Meec tools 230-031 Instructions Manual

Bruksanvisning för våtdammsugare
Bruksanvisning for våtstøvsuger
Instrukcja obsługi odkurzacza do pracy na mokro
User Instructions for Wet/Dry Vacuum Cleaner
230-031
15.02.2012 © Jula AB
S
VENSKA 3
SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 3
BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 4
HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 5
Byte av dammpåse .............................................................................................................................. 8
UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 9
NORSK 11
SIKKERHETSANVISNINGER .................................................................................................................... 11
BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 12
BRUK .......................................................................................................................................................... 13
Bytte støvpose ................................................................................................................................... 16
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 17
POLSKI 19
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 19
OPIS ........................................................................................................................................................... 20
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 21
Wymiana worka odkurzacza .............................................................................................................. 24
KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 25
ENGLISH 27
SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 27
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 28
USE ............................................................................................................................................................ 29
Replacing the dust bag ...................................................................................................................... 32
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 33
SVENSKA
3
SVENSKA
Läs bruksanvisningen noggrant före användning! Spara den för framtida behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Undvik elolycksfall.
Använd inte apparaten utomhus.  Dra ut sladden före rengöring och när apparaten inte används.  Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Övervaka apparaten noga när
den används av eller i närheten av barn.
Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar. Använd
endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Använd inte apparaten om sladden eller stickproppen är skadad.  Bär eller dra inte apparaten i sladden. Skydda sladden från värme, olja och skarpa kanter. Dra inte
apparaten över sladden.
Om du använder förlängningssladd ska dess ledartvärsnittsarea vara tillräcklig för apparatens
strömförsörjning.
Sätt alla reglage i frånslaget läge innan du drar ut sladden.  Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.  Rör inte vid sladden, stickproppen eller apparaten med våta händer. Använd inte apparaten
barfota.
För aldrig in några föremål eller kroppsdelar genom apparatens öppningar. Håll
ventilationsöppningar rena.
Apparaten åstadkommer sugverkan och har en roterande borste. Håll hår, kläder, händer och
andra kroppsdelar borta från rörliga delar.
Använd inte apparaten för att suga upp brinnande eller glödande föremål, som cigaretter eller varm
aska.
Använd inte utan dammbehållare och filter.  Var försiktig vid dammsugning av trappor.  Använd inte apparaten för att suga upp antändlig vätska och använd den inte i närheten av sådan
vätska.
Förvaras svalt och torrt inomhus.  Stäng alltid av apparaten under minst 1 minut efter 15 minuters användning, för att låta motorn
svalna. Annars kan motorn skadas.
Använd inte apparaten mer än 4 timmar, inklusive pauser, under ett dygn.
SVENSKA
4
BESKRIVNING
1. Golvmunstycke
2. Förlängningsrör
3. Skjutreglage
4. Handtag
5. Slang
6. Anslutning för redskap
7. Slanganslutning
8. Dammbehållare
9. Hjul
10. Sladd
11. Spärr
12. Bärhandtag
13. Strömbrytare
14. Utblås
Golvmunstycke För mattor, hårda golv etc.
För mattor
För hårda golv För uppsugning av vatten
Elementmunstycke För hörn, springor och liknande
Borstmunstycke För möbler, bokhyllor, gardiner etc.
SVENSKA
5
HANDHAVANDE
Steg 1
1. Lossa spärren, öppna locket och ta ut hjul och tillbehör.
2. Montera hjulen i hålen i basen.
3. För sugning, anslut slangen till . För blåsning, anslut slangen till .
Spärr
Slanganslutning
SVENSKA
6
Steg 2
1. För in handtaget i röret och vrid.
2. Som ovan.
3. Som punkt 1.
4. Dubbel tillbehörsförvaring
Handtag
Förlängningsrör
Förlängningsrör
Förlängningsrör
Golvmunstycke
SVENSKA
7
Steg 3
1. Sätt i sladden.
2. Tryck på I. Dammsugaren slås på och redskapet är avstängt.
3. Tryck på Auto.
- Om redskapet aktiveras slås
dammsugaren på.
- Om redskapet stängs av stängs
dammsugaren av efter 2 till 8 sekunder.
4. Justera luftflödet med skjutreglaget.
Strömbrytare
SVENSKA
8
Byte av dammpåse
Töm snarast dammbehållaren när den är full.
1. Lossa spärren och öppna locket.
2. Töm dammbehållaren.
3. Stäng locket och lås spärren.
Spärr
SVENSKA
9
UNDERHÅLL
VARNING! Rengör filtret när det är täckt av damm eller när sugförmågan försämras, det gör att
apparaten fungerar bättre och håller längre.
OBS! Kör aldrig apparaten utan filter.
1. Avlägsna gallret över HEPA-filtret.
2. Vrid låsskruven moturs och ta ut filtret.
3. Rengör omsorgsfullt.
Avlägsna gallret
Galler
SVENSKA
10
4. Låt lufttorka.
5. Sätt tillbaka filtret.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se
NORSK
11
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Unngå el-ulykker.
Apparatet må ikke brukes utendørs.  Trekk ut støpselet før rengjøring og når apparatet ikke brukes.  Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Overvåk apparatet nøye når
det brukes av eller i nærheten av barn.
Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for og i henhold til disse anvisningene. Bruk kun
tilbehør som anbefales av produsenten.
Apparatet må ikke brukes hvis ledningen eller støpselet er skadet.  Ikke bær eller trekk apparatet i ledningen. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter. Ikke
trekk apparatet over ledningen.
Hvis du bruker skjøteledning, skal lederne ha et tverrsnittsareal som er tilstrekkelig for apparatets
strømforsyning.
Slå av apparatet før du trekker ut støpselet.  Trekk ikke i ledningen når du skal trekke ut støpselet.  Ikke ta borti ledningen, støpselet eller apparatet med våte hender. Ikke bruk apparatet uten sko.  Stikk aldri gjenstander eller kroppsdeler inn i apparatets åpninger. Hold ventilasjonsåpningene
rene.
Apparatet skaper en sugeeffekt og har en roterende børste. Hold hår, klær, hender og andre
kroppsdeler borte fra bevegelige deler.
Apparatet må ikke brukes til å suge opp brennende eller glødende gjenstander som sigaretter eller
varm aske.
Apparatet må ikke brukes uten støvbeholder og filter.  Vær forsiktig når du støvsuger trapper.  Ikke bruk apparatet til å suge opp antennelig væske, og ikke bruk det i nærheten av slik væske.  Oppbevares kjølig og tørt innendørs.  Slå alltid av apparatet i minst 1 minutt etter 15 minutters bruk, for å la motoren kjølne. Ellers kan
motoren ta skade.
Apparatet må ikke brukes lenger enn 4 timer, inklusive pauser, i løpet av et døgn.
NORSK
12
BESKRIVELSE
1. Gulvmunnstykke
2. Forlengelsesrør
3. Glideregulering
4. Håndtak
5. Slange
6. Tilkobling for redskap
7. Slangekobling
8. Støvbeholder
9. Hjul
10. Ledning
11. Sperre
12. Bærehåndtak
13. Strømbryter
14. Utblås
Gulvmunnstykke Til tepper, harde gulv osv.
Til tepper
Til harde gulv Til oppsuging av vann
Elementmunnstykke Til hjørner, karmer osv.
Børstemunnstykke Til møbler, bokhyller, gardiner osv.
NORSK
13
BRUK
Trinn 1
1. Løsne sperren, åpne lokket og ta ut hjul og tilbehør.
2. Monter hjulene i hullene i sokkelen.
3. For oppsuging, koble slangen til . For utblåsing, koble slangen til .
Sperre
Slangekobling
NORSK
14
Trinn 2
1. Før håndtaket inn i røret og vri.
2. Som ovenfor.
3. Som punkt 1.
4. Dobbel tilbehørsoppbevaring
Håndtak
Forlengelsesrør
Forlengelsesrør
Forlengelsesrør
Gulvmunnstykke
NORSK
15
Trinn 3
1. Sett i støpselet.
2. Trykk på I. Støvsugeren slås på og redskapet er slått av.
3. Trykk på Auto.
- Hvis redskapet aktiveres, slås
støvsugeren på.
- Hvis redskapet slås av, slås også
støvsugeren av etter 2–8 sekunder.
4. Juster luftstrømmen med skyvebryteren.
Strømbryter
NORSK
16
Bytte støvpose
Tøm støvbeholderen med en gang den er full.
1. Løsne sperren og åpne lokket.
2. Tøm støvbeholderen.
3. Lukk igjen lokket og lås sperren.
Sperre
NORSK
17
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL! Rengjør filteret når det er tildekket av støv eller når sugeevnen svekkes, det gjør at
apparatet fungerer bedre og varer lenger.
OBS! Kjør aldri apparatet uten filter.
1. Løsne risten over HEPA-filteret.
2. Drei låseskruen mot klokken og ta ut filteret.
3. Rengjør grundig.
Løsne risten.
Rist
NORSK
18
4. Lufttørk.
5. Sett filteret tilbake på plass.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no
POLSKI
19
POLSKI
Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Unikaj porażenia prądem.
 Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.  Wyciągnij kabel z gniazdka przed czyszczeniem oraz kiedy nie używasz urządzenia.  Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem. Zachowuj szczególną
ostrożność, jeśli w momencie korzystania w pobliżu przebywają dzieci.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. Korzystaj
wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta.
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Nie przenoś i nie ciągnij urządzenia, trzymając za kabel. Chroń kabel przed wysokimi
temperaturami, olejami i ostrymi krawędziami. Nie ciągnij urządzenia za kabel.
Jeżeli używasz przedł
użacza, powierzchnia jego przekroju powinna być wystarczająca do zasilania
danego urządzenia.
 Zanim wyciągniesz kabel z gniazdka, ustaw wszystkie regulatory w położeniu wyłączonym.  Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę. Nie dotykaj kabla, wtyczki ani urządzenia mokrymi rękoma. Nigdy nie używaj urządzenia boso.  Nie wkładaj żadnych przedmiotów ani części ciała w otwory urządzenia. Utrzymuj otwory
wentylacyjne urządzenia w czystości.
Urządzenie działa na zasadzie zasysania i posiada obrotową szczotkę. Trzymaj ręce i inne części
ciała w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Nie używaj urządzenia do zasysania cieczy ani palących się lub żarzących przedmiotów, takich jak
papierosy czy gorący popiół.
Nie u
żywaj bez filtra i zbiornika na kurz.
 Zachowuj ostrożność podczas odkurzania schodów.  Nie używaj urządzenia do zasysania palnych cieczy ani w ich pobliżu. Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu wewnątrz pomieszczeń.  Zawsze wyłączaj urządzenie na przynajmniej 1 minutę po 15 minutach używania, aby ostudzić
silnik. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika.
Nie używaj urządzenia dłużej niż 4 godziny na dobę, włączając przerwy.
POLSKI
20
OPIS
1. Ssawka do
podłóg
2. Rura
przedłużająca
3. Regulacja przesuwna
4. Uchwyt
5. Wąż
6. Przyłącze przyrządów
7. Przyłącze węża
8. Zbiornik na kurz
9. Kółko
10. Kabel
11. Blokada
12. Uchwyt do przenoszenia
13. Przełącznik
14. Wylot powietrza
Ssawka do podłóg Do dywanów, twardych podłóg itd.
Do dywanów
Do twardych podłóg Do zasysania wody
Końcówka szczelinowa Do narożników, szczelin itp.
Ssawka szczotkowa Do mebli, regałów, firanek itd.
POLSKI
21
OBSŁUGA
Krok 1
1. Zwolnij blokady, otwórz pokrywę i wyjmij kółka i akcesoria.
2. Zamontuj łka w otworach w podstawie.
3. Do zasysania, podłącz wąż do . Do wydmuchiwania, podłącz wąż do .
Blokada
Przyłącze węża
POLSKI
22
Krok 2
1. Włóż uchwyt w rurę i przekręć.
2. Jak wyżej.
3. Jak w punkcie 1.
4. Podwójny schowek na akcesoria
Uchwyt
Rura przedłużająca
Rura przedłużająca
Rura przedłużająca
Ssawka do podłóg
POLSKI
23
Krok 3
1. Podłącz kabel.
2. Naciśnij przycisk I. Odkurzacz włączy się, a przyrząd jest wyłączony.
3. Naciśnij przycisk Auto.
- Odkurzacz włącza się podczas
aktywacji przyrządu.
- W przypadku wyłączenia przyrządu
odkurzacz wyłącza się po 2–8 sekundach.
4. Ustaw przepływ wody za pomocą regulatora przesuwnego.
Przełącznik
POLSKI
24
Wymiana worka odkurzacza
Możliwie najszybciej opróżnij pełny zbiornik na kurz.
1. Zwolnij blokady i otwórz pokrywę.
2. Opróżnij zbiornik na kurz.
3. Zamknij pokrywę i zatrzaśnij blokady.
Blokada
POLSKI
25
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE! Wyczyść filtr, gdy jest pokryty kurzem lub w razie pogorszenia mocy zasysania.
Poprawia to pracę urządzenia i wydłuża jego żywotność.
UWAGA! Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez zamontowanego filtra.
1. Zdejmij kratkę przez filtr HEPA.
2. Przekręć śrubę zabezpieczającą w lewo i wyjmij filtr.
3. Ostrożnie wyczyść.
Zdejmij kratkę
Kratka
POLSKI
26
4. Wysusz na powietrzu.
5. Załóż filtr z powrotem na miejsce.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl
ENGLISH
27
ENGLISH
Read the User Instructions carefully before use! Save the instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Protect against the risk of electric shock.
Do not use the appliance outdoors.  Unplug the power cord before cleaning and when the appliance is not in use.  Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance. Close supervision is
required when the appliance is used by or near children.
The appliance may only be used in the intended manner and in accordance with these instructions.
Only use accessories recommended by the manufacturer.
Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged.  Do not carry or pull the machine by the power cord. Keep the power cord away from heat, oil and
sharp edges. Do not pull the appliance over the power cord.
If you are using an extension cord, the cross section of the conductors must be sufficient for the
appliance's power supply.
Turn all controls to the off position before removing the power cord.  Do not pull the power cord to disconnect the plug from the mains socket.  Do not touch the power cord, plug or appliance with wet hands. Do not use the appliance barefoot.  Never insert any objects or body parts in the equipment’s openings. Keep the ventilation openings
clean.
The appliance produces a suction effect and has a rotating brush. Keep hair, clothes, hands and
the rest of your body away from the moving parts.
Do not use the appliance to clean up burning or glowing objects such as cigarettes or hot ash.  Do not use without dust container and filter.  Be careful when cleaning stairs.  Do not use the appliance to clean up flammable liquids or use in the vicinity of such liquids.  Store in cool, dry place indoors.  Always turn off the appliance for at least 1 minute after 15 minutes of use, to allow the motor to
cool. Otherwise the motor can be damaged.
Do not use the appliance for more than 4 hours, including breaks, during a day.
ENGLISH
28
DESCRIPTION
1. Floor nozzle
2. Extension tube
3. Slide control
4. Handle
5. Hose
6. Connection for tools
7. Hose connection
8. Dust container
9. Castors
10. Power cord
11. Catch
12. Carrying handle
13. Power switch
14. Exhaust
Floor nozzle For carpets, hard floors, etc.
For carpets
For hard floors To clean up water
Corner nozzle For corners, crevices and the like
Brush nozzle For furniture, bookshelves, curtains, etc.
ENGLISH
29
USE
Step 1
1. Release the catch, open the cover and take out the castors and accessories.
2. Fit the castors in the holes in the base.
3. For suction, connect the hose to . For blowing, connect the hose to .
Catch
Hose connection
ENGLISH
30
Step 2
1. Insert the handle in the tube and turn.
2. As above.
3. As point 1.
4. Double accessory storage
Handle
Extension tube
Extension tube
Extension tube
Floor nozzle
ENGLISH
31
Step 3
1. Plug in the power cord.
2. Press I. The wet/dry vacuum cleaner is turned on and the implement is turned off.
3. Press Auto.
- If the implement is activated, the
wet/dry vacuum cleaner is switched on.
- If the implement is switched off, the
wet/dry vacuum cleaner is switched off after 2-8 seconds.
4. Adjust the air flow with the slider control.
Power switch
ENGLISH
32
Replacing the dust bag
Empty the dust container as soon as it is full.
1. Loosen the catch and open the cover.
2. Empty the dust container.
3. Close the cover and lock the catch.
Catch
ENGLISH
33
MAINTENANCE
WARNING! Clean the filter when it is covered with dust or when the suction performance deteriorates, it
makes the appliance work better and last longer.
NOTE! Never run the appliance without a filter.
1. Remove the grille over the HEPA filter.
2. Turn the locking screw anticlockwise and remove the filter.
3. Clean carefully.
Remove the grille.
Grille
ENGLISH
34
4. Allow to air-dry.
5. Replace the filter.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com
Loading...