1 time. Rens
støvposen (se avsnittene nedenfor om skifte av
og støvpose) før apparatet brukes på nytt.
Tips
• Hvert munnstykke har et eget formål. Prøv dem ut i
forskjellige situasjoner.
lter
ltrene og bytt
ltre
1111
• Hvis du trenger en pause i støvsugingen, kan du
sette gulvmunnstykket i oppbevaringsholderen på
baksiden av apparatet (9).
• Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av
håndtaket (1). Ikke trekk eller løft apparatet etter
ledningen.
SKIFTE STØVPOSEN
Hvis indikatoren for full pose lyser rødt, eller hvis
sugeeffekten reduseres, kan det være tid for å skifte
pose. Apparatet må aldri brukes hvis posen er full eller
hvis det ikke er pose i apparatet.
• Løft munnstykket opp fra gulvet.
• Slå på apparatet og følg med på indikatoren for full
pose. Hvis den lyser rødt, må posen skiftes.
• Slå av apparatet igjen.
• Fjern slangen.
• Åpne lokket ved å trykke på knappen under kanten
på lokket og løfte lokket til det låses på plass.
• Ta støvposen forsiktig ut av støvposeholderen.
• Legg posen forsiktig i
søppelet. Pass på at det
ikke går hull på den. Ikke
bøy eller klem på posen.
• Sett inn en ny støvpose
i støvposeholderen og
kontroller at posen sitter
godt, og vender riktig vei.
o Pilen på posen skal
peke nedover i holderen når
den settes inn (se
o Hvis støvposen ikke er satt riktig inn, kan ikke
lokket lukkes og apparatet kan ikke slås på.
• Lukk lokket og pass på at det klikker på plass.
SKIFTE MOTORFILTERET
Motorålteret er ålteret som sitter bak støvposen.
Apparatet må aldri brukes uten motorålter.
• Åpne lokket ved å trykke
på knappen under kanten
på lokket og løfte lokket til
det låses på plass.
• Ta ut støvposen eller skyv
den til side.
• Ta ut motoråltersvampen (22) og skift eller rengjør
den som beskrevet under Rengjøring nedenfor.
• Sett åltersvampen inn i motorålterholderen igjen og
sett ålteret tilbake i apparatet.
• Kontroller at støvsugerposen er korrekt satt inn før
lokket lukkes.
Vi anbefaler at du rengjør ålteret minst to ganger i året
eller når det er skittent.
illustrasjon).
SKIFTE UTBLÅSINGSFILTERET
Utblåsningsålteret brukes til å åltrere utblåsingsluften
fra apparatet. Apparatet må aldri brukes uten
utblåsingsålter. Utblåsingsålteret i dette apparatet er et
svært effektivt partikkelålter – et såkalt HEPA-ålter.
• Fjern utblåsingsristen
(24) foran utblåsingen
(8) ved å trykke på
frigjøringsknappen og
vippe utblåsingsristen ut.
• Fjern HEPA-ålteret (23)
og
skift eller rengjør det
som beskrevet i avsnittet
Rengjøring nedenfor.
• Skift HEPA-ålteret og sett risten tilbake på plass i
apparatet. Lukk utblåsingsristen slik at det låses på
plass med et klikk.
Vi anbefaler at du skifter utblåsingsålter etter 4 til 6
måneders bruk, når det er skittent eller når apparatets
sugestyrke blir dårligere.
OPPBEVARING
• Før apparatet settes bort skal ledningen rulles
inn. Trekk støpselet ut av stikkontakten og trykk
på knappen for automatisk kabelvinde (5) til
hele ledningen er rullet opp. Hold i støpselet når
ledningen rulles opp for å hindre at det treffer
apparatet, da dette kan skade apparatet eller
støpselet.
• Gulvmunnstykket kan plasseres i holderen på
baksiden av apparatet når apparatet oppbevares
horisontalt.
• Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
• Ikke legg tunge gjenstander oppå støvsugeren.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av
apparatet:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten før du rengjør
apparatet.
• Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det
ikke trenger vann inn i apparatet.
• Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig
klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet
svært skittent.
• Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for
sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overæate.
• VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker det
igjen. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.
• Pass på at åltrene holdes rene.
o Ta ut åltrene som beskrevet ovenfor.
o Rist og bank åltrene forsiktig for å fjerne støv og
skitt.
o Filtermatten kan vaskes forsiktig i varmt vann.
o Kontroller at de er helt tørre før de settes inn i
apparatet. Sett ALDRI et vått ålter i apparatet.
o Når åltrene er utslitt eller ikke kan rengjøres
skikkelig, må de skiftes ut med samme type ålter.
er
1212
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I
noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være
mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte
det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
• instruksjonene over ikke følges
• apparatet har blitt endret
• apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
• det har oppstått feil som en følge av feil i
strømforsyningen
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon
og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet,
som du ikke ånner svar på i denne bruksanvisningen,
kan du forsøke våre nettsider www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på
"Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
13
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä
tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain 230 V ja 50 Hz
verkkoon.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai
muuhun nesteeseen ja varmista, ettei laitteen sisään
pääse vettä.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville
aineille.
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta
on kytkettynä päälle.
Älä käytä imuria, jos poistoilman suodatin (HEPA-
suodatin), moottorisuodatin ja pölypussi eivät ole
paikoillaan, sillä silloin imuri voi vahingoittua.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita.
Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila,
kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli
he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
FI
Käyttö
Älä imuroi laitteella märkiä pintoja.
Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä
varovaisuutta imuroidessasi portaita.
Älä imuroi tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
tupakantumppeja, kovia tai teräviä esineitä, märkiä
tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä,
liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa
höyryä.
Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai rakennuspölyä,
esim. kipsilevyistä, tiilistä tai muista vastaavista.
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen
suulakkeesta ja liikkuvista osista.
Älä aseta mitään laitteessa oleviin aukkoihin.
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
Johto ja pistoke
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta
esineiltä ja avotulelta.
Huolehdi, että johto ei taivu tai taitu, ja vältä johdon
vetämistä terävien kulmien ympäri, jättämistä
puristuksiin oven väliin ym.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen
pölypussin vaihtamista, ennen suodattimien
puhdistamista tai vaihtamista ja kun laitetta ei
käytetä.
o Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
o Pidä kiinni pistokkeesta johdon kelautuessa, jotta
pistoke ei kolhi laitetta tai lähettyvillä olevia
esineitä.
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole
vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu
tai muuten vahingoittunut.
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla
korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.
14
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Kantokahva
2. Letkun liitäntä
3. Kansi
4. Pussinvaihtoilmaisin
5. Johdonkelauspainike
6. Imutehon säädin
7. Virtakytkin
8. Ilmanpoistoaukko
9. Säilytysteline
10. Johto ja pistoke
11. Kädensija
12. Ilmaventtiili
13. Teleskooppivarsi
14. Harjatoimintopainike
15. Lattiasuulake
16. Rakosuutin
17. Harjasuutin
18. Lukituspainike
19. Letkun liitin
20. Lukituspainikkeet
21. Letku
22. Moottorin
suodattimen sieni
23. Poistoilman suodatin
(HEPA-suodatin)
24. Ilmanpoistoaukon ritilä
LAITTEEN VALMISTELU
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin käytät laitetta, avaa kansi (3)
ja varmista, että moottorin suodattimet (22 )
ja pölypussi ovat paikoillaan. Tarkista myös, että
poistoilman suodatin ja ilmanpoistoaukon ritilä (23 ja 24)
ovat paikoillaan (lisätietoja on suodatinten ja pölypussin
vaihtoa käsittelevässä osiossa jäljempänä).
• Liitä letku (21) laitteeseen työntämällä letkun liitin
(19) laitteen yläosassa olevaan letkun liitäntään (2),
kunnes liitin naksahtaa kiinni.
Letku irrotetaan painamalla letkun liittimen
o
molemmilla sivuilla olevia lukituspainikkeita (20)
ja vetämällä letku ulos.
• Paina teleskooppivarren (13) lukituspainiketta (18), ja
säädä vartta vetämällä pituus sopivaksi.
• Kiinnitä kädensija (11) putken toiseen päähän ja
lattiasuulake (15) toiseen.
KÄYTTÖ
• Vedä virtajohto (10) ulos laitteesta. Virtajohtoa ei
saa vetää ulos punaista merkkiä pidemmälle. Kytke
pistoke ja kytke laitteeseen virta.
• Virta kytketään ja sammutetaan painamalla
virtapainiketta (7).
• Imutehoa voidaan säätää käytön aikana imutehon
säätimellä (6), joka sijaitsee laitteen päällä.
Suurimman imutehon saat siirtämällä säätimen
MAX-asentoon ja pienimmän tehon siirtämällä
säätimen MIN-asentoon.
• Imutehoa voidaan säätää myös avaamalla ja
sulkemalla kädensijan ilmaventtiili (12).
o Kun aukko on kiinni, imuteho on suurin. Tämä on
perusasetus.
Kun venttiiliä avataan, sisään pääsee
o
enemmän ilmaa ja lattiasuuttimen
imuteho heikkenee. Tämän toiminnon
avulla voi puhdistaa verhoja ja muita
kevyitä esineitä, jotka suutin voi muutoin
vahingossa imeä sisäänsä.
• Lattiasuulakkeen harjaksille on kaksi asetusta,
jotka voidaan valita suulakkeen yläpuolella olevalla
harjatoimintopainikkeella (14).
o Kovia pintoja (esimerkiksi kivilattiaa ja laatoitusta)
imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee olla
ulkona.
o Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla
vedettynä suulakkeen sisään.
• Pussinvaihtoilmaisin (4) on yleensä vihreä. Jos
ilmaisin muuttuu punaiseksi imurin ollessa käytössä
tai jos imuvoima heikkenee huomattavasti, pölypussi
on vaihdettava (katso jäljempänä osio Suodattimien
ja pölypussin vaihto. Jos ilmaisin on punainen
vielä pussin vaihtamisen jälkeenkin, syy voi olla
jompikumpi seuraavista:
o Letkussa tai suuttimessa on tukos.
o Poistoilman suodatin on likainen.
Selvitä, miksi ilmaisin on edelleen punainen, ja
poista ongelma. Pölynimuria ei saa käyttää, jos
ilmaisin on punainen. Muutoin moottori saattaa
vaurioitua korjauskelvottomaksi.
• HUOM. Jos moottori ylikuumenee, laite sammuu
automaattisesti. Sammuta laitteesta virta
virtakytkimellä, irrota pistoke pistorasiasta ja
anna laitteen jäähtyä noin tunnin ajan. Puhdista
suodattimet ja vaihda pölypussi (katso suodattimien
ja pölypussin vaihtoa käsittelevät osiot jäljempänä)
ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
Vinkkejä
• Jokaisella suulakkeella on erityistarkoituksensa.
Kokeile jokaista suulaketta,
1515
• Jos keskeytät imuroinnin, voit asettaa
lattiasuulakkeen laitteen takaosassa olevaan
suulakepidikkeeseen (9).
• Voit nostaa ja kantaa laitetta kantokahvasta (1). Älä
koskaan vedä tai nosta laitetta virtajohdosta.
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
Jos pussinvaihtoilmaisin muuttuu punaiseksi tai laitteen
imuteho heikkenee, pussi on ehkä vaihdettava. Älä
käytä laitetta, jos pölypussi on täynnä tai jos pussia ei
ole lainkaan.
• Nosta suulake lattiasta.
• Kytke laitteeseen virta ja katso
pussinvaihtoilmaisinta. Jos ilmaisin on punainen,
pussi on vaihdettava.
• Katkaise laitteen virta uudelleen.
• Irrota letku.
• Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa
painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se lukkiutuu
paikalleen.
• Vie pölypussi roskaastiaan. Varmista, että
pussissa ei ole reikiä.
Vältä pussin taivuttamista
ja puristamista.
• Aseta pölypussin
pidikkeeseen uusi
pölypussi ja tarkista, että
pussi on kunnolla kiinni ja
oikein päin.
o Pussin nuolen on osoitettava toimenpiteen
aikana alaspäin pidikkeeseen (katso kuva).
o Jos pölypussi ei ole kunnolla paikallaan, kantta ei
voi sulkea eikä laitteeseen voi kytkeä virtaa.
• Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa kiinni.
MOOTTORIN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN
Moottorin suodatin on
pölypussin takana. Laitetta ei
saa käyttää ilman moottorin
suodatinta.
• Avaa kansi painamalla
sen reunan alla olevaa
painiketta ja nosta kantta
sitten, kunnes se lukkiutuu
paikalleen.
• Irrota pölypussi tai työnnä sitä sivuun.
• Irrota moottorin suodattimen sieni (22) ja vaihda tai
puhdista se Puhdistus-osion ohjeiden mukaisesti.
• Aseta suodattimen sieni takaisin moottorin
suodattimen pidikkeeseen ja aseta suodatin takaisin
laitteeseen.
• Tarkista ennen kannen sulkemista, että pölypussi on
kunnolla paikallaan.
Suosittelemme, että suodatin vaihdetaan vähintään
kaksi kertaa vuodessa ja aina, kun se on likainen.
POISTOILMAN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN
Poistoilman suodatinta käytetään laitteen poistoilman
suodattamiseen. Laitetta ei saa käyttää ilman
poistoilman suodatinta. Imurin poistoilman suodatin on
tehokas hiukkassuodatin – HEPA-suodatin.
• Irrota ilmanpoistoaukon (8)
edessä oleva poistoilman
suodattimen ritilä (24)
painamalla irrotuspainiketta
ja kallistamalla ritilä ulos.
• Irrota HEPA-suodatin (23)
ja vaihda tai puhdista
se jäljempänä olevan
Puhdistus-osion ohjeiden
mukaisesti.
• Vaihda HEPA-suodatin ja aseta ilmanpoistoaukon
ritilä paikalleen. Sulje ilmanpoistoaukon ritilä niin,
että se napsahtaa paikalleen.
Suosittelemme vaihtamaan poistoilman suodattimen
4–6 kuukauden käytön jälkeen ja aina, kun se on
likainen tai kun pölynimurin imuteho heikkenee.
SÄILYTYS
• Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä
säilytyspaikkaan. Sammuta imuri, irrota pistoke ja
paina automaattista johdonkelauspainiketta (5),
kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään. Pidä
kelauksen aikana kiinni pistokkeesta, jotta se ei kolhi
laitetta ja jotta pistoke ei
• Lattiasuulake voidaan laittaa vaakasuoran
säilytyksen ajaksi laitteen takana olevaan
parkkipidikkeeseen.
• Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa.
• Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Irrota laite sähköverkosta, ennen kuin ryhdyt
puhdistamaan sitä.
• Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä
laitteeseen vettä.
• Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos
laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman
pesuainetta.
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä,
teräsvillaa, vahvoja liuottimia tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
• TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen
jälkeen, ennen kuin käytät sitä uudestaan. Älä käytä
kosteaa laitetta.
• Pidä suodattimet puhtaina.
o Puhdista suodattimet edellä olevien ohjeiden
mukaisesti.
o Ravista ja taputtele suodattimia varovasti, jotta
pöly ja lika irtoaisivat.
o The ålter pad can be gently washed in warm
water.
o Varmista, että ne ovat täysin kuivia, ennen kuin
asetat ne takaisin laitteeseen. Laitteeseen EI SAA
KOSKAAN laittaa märkää suodatinta.
vaurioidu.
1616
o Vaihda suodattimet uusiin samantyyppisiin, kun
ne ovat kuluneet tai kun niitä ei saa enää
kunnolla puhdistettua.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti tai laite
on kärsinyt muita vaurioita
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä
vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset
Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta
”Question & Answer”.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä
kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
17
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
this user guide carefully before using it for the rst
time. Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
p Incorrect use of this appliance may cause personal
injury and damage to the appliance.
p Use for its intended purpose only. The manufacturer
is not responsible for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
p For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
p For connection to 230 V, 50 Hz only
p Do not immerse the appliance, cord or plug in water
or any other liquid and make sure no water enters
the appliance.
p Never touch the appliance, cord or plug with wet or
damp hands.
p Do not expose to direct sunlight, high temperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
p Never leave the apparatus unattended when it is
switched on.
Do not use if the exhaust filter (HEPA filter)
p
motor filter and dust bag are not fitted, as
this could damage the appliance.
pp Only use accessories manufactured or
recommended by the manufacturer.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
fi
.
UK
Use
p Do not use it on wet surfaces.
p Take particular care when vacuuming stairs, due to
the risk of falling.
p Do not use to vacuum up matches, hot ashes,
cigarette butts, hard or sharp objects, wet or damp
substances, combustible materials (petrol, solvents,
etc.) or vapour from these.
p Do not use to vacuum ne sand or dust – e.g.
plaster, brick dust and the like.
p Ensure that you keep clothing, hair and body parts
away from the nozzle and moving parts of the
appliance.
p Never insert anything into the openings of the
appliance.
p Do not cover the appliance’s suction or exhaust
port.
Cord and plug
p Keep the cord and apparatus away from heat
sources, hot objects and naked ames.
p Take care to prevent bending and kinking of the
cord and avoid pulling the cord around sharp
corners or jamming it in doors, etc.
p Switch off the appliance and unplug it when it is
not in use, and before you replace the dust bag and
clean or replace the lters.
o Avoid pulling the cord when removing the plug
from the socket. Instead, hold the plug.
o Keep hold of the plug when rewinding the cord,
so that it does not bump against the appliance or
any other objects in the vicinity.
p Check regularly that neither cord nor plug is
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any
other way.
p If the appliance, cord or plug has been damaged,
have them inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer. Never try to repair the
appliance yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under the
guarantee. Unauthorised repairs or modi cations to
the appliance will invalidate the guarantee.
fi
fl
fi
fi
18
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Carrying handle
2. Hose connector port
3. Lid
4. Bag change indicator
5. Button for automatic cord rewind
6. Button for controlling suction strength
7. On/off button
8. Exhaust
9.
Storage bracket
10. Cord and plug
11. Handle
12. Air vent
13. Telescopic tube
14. Brush function
button
15. Floor nozzle
16.
Crevice nozzle
Brush nozzle
17.
18. Lock button
19. Hose connector
20. Lock buttons
21. Hose
22. Motor lter
sponge
23. Exhaust lter
(HEPA lter)
24. Exhaust grille
11.
fi
fi
fi
12.13.
t
or
14. 15.
22.
21.
17.
18.19.20.
PREPARING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Before using the appliance, open the lid
(3) and ensure that the motor lter ( 22) and the
dust bag have been tted inside the appliance. Also
check that the exhaust lter (23 + 24) have been tted
(see the sections on replacing the lters and dust bag
below).
Attach the hose (21) to the appliance by inserting
the hose connector (19) in the hole on the hose
connector port (2) on the top of the appliance, until
you hear a click.
o
To remove the hose, press the lock buttons (20)
on both sides of the hose connector and pull the
hose out of the appliance.
fi
fi
fi
24.16.
Depress the lock button (18) on the telescopic tube
(13) and pull the tube to the required length.
Attach the handle (11) to one end of the tube and
attach the oor nozzle (15) to the other end of the
tube.
USE
Pull the cord (10) out of the appliance. The cord
must not be pulled out any further than the red
mark. Plug in and switch on the power.
Press the On/Off button (7) to switch the appliance
on and off.
The suction strength can be regulated during use
by using the button for controlling suction strength
(6) situated on top of the appliance. For maximum
suction strength select MAX and for minimum
suction strength select MIN.
Suction strength can also be regulated by opening
and closing the air vent (12) on the handle.
o When the vent is closed, full suction is achieved.
This is the standard setting.
o
The oor nozzle brushes have two settings which
can be selected using the brush function button (14)
on top of the nozzle.
o When cleaning hard surfaces (stone ooring,
tiles, etc.), the nozzle brushes should be
extended.
o When cleaning carpets and rugs, the brushes
should be retracted into the nozzle.
The bag change indicator (4) will normally be green.
If it changes to red when the vacuum cleaner is in
use, or if suction strength is signi cantly reduced,
the dust bag needs changing (refer to Replacing
fi
red after the bag has been replaced, it may be due
to one of the following reasons:
o The hose or nozzle is clogged.
23.
o The exhaust lter is dirty.
Investigate what is causing the indicator to remain
red and deal with the problem. The appliance must
not be used if the indicator is red. This may cause
irreparable damage to the motor.
NOTE! The appliance switches off automatically if
the motor overheats. Switch off the appliance on
the On/Off button, disconnect the plug from the
mains socket and allow the appliance to cool off for
approx. 1 hour. Clean the lters and replace the dust
bag (see the sections on replacement of lters and
ifif
dust bag below), before using the appliance again.
fl
When the vent opens, more air is
allowed in, reducing the suction power
at the floor nozzle. This function is for
cleaning curtains and other light items
which can get sucked into the nozzle.
fl
fl
fi
lters and dust bag below). If the indicator remains
fi
fi
fi
1919
Tips
p Each nozzle has a special purpose. Try each of them
out in different situations,
p Should you need to take a break during vacuuming,
you can place the floor nozzle in the storage bracket
at the rear of the appliance (9).
p You can lift and carry the appliance using the
carrying handle (1). Never pull or lift the appliance
by the cord.
REPLACING THE DUST BAG
If the full dust bag indicator changes to red or suction
power is reduced, the bag may need changing. Never
use the appliance if the bag is full or with no bag at all.
p Lift the nozzle up off the
p Switch the appliance on, and keep an eye on the
bag change indicator. If it is red, the bag must be
changed.
p Switch the appliance off again.
p Detach the hose.
p Open the lid by pressing the button underneath the
edge of the lid and lifting the lid until it locks into
place.
p Carefully remove the dust bag from the dust bag
holder.
p Place the bag carefully in
a refuse bin. Make sure
that there are no holes
in it. Avoid bending or
squeezing the bag.
p Insert a new dust bag into
the dust bag holder and
check the bag is secure
and facing in the right direction.
o The arrow on the bag should point downwards
into the holder during insertion (see illustration).
o If the dust bag is not correctly tted, the lid
cannot be closed and the appliance cannot be
switched on.
p Close the lid and ensure it clicks into place.
REPLACING THE MOTOR FILTER
The motor lter is the lter behind the dust bag. The
appliance must not be used without a motor lter.
p Open the lid by pressing
fifi
the button underneath the
edge of the lid and lifting
the lid until it locks into
place.
floor.
fi
fi
p Remove the dust bag or push it aside.
p Remove the motor lter sponge (22) and replace or
clean as described under Cleaning below.
p Reinsert the lter sponge in the motor lter holder
and re t the lter in the appliance.
p Check the dust bag is correctly tted before closing
the lid.
We recommend cleaning the lter at least twice a year,
or whenever it is dirty.
REPLACING THE EXHAUST FILTER
The exhaust lter is used to lter exhaust air from the
appliance. The appliance must not be used without an
exhaust lter. The exhaust lter in this appliance is a
highly effective particle lter – a so-called HEPA lter.
p Remove the exhaust grille
p Remove the HEPA lter (23)
p Replace the HEPA lter and replace the grille in the
We recommend replacing the exhaust lter after 4 to
6 months’ use, when it becomes dirty, or if the suction
strength of the appliance is reduced.
STORAGE
p Before putting the appliance away, rewind the cord.
p The nozzle can be parked in the holder at the
p Store the appliance in a clean and dry place.
p Do not place heavy objects on top of the appliance.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention
to the following points:
p Unplug the appliance before cleaning it.
p Never submerge the appliance in water, and no
p Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.
p Do not use scouring pads, steel wool or any form of
p IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before
p Take care to keep the lters clean.
fi
fi
(24) in front of the exhaust
(8) by pressing down the
release button and tilting
the exhaust grille out.
and replace or clean as
described under Cleaning
below.
exhaust of the appliance. Close the exhaust grill so
that it locks into place with a click.
Switch off at the socket, unplug, and press the
automatic cord rewind button (5) until the cord is
fully rewound. Hold the plug during rewinding to
prevent it from hitting the appliance as this could
damage the appliance or the plug.
floor
rear of the appliance when storing horizontally.
water must be allowed to get into it.
A little detergent can be added if the appliance is
heavily soiled.
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as they may damage the outside
surfaces of the appliance.
using again. Do not use the appliance if damp.
fi
fi
fifi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
fi
2020
o Remove the ålters as described above.
o Shake and beat the ålters carefully to remove
dust and dirt.
o The ålter pad can be gently washed in warm
water.
o Check they are completely dry before replacing
in the appliance. NEVER insert a wet ålter into
the appliance.
o Replace ålters with the same type when worn or
cannot be cleaned properly.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If
you have to replace the fuse, only those that are ASTA
or BSI approved to BS1362 and with a rated current of
13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted,
this cover must be refitted after changing the fuse. If
the fuse cover is lost or damaged, the plug must not
be used. You must also check if the socket outlets in
your home fit with the plug of the appliance. If the
socket outlet in your home does not fit with the plug,
the plug must be removed and disposed of safely as
insertion of the plug into the socket is likely to cause
electric hazard.
As this product is a class II appliance, the pin of BS
plug for earth connection is false.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
the used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contact your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what you should
do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• if the above instructions have not been followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
• If faults have arisen because of faults in your
electricity supply.
Due to the constant development of our products in
of function and design, we reserve the right to
terms
make changes to the product without warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding use of the
appliance and cannot ånd the answer in this user guide,
please try our website at www.adexi.eu.
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question
& Answer" to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details on our website if you
need to contact us for technical questions, repairs,
accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
2121
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung
sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem,
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu
Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen
am Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der
Bedienungsanleitung genannten Zweck. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe
auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät
eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch
oder den Gebrauch im Freien.
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz.
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeiten eintauchen und dafür sorgen,
dass auch kein Wasser eindringen kann.
Berühren Sie Staubsauger, Stecker oder Kabel nicht
mit nassen oder feuchten Händen.
· Setzen Sie das Gerät nicht direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Nur verwenden, wenn Abluft lter (HEPA-Filter),
Motor lter und Staubbeutel eingesetzt sind, weil
sonst der Staubsauger beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von
8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie
Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen,
die über keinerlei Erfahrung oder Wissen im
Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt
werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts
angeleitet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Das Reinigen und die vom
Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
DE
Verwendung
Saugen Sie nicht auf nassen Ober ächen.
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen
besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden.
Nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern,
heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder
scharfen Gegenständen, nassen, feuchten bzw.
entzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.)
oder deren Dämpfen verwenden.
Saugen Sie keinen feinen Sand oder Staub auf, wie
z. B. Gips, Ziegelstaub und dergleichen.
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und
Körperteile nicht in die Nähe der Düse oder von
beweglichen Teilen des Geräts kommen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes
einführen.
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer
frei sein.
Kabel und Stecker
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem
Feuer aufgestellt und betrieben werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht gebogen
und abgeknickt, um scharfe Ecken herumgezogen
oder in Türen eingeklemmt wird.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Stecker heraus, wenn es nicht in Gebrauch ist bzw.
bevor Sie den Staubbeutel wechseln und die Filter
reinigen oder ersetzen.
o Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie stattdessen am
Stecker.
o Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des
Kabels fest, damit er nicht ans Gerät oder andere
Gegenstände in der Nähe schlägt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker
beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen
gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind,
müssen sie überprüft und ggf. von einem Fachmann
repariert werden. Versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an
Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen
oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie.
22
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
1. Tragegriff
2. Schlauchöffnung
3. Deckel
4. Beutelwechselanzeige
5. Taste für die automatische Kabelaufrollung
6. Saugstärkeregler
7. Betriebsschalter (Ein/
Aus)
8. Luftauslass
9. Park- und Abstellhilfe
10. Kabel und Stecker
11. Griff
12. Luftventil
13. Teleskoprohr
14. Bürstenfunktionstaste
15. Bodendüse
16. Fugendüse
17. Bürstendüse
18. Verriegelungsknopf
19. Schlauchanschluss
20. Verriegelungsknöpfe
21. Schlauch
22. Motor
23. Abluft
24. Abluftgitter
VOR DEM GEBRAUCH
WICHTIG! Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch
durch Öffnen des Deckels (3) davon, dass Motor
und -halterung (22 ) sowie Staubbeutel eingesetzt
wurden. Das Gleiche gilt für Abluft
(23 + 24). Angaben zum Wechsel von Filtern und
Staubbeuteln
• Bringen Sie den Schlauch (21) am Gerät an,
lterschwamm
lter (HEPA-
Filter)
lter
lter und Gitter
nden Sie in nachfolgendem Kapitel.
indem Sie den Schlauchanschluss (19) in die
Schlauchöffnung (2) an der Oberseite des Gerätes
einschieben, bis ein Klicken zu hören ist.
o
Um den Schlauch zu entfernen, müssen Sie
auf die Verriegelungsknöpfe (20) an beiden
Seiten des Schlauchanschlusses drücken und
den Schlauch aus dem Gerät herausziehen.
• Den Verriegelungsknopf (18) am Teleskoprohr (13)
betätigen und dieses auf die gewünschte Länge
ausziehen.
• Befestigen Sie den
Rohrs und die Bodendüse (15) am anderen.
ANWENDUNG
• Ziehen Sie das Kabel (10) aus dem Gerät. Das Kabel
darf nur bis zu der roten Markierung herausgezogen
werden. Das Gerät einstecken und einschalten.
• Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Geräts
den Betriebsschalter (7).
• Die Saugstärke kann während des Gebrauchs
mithilfe des Saugstärkereglers (6) oben auf dem
Gerät eingestellt werden. Die größte Saugleistung ist
in Stellung MAX und die geringste in Stellung MIN
gegeben.
• Die Saugleistung kann auch durch Öffnen bzw.
Schließen des Luftventils (12) am Griff eingestellt
werden.
o Wenn das Ventil geschlossen ist, wird die volle
Saugkraft erreicht. Dies ist die normale
Einstellung.
Ist das Ventil geöffnet, kann mehr Luft
o
einströmen und die Saugstärke an der
Bodendüse verringert sich. Diese Funktion ist für
das Reinigen von Vorhängen oder anderen
leichten Gegenständen, die in die Düse gesaugt
werden können, vorgesehen.
• Die Borsten der Bodendüse haben zwei
Einstellungen, die mit der Bürstenfunktionstaste
(14) an der Oberseite der Düse ausgewählt werden
können.
o Beim Reinigen von harten Ober
(Steinböden, Fliesen usw.) sollten die
Düsenbürsten ausgefahren werden.
o Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen
sollten die Bürsten wieder in die Düse
eingefahren werden.
• Die Beutelwechselanzeige (4) zeigt normalerweise
Grün an. Wenn sie während des Staubsaugens
auf rot wechselt oder die Saugleistung erheblich
nachlässt, ist der Staubbeutel auszutauschen (siehe
„Wechseln von Filtern und Staubbeutel“). Sollte
nach dem Wechsel noch immer Rot angezeigt
werden, kann das folgende Gründe haben:
o Rohr/Schlauch oder Düse sind verstopft.
o Der Abluft
Untersuchen Sie, was die Ursache sein kann und
beheben Sie das Problem. Das Gerät darf nicht
verwendet werden, wenn die Anzeige rot ist.
Dadurch kann der Motor beschädigt werden.
• HINWEIS! Das Gerät schaltet automatisch aus,
wenn sich der Motor überhitzt. Schalten Sie dann
das Gerät am Betriebsschalter aus, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es ca. 1
Stunde abkühlen. Vor dem erneuten Gebrauch die
Filter reinigen und den Staubbeutel wechseln (siehe
nachfolgende Abschnitte über Wechsel des Filters
und Staubbeutels).
Griff (11) an einem Ende des
ächen
lter ist verschmutzt.
2323
Tipps
• Jede Düse dient einem besonderen Zweck.
• Bei einer Arbeitspause können Sie die Bodendüse
in die Park- und Abstellhilfe (9) hinten am Gerät
setzen.
• Sie können das Gerät am Tragegriff (1) anheben und
tragen. Ziehen oder heben Sie das Gerät niemals
mithilfe des Kabels.
WECHSELN DES STAUBBEUTELS
Wenn die Staubbeutelwechselanzeige auf Rot zugeht
oder sich die Saugkraft reduziert, muss der Beutel
möglicherweise gewechselt werden. Verwenden Sie das
Gerät niemals mit vollem oder ohne Beutel.
• Heben Sie die Düse vom Boden.
• Schalten Sie das Gerät ein und beobachten Sie
dabei die Beutelwechselanzeige. Falls diese rot ist,
muss der Beutel gewechselt werden.
• Schalten Sie das Gerät wieder aus.
• Nehmen Sie den Schlauch ab.
• Sie können den Deckel öffnen, indem Sie die Taste
vorne an der Unterkante drücken und ihn anheben,
bis er einrastet.
• Entfernen Sie den Staubbeutel vorsichtig vom
Staubbeutelhalter.
• Den Beutel vorsichtig
in den Mülleimer tun.
Vergewissern Sie sich,
dass er keine Löcher
hat. Vermeiden Sie, den
Beutel umzubiegen und
zusammenzudrücken.
• Dann einen neuen
Staubbeutel in die Staubbeutelhalterung einsetzen
und prüfen, ob der Beutel gut sitzt und in die
richtige Richtung zeigt.
o Der Pfeil auf dem Beutel sollte beim Einsetzen
nach unten in die Halterung zeigen (siehe
Abbildung).
o Bei falschem Sitz des Staubbeutels lässt sich
der Deckel nicht schließen und das Gerät nicht
einschalten.
• Schließen Sie den Deckel und sorgen Sie dafür,
dass er einrastet.
WECHSELN DES MOTORFILTERS
Hierbei handelt es sich um den Filter, der zum Schutz
des Motors hinter dem Beutel sitzt. Das Gerät darf nicht
ohne Motor
• Sie können den Deckel
• Nehmen Sie den
• Entfernen Sie den Motor
• Den Filterschwamm wieder in die
• Vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel richtig
Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens zweimal pro
Jahr zu reinigen, bzw. wenn er verschmutzt ist.
WECHSELN DES ABLUFTFILTERS
Der Abluft
zu
verwendet werden. Beim Abluft lter des Geräts handelt
es sich um einen HEPA-Filter, einem außerordentlich
leistungsfähigen Partikel
• Entfernen Sie das
• Nehmen Sie den HEPA-
• Den neuen oder gereinigten Filter einsetzen und das
Empfohlen wird ein Wechsel des Abluft lters nach 4 bis
6 Monaten Gebrauch bzw. wenn er verschmutzt ist oder
die Saugleistung nachlässt.
AUFBEWAHRUNG
• Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das
• Die Bodendüse kann bei horizontaler Lage in die
lter verwendet werden.
öffnen, indem Sie die
Taste vorne an der
Unterkante drücken
und ihn anheben, bis er
einrastet.
Staubbeutel heraus oder
schieben Sie ihn zur Seite.
ersetzen oder reinigen Sie ihn wie nachfolgend unter
„Reinigung“ beschrieben.
Motor
lterhalterung einfügen und alles wieder
zusammen im Gerät einsetzen.
angebracht ist, und schließen Sie den Deckel.
lter hat die Aufgabe, die Abluft des Gerätes
ltern. Das Gerät darf nicht ohne Abluft lter
Abluftgitter (24) vor
dem Luftauslass (8)
durch Drücken der
Entriegelungstaste und
gleichzeitiges Abkippen.
Filter (23) heraus und
ersetzen oder reinigen Sie
ihn wie unter „Reinigung" beschrieben.
Gitter davorsetzen. Schließen Sie das Gitter, wobei
ein Klickgeräusch zu hören sein muss.
Kabel auf. Schalten Sie den Stecker ab, ziehen
Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für
die Kabelaufrollung (5), bis das Kabel vollständig
aufgerollt ist. Beim Einzug des Kabels ist der
Stecker festzuhalten, damit er nicht ans Gehäuse
schlägt (Beschädigungsgefahr für Stecker oder
Gerät).
Park- und Abstellhilfe auf der Rückseite des Gerätes
gesteckt werden.
lterschwamm (22) und
lter.
2424
• Das Gerät ist an einem sauberen, trockenen Ort
aufzubewahren.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der
Sitzauæage ab.
REINIGUNG
Bei der Reinigung der Sitzauæage sind folgende Punkte
zu beachten:
• Ziehen Sie den Gerätestecker, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und
verhindern Sie das Eindringen von Wasser.
• Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Wenn es stark verschmutzt ist, kann ein wenig
Reinigungsmittel zugegeben werden.
• Verwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen
Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke Lösungsmittel
oder scheuernde Reinigungsmittel, da die
Oberæächen beschädigt werden könnten.
• WICHTIG! Lassen Sie die Heizdecke nach dem
Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie sie erneut
verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es
feucht ist.
• Sorgen Sie dafür, dass die Filter sauber sind.
o Entfernen Sie die Filter wie oben beschrieben.
o Schütteln und klopfen Sie die Filter vorsichtig,
um Staub und Schmutz zu entfernen.
o Das Filterkissen kann vorsichtig in warmem
Wasser ausgewaschen werden.
o Vergewissern Sie sich, dass sie vollständig
trocken sind, bevor Sie sie wieder in das Gerät
einsetzen. NIEMALS einen feuchten Filter in das
Gerät einsetzen.
o Ersetzen Sie die Filter, die abgenutzt sind
oder nicht mehr gereinigt werden können, durch
gleichartige.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, ...
• … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet
werden;
• … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden;
• … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.
• … bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns das
Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung
vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung
ånden können, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken
Sie auf „Question & Answer“, um die am häuågsten
gestellten Fragen zu sehen.
Sie ånden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
Zeichen trägt:
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat
für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung
und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei
dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben
werden, sofern ein neues Gerät gekauft wird. Bitte
nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen
Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren
möchten.
25
WSTÊP
Aby móc skorzystaæ z wszystkich funkcji nowego
urz¹dzenia, nale¿y najpierw dok³adnie zapoznaæ siê z
poni¿szymi wskazówkami. Szczególn¹ uwagê nale¿y
zwróciæ na zasady bezpieczeñstwa. Radzimy zachowaæ
tê instrukcjê, aby w razie konieczno ci mo¿na by³o
wróciæ do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urz¹dzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA
Informacje ogólne
Niew³a ciwe u¿ytkowanie urz¹dzenia mo¿e
spowodowaæ obra¿enia cia³a oraz uszkodzenie
urz¹dzenia.
Z urz¹dzenia nale¿y korzystaæ zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialno
szkody wynikaj¹ce z niew³a
przechowywania urz¹dzenia (zobacz tak¿e
b¹d
czê
æ „Warunki gwarancji”).
Wy³¹cznie do u¿ytku domowego. Urz¹dzenie nie
jest przeznaczone do u¿ytku na wolnym powietrzu
ani do u¿ytku w celach komercyjnych.
Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ jedynie do sieci
zasilania o napiêciu 230 V i czêstotliwo
Nie zanurzaæ urz¹dzenia, przewodu ani wtyczki w
wodzie ani ¿adnym innym p³ynie i upewniæ siê, ¿e
rodka urz¹dzenia nie dostaje siê woda.
do
Nie wolno dotykaæ urz¹dzenia, kabla lub wtyczki
mokrymi ani wilgotnymi rêkami.
Nie wystawiaæ na bezpo rednie dzia³anie promieni
s³onecznych, wysokiej temperatury, wilgoci, kurzu
czy substancji powoduj¹cych korozjê.
Nie nale¿y nigdy pozostawiaæ w³¹czonego
urz¹dzenia bez nadzoru.
Nie nale¿y u¿ywaæ urz¹dzenia, je¿eli filtr wylotowy
(filtr HEPA), filtr silnika i worek na kurz nie zosta³y
zamontowane, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
uszkodzenie urz¹dzenia.
Mo¿na u¿ywaæ tylko akcesoriów wyprodukowanych
lub zalecanych przez producenta.
Niniejsze urz¹dzenie jest przeznaczone do u¿ytku
przez osoby w wieku powy¿ej 8 lat oraz osoby o
znych, umys³owych lub osoby nie posiadaj¹ce
osoby te pozostaj¹ pod nadzorem lub zosta³y
przeszkolone w zakresie bezpiecznego u¿ytkowania
urz¹dzenia i rozumiej¹ wystêpuj¹ce zagro¿enia.
Dzieci nie powinny bawiæ siê urz¹dzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urz¹dzenia nie powinny
byæ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
ci za jakiekolwiek obra¿enia lub
ciwego u¿ytkowania
ci 50 Hz.
-
PL
U¿ycie
Nie wolno korzystaæ z urz¹dzenia na mokrej
powierzchni.
Ze wzglêdu na ryzyko upadku podczas odkurzania
schodów nale¿y zachowaæ szczególn¹ ostro¿no
Urz¹dzenia nie wolno u¿ywaæ do zbierania zapa³ek,
gor¹cego popio³u, niedopa³ków, twardych lub
ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych
substancji, materia³ów ³atwopalnych (benzyny,
rozpuszczalników itp.) lub ich oparów.
Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania
drobnego piasku lub prochu – np. proszku
gipsowego, okruchów cegie³ itp.
Odzie¿, w³osy i czê ci cia³a nale¿y trzymaæ z dala
od nasadki i ruchomych czê ci urz¹dzenia.
Nigdy nie wk³adaæ do otworów urz¹dzenia ¿adnych
przedmiotów.
Nie wolno zakrywaæ otworu wlotowego ani
wylotowego urz¹dzenia.
Przewód sieciowy i wtyczka
Urz¹dzenie i przewód nale¿y przechowywaæ i
u¿ytkowaæ z dala od
przedmiotów lub otwartego ognia.
Nale¿y unikaæ zginania i skrêcania przewodu oraz
przeci¹gania przewodu wokó³ ostrych krawêdzi,
przytrzaskiwania go drzwiami itp.
Je¿eli urz¹dzenie nie jest u¿ytkowane, a tak¿e
przed wymian¹ worka lub czyszczeniem b¹d
wymian¹ ltrów, nale¿y je wy³¹czyæ i wyj¹æ wtyczkê
z gniazdka.
o Przy wyci¹ganiu wtyczki z gniazdka nie nale¿y
ci¹gn¹æ za przewód, lecz trzymaæ za wtyczkê.
o Podczas nawijania przewodu nale¿y go trzymaæ
za wtyczkê, tak aby nie uderzy³a ona
w urz¹dzenie ani w ¿adne inne otaczaj¹ce
przedmioty.
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy przewód
i wtyczka s¹ w dobrym stanie. Je¿eli s¹ one
uszkodzone lub urz¹dzenie zosta³o upuszczone
albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, urz¹dzenia
nie wolno u¿ywaæ.
Je¿eli urz¹dzenie, przewód lub wtyczka zosta³y
uszkodzone, nale¿y oddaæ je do sprawdzenia
i, w razie konieczno
autoryzowanego technika. Nie wolno wykonywaæ
napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w sklepie, w którym
urz¹dzenie zosta³o zakupione. Nieautoryzowane
naprawy lub mody kacje urz¹dzenia spowoduj¹
uniewa¿nienie gwarancji.
róde³ ciep³a, gor¹cych
ci, naprawy przez
æ.
26
G£ÓWNE ELEMENTY SK£ADOWE URZ¥DZENIA
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Port z³¹cza wê¿a
3. Pokrywa
4. Wska
5. Przycisk automatycznego zwijania przewodu
6. Przycisk regulacji si³y
7. Przycisk zasilania
8. Wylot
9. Wspornik do
10. Przewód sieciowy i
11. Uchwyt
12. Zawór wentylacyjny
13. Rura teleskopowa
14. Przycisk szczotki
15. Nasadka do pod³óg
16. Nasadka do szczelin
17. Nasadka ze szczotk¹
18. Przycisk blokady
19. Z³¹cze przewodu
20. Przyciski blokady
21. W¹¿
22. G¹bka
23. Filtr wylotowy (
24. Kratka wylotowa
PRZYGOTOWANIE URZ¥DZENIA
WA¯NE! Przed u¿yciem urz¹dzenia otworzyæ pokrywê
(3) i upewniæ siê, ¿e
na kurz zosta³y zamontowane wewn¹trz urz¹dzenia.
Sprawdziæ tak¿e, czy
zamontowany (patrz poni¿sze rozdzia³y dotycz¹ce
wymiany
• Pod³¹czyæ w¹¿ (21) do urz¹dzenia, wk³adaj¹c
nik wymiany worka
zasilaj¹cego
ssania
przechowywania
wtyczka
ltra silnika
HEPA)
ltrów i worka na kurz).
z³¹cze wê¿a (19) do otworu w porcie z³¹cza wê¿a
(2) znajduj¹cego siê w górnej czê
s³ychaæ bêdzie klikniêcie.
ltr
ltr silnika (22 ) oraz worek
ltr wylotowy (23 + 24) zosta³
ci urz¹dzenia, a¿
Aby wyj¹æ w¹¿, nacisn¹æ przyciski blokuj¹ce
o
(20) znajduj¹ce siê z obu boków z³¹cza wê¿a
i wyci¹gn¹æ go z urz¹dzenia.
• Nacisn¹æ przycisk blokady (18) na rurze
teleskopowej (13) i rozci¹gn¹æ rurê tak, aby
uzyskaæ ¿¹dan¹ d³ugo
• Przymocowaæ uchwyt (11) do jednego koñca rury, a
nasadkê do pod³óg (15) do drugiego jej koñca.
U¯YTKOWANIE
• Wyci¹gn¹æ przewód (10) z urz¹dzenia. Przewodu
nie wolno wyci¹gaæ poza czerwone oznakowanie.
W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka i w³¹czyæ zasilanie.
• Nacisn¹æ przycisk zasilania (7), aby w³¹czyæ i
wy³¹czyæ urz¹dzenie.
• Si³ê zasysania mo¿na równie¿ regulowaæ
korzystaj¹c z przycisku regulacji si³y ssania (6),
umieszczonego w górnej czê
uzyskania maksymalnej si³y zasysania wybraæ
pozycjê MAX, natomiast dla uzyskania minimalnej
si³y zasysania wybraæ pozycjê MIN.
• Si³ê zasysania mo¿na regulowaæ otwieraj¹c i
zamykaj¹c zawór wentylacyjny (12) na uchwycie.
o Po zamkniêciu zaworu uzyskuje siê pe³n¹
si³ê zasysania. Jest to standardowe ustawienie
urz¹dzenia.
o
Po otwarciu zaworu do urz¹dzenia dostaje siê
wiêksza ilośæ powietrza, co zmniejsza si³ê
zasysania w nasadce (dyszy) pod³ogowej.
Ustawienie to przeznaczone jest do czyszczenia
zas³on i innych delikatnych tkanin, które mog¹
zostaæ zassane do dyszy.
• W³osie nasadek do pod³óg mo¿e byæ ustawione na
dwa sposoby, które mo¿na wybraæ przy pomocy
przycisku szczotki (14) znajduj¹cego siê w górnej
ci nasadki.
czê
o Podczas czyszczenia twardych powierzchni
(p³yt pod³ogowych, terakoty itp.) wysun¹æ
szczotkê nasadki.
o Podczas czyszczenia dywanów lub chodników
wsun¹æ szczotkê nasadki.
• Wska
o W¹¿ lub nasadka s¹ zapchane.
o Filtr wylotowy jest brudny.
Sprawdziæ, dlaczego wska nik pozostaje czerwony
• UWAGA! W przypadku przegrzania silnika
nik wymiany worka (4) jest zazwyczaj zielony.
Je¿eli podczas pracy odkurzacza zmieni on kolor
na pomarañczowy lub znacznie zmniejszy siê
si³a ssania, worek na kurz nale¿y wymieniæ (patrz
poni¿szy rozdzia³ Wymiana
Je¿eli po wymianie worka wska
czerwony, mo¿e to byæ spowodowane jedn¹ z
nastêpuj¹cych przyczyn:
i usun¹æ problem. Nie u¿ywaæ urz¹dzenia, kiedy
nik jest czerwony. Mog³oby to doprowadziæ
wska
do nienaprawialnego uszkodzenia silnika.
urz¹dzenie wy³¹cza siê automatycznie. Wy³¹czyæ
urz¹dzenie, naciskaj¹c przycisk zasilania, od³¹czyæ
wtyczkê od zasilania i pozostawiæ urz¹dzenie do
ostygniêcia na ok. 1 godzinê. Przed ponownym
u¿yciem urz¹dzenia oczy
worek na kurz (patrz poni¿sze rozdzia³y dotycz¹ce
czyszczenia
ltrów i wymiany worka na kurz).
æ.
ci urz¹dzenia. Dla
ltrów i worka na kurz).
nik bêdzie nadal
ciæ ltry i wymieniæ
2727
Wskazówki
• Ka¿da nasadka ma specjalne przeznaczenie.
Wypróbuj ka¿d¹ z nich w ró¿nych sytuacjach.
• Je¿eli podczas odkurzania u¿ytkownik chce je
na chwilê przerwaæ, nasadkê do pod³óg mo¿na
ciæ we wsporniku do przechowywania
umie
znajduj¹cym siê z ty³u urz¹dzenia (9).
• Urz¹dzenie mo¿na podnie
uchwytu do przenoszenia (1). Urz¹dzenia nie wolno
ci¹gn¹æ ani podnosiæ za kabel.
WYMIANA WORKA NA KURZ
Je¿eli wska
czerwono lub zmniejszy siê si³a zasysania, mo¿e byæ
konieczna wymiana worka. Nigdy nie nale¿y u¿ytkowaæ
odkurzacza, je¿eli worek jest pe³ny lub w urz¹dzeniu nie
ma worka.
powinna byæ skierowana w dó³ pojemnika (patrz
ilustracja).
o Je¿eli worek na kurz nie zostanie w³a ciwie
zamontowany, pokrywy nie da siê zamkn¹æ, a
urz¹dzenia w³¹czyæ.
• Zamkn¹æ pokrywê i sprawdziæ, czy zosta³a
nik wymiany worka zacznie wieciæ na
wymiany worka. Je¿eli jest czerwony, wymieniæ
worek.
siê poni¿ej krawêdzi pokrywy i podnosz¹c j¹, a¿
zostanie zablokowana we w³a
Sprawdziæ, czy nie ma w nim dziur. Unikaæ zginania
czy zgniatania worka.
na kurz do pojemnika
na worek na kurz i
sprawdziæ, czy worek
zosta³ w³a
zamocowany i
skierowany przodem we
w³a
ciw¹ stronê.
worka strza³ka na worku
zamocowana na w³a
s³ychaæ klikniêcie.
ciæ worek w koszu na mieci.
ciwie
æ i przenie æ za pomoc¹
nik
ciwym po³o¿eniu.
ciwym miejscu - bêdzie
WYMIANA FILTRA SILNIKA
Filtr silnika umieszczony jest za workiem. Urz¹dzenia
nie wolno u¿ywaæ bez
• Otworzyæ pokrywê,
naciskaj¹c przycisk
znajduj¹cy siê poni¿ej
krawêdzi pokrywy
i podnosz¹c j¹, a¿
zostanie zablokowana we
w³a
ciwym po³o¿eniu.
• Wyj¹æ worek i od³o¿yæ go
na bok.
• Wyj¹æ g¹bkê
wyczy
ciæ ltr zgodnie z zaleceniami podanymi w
poni¿szym rozdziale Czyszczenie.
• Ponownie w³o¿yæ g¹bkê do pojemnika na
silnika i ponownie zamontowaæ
• Przed zamkniêciem pokrywy sprawdziæ, czy worek
na kurz zosta³ w³a
Zalecamy czyszczenie
roku lub zawsze, kiedy jest brudny.
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO
Filtr wylotowy u¿ywany jest do
wydmuchiwanego z urz¹dzenia. Urz¹dzenia nie wolno
u¿ywaæ bez
to wysokoefektywny
HEPA.
• Wyj¹æ kratkê wylotow¹
• Wyj¹æ
• Ponownie zamontowaæ
Zalecamy wymianê
miesi¹cach u¿ytkowania, gdy jest on brudny lub gdy
zmniejszy siê si³a zasysania urz¹dzenia.
PRZECHOWYWANIE
• Przed od³o¿eniem urz¹dzenia nale¿y zwin¹æ
• Podczas przechowywania w pozycji poziomej,
• Przechowywaæ urz¹dzenie w czystym i suchym
ltra wylotowego. Filtr wylotowy urz¹dzenia
(24) znajduj¹c¹ siê
z przodu wylotu (8),
naciskaj¹c przycisk
zwalniaj¹cy i wyci¹gaj¹c
kratkê, przechylaj¹c j¹ na
boki.
ltr HEPA (23),
wymieniæ go lub wyczy
podanymi w poni¿szym rozdziale Czyszczenie.
na wylot urz¹dzenia. Zamkn¹æ kratkê wylotow¹ tak,
by s³ychaæ by³o klikniêcie oznaczaj¹ce, ¿e kratka
zosta³a w³a
kabel. Wy³¹czyæ odkurzacz, wyj¹æ wtyczkê z
gniazdka oraz nacisn¹æ i przytrzymaæ przycisk
automatycznego zwijania przewodu (5) do
ca³kowitego nawiniêcia przewodu. Przytrzymaæ
wtyczkê podczas zwijania przewodu, aby zapobiec
jej uderzeniu w urz¹dzenie, gdy¿ mo¿e to
spowodowaæ uszkodzenie urz¹dzenia lub wtyczki.
nasadkê do pod³óg mo¿na pozostawiæ w uchwycie
znajduj¹cym siê z ty³u urz¹dzenia.
miejscu.
ltra silnika.
ltra silnika (22), wymieniæ j¹ lub
ltr
ltr w urz¹dzeniu.
ciwie zamontowany.
ltru co najmniej dwa razy w
ltrowania powietrza
ltr cz¹steczkowy – tak zwany ltr
ciæ zgodnie z zaleceniami
ltr HEPA i na³o¿yæ kratkê
ciwie zamontowana.
ltra wylotowego po 4 do 6
2828
• Nie k³aśæ na urz¹dzeniu ¿adnych przedmiotów.
CZYSZCZENIE
Podczas czyszczenia urz¹dzenia nale¿y uwzglêdniæ
nastêpuj¹ce zalecenia:
• Przed przyst¹pieniem do czyszczenia nale¿y
od³¹czyæ zasilanie.
• Nigdy nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie i uwa¿aæ,
aby do jego wnêtrza nie dosta³a siê woda.
• Czyściæ urz¹dzenie wilgotn¹ szmatk¹. Je¿eli
urz¹dzenie jest bardzo zabrudzone, mo¿na dodaæ
niewielk¹ ilośæ detergentu.
• Do czyszczenia urz¹dzenia nigdy nie stosowaæ
myjek do szorowania, myjek metalowych ani
¿adnych rozpuszczalników czy silnie dzia³aj¹cych
środków czyszcz¹cych, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
uszkodzenie zewnêtrznych powierzchni urz¹dzenia.
• WA¯NE! Przed kolejnym u¿yciem odczekaæ do
wyschniêcia urz¹dzenia. Nie stosowaæ urz¹dzenia,
je¿eli jest wilgotne.
• Pamiêtaæ o zachowaniu þltrów w czystości.
o Wyczyściæ þltry w sposób opisany powy¿ej.
o Wstrz¹sn¹æ i delikatnie obstukaæ þltry w celu
usuniêcia z nich kurzu i brudu.
o Wk³adki þltra mo¿na delikatnie umyæ w ciep³ej
wodzie.
o Przed ponownym zamontowaniem sprawdziæ,
czy þltr i g¹bka ca³kowicie wysch³y. Nigdy nie
wk³adaæ do urz¹dzenia mokrych þltrów.
o Zu¿yte lub niemo¿liwe do w³aściwego
wyczyszczenia þltry nale¿y zast¹piæ þltrami tego
samego typu.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO
PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest nastêpuj¹cym
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje nastêpuj¹cych przypadków:
• je¿eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji
• je¿eli urz¹dzenie naprawiano lub modyþkowano
samodzielnie;
• je¿eli urz¹dzenie by³o u¿ytkowane w sposób
niew³aściwy, nieostro¿ny lub zosta³o uszkodzone,
• je¿eli uszkodzenie nast¹pi³o na skutek awarii sieci
energetycznej.
Z uwagi na ci¹g³e doskonalenie naszych produktów
pod wzglêdem ich funkcjonalności i wzornictwa
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
CZÊSTO ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek pytañ dotycz¹cych korzystania z
urz¹dzenia, na które odpowiedzi nie mo¿na odnaleźæ
w niniejszej instrukcji, zapraszamy na nasz¹ stronê
internetow¹ www.adexi.eu.
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyæ najczêściej zadawane pytania.
Mo¿esz tak¿e znaleźæ tam dane kontaktowe w
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw zwi¹zanych z akcesoriami
i czêściami zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za b³êdy w druku.
symbolem:
Oznacza to, ¿e produktu nie nale¿y wyrzucaæ wraz
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,
poniewa¿ zu¿yty sprzêt elektryczny i elektroniczny
nale¿y utylizowaæ osobno.
Zgodnie z dyrektyw¹ WEEE (w sprawie zu¿ytego
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego), ka¿de
pañstwo cz³onkowskie ma obowi¹zek zapewniæ
odpowiedni¹ zbiórkê, odzysk, przetwarzanie i recykling
zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego.
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mog¹
nieodp³atnie oddawaæ zu¿yty sprzêt do specjalnych
zak³adów utylizacji odpadów. W niektórych
pañstwach cz³onkowskich mo¿na zwróciæ zu¿yty
sprzêt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod
warunkiem zakupienia nowego sprzêtu. Aby uzyskaæ
wiêcej informacji na temat postêpowania ze zu¿ytym
sprzêtem elektrycznym i elektronicznym, nale¿y zwróciæ
siê do sprzedawcy, dystrybutora lub w³adz miejskich.
29
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.