Melissa 16140089, 11140020, 16140087, 16140085 User Manual [de]

16140085/ 16140087/ 16140089/ 16140090/ 11140020
DK Brødrister ............................................................... 2
SE
Brödrost .................................................................. 5
NO
Brødrister ................................................................ 8
FI
Leivänpaahdin ....................................................... 10
UK
DE
Toster.................................................................... 18
PL
www.adexi.eu
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade
og skade på apparatet.
Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Reklamationsbestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug. Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz. Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes
i vand, og der må ikke trænge vand ind i det. Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder. Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller
mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker
måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmin-
dre de er under opsyn. Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefalet af
producenten.
Brug af apparatet
Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt
og varmebestandigt underlag på god afstand af
bordkanten. Anbring altid apparatet i sikker afstand fra
brændbare genstande såsom gardiner, duge eller
lignende. Apparatet må ikke placeres eller opbevares i
nærheden af andre varmekilder. Apparatet må ikke tildækkes. Stik aldrig re eller metalgenstande ned i
apparatets åbninger, da det kan medføre elektrisk
stød. Apparatets metaldele bliver meget varme ved
brug. Undlad at berøre dem, da det kan medføre
forbrændinger.
DK
Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt
et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid apparatet køle helt af, før du stiller det væk eller rengør det.
Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrummer,
da der ellers kan opstå brandfare. Apparatet må ikke bruges uden krummebakke.
Madvarer pakket i folie el.lign. og meget tykke
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det kan medføre brandfare.
Ledning og stik
Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten. Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller
snuble over apparatets ledning eller en eventuel forlængerledning.
Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder,
varme genstande, åben ild og apparatets varme dele.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten
før rengøring, og når apparatet ikke er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket
ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Sørg for, at ledningen er rullet helt ud. Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring
apparatet. Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet eller
er blevet beskadiget på anden måde. Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Risteåbninger
2. Brødløfter
3. Indstillingsknap (til ristningstid)
4. Knappen "CANCEL" (annuller = stopknap)
5. Krummebakke
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Aftør apparatets udvendige flader med en fugtig klud, og lad apparatet tørre.
Tænd for
ristecyklus, uden at der er brød i, for at fjerne eventuelle olierester fra produktionen.
BRUG
1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
2. Fjern al indpakning fra brødet, der skal ristes.
apparatet, og lad det køre i en hel
5.
1.
2.
3.
4.
2
o Monter bolleristen oven på apparatet, så det lodrette metalholdere passer ned i risteåbningerne.
3.
Anbring det brød, der skal ristes i risteåbningerne.
Læg aldrig brød direkte oven på apparatet. o Bagels og lignende skal skæres over, før de kommes i apparatet. Kom de to halvdele i hver sin risteåbning, så de vender med ydersiderne ud mod apparatets sider. På den måde bliver bagelene ristet på indersiden og varmet på ydersiden.
4. Drej indstillingsknappen (3) til den ønskede
ristningstid. 1 er den korteste tid, og 6 er den
længste.
Tryk armen (2) ned for at sænke brødet ned i
5.
apparatet, hvorefter ristningen påbegyndes.
6. Knappen "CANCEL" fungerer som stopknap. Tryk
på denne knap, hvis du vil stoppe ristningen, før
tiden er gået.
7. Apparatet slukker automatisk, når brødet er
færdigristet, og brødet springer op af apparatet.
VIGTIGT!
Hvis brødet sætter sig fast i risteåbningerne, skal
du føre brødløfteren op og ned et par gange for at
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast, skal du
tage stikket ud af stikkontakten og lade apparatet
køle af. Vend derefter apparatet på hovedet, og
ryst det forsigtigt for at løsne brødet. Brug aldrig
metalgenstande til at løsne brødet med.
Brug ikke apparatet til at riste eller varme brød med
fast indvendigt i apparatet.
Brug ikke apparatet til at riste riskager, da der kan
gå ild i dem.
Madvarer pakket i folie el.lign. og meget tykke
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det kan
medføre brandfare.
Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrummer,
da der ellers kan opstå brandfare.
Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket ud,
når du er færdig med at bruge apparatet.
Bemærk! De første par gange apparatet anvendes, kan der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes overskydende materiale fra fremstillingsprocessen, der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten aftager hurtigt.
Tip til ristning
Apparatet kan bruges til ristning af mange forskellige typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter:
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af, før du rengør det.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det.
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset.
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
Tøm apparatet for krummer med jævne mellemrum. Vend apparatet på hovedet, og ryst det forsigtigt, indtil alle brødkrummer er fjernet. Tag krummebakken (5) ud, børst den ren for krummer, og vask den eventuelt i almindeligt opvaskevand. Husk at montere krummebakken igen.
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges, hvis det er fugtigt.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions­og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
3
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
JLLFLBOåOEFTWBSQ¿JEFOOFCSVHTBOWJTOJOHåOEFT
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
%VåOEFSTWBSFUWFEBULMJLLFQ¿4QÒSHTN¿MTWBS
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
1¿WPSFTIKFNNFTJEFåOEFSEVPHT¿
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
4
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
Felaktig användning av apparaten kan leda till
personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten
måste vara jordad.
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten
och se till att inget vatten tränger in i apparaten.
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten
med våta eller fuktiga händer.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får anvisningar av en person som ansvarar för deras säkerhet och användningen sker under uppsikt av denna person. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och skötsel ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller
rekommenderats av tillverkaren.
Användning
Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt
och värmetåligt underlag, på behörigt avstånd från kanter.
Placera alltid apparaten på säkert avstånd från
brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och liknande.
Apparaten får inte placeras eller förvaras nära andra
värmekällor. Får ej övertäckas. För aldrig in dina eller metallföremål i
apparatens öppningar eftersom det kan orsaka
elstötar. Metalldelarna blir mycket heta under användning.
Vidrör inte sådana heta ytor eftersom det utgör risk
för brännskada. Observera att apparaten fortfarande är varm en
stund efter att du har stängt av den. Låt alltid
apparaten svalna helt innan du ställer undan den
eller rengör den. Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom
de annars kan orsaka brand. Apparaten får inte
användas utan en smulbricka.
SE
Livsmedel inlindade i folie eller liknande samt
mycket tjocka brödskivor får inte rostas i apparaten, eftersom de kan utgöra en brandrisk.
Sladd och stickkontakt
Låt inte sladden hänga ut över kanten på
arbetsunderlaget.
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
Håll sladd och apparat borta från värmekällor, heta
föremål, öppen eld och apparatens varma delar.
Stäng av apparaten och dra ur kontakten från
uttaget vid rengöring eller när apparaten inte används. Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i
stället. Se till att sladden har vecklats ut helt. Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. Kontrollera regelbundet att varken sladd eller
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de
är skadade eller om apparaten har tappats eller
blivit skadad på något sätt. Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Rostningsfack
2. Brödspak
3. Inställningsratt (för rostningstid)
4. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)
5. Smulbricka
5.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa och
låt apparaten torka. Sätt på apparaten och låt den genomgå en komplett
rostningscykel utan något bröd inuti, för att få bort
eventuella rester av olja från tillverkningen.
ANVÄNDNING
1. Anslut apparaten och sätt på strömmen.
2. Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet före rostning.
5
1.
2.
3.
4.
o Placera gallret ovanpå apparaten så att de vertikala metallhållarna passar in i öppningarna på brödrosten.
Placera brödet som ska rostas i springorna.
3. Placera aldrig bröd direkt ovanpå apparaten.
o Bagels och liknande bröd måste delas på mitten innan de stoppas ner i brödrosten. Placera de två halvorna i varsitt fack på brödfrosten, med brödets utsida vänd mot brödrostens sidor. På detta vis rostas bagels på insidan och värms upp på utsidan.
4. Ställ in inställningsratten (3) på önskad rostningstid. 1 är den kortaste tiden och 6 är den längsta.
Tryck ner spaken (2) för att sänka ner brödet i
5.
apparaten. Rostningen påbörjas.
6. Knappen "CANCEL" är stoppknapp. Tryck på denna knapp om du vill avbryta rostningen i förtid.
7. Apparaten stängs av automatiskt när brödet har rostats klart och kommer upp.
VIKTIGT!
Om brödet fastnar i rostningsfacken, höjer du och sänker spaken några gånger för att få loss brödet. Om brödet inte lossnar, drar du ut strömsladden och låter brödrosten svalna. Vänd därefter brödrosten uppochner och skaka på den försiktigt för att få loss brödet. Använd aldrig ett metallföremål för att lossa brödet.
Använd inte brödrosten för att rosta eller värma bröd med rinnande fyllning, socker eller glasyr, eftersom dessa ingredienser kan rinna ut i brödrosten och brännas vid.
Använd inte brödrosten för att rosta riskakor, eftersom de kan fatta eld.
Livsmedel inlindade i folie eller liknande samt mycket tjocka brödskivor får inte rostas i apparaten, eftersom de kan utgöra en brandrisk.
Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom de annars kan orsaka brand.
Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur kontakten när du inte ska använda den mer.
Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök eller lukt uppstår de första gångerna apparaten
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt och lukten/röken försvinner snart.
Rostningstips
Apparaten kan användas för att rosta många olika typer av bröd. Det går inte att rekommendera ett rostningsläge för alla sorters brödsorter eftersom det beror väldigt mycket på brödets sammansättning och personlig smak. Prova dig fram. Tjocka brödskivor, bullar och grovt bröd behöver rostas längre än tunna skivor och ljust bröd.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten svalna innan du rengör den.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får heller inte tränga in i den.
Du rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig.
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada apparatens utsida.
Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten. Vänd apparaten uppochner och skaka den försiktigt tills alla brödsmulor försvinner. Ta bort smulbrickan (5), borsta bort eventuella smulor och, vid behov, diska den med vanligt diskmedel och vatten. Kom ihåg att sätta tillbaka smulbrickan.
VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring innan du använder den igen. Använd inte apparaten om den är fuktig.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte har följts
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
6
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
7
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og
skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.)
Apparatet er bare beregnet på bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk.
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
Apparatet må være jordet.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i
vann, og det må ikke komme vann inn i apparatet.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med
våte eller fuktige hender.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer. Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er under tilsyn.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av
produsenten.
Bruk
Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil og
varmebestandig kanter.
Plasser apparatet i sikker avstand fra brennbare
materialer som gardiner, duker og lignende.
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i
nærheten av andre varmekilder. Må ikke tildekkes. Ikke stikk rene eller gjenstander av metall inn i
åpningene i apparatet, da det kan forårsake elektrisk
støt. Metalldelene blir svært varme under bruk. Ikke ta på
dem – du kan få brannskader. Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt
en stund etter at du har slått det av. Vent til det er
helt kaldt før du setter det bort eller rengjør det. Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da
disse kan føre til brann. Apparatet må ikke brukes
uten smulebrett. Mat som er pakket i folie eller lignende og meget
tykke brødskiver må ikke varmes i apparatet, da det
kan utgjøre en brannfare.
og i god avstand fra alle
NO
Ledning og støpsel
Sørg for at ledningen ikke henger over kanten av
arbeidsbenken.
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i
ledningen eller en ev. skjøteledning.
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder,
varme gjenstander, åpen ild og de varme delene på apparatet.
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten når apparatet rengjøres eller når det ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i
støpselet. Kontroller at ledningen er trukket helt ut. Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt
apparatet. Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte. Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er
skadet, skal disse undersøkes og repareres av en
autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet
selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved
garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Åpninger i brødristeren
2. Spak for å heve brødet
3. Innstillingsbryter (for varighet)
4. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)
Smulebrett
5.
5.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Tørk av utsiden av apparatet med en fuktig klut, og la apparatet tørke.
Slå på apparatet, og la det kjøre gjennom en hel
ristesekvens uten brød, slik at eventuelle oljerester fra produksjonen blir fjernet.
BRUKE APPARATET
1. Sett i støpselet.
2. Ta av eventuell emballasje fra brødet før det legges i
risteren.
3.
Sett brødet som skal ristes i åpningene på apparatet. Ikke legg brødet rett oppå apparatet.
8
1.
2.
3.
4.
o Rundstykker og lignende må deles i to før de legges i brødristeren. Plasser de to halvdelene i de to åpningene i risteren – utsiden av brødet skal vende mot sidene av brødristeren. Dermed blir rundstykkene ristet på innsiden og oppvarmet på utsiden.
4. Vri innstillingsbryteren (3) til ønsket ristetid. 1 er den korteste tiden og 6 den lengste.
5.
Trykk ned spaken (2) for å senke brødet ned i apparatet; ristingen starter.
6. "CANCEL"-knappen fungerer som stoppknapp. Trykk på denne knappen hvis du vil avbryte ristingen før tiden.
7. Apparatet slås av automatisk når brødet er ferdig ristet og brødet spretter opp.
VIKTIG!
Hvis brødet setter seg fast i åpningene på risteren, hever og senker du spaken et par ganger for å løsne brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast, kobler du brødristeren fra strømnettet og lar den avkjøle. Snu brødristeren opp ned og rist den forsiktig så brødet kommer ut. Du må aldri bruke metallgjenstander for å løsne brødet.
Ikke bruk brødristeren til å riste eller varme opp brød med rennende fyll, sukker eller glasur, da fyllet kan sette seg fast i brødristeren og brenne.
Ikke bruk brødristeren til å riste riskaker, da de kan ta fyr.
Mat som er pakket i folie eller lignende og meget tykke brødskiver må ikke varmes i apparatet, da det kan utgjøre en brannfare.
Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da disse kan føre til brann.
Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkontakten når du er ferdig med å bruke apparatet.
Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de første
materiale fra produksjonen brennes av. Dette er helt normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.
Tips til risting
Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det er umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød, da dette avhenger både av selve brødet og av personlig smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre ristetid enn tynne skiver og lyst brød.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøle før rengjøring.
Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det ikke trenger vann inn i apparatet.
Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent.
Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
Tøm apparatet for smuler regelmessig. Snu brødristeren opp ned og rist den forsiktig inntil alle smuler er fjernet. Fjern smulebrettet (5), børst vekk eventuelle smuler og vask om nødvendig opp brettet med vanlig oppvaskmiddel og vann. Husk å sette smulebrettet på plass igjen.
VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker det igjen. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
instruksjonene over ikke følges
apparatet har blitt endret
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet
det har oppstått feil som en følge av feil i strømforsyningen
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet,
kan du forsøke våre nettsider www.adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
" for å se ofte stilte spørsmål.
9
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on
230 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen ja
varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen
märillä tai kosteilla käsillä.
Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville aineille. Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita.
Käyttö
Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukevalle ja
lämmönkestävälle alustalle riittävän kauas reunoista.
Sijoita laite aina riittävän kauas verhoista,
pöytäliinoista ja muista syttyvistä materiaaleista.
Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida muiden
lämmönlähteiden läheisyyteen. Älä peitä laitetta. Älä koskaan työnnä sormiasi tai metalliesineitä
laitteen aukkoihin, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun. Metalliosat kuumenevat voimakkaasti käytön aikana.
Älä kosketa kuumenneita pintoja palovammavaaran
vuoksi. Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen
jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen
jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista tai
puhdistamista. Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä
murut saattavat aiheuttaa tulipalon. Laitetta ei saa
käyttää ilman murualustaa. Älä lämmitä paahtimessa folioon tai vastaavaan
materiaaliin käärittyjä ruokia tai erittäin paksuja
leipäviipaleita, sillä ne saattavat aiheuttaa
palovaaran.
FI
Johto ja pistoke
Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli. Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi
kompastua.
Suojaa laite ja virtajohto lämmönlähteiltä, kuumilta
esineiltä, avotulelta ja laitteen kuumilta osilta.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun
laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. Varmista, että johto on täysin ojennettuna. Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen
ympärille. Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole
vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu
tai muuten vahingoittunut. Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla
korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Paahtoaukot
2. Leivännostin
3. Asetuksen valitsin (paahtoaika)
4. "CANCEL"-painike (keskeytys = sammutuspainike)
5. Murualusta
5.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla liinalla ja anna laitteen kuivua.
Kytke laitteeseen virta ja poista valmistusvaiheesta
mahdollisesti jääneet öljyjäämät suorittamalla
kokonainen paahto-ohjelma laittamatta leipää
paahtimeen.
KÄYTTÖ
1. Kytke pistoke ja kytke laitteeseen virta.
2. Poista leivästä pakkausmateriaalit ennen paahtamista.
3.
Aseta paahdettavat leivät paahtoaukkoihin. Älä aseta leipiä suoraan laitteen päälle.
10
1.
2.
3.
4.
o Rinkelit ja vastaavat pitää halkaista ennen paahtimeen laittamista. Aseta puolikkaat paahtoaukkoihin siten, että leivän ulkopinta on kohti paahtimen kylkeä. Näin rinkelit paahtuvat sisäpuolelta ja lämpenevät ulkopuolelta.
4. Valitse haluamasi paahtoaika kääntämällä asetuksen valitsinta (3). 1 on lyhin ja 6 pisin paahtoaika.
5.
Paina vipu (2) alas laskeaksesi leivän paahtimeen, minkä jälkeen paahtaminen alkaa.
6. "CANCEL"-painike on sammutuspainike. Paina painiketta, jos haluat keskeyttää paahtamisen, ennen kuin ajastimen aika on kulunut loppuun.
7. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun leivän paahtaminen on loppunut ja leipä ponnahtaa ylös.
TÄRKEÄÄ!
Jos leipä juuttuu paahtoaukkoihin, liikuta nostinta pari kertaa ylös ja alas leivän irrottamiseksi. Jos leipä ei kuitenkaan irtoa, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna paahtimen jäähtyä. Käännä paahdin sitten ylösalaisin ja poista leipä ravistelemalla paahdinta varovasti. Älä koskaan yritä irrottaa leipää metalliesineellä.
Älä käytä paahdinta sellaisten leipien paahtamiseen tai lämmittämiseen, joissa on löysä täyte, sokeria tai tomusokeria. Täyte tai sokeri saattaa valua paahtimen sisään ja syttyä palamaan.
Älä käytä paahdinta riisikakkujen paahtamiseen, sillä ne saattavat syttyä palamaan.
Älä lämmitä paahtimessa folioon tai vastaavaan materiaaliin käärittyjä ruokia tai erittäin paksuja leipäviipaleita, sillä ne saattavat aiheuttaa palovaaran.
Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä murut saattavat aiheuttaa tulipalon.
Muista katkaista laitteesta virta ja irrottaa virtajohto pistorasiasta, kun et enää käytä laitetta.
Varoitus! Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua.
Paahtamisvinkkejä
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä. Kaikille leipätyypeille ei ole mahdollista suositella paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta vaihtelee hyvin paljon leivän rakenteen ja henkilökohtaisten mieltymysten mukaan. Oikea säätö löytyy kokeilemalla. Paksuja leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä viipaleita.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä laitteeseen vettä.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
Tyhjennä laite muruista säännöllisesti. Käännä laite ylösalaisin ja ravista sitä varovasti, kunnes paahtimessa ei ole leivänmuruja. Poista murualusta (5), puhdista se muruista ja pese tarvittaessa astianpesuaineella ja vedellä. Muista asettaa murualusta takaisin paikalleen.
TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen, ennen kuin käytät sitä uudestaan. Älä käytä kosteaa laitetta.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti tai laite
on kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
11
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
Incorrect use of this appliance may cause personal
injury and damage to the appliance.
Use for its intended purpose only. The manufacturer
is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms).
For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance
must be earthed.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water
and make sure no water enters the appliance.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or
damp hands.
Do not expose to direct sunlight, high temperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Only use accessories manufactured or
recommended by the manufacturer.
Use
Always place the appliance on a dry, level, and
heat-resistant surface well away from any edges.
Always place the appliance at a safe distance from
similar.
The appliance must not be placed or stored near
other sources of heat. Do not cover. Never insert your or any metal objects into
the openings of the appliance as this could cause
electrical shocks. The metal parts get very hot during use. Do not
touch them due to the danger of burns. Please note that the appliance will remain hot for a
while after you switch it off. Always allow it to cool
completely before you put it away or clean it. The appliance should be regularly emptied of
crumbs, as these could cause a
must not be used without a crumb tray. Foods wrapped in foil or similar and very thick slices
of bread must not be heated in the appliance, as
this could promote
objects such as curtains, tableclothes or
re. The appliance
re hazard.
UK
Cord and plug
Do not let the cord hang out over the edge of the
work surface.
Check that it is not possible to pull or trip over the
cord or any extension cord.
Keep the cord and appliance away from heat
sources, hot objects, naked parts of the appliance.
Turn off the appliance and remove the plug from
the socket when cleaning or when not in use. Avoid pulling the cord when removing the plug from the
socket. Instead, hold the plug. Ensure that the cord is fully extended. The cord must not be twisted or wound around the
appliance. Check regularly that neither cord nor plug is
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any
other way. If the appliance, cord or plug has been damaged,
have them inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer. Never try to repair the
appliance yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under the
guarantee. Unauthorised repairs or
the appliance will invalidate the guarantee.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Toaster slots
2. Lever for ejecting the bread
3. Setting dial (for toasting time)
4. "CANCEL" button (annul = stop button)
5. Crumb tray
PRIOR TO FIRST USE
Wipe the exterior surfaces of the appliance with a damp cloth and let the appliance dry.
Turn on the appliance and allow it to complete an
entire toasting cycle without any bread in to remove any oil residue from manufacture.
USE
1. Plug in and switch on the power.
2. Remove any packaging from the bread before toasting. Place the bread to be toasted in the toaster slots.
3. Never place bread directly on top of the appliance.
o Bagels and similar must be cut in halves before placed in the toaster. Place the two halves in the two toaster slots with the outside of the bread facing the sides of the toaster. This allows the bagels to toast on the inside and heat on the outside.
4. Turn the setting dial (3) to the required toasting time. 1 is the shortest time and 6 is the longest.
and the hot
5.
to
1.
2.
3.
4.
12
5.
Push the lever (2) down to lower the bread into the appliance, and the toasting commences.
6. The "CANCEL" button is the stop button. Press this button if you want to interrupt toasting before time.
7. The appliance switches off automatically when the
IMPORTANT!
If the bread gets stuck in the toaster slots, raise and lower the lever a couple of times to loosen the bread. If the bread remains stuck, unplug the toaster and leave it to cool down. Then turn the toaster upside down and shake it carefully to remove the bread. Never use a metal object to loosen the bread.
Do not use the toaster to toast or heat bread with
the toaster and burn.
Do not use the toaster for toasting rice cakes as
Foods wrapped in foil or similar and very thick slices
of bread must not be heated in the appliance, as
The appliance should be regularly emptied of
Remember to turn the appliance off at the socket
Caution! You may experience a small amount of smoke
This is due to excess material from the manufacturing process being burnt off. This is completely normal, and the smoke/smell will soon disappear.
Toasting tips
The appliance can be used to toast many different types of bread. It is not possible to recommend a browning level for all types of bread, as it very much depends on the composition of the bread and personal taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread, buns and coarse bread need to be toasted longer than thin slices of bread and light bread.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points:
Remove plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down before cleaning it.
Never submerge the appliance in water, and no water must be allowed to get into it.
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be added if the appliance is heavily soiled.
Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance, as they may damage the outside surfaces of the appliance.
Empty the appliance of crumbs regularly. Turn the appliance upside down and shake it carefully until all breadcrumbs have been removed. Remove the crumb tray (5), dust off any crumbs and, if required, wash it up with ordinary detergent and water. Remember to replace the crumb tray again.
IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before using again. Do not use the appliance if damp.
FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover must be refitted after changing the fuse.
If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used. You must also check if the socket outlets in
your home fit with the plug of the appliance. If the socket outlet in your home does not fit with the plug,
the plug must be removed and disposed of safely as insertion of the plug into the socket is likely to cause electric hazard. A replacement plug should be wired according to following description.
Important
This appliance must be earthed. The wires in the cord set are coloured thus:
BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth (For detachable plug only)
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire that is coloured Green& Yellow must be connected to the terminal in the plug that is marked with the letter E or by the earth symbol,or coloured green & yellow.
The wire that is coloured blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or coloured black.
The wire that is couloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or coloured red.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste.
13
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions have not been followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of damage
If faults have arisen because of faults in your electricity supply.
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding use of the
please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question
You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group We cannot be held responsible for any printing errors.
14
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Toaster erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu
Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen am Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der
Bedienungsanleitung genannten Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät
eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz. Das Gerät
MUSS geerdet werden.
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser
eintauchen und dafür sorgen, dass auch keines eindringen kann.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus.
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
Verwendung
Stellen Sie
ebenen, festen und hitzebeständigen Unterlage entfernt von Kanten ab.
Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand
zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Tischdecken usw.
Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer
Hitzequellen aufgestellt oder aufbewahrt werden. Nicht zudecken. Keine Finger oder Metallgegenstände in die
Öffnungsschlitze stecken, um Stromstöße zu
vermeiden.
das Gerät stets auf einer trockenen,
DE
Die Metallteile werden während des Gebrauchs
sehr heiß. Keinesfalls berühren, da sonst Verbrennungsgefahr besteht.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine
Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder weglegen.
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen,
da andernfalls Brände entstehen können. Das Gerät darf nicht ohne Krümelschublade verwendet werden.
In Folie gewickelte Lebensmittel und sehr dicke
Brotscheiben dürfen nicht darin erhitzt werden, weil Feuergefahr nicht auszuschließen ist.
Kabel und Stecker
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das
Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
Kabel und Gerät dürfen keinesfalls mit
Wärmequellen, heißen Gegenständen, Feuer oder anderen heißen Teilen in Berührung kommen.
Vor dem Reinigen des Geräts bzw. wenn es nicht
benutzt werden soll, das Gerät abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz
ausgerollt ist.
Das Kabel darf nicht geknickt oder darum herum
gewickelt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker
beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind,
müssen sie überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
1. Schlitze des Toasters
2. Auswurfhebel für das Brot
3. Einstellknopf für die Toastdauer
4. Knopf zum Abbrechen (CANCEL)
5. Krümelschublade
5.
hängen.
1.
2.
3.
4.
offenem
15
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch abwischen und das Gerät trocknen lassen.
Schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie den Toastvorgang ohne Brot durchlaufen, um mögliche Ölrückstände aus dem Herstellungsprozess zu entfernen.
ANWENDUNG
1. Das Gerät einstecken und einschalten.
2. Das Brot vor dem Toasten auf Verpackungsreste untersuchen und diese ggf. entfernen. Das zu toastende Brot in die Toaster-Schlitze
3. geben. Legen Sie das Brot niemals direkt auf
das Gerät.
o Dickere Backwaren (Bagels o. Ä.) müssen vor dem Hineingeben aufgeschnitten werden. Die beiden Hälften in je einen Schlitz stecken,
Auf diese Weise werden diese getoastet, die Außenseiten dagegen nur aufgewärmt.
4. Stellen Sie den Einstellknopf (3) auf die gewünschte Dauer ein. „1“ entspricht der kürzesten und „6“ der längsten Zeit.
5.
Schieben Sie den Hebel (2) nach unten, um das Brot in das Gerät abzusenken, und die Bräunung beginnt.
6. Mit dem Knopf „CANCEL“ wird der Vorgang unterbrochen. Dieser Knopf ist zu betätigen, wenn das Toasten frühzeitig beendet werden soll.
7. Nach abgeschlossenem Toastvorgang schaltet das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben springen hoch.
WICHTIG!
Sollte sich Brot in den Schlitzen verkeilen, ist der Hebel zum Lösen ein paar Mal auf und nieder zu bewegen. Sollte das nicht helfen, ist der Netzstecker zu ziehen, und man lässt den Toaster abkühlen. Danach ist er umzudrehen und zu schütteln, damit es herausfällt. Niemals Metallgegenstände zum Lösen des Brots benutzen.
oder Zuckerguss hineingeben, da diese im Geräteinneren hängen bleiben und verbrennen können.
Keine Reiswaffeln toasten, da diese Feuer fangen können!
In Folie gewickelte Lebensmittel und sehr dicke Brotscheiben dürfen nicht darin erhitzt werden, weil Feuergefahr nicht auszuschließen ist.
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen, da andernfalls Brände entstehen können.
Denken Sie daran, das Gerät an der Steckdose auszuschalten und den Stecker zu ziehen, wenn Sie es nicht mehr benutzen.
Achtung! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch das Abbrennen von überschüssigem Material aus dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig
sich bald.
Rösttipps
Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt. Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Brötchen und grobes Brot erfordern eine längere Röstzeit als dünne Scheiben Brot und helles Brot.
REINIGUNG
zu beachten:
Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und verhindern Sie das Eindringen von Wasser. Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Wenn es stark verschmutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden.
Verwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da die
Entfernen Sie die Krümel regelmäßig aus dem Gerät. Das Gerät umdrehen und vorsichtig schütteln, bis alle Krümel herausgefallen sind. Die Krümelschublade (5) herausnehmen, die Krümel abwischen und das Gerät ggf. säubern (Wasser und Spülmittel). Denken Sie daran, die Krümelschublade wieder einzusetzen!
WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es erneut verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es feucht ist.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses
Zeichen trägt:
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.
16
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren möchten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, ...
… wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
… wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
… wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist,
… bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung
(www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken
gestellten Fragen zu sehen.
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
17
WSTÊP Aby móc skorzystaæ z wszystkich funkcji nowego
urz¹dzenia, nale¿y najpierw dok³adnie zapoznaæ siê z poni¿szymi wskazówkami. Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ na zasady bezpieczeñstwa. Radzimy zachowaæ tê instrukcjê, aby w razie k by³o wróciæ do zawartych w niej informacji na temat funkcji urz¹dzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA Informacje ogólne
Nie we u¿ytkowanie urz¹dzenia mo¿e
spowodowaæ obra¿enia cia³a oraz uszkodzenie urz¹dzenia.
Z urz¹dzenia nale¿y korzystaæ zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpo szkody wynikaj¹ce z nie
rzechowywania urz¹dzenia (zobacz tak¿e
cz „Warunki gwarancji”).
Wy³¹cznie do u¿ytku domowego. Urz¹dzenie nie
jest przeznaczone do u¿ytku na wolnym powietrzu ani do u¿ytku w celach komercyjnych.
Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ jedynie do sieci
zasilania o napiêciu 230 V i czêstotliw Urz¹dzenie musi zostaæ uziemione.
Nie zanurzaæ urz¹dzenia, przewodu ani wtyczki w
wodzie i upewniæ siê, ¿ dostaje siê woda.
Nie wolno dotykaæ urz¹dzenia, kabla lub wtyczki
mokrymi ani wilgotnymi rêkami.
Nie wysta rednie dzia³anie promieni
s³onecznych, wysokiej temperatury, wilgoci, kurzu czy substancji powoduj¹cych korozjê. Niniejsze urz¹dzenie jest przeznaczone do u¿ytku przez osoby w wieku powy¿ej 8 lat oraz osoby o
znych, umys³owych lub osoby nie posiadaj¹ce
osoby te pozostaj¹ pod nadzorem lub zosta³y przeszkolone w zakresie bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia i rozumiej¹ wystêpuj¹ce zagro¿enia. Dzieci nie powinny bawiæ siê urz¹dzeniem. Czyszczenie i konserwacja urz¹dzenia nie powinny byæ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Mo¿na u¿ywaæ tylko akcesoriów wyprodukowanych
lub zalecanych przez producenta.
U¿ycie
Urz¹dzenie nale¿y zawsze umieszczaæ na suchej,
p³askiej, twardej i odpornej na wysok¹ temperaturê powierzchni, z dala od krawêdzi.
Urz¹dzenie nale¿y zawsze ustawiaæ w bezpiecznej
zas³ony, obrusy itp.
Urz¹dzenia nie wolno umieszczaæ ani
przechowywaæ w pobli¿u innyc Nie wolno zakrywaæ urz¹dzenia. Nigdy nie wolno wk³adaæ palców ani ¿adnych
metalowych przedmiotów do otworów w
urz¹dzeniu, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ pora¿enie
pr¹dem..
rzedmiotów ³atwopalnych, takich jak
kolwiek obra¿enia lub
wego u¿ytkowania
rodka urz¹dzenia nie
-
róde³ ciep³a.
PL
Metalowe cz rz¹dzenia nagrzewaj¹ siê
do bardzo wysokiej temperatury. Nie wolno ich dotykaæ ze wzglêdu na ryzyko odniesienia poparzeñ.
Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e urz¹dzenie bêdzie
gor¹ce jeszcze prz Przed schowaniem lub czyszczeniem urz¹dzenia nale¿y odczekaæ, a¿ ca³kowicie ostygnie.
Nale¿y regularnie opró¿niaæ toster z okruchów,
poniewa¿ mog¹ byæ one przyczyn¹ po¿aru. Urz¹dzenia nie wolno u¿ywaæ bez tacki na okruchy.
Produktów owiniêtych w foliê itp. oraz pieczywa
pokrojonego na bardzo grube kromki nie wolno podgrzewaæ w urz¹dzeniu, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ ryzyko powstania po¿aru.
Przewód sieciowy i wtyczka
Uwa¿aæ, aby przewód nie zwisa³ poza kraw
powierzchni roboczej.
Nale¿y siê upewniæ, ¿e nie ma mo¿liw
potkniêcia siê o przewód zasilaj¹cy albo przed³u¿acz.
Urz¹dzenie i przewód zasilaj¹cy nale¿y trzymaæ
otwartego ognia oraz gor¹cych cz
Przed czyszczeniem oraz kiedy urz¹dzenie nie
jest u¿ytkowane wy³¹czyæ je i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Przy wyci¹ganiu wtyczki z gniazdka nie nale¿y ci¹gn¹æ za przewód, lecz trzymaæ za
wtyczkê. Spraw rzewód nie jest pozwijany. Nie wolno skrêcaæ przewodu ani owijaæ nim
urz¹dzenia. Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy przewód
i wtyczka s¹ w dobrym stanie. Je¿eli s¹ one
uszkodzone lub urz¹dzenie zosta³o upuszczone
albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, urz¹dzenia
nie wolno u¿ywaæ. Je¿eli urz¹dzenie, przewód lub wtyczka zosta³y
uszkodzone, nale¿y oddaæ je do sprawdzenia
i, w razie k
autoryzowanego technika. Nie wolno wykonywaæ
napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w sklepie, w którym
urz¹dzenie zosta³o zakupione. Nieautoryzowane
napraw rz¹dzenia spowoduj¹
uniewa¿nienie gwarancji.
G£ÓWNE ELEMENTY SK£ADOWE URZ¥DZENIA
1. Otwory na tosty
2.
3. Tarcza ustawieñ (do ustawiania czasu opiekania)
4. Przycisk „CANCEL” (anulowanie = wy³¹cznik) Tacka na okruchy
18
róde³ ciep³a, gor¹cych przedmiotów,
awy przez
wysuwania pieczywa
1.
5.
wy³¹czeniu.
rz¹dzenia.
2.
3.
4.
PRZED PIERWSZYM U¯YCIEM
Przetrzeæ zewnêtrzne powierzchnie urz¹dzenia wilgotn¹ szmatk¹ i pozostawiæ do wyschniêcia.
W³¹czyæ urz¹dzenie i pozostawiæ je w³¹czone, a¿ przeprowadzi ca³y cykl opiekania bez w³o¿onego pieczywa, aby usun¹æ wszelkie poprodukcyjne pozosta³o
U¯YTKOWANIE
1. W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka i w³¹czyæ zasilanie.
2. Przed rozpoczêciem opiekania wyj¹æ chleb z opakowania.
3.
Umieściæ chleb w otworach tostera. Nigdy
nie umieszczaæ chleba na górnej powierzchni urz¹dzenia.
o Bajgle itp. nale¿y przeci¹æ na pó³ przed ich umieszczeniem w tosterze. Umie po³owy po jednej w otworach tostera tak, aby zewnêtrzna czê by³a do na opieczenie bajgli w wewn¹trz i ich podgrzanie na zewn¹trz.
4. Ustawiæ tarczê ustawieñ (3) na ¿¹dany czas opiekania. 1 oznacza najkrótszy czas, a 6 ­najd³u¿szy.
5.
Pchn¹æ dźwigniê (2) w dó³, aby wprowadziæ chleb do urz¹dzenia i rozpocz¹æ pieczenie.
6. Przycisk „CANCEL” (2) jest wy³¹cznikiem. Nacisn¹æ przycisk, je¿eli chce siê zatrzymaæ pracê urz¹dzenia przed up³yniêciem okre
7. Kiedy pieczywo jest gotowe, urz¹dzenie wy³¹cza siê automatycznie, a pieczywo zostaje wysuniête z urz¹dzenia.
WA¯NE!
W przypadku, gdy chleb zablokuje siê w tosterze, podnie odblokowaæ pieczywo. Je¿eli pieczywo pozostaje zablokowane, od³¹czyæ toster i pozostawiæ go do ostudzenia. Nastêpnie postawiæ toster spodem do góry i delikatnie nim potrz¹sn¹æ w celu usuniêcia pieczywa. Nigdy nie pos³ugiwaæ siê metalowymi przedmiotami w celu wyjêcia pieczywa.
Nie korzystaæ z tostera w celu opieczenia czy podgrzania pieczywa z p³ynnym nadzieniem, posypanego cukrem lub pokrytego lukrem, gdy¿ takie dodatki mog¹ pozostaæ we wnêtrzu tostera i spaliæ siê.
Nie stosowaæ tostera do opiekania ciastek ry¿owych, gdy¿ mog¹ siê one zapaliæ.
ci smaru.
ciæ obie
æ kawa³ka pieczywa zwrócona
cianek bocznych tostera. Pozwala to
lonego czasu.
æ i opu ciæ d wigniê kilka razy, aby
Produktów owiniêtych w foliê itp. oraz pieczywa pokrojonego na bardzo grube kromki nie wolno podgrzewaæ w urz¹dzeniu, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ ryzyko powstania po¿aru.
Nale¿y regularnie opró¿niaæ toster z okruchów, poniewa¿ mog¹ byæ one przyczyn¹ po¿aru.
Nale¿y pamiêtaæ, aby po zakoñczeniu u¿ytkowania urz¹dzenia wy³¹czyæ je i wyj¹æ wtyczkê z kontaktu.
Uwaga! Przy pierwszych kilku wykorzystaniach tostera mo¿na zauwa¿yæ niewielk¹ ilo niemi³y zapach. Dzieje siê tak na skutek wypalania pozosta³o Zjawisko jest ca³kowicie normalne i ustêpuje po krótkiej chwili.
Wskazówki dotycz¹ce opiekania Urz¹dzenie mo¿na stosowaæ w celu opiekania ró¿nych
rodzajów pieczywa. Nie jest mo¿liwe, aby przedstawiæ zalecenia dotycz¹ce ustawiania stopnia zrumienienia dla wszystkich rodzajów pieczywa, poniewa¿ zale¿y to od jego sk³adu i osobistych preferencji co do smaku. Nale¿y opieraæ siê na metodzie prób i b³êdów. Grube kromki chleba, bu³ki i chleb ciemny wymagaj¹ d³u¿szego opiekania ni¿ cienkie kromki i pieczywo jasne.
CZYSZCZENIE Podczas czyszczenia urz¹dzenia nale¿y uwzglêdniæ
nastêpuj¹ce zalecenia:
Przed czyszczeniem wyj¹æ wtyczkê z gniazdka
Nigdy nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie i uwa¿aæ,
Czy
Do czyszczenia urz¹dzenia nigdy nie stosowaæ
Regularnie opró¿niaæ urz¹dzenie z okruchów.
WA¯NE! Przed kolejnym u¿yciem odczekaæ do
ci materia³ów z procesu produkcyjnego.
zasilania i pozostawiæ urz¹dzenie do ostygniêcia.
aby do jego wnêtrza nie dosta³a siê woda.
ciæ urz¹dzenie wilgotn¹ szmatk¹. Je¿eli urz¹dzenie jest bardzo zabrudzone, mo¿na dodaæ niewielk¹ ilo
myjek do szorowania, myjek metalowych ani ¿adnych rozpuszczalników czy silnie dzia³aj¹cych
rodków czyszcz¹cych, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
uszkodzenie zewnêtrznych powierzchni urz¹dzenia.
Odwróciæ toster spodem do góry i ostro¿nie potrz¹saæ a¿ do usuniêcia wszystkich okruchów pieczywa. Wyj¹æ tackê na okruchy (5), usun¹æ z niej wszystkie okruchy i w razie konieczno w wodzie z dodatkiem odpowiedniego detergentu. Pamiêtaæ, aby ponownie w³o¿yæ tackê na okruchy do urz¹dzenia.
wyschniêcia urz¹dzenia. Nie stosowaæ urz¹dzenia, je¿eli jest wilgotne.
æ detergentu.
æ dymu lub poczuæ
ci umyæ j¹
19
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest nastêpuj¹cym
symbolem:
Oznacza to, ¿e produktu nie nale¿y wyrzucaæ wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa¿ zu¿yty sprzêt elektryczny i elektroniczny nale¿y utylizowaæ osobno. Zgodnie z dyrektyw¹ WEEE (w sprawie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego), ka¿de pañstwo cz³onkowskie ma obowi¹zek zapewniæ odpowiedni¹ zbiórkê, odzysk, przetwarzanie i recykling zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mog¹ nieodp³atnie oddawaæ zu¿yty sprzêt do specjalnych zak³adów utylizacji odpadów. W niektórych pañstwach cz³onkowskich mo¿na zwróciæ zu¿yty sprzêt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzêtu. Aby uzyskaæ wiêcej informacji na temat postêpowania ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym, nale¿y zwróciæ siê do sprzedawcy, dystrybutora lub w³adz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nastêpuj¹cych przypadków:
je¿eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji
je¿eli urz¹dzenie naprawiano lub mody
samodzielnie;
je¿eli urz¹dzenie by³o u¿ytkowane w sposób niew³a
je¿eli uszkodzenie nast¹pi³o na skutek awarii sieci
Z uwagi na ci¹g³e doskonalenie naszych produktów pod wzglêdem ich funkcjonalno ci i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.
ciwy, nieostro¿ny lub zosta³o uszkodzone,
energetycznej.
kowano
CZÊSTO ZADAWANE PYTANIA W razie jakichkolwiek pytañ dotycz¹cych korzystania z
urz¹dzenia, na które odpowiedzi nie mo¿na odnale w niniejszej instrukcji, zapraszamy na nasz¹ stronê internetow¹ www.adexi.eu. Wejd
do menu "Consumer Service", kliknij "
Answer", aby zobaczyæ najczê ciej zadawane pytania.
Mo¿esz tak¿e znale razie konieczno technicznych, napraw, spraw zwi¹zanych z akcesoriami
ciami zamiennymi.
i czê
IMPORTER Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialno
æ tam dane kontaktowe w
ci skonsultowania z nami kwestii
ci za b³êdy w druku.
æ
20
Loading...