For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade
og skade på apparatet.
Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes
i vand, og der må ikke trænge vand ind i det.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller
mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker
måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmin-
dre de er under opsyn.
Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefalet af
producenten.
Brug af apparatet
Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt
og varmebestandigt underlag på god afstand af
bordkanten.
Anbring altid apparatet i sikker afstand fra
brændbare genstande såsom gardiner, duge eller
lignende.
Apparatet må ikke placeres eller opbevares i
nærheden af andre varmekilder.
Apparatet må ikke tildækkes.
Stik aldrig re eller metalgenstande ned i
apparatets åbninger, da det kan medføre elektrisk
stød.
Apparatets metaldele bliver meget varme ved
brug. Undlad at berøre dem, da det kan medføre
forbrændinger.
DK
Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt
et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid
apparatet køle helt af, før du stiller det væk eller
rengør det.
Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrummer,
da der ellers kan opstå brandfare. Apparatet må
ikke bruges uden krummebakke.
Madvarer pakket i folie el.lign. og meget tykke
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det kan
medføre brandfare.
Ledning og stik
Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.
Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller
snuble over apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder,
varme genstande, åben ild og apparatets varme
dele.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten
før rengøring, og når apparatet ikke er i brug.
Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket
ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring
apparatet.
Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet eller
er blevet beskadiget på anden måde.
Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Risteåbninger
2. Brødløfter
3. Indstillingsknap
(til ristningstid)
4. Knappen "CANCEL"
(annuller = stopknap)
5. Krummebakke
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Aftør apparatets udvendige flader med en
fugtig klud, og lad apparatet tørre.
Tænd for
ristecyklus, uden at der er brød i, for at fjerne
eventuelle olierester fra produktionen.
BRUG
1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
2. Fjern al indpakning fra brødet, der skal ristes.
apparatet, og lad det køre i en hel
5.
1.
2.
3.
4.
2
o Monter bolleristen oven på apparatet, så det
lodrette metalholdere passer ned i
risteåbningerne.
3.
Anbring det brød, der skal ristes i risteåbningerne.
Læg aldrig brød direkte oven på apparatet.
o Bagels og lignende skal skæres over, før de
kommes i apparatet. Kom de to halvdele i hver
sin risteåbning, så de vender med ydersiderne
ud mod apparatets sider. På den måde bliver
bagelene ristet på indersiden og varmet på
ydersiden.
4. Drej indstillingsknappen (3) til den ønskede
ristningstid. 1 er den korteste tid, og 6 er den
længste.
Tryk armen (2) ned for at sænke brødet ned i
5.
apparatet, hvorefter ristningen påbegyndes.
6. Knappen "CANCEL" fungerer som stopknap. Tryk
på denne knap, hvis du vil stoppe ristningen, før
tiden er gået.
7. Apparatet slukker automatisk, når brødet er
færdigristet, og brødet springer op af apparatet.
VIGTIGT!
• Hvis brødet sætter sig fast i risteåbningerne, skal
du føre brødløfteren op og ned et par gange for at
løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast, skal du
tage stikket ud af stikkontakten og lade apparatet
køle af. Vend derefter apparatet på hovedet, og
ryst det forsigtigt for at løsne brødet. Brug aldrig
metalgenstande til at løsne brødet med.
• Brug ikke apparatet til at riste eller varme brød med
fast indvendigt i apparatet.
• Brug ikke apparatet til at riste riskager, da der kan
gå ild i dem.
• Madvarer pakket i folie el.lign. og meget tykke
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det kan
medføre brandfare.
• Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrummer,
da der ellers kan opstå brandfare.
• Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket ud,
når du er færdig med at bruge apparatet.
Bemærk! De første par gange apparatet anvendes, kan
der forekomme en smule røg eller lugt. Det skyldes
overskydende materiale fra fremstillingsprocessen,
der afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/lugten
aftager hurtigt.
Tip til ristning
Apparatet kan bruges til ristning af mange forskellige
typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en ristningstid
for alle typer brød, da det afhænger meget af brødets
sammensætning og af personlig smag. Prøv dig lidt
frem. Tykke skiver brød og boller samt groft brød skal
ristes længere tid end tynde skiver og lyst brød.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet
køle helt af, før du rengør det.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må
ikke trænge vand ind i det.
• Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig
klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet,
hvis apparatet er meget snavset.
• Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
• Tøm apparatet for krummer med jævne
mellemrum. Vend apparatet på hovedet, og ryst
det forsigtigt, indtil alle brødkrummer er fjernet. Tag
krummebakken (5) ud, børst den ren for krummer,
og vask den eventuelt i almindeligt opvaskevand.
Husk at montere krummebakken igen.
• VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring,
inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges,
hvis det er fugtigt.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktionsog designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
3
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
1¿WPSFTIKFNNFTJEFåOEFSEVPHT¿
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
4
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen
så att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
Felaktig användning av apparaten kan leda till
personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten
måste vara jordad.
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten
och se till att inget vatten tränger in i apparaten.
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten
med våta eller fuktiga händer.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funktionsförmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap, om
de inte får anvisningar av en person som ansvarar
för deras säkerhet och användningen sker under
uppsikt av denna person. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och skötsel ska inte utföras
av barn utan tillsyn.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller
rekommenderats av tillverkaren.
Användning
Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt, stadigt
och värmetåligt underlag, på behörigt avstånd från
kanter.
Placera alltid apparaten på säkert avstånd från
brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och
liknande.
Apparaten får inte placeras eller förvaras nära andra
värmekällor.
Får ej övertäckas.
För aldrig in dina eller metallföremål i
apparatens öppningar eftersom det kan orsaka
elstötar.
Metalldelarna blir mycket heta under användning.
Vidrör inte sådana heta ytor eftersom det utgör risk
för brännskada.
Observera att apparaten fortfarande är varm en
stund efter att du har stängt av den. Låt alltid
apparaten svalna helt innan du ställer undan den
eller rengör den.
Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom
de annars kan orsaka brand. Apparaten får inte
användas utan en smulbricka.
SE
Livsmedel inlindade i folie eller liknande samt
mycket tjocka brödskivor får inte rostas i apparaten,
eftersom de kan utgöra en brandrisk.
Sladd och stickkontakt
Låt inte sladden hänga ut över kanten på
arbetsunderlaget.
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
Håll sladd och apparat borta från värmekällor, heta
föremål, öppen eld och apparatens varma delar.
Stäng av apparaten och dra ur kontakten från
uttaget vid rengöring eller när apparaten inte
används. Undvik att dra i sladden när stickkontakten
skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i
stället.
Se till att sladden har vecklats ut helt.
Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de
är skadade eller om apparaten har tappats eller
blivit skadad på något sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Rostningsfack
2. Brödspak
3. Inställningsratt (för rostningstid)
4. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)
5. Smulbricka
5.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa och
låt apparaten torka.
Sätt på apparaten och låt den genomgå en komplett
rostningscykel utan något bröd inuti, för att få bort
eventuella rester av olja från tillverkningen.
ANVÄNDNING
1. Anslut apparaten och sätt på strömmen.
2. Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet före
rostning.
5
1.
2.
3.
4.
o Placera gallret ovanpå apparaten så att de
vertikala metallhållarna passar in i öppningarna
på brödrosten.
Placera brödet som ska rostas i springorna.
3.
Placera aldrig bröd direkt ovanpå apparaten.
o Bagels och liknande bröd måste delas på mitten
innan de stoppas ner i brödrosten. Placera de
två halvorna i varsitt fack på brödfrosten, med
brödets utsida vänd mot brödrostens sidor. På
detta vis rostas bagels på insidan och värms upp
på utsidan.
4. Ställ in inställningsratten (3) på önskad rostningstid.
1 är den kortaste tiden och 6 är den längsta.
Tryck ner spaken (2) för att sänka ner brödet i
5.
apparaten. Rostningen påbörjas.
6. Knappen "CANCEL" är stoppknapp. Tryck på denna
knapp om du vill avbryta rostningen i förtid.
7. Apparaten stängs av automatiskt när brödet har
rostats klart och kommer upp.
VIKTIGT!
• Om brödet fastnar i rostningsfacken, höjer du och
sänker spaken några gånger för att få loss brödet.
Om brödet inte lossnar, drar du ut strömsladden och
låter brödrosten svalna. Vänd därefter brödrosten
uppochner och skaka på den försiktigt för att få loss
brödet. Använd aldrig ett metallföremål för att lossa
brödet.
• Använd inte brödrosten för att rosta eller värma bröd
med rinnande fyllning, socker eller glasyr, eftersom
dessa ingredienser kan rinna ut i brödrosten och
brännas vid.
• Använd inte brödrosten för att rosta riskakor,
eftersom de kan fatta eld.
• Livsmedel inlindade i folie eller liknande samt
mycket tjocka brödskivor får inte rostas i apparaten,
eftersom de kan utgöra en brandrisk.
• Töm regelbundet ut smulor från apparaten, eftersom
de annars kan orsaka brand.
• Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur
kontakten när du inte ska använda den mer.
Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök
eller lukt uppstår de första gångerna apparaten
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt och
lukten/röken försvinner snart.
Rostningstips
Apparaten kan användas för att rosta många olika
typer av bröd. Det går inte att rekommendera ett
rostningsläge för alla sorters brödsorter eftersom det
beror väldigt mycket på brödets sammansättning och
personlig smak. Prova dig fram. Tjocka brödskivor,
bullar och grovt bröd behöver rostas längre än tunna
skivor och ljust bröd.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
• Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten
svalna innan du rengör den.
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får
heller inte tränga in i den.
• Du rengör apparaten genom att torka av den med
en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan användas
om apparaten är mycket smutsig.
• Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom
det kan skada apparatens utsida.
• Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten. Vänd
apparaten uppochner och skaka den försiktigt tills
alla brödsmulor försvinner. Ta bort smulbrickan (5),
borsta bort eventuella smulor och, vid behov, diska
den med vanligt diskmedel och vatten. Kom ihåg att
sätta tillbaka smulbrickan.
• VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring innan du
använder den igen. Använd inte apparaten om den
är fuktig.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet
för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte har följts
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
• fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter,
både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
6
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor
och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och
svaren.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
7
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og
skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
(Se også garantibetingelsene.)
Apparatet er bare beregnet på bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs
eller kommersiell bruk.
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
Apparatet må være jordet.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i
vann, og det må ikke komme vann inn i apparatet.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med
våte eller fuktige hender.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller
har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke
leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring
og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er
under tilsyn.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av
produsenten.
Bruk
Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil og
varmebestandig
kanter.
Plasser apparatet i sikker avstand fra brennbare
materialer som gardiner, duker og lignende.
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i
nærheten av andre varmekilder.
Må ikke tildekkes.
Ikke stikk rene eller gjenstander av metall inn i
åpningene i apparatet, da det kan forårsake elektrisk
støt.
Metalldelene blir svært varme under bruk. Ikke ta på
dem – du kan få brannskader.
Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt
en stund etter at du har slått det av. Vent til det er
helt kaldt før du setter det bort eller rengjør det.
Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da
disse kan føre til brann. Apparatet må ikke brukes
uten smulebrett.
Mat som er pakket i folie eller lignende og meget
tykke brødskiver må ikke varmes i apparatet, da det
kan utgjøre en brannfare.
og i god avstand fra alle
NO
Ledning og støpsel
Sørg for at ledningen ikke henger over kanten av
arbeidsbenken.
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i
ledningen eller en ev. skjøteledning.
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder,
varme gjenstander, åpen ild og de varme delene på
apparatet.
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten når apparatet rengjøres eller når det
ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i
støpselet.
Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt
apparatet.
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte.
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er
skadet, skal disse undersøkes og repareres av en
autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet
selv. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved
garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Åpninger i brødristeren
2. Spak for å heve brødet
3. Innstillingsbryter (for varighet)
4. "CANCEL"-knapp
(avbryt = stoppknapp)
Smulebrett
5.
5.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Tørk av utsiden av apparatet med en fuktig klut,
og la apparatet tørke.
Slå på apparatet, og la det kjøre gjennom en hel
ristesekvens uten brød, slik at eventuelle oljerester
fra produksjonen blir fjernet.
BRUKE APPARATET
1. Sett i støpselet.
2. Ta av eventuell emballasje fra brødet før det legges i
risteren.
3.
Sett brødet som skal ristes i åpningene på
apparatet. Ikke legg brødet rett oppå apparatet.
8
1.
2.
3.
4.
o Rundstykker og lignende må deles i to før de
legges i brødristeren. Plasser de to halvdelene i
de to åpningene i risteren – utsiden av brødet
skal vende mot sidene av brødristeren. Dermed
blir rundstykkene ristet på innsiden og
oppvarmet på utsiden.
4. Vri innstillingsbryteren (3) til ønsket ristetid. 1 er den
korteste tiden og 6 den lengste.
5.
Trykk ned spaken (2) for å senke brødet ned i
apparatet; ristingen starter.
6. "CANCEL"-knappen fungerer som stoppknapp.
Trykk på denne knappen hvis du vil avbryte ristingen
før tiden.
7. Apparatet slås av automatisk når brødet er ferdig
ristet og brødet spretter opp.
VIKTIG!
• Hvis brødet setter seg fast i åpningene på risteren,
hever og senker du spaken et par ganger for å løsne
brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast, kobler du
brødristeren fra strømnettet og lar den avkjøle. Snu
brødristeren opp ned og rist den forsiktig så brødet
kommer ut. Du må aldri bruke metallgjenstander for
å løsne brødet.
• Ikke bruk brødristeren til å riste eller varme opp brød
med rennende fyll, sukker eller glasur, da fyllet kan
sette seg fast i brødristeren og brenne.
• Ikke bruk brødristeren til å riste riskaker, da de kan
ta fyr.
• Mat som er pakket i folie eller lignende og meget
tykke brødskiver må ikke varmes i apparatet, da det
kan utgjøre en brannfare.
• Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler, da
disse kan føre til brann.
• Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkontakten
når du er ferdig med å bruke apparatet.
Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de første
materiale fra produksjonen brennes av. Dette er helt
normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.
Tips til risting
Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det er
umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer brød,
da dette avhenger både av selve brødet og av personlig
smak. Du må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke
brødskiver, rundstykker og grovt brød trenger lengre
ristetid enn tynne skiver og lyst brød.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av
apparatet:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet
avkjøle før rengjøring.
• Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det
ikke trenger vann inn i apparatet.
• Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig
klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er
svært skittent.
• Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for
sterke eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
• Tøm apparatet for smuler regelmessig. Snu
brødristeren opp ned og rist den forsiktig inntil
alle smuler er fjernet. Fjern smulebrettet (5), børst
vekk eventuelle smuler og vask om nødvendig opp
brettet med vanlig oppvaskmiddel og vann. Husk å
sette smulebrettet på plass igjen.
• VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker det
igjen. Ikke bruk apparatet hvis det er fuktig.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må avhendes sammen med
vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk
avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I
noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være
mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte
det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
• instruksjonene over ikke følges
• apparatet har blitt endret
• apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
• det har oppstått feil som en følge av feil i
strømforsyningen
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon
og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet,
kan du forsøke våre nettsider www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på
"
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
" for å se ofte stilte spørsmål.
9
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä
tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on
230 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen ja
varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen
lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville
aineille.
Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen
turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai
vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia
lisävarusteita.
Käyttö
Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle, tukevalle ja
lämmönkestävälle alustalle riittävän kauas reunoista.
Sijoita laite aina riittävän kauas verhoista,
pöytäliinoista ja muista syttyvistä materiaaleista.
Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida muiden
lämmönlähteiden läheisyyteen.
Älä peitä laitetta.
Älä koskaan työnnä sormiasi tai metalliesineitä
laitteen aukkoihin, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun.
Metalliosat kuumenevat voimakkaasti käytön aikana.
Älä kosketa kuumenneita pintoja palovammavaaran
vuoksi.
Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen
jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen
jäähtyä täysin ennen säilytykseen laittamista tai
puhdistamista.
Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä
murut saattavat aiheuttaa tulipalon. Laitetta ei saa
käyttää ilman murualustaa.
Älä lämmitä paahtimessa folioon tai vastaavaan
materiaaliin käärittyjä ruokia tai erittäin paksuja
leipäviipaleita, sillä ne saattavat aiheuttaa
palovaaran.
FI
Johto ja pistoke
Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli.
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi
kompastua.
Suojaa laite ja virtajohto lämmönlähteiltä, kuumilta
esineiltä, avotulelta ja laitteen kuumilta osilta.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun
laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan
pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Varmista, että johto on täysin ojennettuna.
Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen
ympärille.
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole
vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu
tai muuten vahingoittunut.
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla
korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Paahtoaukot
2. Leivännostin
3. Asetuksen valitsin (paahtoaika)
4. "CANCEL"-painike (keskeytys = sammutuspainike)
5. Murualusta
5.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla liinalla ja anna
laitteen kuivua.
Kytke laitteeseen virta ja poista valmistusvaiheesta
mahdollisesti jääneet öljyjäämät suorittamalla
kokonainen paahto-ohjelma laittamatta leipää
paahtimeen.
KÄYTTÖ
1. Kytke pistoke ja kytke laitteeseen virta.
2. Poista leivästä pakkausmateriaalit ennen
paahtamista.
3.
Aseta paahdettavat leivät paahtoaukkoihin. Älä
aseta leipiä suoraan laitteen päälle.
10
1.
2.
3.
4.
o Rinkelit ja vastaavat pitää halkaista ennen
paahtimeen laittamista. Aseta puolikkaat
paahtoaukkoihin siten, että leivän ulkopinta on
kohti paahtimen kylkeä. Näin rinkelit paahtuvat
sisäpuolelta ja lämpenevät ulkopuolelta.
4. Valitse haluamasi paahtoaika kääntämällä asetuksen
valitsinta (3). 1 on lyhin ja 6 pisin paahtoaika.
5.
Paina vipu (2) alas laskeaksesi leivän paahtimeen,
minkä jälkeen paahtaminen alkaa.
6. "CANCEL"-painike on sammutuspainike. Paina
painiketta, jos haluat keskeyttää paahtamisen,
ennen kuin ajastimen aika on kulunut loppuun.
7. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun
leivän paahtaminen on loppunut ja leipä ponnahtaa
ylös.
TÄRKEÄÄ!
• Jos leipä juuttuu paahtoaukkoihin, liikuta nostinta
pari kertaa ylös ja alas leivän irrottamiseksi.
Jos leipä ei kuitenkaan irtoa, irrota virtajohto
pistorasiasta ja anna paahtimen jäähtyä.
Käännä paahdin sitten ylösalaisin ja poista leipä
ravistelemalla paahdinta varovasti. Älä koskaan yritä
irrottaa leipää metalliesineellä.
• Älä käytä paahdinta sellaisten leipien paahtamiseen
tai lämmittämiseen, joissa on löysä täyte, sokeria
tai tomusokeria. Täyte tai sokeri saattaa valua
paahtimen sisään ja syttyä palamaan.
• Älä käytä paahdinta riisikakkujen paahtamiseen, sillä
ne saattavat syttyä palamaan.
• Älä lämmitä paahtimessa folioon tai vastaavaan
materiaaliin käärittyjä ruokia tai erittäin paksuja
leipäviipaleita, sillä ne saattavat aiheuttaa
palovaaran.
• Poista leivänmurut säännöllisesti laitteesta, sillä
murut saattavat aiheuttaa tulipalon.
• Muista katkaista laitteesta virta ja irrottaa virtajohto
pistorasiasta, kun et enää käytä laitetta.
Varoitus! Laite voi savuta ja haista hieman muutamalla
ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten
valmistusmateriaalien palamisesta pois. Tämä on täysin
normaalia, ja savu/haju häviää hetken kuluttua.
Paahtamisvinkkejä
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä leipiä.
Kaikille leipätyypeille ei ole mahdollista suositella
paahtoastetta, sillä paahtoasteen valinta vaihtelee
hyvin paljon leivän rakenteen ja henkilökohtaisten
mieltymysten mukaan. Oikea säätö löytyy kokeilemalla.
Paksuja leipäviipaleita, sämpylöitä ja karkeaa leipää on
paahdettava pidempään kuin ohuita ja kevyitä viipaleita.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on
täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä
laitteeseen vettä.
• Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos
laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman
pesuainetta.
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä,
teräsvillaa, vahvoja liuottimia tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
• Tyhjennä laite muruista säännöllisesti. Käännä
laite ylösalaisin ja ravista sitä varovasti, kunnes
paahtimessa ei ole leivänmuruja. Poista murualusta
(5), puhdista se muruista ja pese tarvittaessa
astianpesuaineella ja vedellä. Muista asettaa
murualusta takaisin paikalleen.
• TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen
jälkeen, ennen kuin käytät sitä uudestaan. Älä käytä
kosteaa laitetta.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai kovakouraisesti tai laite
on kärsinyt muita vaurioita
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä
vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset
Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä
kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
11
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
this user guide carefully before using it for the
time. Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
Incorrect use of this appliance may cause personal
injury and damage to the appliance.
Use for its intended purpose only. The manufacturer
is not responsible for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance
must be earthed.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water
and make sure no water enters the appliance.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or
damp hands.
Do not expose to direct sunlight, high temperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Only use accessories manufactured or
recommended by the manufacturer.
Use
Always place the appliance on a dry, level, and
heat-resistant surface well away from any edges.
Always place the appliance at a safe distance from
similar.
The appliance must not be placed or stored near
other sources of heat.
Do not cover.
Never insert your or any metal objects into
the openings of the appliance as this could cause
electrical shocks.
The metal parts get very hot during use. Do not
touch them due to the danger of burns.
Please note that the appliance will remain hot for a
while after you switch it off. Always allow it to cool
completely before you put it away or clean it.
The appliance should be regularly emptied of
crumbs, as these could cause a
must not be used without a crumb tray.
Foods wrapped in foil or similar and very thick slices
of bread must not be heated in the appliance, as
this could promote
objects such as curtains, tableclothes or
re. The appliance
re hazard.
UK
Cord and plug
Do not let the cord hang out over the edge of the
work surface.
Check that it is not possible to pull or trip over the
cord or any extension cord.
Keep the cord and appliance away from heat
sources, hot objects, naked
parts of the appliance.
Turn off the appliance and remove the plug from
the socket when cleaning or when not in use. Avoid
pulling the cord when removing the plug from the
socket. Instead, hold the plug.
Ensure that the cord is fully extended.
The cord must not be twisted or wound around the
appliance.
Check regularly that neither cord nor plug is
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any
other way.
If the appliance, cord or plug has been damaged,
have them inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer. Never try to repair the
appliance yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under the
guarantee. Unauthorised repairs or
the appliance will invalidate the guarantee.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Toaster slots
2. Lever for ejecting the bread
3. Setting dial (for toasting time)
4. "CANCEL" button
(annul = stop button)
5. Crumb tray
PRIOR TO FIRST USE
Wipe the exterior surfaces of the appliance with a
damp cloth and let the appliance dry.
Turn on the appliance and allow it to complete an
entire toasting cycle without any bread in to remove
any oil residue from manufacture.
USE
1. Plug in and switch on the power.
2. Remove any packaging from the bread before
toasting.
Place the bread to be toasted in the toaster slots.
3.
Never place bread directly on top of the appliance.
o Bagels and similar must be cut in halves before
placed in the toaster. Place the two halves
in the two toaster slots with the outside of the
bread facing the sides of the toaster. This allows
the bagels to toast on the inside and heat on the
outside.
4. Turn the setting dial (3) to the required toasting time.
1 is the shortest time and 6 is the longest.
and the hot
5.
to
1.
2.
3.
4.
12
5.
Push the lever (2) down to lower the bread into
the appliance, and the toasting commences.
6. The "CANCEL" button is the stop button. Press this
button if you want to interrupt toasting before time.
7. The appliance switches off automatically when the
IMPORTANT!
• If the bread gets stuck in the toaster slots, raise
and lower the lever a couple of times to loosen the
bread. If the bread remains stuck, unplug the toaster
and leave it to cool down. Then turn the toaster
upside down and shake it carefully to remove the
bread. Never use a metal object to loosen the bread.
• Do not use the toaster to toast or heat bread with
the toaster and burn.
• Do not use the toaster for toasting rice cakes as
• Foods wrapped in foil or similar and very thick slices
of bread must not be heated in the appliance, as
• The appliance should be regularly emptied of
• Remember to turn the appliance off at the socket
Caution! You may experience a small amount of smoke
This is due to excess material from the manufacturing
process being burnt off. This is completely normal, and
the smoke/smell will soon disappear.
Toasting tips
The appliance can be used to toast many different
types of bread. It is not possible to recommend a
browning level for all types of bread, as it very much
depends on the composition of the bread and personal
taste. Proceed by trial and error. Thick slices of bread,
buns and coarse bread need to be toasted longer than
thin slices of bread and light bread.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention
to the following points:
• Remove plug from the mains socket, and allow the
appliance to cool down before cleaning it.
• Never submerge the appliance in water, and no
water must be allowed to get into it.
• Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.
A little detergent can be added if the appliance is
heavily soiled.
• Do not use scouring pads, steel wool or any form of
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as they may damage the outside
surfaces of the appliance.
• Empty the appliance of crumbs regularly. Turn the
appliance upside down and shake it carefully until
all breadcrumbs have been removed. Remove the
crumb tray (5), dust off any crumbs and, if required,
wash it up with ordinary detergent and water.
Remember to replace the crumb tray again.
• IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before
using again. Do not use the appliance if damp.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If
you have to replace the fuse, only those that are ASTA
or BSI approved to BS1362 and with a rated current of
13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted,
this cover must be refitted after changing the fuse.
If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not
be used. You must also check if the socket outlets in
your home fit with the plug of the appliance. If the
socket outlet in your home does not fit with the plug,
the plug must be removed and disposed of safely as
insertion of the plug into the socket is likely to cause
electric hazard. A replacement plug should be wired
according to following description.
Important
This appliance must be earthed. The wires in the cord
set are coloured
thus:
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire that is coloured Green& Yellow must be
connected to the terminal in the plug that is marked
with the letter E or by the earth symbol,or coloured
green & yellow.
The wire that is coloured blue must be connected to the
terminal that is marked with the letter N or coloured
black.
The wire that is couloured brown must be connected to
the terminal that is marked with the letter L or coloured
red.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
the used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contact your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what you should
do with electrical and electronic waste.
13
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
• if the above instructions have not been followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
• If faults have arisen because of faults in your
electricity supply.
Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding use of the
please try our website at www.adexi.eu.
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question
You can also see contact details on our website if you
need to contact us for technical questions, repairs,
accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing errors.
14
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Toaster erstmals in Gebrauch
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem,
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu
Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen
am Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der
Bedienungsanleitung genannten Zweck. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe
auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät
eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch
oder den Gebrauch im Freien.
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz. Das Gerät
MUSS geerdet werden.
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser
eintauchen und dafür sorgen, dass auch keines
eindringen kann.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus.
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8
Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie
Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die
über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang
mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie
beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im
sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das
Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende
Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
erfolgen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
Verwendung
Stellen Sie
ebenen, festen und hitzebeständigen Unterlage
entfernt von Kanten ab.
Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand
zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen,
Tischdecken usw.
Das Gerät darf nicht in der Nähe anderer
Hitzequellen aufgestellt oder aufbewahrt werden.
Nicht zudecken.
Keine Finger oder Metallgegenstände in die
Öffnungsschlitze stecken, um Stromstöße zu
vermeiden.
das Gerät stets auf einer trockenen,
DE
Die Metallteile werden während des Gebrauchs
sehr heiß. Keinesfalls berühren, da sonst
Verbrennungsgefahr besteht.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine
Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde.
Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie
es reinigen oder weglegen.
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen,
da andernfalls Brände entstehen können. Das
Gerät darf nicht ohne Krümelschublade verwendet
werden.
In Folie gewickelte Lebensmittel und sehr dicke
Brotscheiben dürfen nicht darin erhitzt werden, weil
Feuergefahr nicht auszuschließen ist.
Kabel und Stecker
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das
Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
Kabel und Gerät dürfen keinesfalls mit
Wärmequellen, heißen Gegenständen,
Feuer oder anderen heißen Teilen in Berührung
kommen.
Vor dem Reinigen des Geräts bzw. wenn es nicht
benutzt werden soll, das Gerät abschalten und
den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nicht am
Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz
ausgerollt ist.
Das Kabel darf nicht geknickt oder darum herum
gewickelt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker
beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen
gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind,
müssen sie überprüft und ggf. von einem Fachmann
repariert werden. Versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an
Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen
oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
1. Schlitze des Toasters
2. Auswurfhebel für das Brot
3. Einstellknopf für die Toastdauer
4. Knopf zum Abbrechen (CANCEL)
5. Krümelschublade
5.
hängen.
1.
2.
3.
4.
offenem
15
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten
Tuch abwischen und das Gerät trocknen lassen.
• Schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie den
Toastvorgang ohne Brot durchlaufen, um mögliche
Ölrückstände aus dem Herstellungsprozess zu
entfernen.
ANWENDUNG
1. Das Gerät einstecken und einschalten.
2. Das Brot vor dem Toasten auf Verpackungsreste
untersuchen und diese ggf. entfernen.
Das zu toastende Brot in die Toaster-Schlitze
3.
geben. Legen Sie das Brot niemals direkt auf
das Gerät.
o Dickere Backwaren (Bagels o. Ä.) müssen vor
dem Hineingeben aufgeschnitten werden. Die
beiden Hälften in je einen Schlitz stecken,
Auf diese Weise werden diese getoastet, die
Außenseiten dagegen nur aufgewärmt.
4. Stellen Sie den Einstellknopf (3) auf die gewünschte
Dauer ein. „1“ entspricht der kürzesten und „6“ der
längsten Zeit.
5.
Schieben Sie den Hebel (2) nach unten, um
das Brot in das Gerät abzusenken, und die
Bräunung beginnt.
6. Mit dem Knopf „CANCEL“ wird der Vorgang
unterbrochen. Dieser Knopf ist zu betätigen, wenn
das Toasten frühzeitig beendet werden soll.
7. Nach abgeschlossenem Toastvorgang schaltet
das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben
springen hoch.
WICHTIG!
• Sollte sich Brot in den Schlitzen verkeilen, ist der
Hebel zum Lösen ein paar Mal auf und nieder zu
bewegen. Sollte das nicht helfen, ist der Netzstecker
zu ziehen, und man lässt den Toaster abkühlen.
Danach ist er umzudrehen und zu schütteln, damit
es herausfällt. Niemals Metallgegenstände zum
Lösen des Brots benutzen.
oder Zuckerguss hineingeben, da diese im
Geräteinneren hängen bleiben und verbrennen
können.
• Keine Reiswaffeln toasten, da diese Feuer fangen
können!
• In Folie gewickelte Lebensmittel und sehr dicke
Brotscheiben dürfen nicht darin erhitzt werden, weil
Feuergefahr nicht auszuschließen ist.
• Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät entfernen, da
andernfalls Brände entstehen können.
• Denken Sie daran, das Gerät an der Steckdose
auszuschalten und den Stecker zu ziehen, wenn Sie
es nicht mehr benutzen.
Achtung! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt
wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder
Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch
das Abbrennen von überschüssigem Material aus
dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig
sich bald.
Rösttipps
Mit dem Gerät können viele verschieden Brotarten
geröstet werden. Es ist unmöglich, eine Bräunungsstufe
für alle Brotsorten anzugeben, da der Röstgrad eine
Frage des persönlichen Geschmacks ist und sehr
stark von der Zusammensetzung des Brotes abhängt.
Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben, Brötchen und
grobes Brot erfordern eine längere Röstzeit als dünne
Scheiben Brot und helles Brot.
REINIGUNG
zu beachten:
• Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz
abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose
gezogen wurde.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und
verhindern Sie das Eindringen von Wasser. Wischen
Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Wenn es stark
verschmutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel
zugegeben werden.
• Verwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen
Scheuerschwamm, Stahlwolle, starke Lösungsmittel
oder scheuernde Reinigungsmittel, da die
• Entfernen Sie die Krümel regelmäßig aus dem
Gerät. Das Gerät umdrehen und vorsichtig
schütteln, bis alle Krümel herausgefallen sind. Die
Krümelschublade (5) herausnehmen, die Krümel
abwischen und das Gerät ggf. säubern (Wasser und
Spülmittel). Denken Sie daran, die Krümelschublade
wieder einzusetzen!
• WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem
Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es erneut
verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es
feucht ist.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses
Zeichen trägt:
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.
16
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat
für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung
und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten
können gebrauchte Geräte bei dem Einzelhändler, bei
dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben
werden, sofern ein neues Gerät gekauft wird. Bitte
nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen
Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren
möchten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, ...
• … wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet
werden;
• … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden;
• … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist,
• … bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns das
Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung
vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung
(www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken
gestellten Fragen zu sehen.
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
17
WSTÊP
Aby móc skorzystaæ z wszystkich funkcji nowego
urz¹dzenia, nale¿y najpierw dok³adnie zapoznaæ siê z
poni¿szymi wskazówkami. Szczególn¹ uwagê nale¿y
zwróciæ na zasady bezpieczeñstwa. Radzimy zachowaæ
tê instrukcjê, aby w razie kby³o
wróciæ do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urz¹dzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA
Informacje ogólne
Niewe u¿ytkowanie urz¹dzenia mo¿e
spowodowaæ obra¿enia cia³a oraz uszkodzenie
urz¹dzenia.
Z urz¹dzenia nale¿y korzystaæ zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpo
szkody wynikaj¹ce z nie
rzechowywania urz¹dzenia (zobacz tak¿e
cz„Warunki gwarancji”).
Wy³¹cznie do u¿ytku domowego. Urz¹dzenie nie
jest przeznaczone do u¿ytku na wolnym powietrzu
ani do u¿ytku w celach komercyjnych.
Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ jedynie do sieci
zasilania o napiêciu 230 V i czêstotliw
Urz¹dzenie musi zostaæ uziemione.
Nie zanurzaæ urz¹dzenia, przewodu ani wtyczki w
wodzie i upewniæ siê, ¿
dostaje siê woda.
Nie wolno dotykaæ urz¹dzenia, kabla lub wtyczki
mokrymi ani wilgotnymi rêkami.
Nie wystarednie dzia³anie promieni
s³onecznych, wysokiej temperatury, wilgoci, kurzu
czy substancji powoduj¹cych korozjê.
Niniejsze urz¹dzenie jest przeznaczone do u¿ytku
przez osoby w wieku powy¿ej 8 lat oraz osoby o
znych, umys³owych lub osoby nie posiadaj¹ce
osoby te pozostaj¹ pod nadzorem lub zosta³y
przeszkolone w zakresie bezpiecznego u¿ytkowania
urz¹dzenia i rozumiej¹ wystêpuj¹ce zagro¿enia.
Dzieci nie powinny bawiæ siê urz¹dzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urz¹dzenia nie powinny
byæ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Mo¿na u¿ywaæ tylko akcesoriów wyprodukowanych
lub zalecanych przez producenta.
U¿ycie
Urz¹dzenie nale¿y zawsze umieszczaæ na suchej,
p³askiej, twardej i odpornej na wysok¹ temperaturê
powierzchni, z dala od krawêdzi.
Urz¹dzenie nale¿y zawsze ustawiaæ w bezpiecznej
zas³ony, obrusy itp.
Urz¹dzenia nie wolno umieszczaæ ani
przechowywaæ w pobli¿u innyc
Nie wolno zakrywaæ urz¹dzenia.
Nigdy nie wolno wk³adaæ palców ani ¿adnych
metalowych przedmiotów do otworów w
urz¹dzeniu, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ pora¿enie
pr¹dem..
rzedmiotów ³atwopalnych, takich jak
kolwiek obra¿enia lub
wego u¿ytkowania
rodka urz¹dzenia nie
-
róde³ ciep³a.
PL
Metalowe czrz¹dzenia nagrzewaj¹ siê
do bardzo wysokiej temperatury. Nie wolno
ich dotykaæ ze wzglêdu na ryzyko odniesienia
poparzeñ.
Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e urz¹dzenie bêdzie
gor¹ce jeszcze prz
Przed schowaniem lub czyszczeniem urz¹dzenia
nale¿y odczekaæ, a¿ ca³kowicie ostygnie.
Nale¿y regularnie opró¿niaæ toster z okruchów,
poniewa¿ mog¹ byæ one przyczyn¹ po¿aru.
Urz¹dzenia nie wolno u¿ywaæ bez tacki na okruchy.
Produktów owiniêtych w foliê itp. oraz pieczywa
pokrojonego na bardzo grube kromki nie wolno
podgrzewaæ w urz¹dzeniu, gdy¿ mo¿e to
spowodowaæ ryzyko powstania po¿aru.
Przewód sieciowy i wtyczka
Uwa¿aæ, aby przewód nie zwisa³ poza kraw
powierzchni roboczej.
Nale¿y siê upewniæ, ¿e nie ma mo¿liw
potkniêcia siê o przewód zasilaj¹cy albo
przed³u¿acz.
Urz¹dzenie i przewód zasilaj¹cy nale¿y trzymaæ
otwartego ognia oraz gor¹cych cz
Przed czyszczeniem oraz kiedy urz¹dzenie nie
jest u¿ytkowane wy³¹czyæ je i wyj¹æ wtyczkê z
gniazdka. Przy wyci¹ganiu wtyczki z gniazdka
nie nale¿y ci¹gn¹æ za przewód, lecz trzymaæ za
wtyczkê.
Sprawrzewód nie jest pozwijany.
Nie wolno skrêcaæ przewodu ani owijaæ nim
urz¹dzenia.
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy przewód
i wtyczka s¹ w dobrym stanie. Je¿eli s¹ one
uszkodzone lub urz¹dzenie zosta³o upuszczone
albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, urz¹dzenia
nie wolno u¿ywaæ.
Je¿eli urz¹dzenie, przewód lub wtyczka zosta³y
uszkodzone, nale¿y oddaæ je do sprawdzenia
i, w razie k
autoryzowanego technika. Nie wolno wykonywaæ
napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w sklepie, w którym
urz¹dzenie zosta³o zakupione. Nieautoryzowane
naprawrz¹dzenia spowoduj¹
uniewa¿nienie gwarancji.
G£ÓWNE ELEMENTY SK£ADOWE URZ¥DZENIA
1. Otwory na tosty
2.
3. Tarcza ustawieñ (do ustawiania czasu opiekania)
4. Przycisk „CANCEL” (anulowanie = wy³¹cznik)
Tacka na okruchy
18
róde³ ciep³a, gor¹cych przedmiotów,
awy przez
wysuwania pieczywa
1.
5.
wy³¹czeniu.
rz¹dzenia.
2.
3.
4.
PRZED PIERWSZYM U¯YCIEM
•
Przetrzeæ zewnêtrzne powierzchnie urz¹dzenia
wilgotn¹ szmatk¹ i pozostawiæ do wyschniêcia.
• W³¹czyæ urz¹dzenie i pozostawiæ je w³¹czone, a¿
przeprowadzi ca³y cykl opiekania bez w³o¿onego
pieczywa, aby usun¹æ wszelkie poprodukcyjne
pozosta³o
U¯YTKOWANIE
1. W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka i w³¹czyæ zasilanie.
2. Przed rozpoczêciem opiekania wyj¹æ chleb z
opakowania.
3.
Umieściæ chleb w otworach tostera. Nigdy
nie umieszczaæ chleba na górnej powierzchni
urz¹dzenia.
o Bajgle itp. nale¿y przeci¹æ na pó³ przed ich
umieszczeniem w tosterze. Umie
po³owy po jednej w otworach tostera tak, aby
zewnêtrzna czê
by³a do
na opieczenie bajgli w wewn¹trz i ich
podgrzanie na zewn¹trz.
4. Ustawiæ tarczê ustawieñ (3) na ¿¹dany czas
opiekania. 1 oznacza najkrótszy czas, a 6 najd³u¿szy.
5.
Pchn¹æ dźwigniê (2) w dó³, aby wprowadziæ chleb
do urz¹dzenia i rozpocz¹æ pieczenie.
6. Przycisk „CANCEL” (2) jest wy³¹cznikiem.
Nacisn¹æ przycisk, je¿eli chce siê zatrzymaæ pracê
urz¹dzenia przed up³yniêciem okre
7. Kiedy pieczywo jest gotowe, urz¹dzenie wy³¹cza
siê automatycznie, a pieczywo zostaje wysuniête z
urz¹dzenia.
WA¯NE!
• W przypadku, gdy chleb zablokuje siê w tosterze,
podnie
odblokowaæ pieczywo. Je¿eli pieczywo pozostaje
zablokowane, od³¹czyæ toster i pozostawiæ go do
ostudzenia. Nastêpnie postawiæ toster spodem do
góry i delikatnie nim potrz¹sn¹æ w celu usuniêcia
pieczywa. Nigdy nie pos³ugiwaæ siê metalowymi
przedmiotami w celu wyjêcia pieczywa.
• Nie korzystaæ z tostera w celu opieczenia czy
podgrzania pieczywa z p³ynnym nadzieniem,
posypanego cukrem lub pokrytego lukrem, gdy¿
takie dodatki mog¹ pozostaæ we wnêtrzu tostera i
spaliæ siê.
• Nie stosowaæ tostera do opiekania ciastek
ry¿owych, gdy¿ mog¹ siê one zapaliæ.
ci smaru.
ciæ obie
æ kawa³ka pieczywa zwrócona
cianek bocznych tostera. Pozwala to
lonego czasu.
æ i opu ciæ d wigniê kilka razy, aby
• Produktów owiniêtych w foliê itp. oraz pieczywa
pokrojonego na bardzo grube kromki nie wolno
podgrzewaæ w urz¹dzeniu, gdy¿ mo¿e to
spowodowaæ ryzyko powstania po¿aru.
• Nale¿y regularnie opró¿niaæ toster z okruchów,
poniewa¿ mog¹ byæ one przyczyn¹ po¿aru.
• Nale¿y pamiêtaæ, aby po zakoñczeniu u¿ytkowania
urz¹dzenia wy³¹czyæ je i wyj¹æ wtyczkê z kontaktu.
Uwaga! Przy pierwszych kilku wykorzystaniach tostera
mo¿na zauwa¿yæ niewielk¹ ilo
niemi³y zapach. Dzieje siê tak na skutek wypalania
pozosta³o
Zjawisko jest ca³kowicie normalne i ustêpuje po krótkiej
chwili.
Wskazówki dotycz¹ce opiekania
Urz¹dzenie mo¿na stosowaæ w celu opiekania ró¿nych
rodzajów pieczywa. Nie jest mo¿liwe, aby przedstawiæ
zalecenia dotycz¹ce ustawiania stopnia zrumienienia
dla wszystkich rodzajów pieczywa, poniewa¿ zale¿y
to od jego sk³adu i osobistych preferencji co do
smaku. Nale¿y opieraæ siê na metodzie prób i b³êdów.
Grube kromki chleba, bu³ki i chleb ciemny wymagaj¹
d³u¿szego opiekania ni¿ cienkie kromki i pieczywo
jasne.
CZYSZCZENIE
Podczas czyszczenia urz¹dzenia nale¿y uwzglêdniæ
nastêpuj¹ce zalecenia:
• Przed czyszczeniem wyj¹æ wtyczkê z gniazdka
• Nigdy nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie i uwa¿aæ,
• Czy
• Do czyszczenia urz¹dzenia nigdy nie stosowaæ
• Regularnie opró¿niaæ urz¹dzenie z okruchów.
• WA¯NE! Przed kolejnym u¿yciem odczekaæ do
ci materia³ów z procesu produkcyjnego.
zasilania i pozostawiæ urz¹dzenie do ostygniêcia.
aby do jego wnêtrza nie dosta³a siê woda.
ciæ urz¹dzenie wilgotn¹ szmatk¹. Je¿eli
urz¹dzenie jest bardzo zabrudzone, mo¿na dodaæ
niewielk¹ ilo
myjek do szorowania, myjek metalowych ani
¿adnych rozpuszczalników czy silnie dzia³aj¹cych
rodków czyszcz¹cych, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
uszkodzenie zewnêtrznych powierzchni urz¹dzenia.
Odwróciæ toster spodem do góry i ostro¿nie
potrz¹saæ a¿ do usuniêcia wszystkich okruchów
pieczywa. Wyj¹æ tackê na okruchy (5), usun¹æ z niej
wszystkie okruchy i w razie konieczno
w wodzie z dodatkiem odpowiedniego detergentu.
Pamiêtaæ, aby ponownie w³o¿yæ tackê na okruchy
do urz¹dzenia.
wyschniêcia urz¹dzenia. Nie stosowaæ urz¹dzenia,
je¿eli jest wilgotne.
æ detergentu.
æ dymu lub poczuæ
ci umyæ j¹
19
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO
PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest nastêpuj¹cym
symbolem:
Oznacza to, ¿e produktu nie nale¿y wyrzucaæ wraz
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,
poniewa¿ zu¿yty sprzêt elektryczny i elektroniczny
nale¿y utylizowaæ osobno.
Zgodnie z dyrektyw¹ WEEE (w sprawie zu¿ytego
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego), ka¿de
pañstwo cz³onkowskie ma obowi¹zek zapewniæ
odpowiedni¹ zbiórkê, odzysk, przetwarzanie i recykling
zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego.
Gospodarstwa domowe na obszarze UE mog¹
nieodp³atnie oddawaæ zu¿yty sprzêt do specjalnych
zak³adów utylizacji odpadów. W niektórych
pañstwach cz³onkowskich mo¿na zwróciæ zu¿yty
sprzêt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod
warunkiem zakupienia nowego sprzêtu. Aby uzyskaæ
wiêcej informacji na temat postêpowania ze zu¿ytym
sprzêtem elektrycznym i elektronicznym, nale¿y zwróciæ
siê do sprzedawcy, dystrybutora lub w³adz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje nastêpuj¹cych przypadków:
• je¿eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji
• je¿eli urz¹dzenie naprawiano lub mody
samodzielnie;
• je¿eli urz¹dzenie by³o u¿ytkowane w sposób
niew³a
• je¿eli uszkodzenie nast¹pi³o na skutek awarii sieci
Z uwagi na ci¹g³e doskonalenie naszych produktów
pod wzglêdem ich funkcjonalno ci i wzornictwa
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
ciwy, nieostro¿ny lub zosta³o uszkodzone,
energetycznej.
kowano
CZÊSTO ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek pytañ dotycz¹cych korzystania z
urz¹dzenia, na które odpowiedzi nie mo¿na odnale
w niniejszej instrukcji, zapraszamy na nasz¹ stronê
internetow¹ www.adexi.eu.
Wejd
do menu "Consumer Service", kliknij "
Answer", aby zobaczyæ najczê ciej zadawane pytania.
Mo¿esz tak¿e znale
razie konieczno
technicznych, napraw, spraw zwi¹zanych z akcesoriami
ciami zamiennymi.
i czê
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialno
æ tam dane kontaktowe w
ci skonsultowania z nami kwestii
ci za b³êdy w druku.
æ
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.