Medisana FMG 880 operation manual

DE/GB
DE GEBRAUCHSANWEISUNG Fußmassagegerät FMG 880
Gerät und Bedienelemente
2
1
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten wer­den, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
Verwenden Sie das Massagegerät nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagegerät nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
88994 07/2019 Ver. 1.1
DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits­hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs­anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position wie in dieser Anleitung beschrieben.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Ihr Körpergewicht zu tragen
!
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt.
zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom­netzes übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
Halten Sie Netzstecker, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberächen, Feuch- tigkeit und Flüssigkeiten fern.
• Fassen Sie den Netzstecker und Kabel nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Händen an.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei zugäng­lich ist.
• Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am Bedienteil aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer am Netzstecker.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzstecker.
• Wenn das Kabel oder das Netzstecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu ver­meiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso­nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer­den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi­nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
• Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät verzichten, bzw. zu­nächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder
elektronische Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder
Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Kör- perstellen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empn- den, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Oberächen. Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilosen oder hitzeunempndli­chen Personen an.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung benden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
• Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung
sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen wer­den.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Ge­rät zur Reparatur an die Servicestelle.
• Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Ge­brauchsanleitung beschrieben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine Maschine bedienen.
• Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan­nung zu Verspannungen der Muskulatur führen.
• Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz­ofen oder anderen Hitzequellen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenstän­den.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es kei­nesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Strom­schlag und Verletzung.
• Stellen Sie sicher, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen die ro­tierenden Massageköpfe kommen. Verletzungsgefahr!
• Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät zu betreiben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprühnebel aus Spraydosen oder dem gleichzeitigen Einsatz von Sauerstoff.
für Wartung und Reinigung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kont­rollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist. Öffnen
Sie nicht den Reißverschluss. Dahinter benden sich keine Teile, die für den
Benutzer zu reinigen oder zu warten sind.
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte den­noch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzste­cker.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Eigenmassage der Füße zur Entspannung und zum Wohlfühlen. Es ist nicht für eine medizinisch-therapeuti­sche Anwendung gedacht. Es ist nicht geeignet für Kliniken, Massage-Praxen, Wellness-Studios etc. Das Massagegerät ist kein medizinisches Gerät und dient nicht zur Schmerzbehandlung. Bei Zweifel oder Unsicherheit fragen Sie Ihren Arzt vor dem Gebrauch.
WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
Gerät und Bedienelemente
1 Ein-/Aus-Taste (schaltet Massage- und Wärmefunktion ein/aus)
Massagefunktion: Wärmefunktion:
Intensitätseinstellung der Luftdruckmassage
2
Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet weiß.
Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet rot.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi­gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen­den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
1 MEDISANA Fußmassagegerät FMG 880
1 Netzadapter
1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät verwenden
1. Stellen Sie das Fußmassagegerät kippsicher auf den Boden vor einen bequemen Stuhl und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät mit der EIN-/AUS-Taste 1 ein und setzen Sie sich entspannt auf den Stuhl. Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet weiß. Stellen Sie die Füße in die Abdeckung.
3. Durch das Einschalten ist automatisch die Shiatsu-Massage aktiviert. Durch einen weiteren Druck auf den EIN-/AUS-Taste 1 wird die Rotlicht- und Wärmefunktion aktiviert. Das Indikationslicht im EIN-/AUS-Schalter leuchtet rot.
4. Mit der Taste 2 wird die Luftdruckmassage aktiviert. Mit jeden weiteren Druck auf die Taste erhöht sich die Intensität der Massage. Die Anzeige über der Taste zeigt dabei die aktuelle Stufe an.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Taste 1 aus (dafür je nach gewählter Funktion ein Mal oder zwei Mal auf die Taste drücken). Oder warten Sie, bis sich das Gerät automatisch ausschaltet (Nach 15 Minuten ununterbrochenen Betriebs schaltet das Gerät automatisch ab). Ziehen Sie die Füße aus der Abdeckung, bevor Sie aufstehen.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Ihr Körpergewicht zu tragen!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken. Nicht auf der Heizung oder mit dem Haartrockner trocknen.
• Der Bezug der Massageköpfe kann zum Reinigen abgenommen werden. Reinigen Sie den Bezug entspre-
chend den auf dem Etikett aufgedruckten Pegehinweisen.
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Wickeln Sie das Netzkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sau­beren, kühlen und trockenen Platz auf.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle elektrischen oder
elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell: Stromversorgung: Leistung: Abmessungen L x B x H: Gewicht: Lagerbedingungen: Artikel-Nummer: EAN-Nummer:
MEDISANA Fußmassagegerät FMG 880 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 Watt ca. 34,5 x 32 x 15 cm ca. 2,4 kg sauber und trocken 88994 40 15588 88994 3
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind. b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind. c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind. d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
DE/GB
GB INSTRUCTION MANUAL Foot massager FMG 880
Device and controls
2
1
Explanation of symbols
IMPORTANT
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional in­formation on the installation or operation.
Only use the device indoors.
Do not use the device in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
Protection category II
Lot number
Manufacturer
GB Safety instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, es­pecially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
• The device must only be used for its intended purpose as described in the ins­truction manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the war­ranty.
Only use the appliance in the proper way as described in this user manual. The appliance is not designed to support your full body weight!
The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup­ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only insert the plug into a socket when the appliance is switched off.
Keep the plug, cable and appliance well away from heat, hot surfaces, moisture and liquids.
Do not touch the cable or plug if you are standing in water or if your hands are wet or damp.
Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the power supply unit from the socket immediately.
Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and unplug the power supply unit.
To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the cable!
• Do not carry, pull or twist the device by the cable.
• You must not continue to use the unit if the cable or plug are damaged. For sa­fety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
• Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked, trap­ped or twisted.
specic groups of people
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com­plaints and symptoms may be made worse.
• Do not use the massager, or only after consulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, articial joints or electronic
implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulation disorders, varicose veins, open
wounds, bruises, broken skin, inammation of the veins.
• Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
• If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor.
• Take care when using the heating function. The appliance has hot surfaces. Do not use the appliance on infants, vulnerable individuals or people who are not sensitive to heat.
• Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
• Check the plug, cable and massager carefully for damage before each use. Do not attempt to use a defective unit.
• Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is not in perfect working order, or if it has been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
• Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of falling into a bathtub or sink.
• Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction ma­nual.
• Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
• Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating effect.
• Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
• The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use shortens the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of relaxation.
• Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to cool down before using it again.
• Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of heat.
• Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
• Do not allow the device to come into contact with pointed or sharp objects.
•Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blan-
kets or cushions. There is a risk of re, electric shock or injury.
•Make sure, that no ngers or other parts of the body come between the rotating
massage heads. Risk of injuries!
•Do not use an external time switch or a separate remote control system to ope-
rate the appliance.
•Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxy-
gen.
maintenance and cleaning
• The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains
power adapter is properly connected. Do not open the zip fastener. There are no parts behind it that are to be cleaned or serviced by the user.
•You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights. Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service centre.
•Do not immerse the device in water or other uids.
•If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable im-
mediately.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without su-
pervision.
Intended use
The device is used to massage your feet for relaxation and well being. It is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, massage practi­ces, wellness studios etc. The massage device is not a medical device and is not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult your doctor before use.
WARNING Please ensure that polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
Device and controls
ON-/OFF button (switch massage and/or heat function on/off)
1
Massage function: Indicator light will light up in white. Heat function: Indicator light will light up in red.
Intensity control for air pressure massage
2
Scope of supply
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any
way. In case of doubt, do not use the it and contact your dealer or your service centre. The following parts are included:
• 1 MEDISANA Foot massager FMG 880
• 1 Power supply
• 1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
Operation
1. Place the foot massager FMG 880 on the oor in front of a
comfortable chair and plug the mains plug into the mains outlet.
2. Power on the unit by pressing the ON/OFF button 1. Sit down in a
comfortable position. The indicator light in the ON/OFF button lights up in white. Put your feet under the cover.
3. By switching the device on, the Shiatsu massage is activated automatically.
Press ON/OFF button 1 again to activate red light and heat. The indicator light in the ON/OFF button 1 lights up in red.
4. Air pressure massage is activated by pressing button 2. Increase massage
intensity by pressing the button again. Intensity level is shown on the display above button 2.
5. Press the ON-/OFF-button 1 to switch off the device (press the button once or
twice, depending on the mode you have selected before). After 15 minutes of constant massage the device will switch off automatically.
Pull your feet out of the cover before you get up.
The appliance is not designed to support your full body weight!
Unplug the appliance from the wall outlet after use.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
• Clean the massager with a slightly damp sponge only. Never use brushes, ag­gressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the massager dry with a clean dry cloth. Do not dry on a radiator or with the hair dryer.
• The cover of the massage heads can be removed for cleaning. The cover can be cleaned according to the care instructions on the labels.
• Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.
• Wait until the device is completely dry before using it again.
• Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
• You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Technical specications
Name and model : Current supply : Consumption : Dimensions LxWxH : Weight : Storage conditions : Item number : EAN number :
MEDISANA Foot massager FMG 880 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 Watt ca. 34.5 x 32 x 15 cm ca. 2,4 kg clean and dry 88994 40 15588 88994 3
In accordance with our policy of continual product improvement, we re-
serve the right to make technical and visual changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the war­ranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-observance of the user instructions. b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties. c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre. d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA GmbH Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS GERMANY
88994 07/2019 Ver. 1.1
NL/FR
NL GEBRUIKSAANWIJZING Voetmassageapparaat FM 880
Apparaat en bediening
2
1
Legenda
BELANGRIJK
Het niet-nakomen van deze gebruiks­aanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten ter harte worden genomen om mogelijk letsel van de gebruiker te voorkomen.
ATTENTIE
Deze aanwijzingen moeten worden nage­leefd om mogelijke beschadigingen aan het apparaat te voorkomen.
AANWIJZINGEN
Deze aanwijzingen geven u nuttige extra informatie over de installatie of de wer­king.
Gebruik het massageapparaat alleen in overdekte ruimtes!
Gebruik het massageapparaat niet in vochtige ruimtes (bijv. tijdens het baden of douchen).
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Fabrikant
NL Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voor u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing. Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het apparaat aan iemand anders geeft.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt ge­bruikt, vervalt de garantie.
• Gebruik het apparaat alleen in de juiste positie, zoals in de handleiding is be­schreven.
Het toestel is niet bestemd om uw lichaamsgewicht te dragen
!
• Het apparaat is niet bedoeld voor commerciële doeleinden of de medische sec­tor.
over de stroomtoevoer
• Controleer als u het apparaat aansluit op het stopcontact of de op het typepla­tje vermelde netspanning overeenkomt met de spanning van uw elektriciteits­netwerk.
• Steek de netstekker alleen in het stopcontact als het apparaat uitgeschakeld is.
• Stel de netstekker, het snoer en het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, hete oppervlakken, vocht of vloeistoffen.
• Raak de netstekker en het snoer niet aan als u in het water staat en raak de stekker altijd met droge handen aan.
• Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Trek de stekker onmid­dellijk uit het stopcontact.
• Het product moet zo worden aangesloten dat de stekker goed bereikbaar is.
• Schakel het apparaat altijd direct na gebruik uit met de knop op het apparaat en haal de stekker uit het stopcontact.
• Trek nooit aan het snoer, maar aan de stekker om de stroomtoevoer te onder­breken.
• Trek, draai of til het apparaat niet op aan het snoer of de netstekker.
• Als het snoer of de netstekker beschadigd is, mag het apparaat niet meer wor­den gebruikt. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen worden vervangen door een geautoriseerde servicedienst. Om risico's te voorkomen, kunt u het apparaat voor reparatie naar de servicedienst sturen.
• Let op dat er niet over het snoer kan worden gestruikeld. Ze mogen niet worden geknikt, ingeklemd of in de knoop komen.
voor bijzondere personen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze wat betreft het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepas­singen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
• Gebruik het massageapparaat niet, of overleg eerst met uw arts als:
- u zwanger bent;
- u een pacemaker, prothese of
elektronisch implantaat heeft;
- u lijdt aan een of meerdere van de volgende aandoeningen of
lachten: -doorbloedingsstoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, kloven of aderontstekingen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of van andere kwetsbare lichaamsdelen.
• Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart en overleg met uw arts.
• Wees voorzichtig met het gebruik van de warmtefunctie. Sommige delen van het apparaat worden warm. Gebruik het apparaat niet bij kleine kinderen, men­sen die weerloos of ongevoelig voor hitte zijn.
• Raadpleeg voor gebruik van het massageapparaat uw arts bij onverklaarbare pijn en wanneer u onder medische behandeling bent en/of medische apparaten gebruikt.
voor het gebruik van het apparaat
• Controleer de stekker, het netsnoer en het massageapparaat voor ieder gebruik
zorgvuldig op eventuele beschadigingen. Wanneer het apparaat mankementen vertoont, mag hij niet worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het apparaat of aan
het snoer te zien zijn, wanneer het niet correct werkt of wanneer het gevallen is of vochtig is geworden. Om risico's te voorkomen, kunt u het apparaat voor repa­ratie naar de servicedienst sturen.
• Leg een elektrisch apparaat niet op een plaats, waar het in bad of in de wastafel kan vallen.
• Gebruik het apparaat alleen in de juiste positie, d.w.z. zoals in de gebruiksaan­wijzing is beschreven.
• Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt.
• Gebruik het apparaat niet vlak voor u gaat slapen. De massage heeft een sti­mulerende werking.
• Gebruik het apparaat nooit tijdens het besturen van een voertuig of het bedie­nen van een machine.
• De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten. Wanneer het apparaat gedurende langere tijd wordt gebruikt, verkort dit de levensduur van het apparaat en kan dit in plaats van ontspanning leiden tot verkramping van de spieren.
• Te lang gebruik kan leiden tot oververhitting. Laat het apparaat eerst afkoelen voor u het weer opnieuw gebruikt.
• Plaats en gebruik het apparaat nooit direct naast een elektrische kachel of an­dere warmtebronnen.
• Houd toezicht op het apparaat als de stekker in het stopcontact zit.
• Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voorwer­pen.
• Bedek het apparaat niet als het ingeschakeld is. Gebruik het apparaat in geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en letsel.
• Let op dat er geen vinger of ander lichaamsdeel tussen de roterende massage­koppen komt. Risico op verwondingen!
• Gebruik geen tijdschakelaars of externe afstandsbedieningen om het apparaat te bedienen.
• Gebruik het apparaat niet bij nevel uit spuitbussen of bij gelijktijdig gebruik van zuurstof.
voor het onderhoud en schoonmaken
• Het apparaat heeft geen onderhoud nodig. Als er toch een storing zou optreden, controleert u onmiddellijk of de adapter veilig is aangesloten. Open de ritsslui­ting niet. Daarachter zitten geen onderdelen die de gebruiker moet schoonma­ken of onderhouden.
• U mag het apparaat zelf alleen schoonmaken. In geval van storingen of bescha­digingen mag u het apparaat niet zelf repareren, u verliest dan elke aanspraak op garantie. Vraag advies aan uw verkoper en laat reparaties alleen door een erkende reparateur uitvoeren om risico's te voorkomen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er toch vloeistof in het apparaat komt.
• Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden zonder toe­zicht van een volwassene.
Gebruik volgens voorschriften
Het apparaat dient voor het zelf masseren van de voeten voor een ontspannen en behaaglijk gevoel. Het is niet bedoeld voor medisch-thera­peutisch gebruik. Het is niet geschikt voor klinieken, massagepraktijken, well­nesscentra e.d. Het massageapparaat is geen medisch apparaat en is niet ge­schikt voor het behandelen van pijn. Raadpleeg bij twijfel of vragen voor gebruik uw arts.
WAARSCHUWING Houd verpakkingsfolie uit handen van kinderen! Gevaar voor ver­stikking!
Apparaat en bediening
1 Toets Aan/uit (schakelt massage- en warmtefunctie aan/uit)
Massagefunctie: Warmtefunctie:
Instelling van de intensiteit van de luchtdrukmassage
2
Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt wit.
Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt rood.
Levering
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd is. Gebruik het ap­paraat bij twijfel niet en neem contact op met uw verkoper of de servicedienst. Meegeleverd:
1 MEDISANA voetmassage-apparaat FMG 880
1 adapter
1 gebruiksaanwijzing
Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellijk con­tact op te nemen met uw verkoper.
Apparaat gebruiken
1. Zet het voetmassageapparaat voor een gemakkelijke stoel stabiel op de grond en steek de stekker in het stopcontact.
2. Schakel het toestel in met de Aan-/Uit-toets 1 en ga ontspannen op de stoel zitten. Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt wit. Steek uw voeten in de afdekking.
3. Door het aanzetten is automatisch de shiatsu massage geactiveerd. Door nog­maals te drukken op de knop AAN/UIT 1 wordt het roodlampje- en warmtefunctie geactiveerd. Het indicatielampje in de aan-/uitschakelaar brandt rood.
4. Met de toets 2 wordt de luchtdrukmassage geactiveerd. Door steeds nog eens te drukken op de toets verhoogt de intensiteit van de massage. De indicatie boven de toets toont daarbij de actuele stand.
5. Schakel het toestel met de toets AAN/UIT 1 uit (daarvoor naargelang gekozen functie een- of tweemaal op de toets drukken. of wacht tot het toestel automatisch uitschakelt (na 15 minuten ononderbroken werking schakelt het toestel automatisch uit). Trek de voeten uit de afdekking alvorens u rechtstaat.
Het toestel is niet bestemd om uw lichaamsgewicht te dragen!
Trek de stekker uit het stopcontact.
Schoonmaken en onderhoud
• Controleer voor u het apparaat schoonmaakt of het apparaat is uitgeschakeld en de adapter uit het stopcontact is. Laat het apparaat afkoelen.
• Maak het massageapparaat alleen schoon met een licht vochtige spons. Gebruik nooit borstels, bijtende schoonmaakmiddelen, benzine, verdunningsmiddelen of alcohol. Wrijf het massageapparaat droog met een schone, zachte doek. Niet op de verwarming of met een föhn drogen.
• De bekleding van de massagekoppen kan eraf worden gehaald om schoon te maken. Maak de bekleding schoon, zoals vermeld op het etiket.
• Dompel het apparaat nooit onder in water om het schoon te maken en let goed op dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat komt.
• Gebruik het apparaat pas weer als het helemaal droog is.
• Haal het snoer zo nodig uit de knoop.
• Rol het adaptersnoer zorgvuldig op om een breuk in het snoer te voorkomen.
• Berg het apparaat bij voorkeur op in de originele verpakking en bewaar het op een veilige, schone, koele en droge plaats.
Weggooien
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden
weggegooid. Elke consument moet alle elektrische of elektronische apparaten, of ze nu schadelijke stoffen bevatten of niet, inleveren bij het plaatselijke afvalscheidingsstation of bij een winkel, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.
Technische gegevens
Naam en model: Voeding: Vermogen: Afmetingen l x b x h: Gewicht: Opslagvoorwaarden: Artikelnummer: EAN-nummer:
MEDISANA voetmassage-apparaat FMG 880 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 Watt ca. 34,5 x 32 x 15 cm ca. 2,4 kg schoon en droog 88994 40 15588 88994 3
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons
het recht op wijzigingen voor op technisch gebied en qua vormgeving.
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of direct met de servicedienst. Geef aan wat het defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. Op producten van MEDISANA geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoop­bon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat of de vervangen on­derdelen niet verlengd.
4. Van garantie zijn uitgesloten: a. alle schades die zijn ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de gebruiksaanwijzing; b. schades die het gevolg zijn van een reparatie of interventie door de koper of een onbevoegde derde; c. transportschades die zijn ontstaan op weg van de fabrikant naar de consument of tijdens de verzending naar de servicedienst; d. onderdelen die normale slijtage vertonen.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het apparaat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat wordt erkend als garantie.
88994 07/2019 Ver. 1.1
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
NL/FR
FR MODE D’EMPLOI Appareil de massage pour les pieds FM 880
Appareil et éléments de commande
2
1
Légende des symboles
IMPORTANT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou risque d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respec­tés pour éviter d'éventuelles blessures à l'utilisateur.
ATTENTION
Ces avertissements doivent être respec­tés pour éviter d'éventuels dommages à l’appareil.
REMARQUE
Ces instructions vous procurent des infor­mations supplémentaires utiles sur l'ins­tallation ou le fonctionnement.
Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des locaux fermés !
N'utilisez pas l’appareil de massage dans des pièces humides (par ex. en prenant un bain ou une douche).
Classe de protection II
Numéro de LOT
Fabricant
88994 07/2019 Ver. 1.1
FR Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez le mode d'emploi
pour une prochaine utilisation. Si vous conez l'appareil à un tiers,
veuillez impérativement joindre ce mode d'emploi.
• Utilisez l’appareil uniquement conformément au mode d’emploi. Une utilisation non conforme entraîne l'annulation de la garantie.
• Utilisez l'appareil uniquement dans la bonne position, comme décrit dans ce mode d'emploi.
rel
!
L'appareil n'est pas conçu pour supporter votre poids corpo-
• L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial ou au domaine médical.
pour l’alimentation électrique
• Avant de brancher l’appareil à votre alimentation secteur, veuillez vous assurer que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre secteur.
• Branchez le bloc d'alimentation dans la prise uniquement lorsque l'appareil est éteint.
• Gardez le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil à distance de la chaleur, des surfaces chaudes, de l’humidité et des liquides.
• Ne saisissez pas le bloc d'alimentation ni le câble lorsque vous vous tenez dans
l'eau et saisissez toujours la che avec les mains sèches.
• Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Retirez immédiate-
ment la che secteur de la prise.
L'appareil doit être raccordé de manière à ce que la che secteur soit librement accessible.
• Éteignez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation à l’aide de la
touche située sur l’élément de commande et débranchez la che secteur de la
prise murale.
• Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez jamais sur le câble, mais saisis-
sez toujours la che !
Ne portez ni ne tirez ou tournez l'appareil par le câble ou la che secteur.
Si le câble ou la che secteur sont endommagés, l’appareil ne doit plus être uti- lisé. Pour des raisons de sécurité, ces pièces ne peuvent être remplacées que par un service après-vente agréé. Pour écarter tout risque, envoyez l'appareil au service après-vente pour réparation.
• Veillez à ce que les câbles ne provoquent pas de trébuchement. Ils ne doivent pas être pliés, coincés ou entortillés.
pour les cas particuliers
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou si elles ont été informées concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et si elles comprennent les dangers qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• N'utilisez pas cet appareil dans le but d’accompagner ou de remplacer des applications médicales. Cela pourrait aggraver les douleurs et les symptômes chroniques.
• Vous devriez vous abstenir d'utiliser l'appareil de massage ou consulter au pré­alable votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous êtes équipé(e) d’un stimulateur cardiaque, d’articulations articielles ou
d’implants électroniques.
- vous souffrez d'une ou de plusieurs des maladies ou affections suivantes :
troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, lésions cutanées, phlébites.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité des yeux ou d'autres parties sensibles du corps.
• Si vous ressentez des douleurs ou une impression désagréable lors du mas­sage, interrompez l’utilisation et parlez-en à votre médecin.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction chaleur. L'appareil présente des surfaces chaudes. N'utilisez pas l'appareil chez de jeunes enfants, des per­sonnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
• En cas de douleurs inexpliquées, si vous êtes sous traitement médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant de vous servir de l’appareil.
avant d’utiliser l’appareil
• Vériez soigneusement l’état de la che secteur, du câble d’alimentation et de
l’appareil de massage avant chaque utilisation. Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou le câble,
s'il ne fonctionne pas à la perfection, s'il est tombé ou s'il est mouillé. Pour écarter tout risque, envoyez l'appareil au service après-vente pour réparation.
• Veillez à ne ranger ou ne conserver aucun appareil électrique à un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
• Utilisez l'appareil uniquement dans la bonne position, c'est-à-dire comme décrit dans ce mode d'emploi.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes au lit.
• N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage exerce un effet stimulant.
• N'utilisez jamais l'appareil lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonc­tionner une machine.
• La durée de fonctionnement maximale pour une application est de 15 minutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l'appareil et peut entraî­ner une tension musculaire et non une relaxation.
• Une trop longue utilisation peut entraîner une surchauffe. Laissez toujours re­froidir l'appareil avant de le réutiliser.
• Ne placez ou n'utilisez jamais l'appareil directement à côté d'un radiateur élec­trique ou d'une autre source de chaleur.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au secteur.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
• Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des coussins. Il existe un risque d'incendie, d'électro­cution et de blessure.
• Veillez à ce que ni vos doigts ni d'autres parties du corps ne passent entre les têtes de massage rotatives. Risque de blessure !
• N'utilisez pas de minuteurs ou de télécommandes externes pour faire fonction­ner l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil avec les vapeurs d'aérosols ou l'utilisation simultanée d'oxygène.
pour l'entretien et la maintenance
• L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Cependant, en cas de dysfonc-
tionnement, vériez simplement le bon raccordement du bloc d'alimentation.
N'ouvrez pas la fermeture à glissière. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur devant être nettoyée ou entretenue par l'utilisateur.
• Vous n’êtes vous-même autorisé qu'à effectuer les travaux de nettoyage sur l'appareil. En cas de dysfonctionnement ou de dommage, ne réparez pas vous­même l’appareil, car cela entraîne l’annulation de la garantie. Consultez votre revendeur spécialisé et conez les réparations uniquement à un centre de ser­vice agréé pour éviter les risques.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Cependant, si
du liquide devait pénétrer dans l'appareil, débranchez immédiatement la che
secteur.
• Le nettoyage et l'entretien-utilisateur ne doivent pas être effectués par des en­fants sans surveillance.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est destiné à l’automassage des pieds, à la relaxation et au bien-être. Il n’est pas destiné à un usage médical ou thérapeutique. Il ne convient pas aux cliniques, aux cabinets de massage, aux studios de bien-être, etc. L'appareil de massage n'est pas un appareil médical et n'est pas destiné à traiter la douleur. En cas de doute ou d'incertitude, demandez conseil à votre médecin avant utili­sation.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les
mains des enfants ! Il y a risque d'étouffement !
Appareil et éléments de commande
1 Touche Marche/Arrêt (active/désactive le massage et la fonction chaleur)
Fonction massage :
en blanc.
Fonction chauffage :
s’allume en rouge.
Réglage de l’intensité du massage par pression d’air
2
Le voyant lumineux de l'interrupteur Marche/Arrêt s'allume
Le témoin lumineux de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil ait bien été livré avec l’ensemble de ses
composants et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre revendeur ou votre service après-vente. La livraison inclut :
1 Appareil de massage des pieds MEDISANA FMG 880
1 bloc d’alimentation
1 mode d’emploi
Si vous constatez un dommage de transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Utilisation de l’appareil
1. Posez l’appareil de massage pour les pieds sur le sol sans risque de basculement
et devant une chaise confortable puis branchez la che secteur dans une prise de
courant.
2. Allumez l'appareil à l'aide de la touche MARCHE/ARRÊT 1 et asseyez-vous confortablement sur la chaise. Le voyant lumineux de l'interrupteur Marche/Arrêt s'allume en blanc. Placez les pieds dans la housse.
3. Le massage Shiatsu est activé automatiquement lorsque l'appareil est allumé. En appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT 1, la lumière rouge et la fonc­tion chauffage sont activées. Le témoin lumineux de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT s’allume en rouge.
4. Le massage à air comprimé est activé à l'aide de la touche 2. L'intensité du mas-
sage augmente à chaque nouvelle pression sur le bouton. L'afchage au-dessus de
la touche indique le niveau actuel.
5. Éteindre l'appareil à l'aide de la touche Marche/Arrêt 1 (appuyer une ou deux fois sur la touche en fonction de la fonction sélectionnée). Ou attendez que l’appareil s’éteigne automatiquement (après 15 minutes de fonctionnement ininterrompu, l’ap­pareil s’éteint automatiquement). Retirez vos pieds de la housse avant de vous lever.
L'appareil n'est pas conçu pour supporter votre poids corporel !
Retirez la che secteur de la prise.
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que l’appareil est bien éteint et que le bloc d’alimentation est retiré de la prise. Laissez refroidir l’appareil.
• Nettoyez l’appareil uniquement avec une éponge légèrement humide. N’utilisez en aucun cas des brosses, des détergents agressifs, de l’essence, des solvants ou de l’alcool. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre et doux. Ne pas sécher sur le chauffage ou avec un sèche-cheveux.
• La housse des têtes de massage peut être retirée pour être nettoyée. Nettoyez la housse selon les conseils d’entretien imprimés sur l’étiquette.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et veillez à ce que de l'eau ou tout autre liquide ne pénètre pas dans l'appareil.
• Ne réutilisez l'appareil que lorsqu’il est complètement sec.
• Déroulez le câble s'il est torsadé.
• Enroulez soigneusement le câble d’alimentation pour éviter qu’il ne se rompe.
• Rangez l'appareil de préférence dans son emballage d'origine et conservez-le dans un endroit sûr, propre, frais et sec.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Tout utilisateur se trouve dans l’obligation de déposer tout appareil électrique ou électronique, que celui-ci contienne des produits nocifs ou non
dans le centre de collecte de sa ville ou au point de vente, an que celui-ci
puisse être éliminé selon un processus écologique. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour la mise au rebut.
Données techniques
Nom et modèle : Alimentation électrique : Puissance : Dimensions L x l x H : Poids : Conditions de stockage : Numéro d’article : Numéro EAN :
Appareil de massage pour les pieds MEDISANA FMG 880
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 Watt env. 34,5 x 32 x 15 cm env. 2,4 kg propre et sec 88994 40 15588 88994 3
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’effectuer des modications techniques et de conception.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d'emploi à l'adresse suivante :
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou direct­ement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie de la quittance d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits MEDISANA sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une preuve d'achat (ticket de caisse ou facture).
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie : a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du non­respect du mode d'emploi. b. les dommages dus à la remise en état ou à l'intervention de l'acheteur ou de tiers non habilités. c. les dommages de transport survenant sur le trajet du fabricant vers l'utilisateur ou lors de l'envoi au service après-vente. d. les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
www.medisana.com
ES/IT
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Masajeador para pies FM 880
Aparato y elementos de mando
2
1
Leyenda
IMPORTANTE
La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Se deben respetar las indicaciones de seguridad para evitar posibles lesiones del usuario.
ATENCIÓN
Se deben respetar estas indicaciones para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan infor­mación adicional sobre la instalación y el funcionamiento.
¡Utilice el aparato de masaje solo en estancias cerradas!
No utilice el aparato de masaje en es­tancias húmedas (p. ej., durante el baño o la ducha).
Clase de protección II
Número de lote
Fabricante
ES Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instruc­ciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones.
• Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. En caso de uso indebido, se anula el derecho de garantía.
• Utilice el aparato solamente en la posición correcta, tal y como se indica en las instrucciones de uso. ¡
corporal
!
El aparato no está diseñado para soportar su peso
El aparato no ha sido diseñado para nes comerciales ni para el ámbito médico.
Alimentación eléctrica
• Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que la ten­sión de alimentación indicada en la placa de características coincide con la de su red eléctrica.
• El aparato debe estar siempre desconectado antes de enchufar la fuente de alimentación a la toma de corriente.
• Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el aparato alejados del calor,
supercies calientes, humedad y líquidos.
• No toque la fuente de alimentación ni el cable si se encuentra dentro del agua y toque siempre el enchufe con las manos secas.
• No coja nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchufe inmediata­mente el aparato de la toma de corriente.
• El aparato debe estar conectado de forma que se pueda acceder libremente al enchufe.
• Una vez utilizado el aparato, desconéctelo inmediatamente con las teclas del mando y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Para desconectar el aparato de la red eléctrica, no tire nunca del cable de ali­mentación, sino del enchufe.
• No desplace, tire ni gire el aparato utilizando el cable o la fuente de alimentación.
El aparato no debe seguir utilizándose si el cable o la fuente de alimentación están deteriorados. Por motivos de seguridad, estas piezas solo deben ser sus­tituidas por un centro de servicio autorizado. Para evitar peligros, encargue la reparación del aparato al centro de servicio.
• Procure colocar el cable de forma que no pueda tropezar con él. El cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
Personas especiales
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instru­idos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de aplica­ciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
• No utilice el aparato de masaje o consulte antes a su médico si:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones articiales o
implantes electrónicos,
- sufre una o varias de las siguientes enfermedades o
molestias: trastornos circulatorios, varices,
heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis, venas inamadas.
• No utilice el aparato cerca de los ojos ni en ninguna otra zona sensible.
• Si nota dolor o si el masaje le resulta desagradable, interrumpa su utilización y hable con su médico.
Cuidado al hacer uso de la función de calor. El aparato tiene supercies calien- tes. No utilice el aparato con niños pequeños, personas desvalidas o insensi­bles al calor.
• Si sufre dolores de origen desconocido, se encuentra en tratamiento médico y/o utiliza equipos médicos, hable con su médico antes de utilizar el aparato de masaje.
Antes de utilizar el aparato
• Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el enchufe, el cable y el
aparato de masaje no presentan daños. El aparato no debe ponerse en funcio-
namiento si está defectuoso.
• No utilice el aparato si se aprecian daños en él o en el cable, si no funciona
correctamente o si se ha caído o mojado. Para evitar peligros, encargue la repa­ración del aparato al centro de servicio.
• No almacene ni guarde aparatos eléctricos en lugares desde donde puedan caer dentro de la bañera o del lavabo.
• Utilice el aparato solamente en la posición correcta, es decir, tal y como se in­dica en las instrucciones de uso.
No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama.
• No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante.
No utilice nunca el aparato mientras conduce o maneja una máquina.
El tiempo máximo de funcionamiento para una aplicación es de 15 minutos.
Utilizarlo durante más tiempo reduce la vida útil del aparato y puede llevar a
producir tensión muscular en lugar de relajación.
• Si se utiliza durante demasiado tiempo, el aparato se puede sobrecalentar. Es­pere siempre a que el aparato se enfríe antes de volver a utilizarlo.
• No coloque ni utilice nunca el aparato directamente junto a una estufa eléctrica y otras fuentes de calor.
• No deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la toma de corriente.
Evite tocar el aparato con objetos punzantes o alados.
No cubra el aparato cuando está conectado. No lo utilice nunca debajo de man- tas o almohadas. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
• Asegúrese de que ningún dedo ni otras partes del cuerpo se introducen entre los cabezales de masaje rotatorios. ¡Peligro de lesiones!
• No utilice el aparato con temporizadores ni controles remotos externos.
No utilice el aparato si hay vapor de aerosoles o si está utilizando simultánea- mente oxígeno.
Mantenimiento y limpieza
• El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si alguna vez surgiera un
problema, compruebe únicamente si la fuente de alimentación está conectada
correctamente. No abra la cremallera. Dentro no hay ningún elemento que el usuario deba limpiar o mantener.
• Lo único que debe hacer usted es limpiar el aparato. En caso de averías o daños, no trate de reparar el aparato personalmente, ya que esto anularía cual­quier derecho de garantía. Pregunte a su distribuidor y encargue las repara-
ciones únicamente a centros de servicio autorizados a n de prevenir riesgos.
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si alguna vez entra líquido en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
• Los trabajos de limpieza y cuidados habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Uso previsto
El aparato está diseñado para realizarse masajes a uno mismo en los pies para aportarle relajación y bienestar. No está previsto para un tratamiento médico o
terapéutico. No es apto para clínicas, centros de masajes, estudios de belleza, etc. El aparato para masaje no es un equipo médico y no está destinado al trat­amiento del dolor. En caso de duda, consulte con su médico antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
Aparato y elementos de mando
1 Botón de encendido/apagado (enciende/apaga la función de masaje y la
función de calor) Función de masaje:
ilumina en color blanco.
Función de calor:
ilumina en color rojo.
Ajuste de la intensidad del masaje con aire a presión
2
La luz del indicador del botón de encendido/apagado se
La luz del indicador del botón de encendido/apagado se
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el dispositivo está completo y no presenta
ningún daño. En caso de duda, no ponga el dispositivo en marcha y contacte con su vendedor o su centro de servicio. El volumen de suministro incluye:
1 masajeador para pies MEDISANA FMG 880
1 adaptador de red
1 manual de instrucciones
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el vendedor.
Uso del aparato
1. Coloque el masajeador para pies sobre el suelo, protegido contra vuelco delante de una silla cómoda y enchufe la fuente de alimentación en una toma de corriente.
2. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado 1 y siéntese en la silla en una posición relajada. La luz del indicador del botón de encendido/ apagado se ilumina en color blanco. Ponga los pies dentro de la cubierta.
3. Al encender el aparato, el masaje shiatsu se activa de forma automática. Pulsan­do de nuevo el botón de encendido/apagado 1 se activa la función de luz roja y la función de calor La luz del indicador del botón de encendido/apagado se ilumina en color rojo.
4. Pulsando el botón 2 se activa el masaje por aire a presión. La intensidad del ma­saje aumenta con cada pulsación adicional del botón. La indicación sobre la tecla muestra el nivel de intensidad actual.
5. Apague el aparato con el botón de encendido/apagado 1 (dependiendo del niv­el seleccionado, pulse el botón una o dos veces). O espere hasta que se apague
automáticamente (pasados 15 minutos de funcionamiento sin pausa el aparato se
apaga por sí mismo). Antes de ponerse de pie retire los pies de la cubierta.
¡El aparato no está diseñado para soportar su peso corporal!
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Limpieza y cuidados
• Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado y desenchufado de la toma de corriente. Es­pere a que el aparato se enfríe.
• El aparato de masaje solo debe limpiarse con una esponja ligeramente humedecida. No utilice bajo ningún concepto cepillos, detergentes agresivos, gasolina, disolventes o alcohol. Frote el aparato de masaje con un paño limpio y suave hasta que esté seco. No secar sobre el radiador o con el secador.
• La funda de los cabezales de masaje se puede retirar para su limpieza. Limpie la funda respetando las instruc­ciones de cuidado que aparecen en la etiqueta.
• Para limpiar el aparato, no lo sumerja nunca en agua y evite que se introduzca agua u otros líquidos en el interior.
• Vuelva a utilizar el aparato cuando esté completamente seco.
• Suelte el cable si está retorcido.
• Enrolle cuidadosamente el cable de red para evitar que se rompa.
• Siempre que sea posible, guarde el aparato en su embalaje original, en un lugar seguro, limpio, fresco y seco.
Eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Todo consumi
dor está obligado a devolver los aparatos eléctricos
o electrónicos, con independencia de que contengan o no sustancias noci vas, a un punto de recogida en su ciudad o en el comercio para que
puedan ser eliminados de forma respetuosa con el medio ambiente. Para más
información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo: Alimentación eléctrica: Potencia: Dimensiones alt. x anch. x prof.: Peso: Condiciones de almacenamiento: Número de artículo: Número EAN:
Masajeador para pies MEDISANA FMG 880 220-240 V ~ 50-60 Hz 30 vatios aprox. 34,5 x 32 x 15 cm aprox. 2,4 kg limpio y seco 88994 40 15588 88994 3
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho
a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directa-
mente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una
copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos MEDISANA tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el
comprobante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a fallos de material o de producción se subsanarán gratuitamente siempre que
no haya prescrito el plazo de garantía.
3. La prestación de la garantía no prolonga el plazo de garantía, ni en lo que respecta al aparato, ni para las piezas sustituidas.
4. La garantía no incluye: a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la inobservancia del manual de instrucciones. b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados. c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante hasta el consumidor o durante el envío al centro de servicio. d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye la responsabilidad por daños directos o indirectos ocasionados
por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la garantía.
88994 07/2019 Ver. 1.1
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
ES/IT
IT ISTRUZIONI PER L’USO Massaggiatore per piedi FMG 880
Apparecchio ed elementi di comando
2
1
Spiegazione dei simboli
IMPORTANTE
Il mancato rispetto delle presenti istruzio­ni può comportare gravi lesioni o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
È necessario rispettare le presenti avver­tenze per evitare possibili lesioni dell’u­tente.
ATTENZIONE
È necessario rispettare le presenti indi­cazioni per evitare di danneggiare l’appa­recchio.
NOTA
Queste note contengono ulteriori utili in­formazioni per l’installazione o l’utilizzo.
Utilizzare l’apparecchio per massaggi solo in ambiente chiuso!
Non utilizzare l’apparecchio per massag­gi in luoghi umidi (per es. nella vasca da bagno o nella doccia).
Classe di protezione II
Numero di LOTTO
Produttore
88994 07/2019 Ver. 1.1
IT Indicazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indica­zioni di sicurezza, prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per eventuali impieghi futuri. Se l’apparecchio viene dato a terzi, con­segnare sempre anche le presenti istruzioni per l’uso.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per
l’uso. In caso di modica della destinazione d’uso il diritto alla garanzia decade.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente nella posizione corretta come descritto nelle presenti istruzioni d’uso.
peso corporeo
!
L’apparecchio non è realizzato per supportare il
• L’apparecchio non è destinato all’uso in ambito commerciale o clinico.
Alimentazione elettrica
• Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente prestare attenzio­ne che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di rete.
• Inserire la spina nella presa soltanto quando l’apparecchio è spento.
• Tenere la spina, il cavo di rete e l’apparecchio lontani da fonti di calore, da su-
perci calde, da umidità e liquidi.
• Non toccare la spina e il cavo mentre si è immersi nell’acqua e toccarlo sempre solo con le mani asciutte.
• Non toccare l’apparecchio se è caduto in acqua. Staccare immediatamente la spina dalla presa.
• L’apparecchio deve essere collegato in modo che la spina sia accessibile.
• Spegnere sempre l’apparecchio dopo l’utilizzo tramite i tasti di comando e to­gliere la spina dalla presa.
• Per staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione non tirare mai il cavo di rete, ma sempre la spina.
• Non trasportare, tirare o girare l’apparecchio tenendolo per il cavo di rete o per la spina.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Per motivi di sicurezza questi componenti possono essere sostituiti soltanto da un punto vendita autorizzato. Per evitare rischi, spedire l’apparecchio al punto vendita per la riparazione.
• Prestare attenzione a non inciampare nei cavi. I cavi non devono essere piegati, bloccati né attorcigliati.
Soggetti particolari
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte oppure con man­canza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o istruiti a proposito dell’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i pericoli che ne derivano.
• I bambini non devono poter giocare con l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio a supporto o in sostituzione di impieghi di tipo me­dico. Dolori e sintomi cronici potrebbero peggiorare ulteriormente.
• Non sottoporsi a un trattamento con il l’apparecchio per massaggi e/o consulta­re prima il medico nei seguenti casi:
- gravidanza,
- se si è portatori di pacemaker, di articolazioni articiali o
di impianti elettronici.
- presenza di una o più delle seguenti affezioni
o disturbi: disturbi circolatori, vene varicose,
ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, ebiti o trombosi.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino agli occhi o vicino ad altre parti del corpo sensibili.
• Qualora si percepisca dolore o il massaggio risulti fastidioso, interrompere l’uti­lizzo e consultare il medico curante.
• Prestare attenzione quando si utilizza la funzione di riscaldamento. L’apparec-
chio ha superci calde. Non utilizzare l’apparecchio su bambini piccoli, persone
inermi o insensibili al calore.
• In caso di dolori di natura sconosciuta, nel corso di cure mediche e/o se si uti­lizzano dispositivi medici, consultare il medico curante prima di utilizzare l’appa­recchio per massaggi.
prima di mettere in funzione l’apparecchio
• Vericare prima di ogni utilizzo che la spina, il cavo e il massaggiatore non pre-
sentino danni. Non mettere in funzione un apparecchio guasto.
• Non utilizzare l’apparecchio se presenta danni visibili al dispositivo o ai cavi, se
non funziona perfettamente, se è caduto o se è umido. Per evitare rischi, spedire l’apparecchio al punto vendita per la riparazione.
• Non riporre né conservare apparecchi elettrici in luoghi in cui sussiste il pericolo che cadano all’interno di una vasca da bagno o di un lavandino.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente nella posizione corretta e cioè come descritto nelle presenti istruzioni d’uso.
• Non utilizzare l’apparecchio durante il sonno o stando sdraiati a letto.
• Non utilizzare l’apparecchio prima di addormentarsi. Il massaggio esercita un’a­zione stimolante.
• Non utilizzare mai l’apparecchio mente si è alla guida di un veicolo o al coman­do di una macchina.
• La durata normale di funzionamento per ogni utilizzo è di 15 minuti. Un utilizzo più prolungato accorcia la durata dell’apparecchio e può causare tensioni mu­scolari piuttosto che alleviarle.
• L’utilizzo prolungato può causare surriscaldamento. Lasciare sempre raffredda­re completamente l’apparecchio prima di riutilizzarlo.
• Non collocare e/o utilizzare l’apparecchio direttamente vicino a una stufa elettri­ca o ad altre fonti di calore.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete elettrica.
• Evitare il contatto dell’apparecchio con oggetti appuntiti o taglienti.
• Non coprire l’apparecchio quando è acceso. Non utilizzare mai l’apparecchio sotto coperte o cuscini. Sussiste il pericolo di incendio, di elettrocuzione e di lesioni.
• Assicurarsi di non introdurre le dita o altre parti del corpo tra le testine massag­gianti durante la rotazione. Pericolo di lesioni!
• Non utilizzare timer o telecomandi esterni per comandare l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze nebulizzate da bombolette spray o in contemporanea all’uso di ossigeno.
Manutenzione e pulizia
• L’apparecchio non richiede manutenzione. In caso di guasto limitarsi a con­trollare che l’alimentatore sia correttamente collegato. Non aprire la chiusura lampo. All’interno non si trovano componenti che necessitano di pulizia o di manutenzione a cura dell’utilizzatore.
• L’utente stesso può eseguire solo la pulizia dell’apparecchio. In caso di ano­malie o guasti non riparare da soli il dispositivo, poiché in questo modo decade ogni diritto di garanzia. Consultare il proprio rivenditore e fare eseguire i lavori di riparazione solo dai centri di assistenza autorizzati per evitare qualsiasi tipo di rischio.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Se tuttavia dovesse penetrare del liquido all’interno dell’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il dispositivo serve per il massaggio dei piedi allo scopo di alleviare le tensioni e portare benessere. Non è stato ideato per l’appli­cazione di terapie mediche. Non è idoneo all’utilizzo in cliniche, sale massaggi, centri benessere, ecc. L’apparecchio per massaggi non è un dispositivo medico e non è adatto a essere utilizzato per il trattamento del dolore. In caso di dubbio consultare il medico prima dell’uso.
AVVERTENZA
Fare attenzione afnché i bambini non entrino in possesso della
pellicola di imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Apparecchio ed elementi di comando
1 Tasto di accensione/spegnimento (accende/spegne la funzione di massaggio
e di calore) Funzione di massaggio:
gnimento si illumina in bianco.
Funzione di calore:
mento si illumina in rosso.
Regolazione dell’intensità del massaggio ad aria compressa
2
la spia indicatrice nell’interruttore di accensione/spe-
la spia indicatrice nell’interruttore di accensione/spegni-
Contenuto della fornitura
Controllare innanzitutto se il dispositivo è completo e se presenta eventuali dan­neggiamenti. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza. La fornitura comprende:
1 Massaggiatore per piedi MEDISANA FMG 880
1 Adattatore di rete
1 Istruzioni per l’uso
Se all’apertura dell’imballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in contatto tempestivamente con il proprio rivenditore.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Mettere il massaggiatore per piedi in posizione non ribaltabile sul pavimento di fronte a una comoda sedia e inserire la spina in una presa di corrente.
2. Accendere l’apparecchio mediante il tasto di accensione/spegnimento 1 e sedersi comodamente sulla sedia. La spia indicatrice nell’interruttore di accensione/spegni­mento si illumina in bianco. Mettere i piedi nella copertura.
3. Tramite l’accensione viene attivato automaticamente il massaggio Shiatsu. Pre­mendo nuovamente il tasto di accensione/spegniemnto 1 viene attivata la funzione luce rossa e di calore. La spia indicatrice nell’interruttore di accensione/spegnimento si illumina in rosso.
4. Con il tasto 2 viene attivato il massaggio ad aria compressa. Con ogni ulteriore pressione sul tasto aumenta l’intensità del massaggio. Il display sopra il tasto indica il livello attuale.
5. Spegnere l’apparecchio con il tasto di accensione/spegnimento 1 (a seconda del­la funzione selezionata, premere il pulsante una o due volte). Oppure aspettare che l’apparecchio si spenga completamente (l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti di utilizzo ininterrotto). Estrarre i piedi dalla copertura prima di alzarsi.
L’apparecchio non è realizzato per supportare il peso corporeo!
Staccare la spina dalla presa.
Pulizia e manutenzione
• Prima di pulire l’apparecchio accertarsi che sia spento e che la spina sia staccata dalla presa. Lasciar raffred­dare completamente l’apparecchio
• L’apparecchio per massaggio si pulisce con una spugna leggermente inumidita. Non utilizzare mai spazzole, detergenti aggressivi, benzina, diluenti o alcol. Asciugare l’apparecchio di massaggio con un morbido panno pulito. Non mettere ad asciugare su un termosifone o sotto il getto di un asciugacapelli.
• Il rivestimento delle testine massaggianti può essere rimosso per la pulizia. • Pulire il rivestimento rimovibile in base alle indicazioni di manutenzione stampate sull’etichetta.
• Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia e prestare attenzione che non in esso penetri dell’acqua né altri liquidi.
• Utilizzare nuovamente l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
• Srotolare il cavo nel caso sia attorcigliato.
• Avvolgere con attenzione il cavo di rete per evitare rotture del cavo.
• Meglio riporre l’apparecchio nella confezione originale e conservarlo in luogo sicuro, pulito, fresco e asciutto.
Smaltimento
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i riuti
domestici. Ogni utente ha l’obbligo di consegnare tutti gli apparecchi elet trici o elettronici, contenenti sostanze inquinanti o non, presso il punto di raccolta comunale o di restituirli al rivenditore locale per lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio comune o al proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello: Alimentazione elettrica: Potenza: Dimensioni L x P x H: Peso: Condizioni di conservazione: Art. n.:
Massaggiatore per piedi MEDISANA FMG 880 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 Watt ca. 34,5 x 32 x 15 cm circa 2,4 kg in un luogo pulito e asciutto 88994 40 15588 88994 3
Codice EAN
Nell’intento di migliorare costantemente i prodotti ci riserviamo il diritto
di apportare modiche tecniche e strutturali.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel sito www.medisana.com.
Condizioni di garanzia e riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio negozio specializzato o direttamente al centro as­sistenza. Qualora sia necessario spedire l’apparecchio, indicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA sono garantiti per 3 anni dalla data di acquisto. In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia.
3. L’intervento in garanzia non prolunga la durata della garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia: a. tutti i danni derivati da uso improprio, per es. per mancato rispetto delle istruzioni per l’uso. b. Danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell’acquirente o di terzi non autorizzati. c. Danni da trasporto nel tragitto dal fabbricante al consumatore o nella fase di spedizione al centro di assistenza. d. Ricambi soggetti a normale usura.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall’apparecchio se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come contemplato dalla garanzia.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, GERMANIA
PT/GR
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Massajador de pés FMG 880
Aparelho e controlos
2
1
Explicação dos símbolos
IMPORTANTE
A inobservância destas instruções pode causar graves ferimentos ou danos no aparelho.
AVISO
Estes avisos devem ser seguidos para evitar possíveis danos ao utilizador.
ATENÇÃO
Estas instruções devem ser seguidas para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações úteis adicionais sobre a instalação ou funcio­namento.
Utilize apenas o aparelho de massagem em espaços fechados!
Não use o aparelho em espaços húmidos (por exemplo, ao tomar banho ou duche).
Classe de proteção II
Número de lote
Fabricante
PT Indicações de segurança
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções de utilização, sobretudo as instruções de segurança, e
guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também e obrigatoria­mente as presentes instruções de utilização.
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual de instru­ções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
• Utilize o aparelho apenas na posição correta, conforme descrito no presente manual de instruções.
corporal
!
O aparelho não foi concebido para suportar o seu peso
• Este aparelho não se destina ao uso comercial ou médico.
Alimentação elétrica
Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, certique-se que a tensão de alimen­tação indicada na placa de identicação corresponde à da sua rede elétrica.
Insira a cha elétrica na tomada apenas quando o aparelho estiver desligado.
Mantenha a cha elétrica, cabos e o aparelho protegidos do calor, superfícies quentes, humidade e líquidos.
Não toque na cha elétrica se estiver na água e pegue sempre na mesma com as mãos secas.
Não apanhe um aparelho que tenha caído na água. Retire imediatamente a
cha de alimentação da tomada.
O aparelho deve ser ligado de forma que a cha de alimentação esteja livre- mente acessível.
• Desligue sempre o aparelho imediatamente após a sua utilização através dos
botões na unidade de comando e retire a cha de alimentação da tomada.
• Para desligar o dispositivo da rede elétrica, nunca puxe pelo cabo de alimenta-
ção, mas sempre pela cha de alimentação.
Não transporte, puxe ou gire o aparelho pelo cabo ou pela cha elétrica.
Se o cabo ou a cha elétrica estiverem danicados, o aparelho não deverá ser utilizado. Por motivos de segurança, estas peças só devem ser substituídas por um centro de assistência autorizado. Para evitar riscos, envie o aparelho para o centro de assistência autorizado para ser reparado.
Certique-se de que os cabos não estão colocados de forma a haver risco de tropeçar. Estes não devem ser dobrados, apertados ou torcidos.
Pessoas com necessidades especiais
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se supervisionadas ou tendo sido instruí­das sobre a utilização segura do aparelho e percebam os perigos associados ao uso do mesmo.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Não utilize este aparelho como apoio ou substituição de tratamentos médicos. Condições e sintomas crónicos podem piorar.
• Deve evitar o uso do massajador ou consultar em primeiro lugar o seu médico:
- Durante uma gravidez;
- O utilizador possui um pacemaker, articulações articiais ou
implantes eletrónicos.
- Sofra de uma ou mais das seguintes doenças ou
queixas: - hemorragias, varizes,
feridas abertas, contusões, ssuras cutâneas, ebites.
• Não use o aparelho próximo dos olhos ou de outras partes sensíveis do corpo.
• Se sentir dor ou desconforto durante a massagem, interrompa a utilização do aparelho e consulte o seu médico.
• Cuidado ao usar a função de aquecimento. O aparelho tem superfícies quen­tes. Não use o aparelho com crianças pequenas, pessoas incapacitadas ou insensíveis ao calor.
Em caso de dor inexplicável, se estiver sob tratamento médico e/ou usar apare- lhos médicos, consulte o seu médico antes de usar o aparelho de massagem.
Antes de utilizar o aparelho
•Antes de qualquer utilização, verique cuidadosamente se a cha de rede, o
cabo e o massajador apresentam danos. Um aparelho defeituoso não deve ser colocado em operação.
• Não use o aparelho se este apresentar danos visíveis no cabo ou no próprio
aparelho, se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver molhado. Para evitar riscos, envie o aparelho para o centro de assistência autorizado para ser reparado.
• Nunca armazene ou guarde equipamentos elétricos em locais de onde possam cair na banheira ou no lavatório.
• Utilize o aparelho apenas na posição correta, conforme descrito no presente manual de instruções.
• Não utilize o aparelho quando dorme ou deitado na cama.
• Não utilize o aparelho antes de adormecer. A massagem tem um efeito estimu­lante.
Nunca use o aparelho ao conduzir um veículo ou ao operar uma máquina.
O tempo máximo de uma utilização é de 15 minutos. A utilização prolongada encurta a vida útil do aparelho e pode causar tensão nos músculos em vez de relaxamento.
• Um uso prolongado pode resultar em sobreaquecimento. Deixe sempre o apa-
relho arrefecer antes de voltar a usá-lo.
• Nunca coloque nem utilize o aparelho ao lado de um aquecedor elétrico ou outras fontes de calor.
• Não deixe o aparelho sem vigilância se estiver conectado à rede elétrica.
Evite o contato do aparelho com objetos pontiagudos ou aados.
• Não cubra o aparelho quando este estiver ligado. Nunca utilize o aparelho por baixo de cobertas ou almofadas. Existe o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos.
Certique-se de que não se encontram dedos ou outras partes do corpo entre as cabeças de massagem rotativas. Perigo de ferimento!
• Não utilize temporizadores ou controlos remotos externos para operar o apa­relho.
• Não utilize o aparelho em caso de pulverização de aerossol ou uso simultâneo de oxigénio.
sobre manutenção e limpeza
• O aparelho não requer manutenção. No entanto, se houver um mau funciona-
mento, verique apenas se a cha elétrica está conectada corretamente. Não
abra o fecho-ecler. O fecho-ecler protege partes que não precisam ser limpas ou sujeitas a manutenção pelo utilizador.
• O único trabalho de manutenção que pode ser executado pelo utilizador é a lim­peza do aparelho. Em caso de avaria ou danos, não conserte o aparelho, uma vez que isto implicaria uma perda de todos os direitos de garantia. Consulte seu revendedor e deixe que trabalhos de conserto do aparelho sejam feitos apenas por centros de assistência autorizados, evitando assim situações de risco.
Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Na eventualidade de qualquer líquido entrar no aparelho, desligue-o imediatamente.
• A limpeza e manutenção que diz respeito ao utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
Utilização correta
O aparelho serve para automassagem dos pés, para ns de relaxamento e bem-estar. O aparelho não se destina a uma aplica­ção médico-terapêutica. Não é adequado para clínicas, centros de massagens, centros de bem-estar, etc. O massajador não é um aparelho médico e não serve para o tratamento da dor. Em caso de dúvida ou incerteza, procure orientação do seu médico antes de o utilizar.
AVISO Tenha atenção para que a película da embalagem não esteja ao
alcance das crianças! Existe perigo de asxia!
Aparelho e controlos
1 Ligar/Desligar (liga/desliga a função de massagem e de aquecimento).
Função de massagem:
branco.
Função de aquecimento:
a vermelho.
Ajuste de intensidade da massagem por pressão de ar.
2
A luz indicadora do interruptor de Ligar/Desligar acende a
A luz indicadora do interruptor de Ligar/Desligar acende
Material fornecido
Verique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e se não apresenta
nenhum dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e contacte o seu distribuidor ou o seu centro de assistência. É fornecido o seguinte material:
1 MEDISANA Massajador de pés FMG 880
1 Transformador
1 Manual de instruções
Se, ao desempacotar, detetar danos provocados pelo transporte, contacte ime­diatamente o seu distribuidor.
Utilização do aparelho
1. Coloque o massajador de pés de forma estável no chão em frente a uma cadeira confortável e conecte a cha de alimentação a uma tomada elétrica.
2. Ligue o aparelho no botão LIGAR/DESLIGAR e sente-se, confortavelmente, numa cadeira. A luz indicadora do interruptor de LI­GAR/DESLIGAR acende a branco. Coloque os pés na cobertura.
3. Ao ligar, a massagem de shiatsu é ativada automaticamente. Ao pressionar no­vamente o botão LIGAR/DESLIGAR 1 é ativada a função de aquecimento. A luz indicadora do interruptor de Ligar/Desligar acende a vermelho.
4. Com o botão 2 é ativada a massagem por pressão de ar. Cada vez que continuar a pressionar o botão, a intensidade da massagem é aumentada. O indicador por cima do botão apresenta o nível atual.
5. Desligue o aparelho no botão LIGAR/DESLIGAR 1 (pressione o botão uma ou duas vezes, dependendo da função selecionada), ou aguarde até que o aparelho desligue automaticamente (após 15 minutos de funcionamento ininterrupto o apare­lho desliga automaticamente). Antes de levantar, tire os pés da cobertura.
O aparelho não foi concebido para suportar o seu peso corporal.
Retire a cha de alimentação da tomada.
Limpeza e conservação
• Antes de limpar o aparelho, certique-se que este está desligado e a cha elétrica retirada da tomada. Deixe
o aparelho arrefecer.
• Limpe o aparelho apenas com uma esponja ligeiramente húmida. Nunca use escovas, detergentes agressivos,
benzina, diluentes ou álcool. Esfregue o aparelho com um pano limpo e macio. Não secar no aquecimento ou
com o secador de cabelo.
• A capa das cabeças de massagem pode ser retirada para limpeza. Limpe a capa de acordo com as instruções impressas na etiqueta.
• Nunca mergulhe o aparelho em água para limpá-lo e tenha sempre cuidado para que não entre água ou qual­quer outro líquido no aparelho.
• Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
• Desenrole o cabo se este estiver torcido.
• Enrole o cabo de alimentação com cuidado para evitar a rutura do mesmo.
• O ideal é guardar o aparelho na sua embalagem original e armazená-lo num local seguro, limpo, fresco e seco.
1
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo
doméstico. Todos os consumidores têm a obrigação de entregar os aparelhos elétricos ou eletrónicos, independentemente se contêm subs tâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal ou do comércio, para que possam seguir para uma eliminação ecologicamente correta. Para efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu distribuidor.
Dados técnicos
Nome e modelo: Alimentação: Potência: Dimensões C x L x A: Peso: Condições de armazenagem: Número do artigo: Número EAN:
MEDISANA Massajador de pés FMG 880 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 watts aprox. 34,5 x 32 x 15 cm aprox. 2,4 kg limpo e seco 88994 40 15588 88994 3
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto,reserva-
mo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro de assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da MEDISANA têm uma garantia de 3 anos após a data de compra. Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são eliminados gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia do equipamento ou de qualquer peça sobressalente.
4. Da garantia estão excluídos: a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido ao não cumprimento das instruções de utilização. b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros não autorizados. c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou no envio para o centro de assistência. d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho, mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação de garantia.
www.medisana.com
88994 07/2019 Ver. 1.1
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
PT/GR
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
Συσκευή μασάζ ποδιών FMG 880
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
2
1
Επεξήγηση συμβόλων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Η μη τήρηση των προκείμενων οδηγιών μπορεί να έχει ως επακόλουθο την πρό­κληση σοβαρών σωματικών βλαβών ή υλικών ζημιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά, προς αποφυγή πιθανού τραυματισμού του χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται, προς αποφυγή πι­θανής πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι παρούσες υποδείξεις περιλαμβάνουν χρήσιμες πρόσθετες πληροφορίες σχετι­κά με την εγκατάσταση ή τη λειτουργία.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ μόνο σε κλειστούς χώρους!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ σε χώρους με υγρασία (π.χ. στο μπάνιο ή στο ντους).
Βαθμός προστασίας IΙ
Αριθμός παρτίδας
Κατασκευαστής
88994 07/2019 Ver. 1.1
GR Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση. Παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή, εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση όπως αυτή περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης για άλλους σκοπούς η εγγύηση παύει να ισχύει.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στη σωστή θέση, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. Η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για να αντέχει το βάρος του σώμα-
τός σας!
Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση ή για χρήση στον ιατρικό τομέα.
Σχετικά με την τροφοδοσία ρεύματος
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, φροντίστε η τάση δικτύου να αντιστοιχεί σε αυτή που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου.
Συνδέετε το τροφοδοτικό στην πρίζα μόνο εφόσον η συσκευή είναι απενεργοποιημέ­νη.
Αποφεύγετε την έκθεση του τροφοδοτικού, του καλωδίου και της συσκευής σε υψη­λές θερμοκρασίες, κρατάτε τα μακριά από καυτές επιφάνειες, υγρασία και υγρά.
Μην αγγίζετε το τροφοδοτικό, όταν στέκεστε στο νερό και αγγίζετε πάντα το βύσμα του καλωδίου ρεύματος με στεγνά χέρια.
Μην αγγίζετε μία συσκευή που έχει πέσει στο νερό. Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη κατά τρόπο, ώστε η πρόσβαση στο βύσμα τροφοδοσίας ρεύματος να παραμένει ελεύθερη.
Αμέσως μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τη συσκευή με τα πλήκτρα στο χειριστήριο και αποσυνδέετε το βύσμα (φις) του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ από το καλώδιο, αλλά πάντα από το βύσμα (φις) τροφοδοσίας!
Ποτέ μην μεταφέρετε, τραβάτε ή περιστρέφετε τη συσκευή από το καλώδιο ή το τρο­φοδοτικό.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το τροφοδοτικό εμφανίζει φθορές, δεν επιτρέπεται να συνεχίζεται η χρήση της συσκευής. Για λόγους ασφαλείας η αλλαγή αυτών των εξαρτημάτων επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης (σέρβις). Προς αποτροπή ενδεχόμενων κινδύνων, στέλνετε τη συσκευή για επισκευή στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης (σέρβις).
Φροντίστε ώστε το καλώδιο να μην μετατραπεί σε παγίδα στην οποία μπορεί να σκοντάψει κανείς. Δεν επιτρέπεται να τσακίζεται, να εγκλωβίζεται ή να συστρέφεται.
Σχετικά με άτομα με ιδιαιτερότητες
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον αυτά επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής και τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή υποστηρικτικά ή ως υποκατάστατο ια-
τρικών εφαρμογών. Αυτό μπορεί να έχει ως επακόλουθο την επιδείνωση χρόνιων παθήσεων και συμπτωμάτων.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ ή θα πρέπει προηγουμένως να συνεννοείστε σχετικά με τον ιατρό σας, σε περίπτωση:
- υφιστάμενης εγκυμοσύνης,
- που έχετε βηματοδότη ή τεχνητές αρθρώσεις ή
ηλεκτρονικά εμφυτεύματα.
- που υποφέρετε από μία από τις ακόλουθες παθήσεις ή
συμπτώματα: διαταραχές της αιμάτωσης, κιρσούς, ανοιχτές πληγές, μώλωπες, εκδορές, φλεβίτιδα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύψος των ματιών ή σε άλλα ευαίσθητα σημεία του σώματος.
Εάν αισθανθείτε πόνους ή δυσάρεστα κατά το μασάζ, διακόψτε αμέσως τη χρήση και συμβουλευθείτε σχετικά τον ιατρό σας.
• Προσοχή κατά τη χρήση της λειτουργίας θερμότητας. Η συσκευή διαθέτει καυτές επι­φάνειες. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά παιδιά, αβοήθητα άτομα ή σε ευ­αίσθητα στη θερμότητα άτομα.
Εάν υποφέρετε από πόνους χωρίς διάγνωση της αιτίας, ακολουθείτε θεραπευτική αγωγή ή/και χρησιμοποιείτε ιατρικές συσκευές, συμβουλευθείτε τον ιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Πριν τη θέση της συσκευής σε λειτουργία
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο και τη συ-
σκευή μασάζ. Δεν επιτρέπεται να θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν είναι βρεγμένη.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν υπάρχουν εμφανείς ζημιές στη συσκευή ή σε
τμήματα του καλωδίου, εάν η συσκευή δεν λειτουργεί απρόσκοπτα ή έχει υποστεί πτώση ή βραχεί. Προς αποτροπή ενδεχόμενων κινδύνων, στέλνετε τη συσκευή για επισκευή στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης (σέρβις).
Μην αποθηκεύετε ή φυλάσσετε καμία ηλεκτρική συσκευή σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει στη μπανιέρα ή στον νιπτήρα.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στη σωστή θέση, δηλαδή όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κοιμάστε ή είστε ξαπλωμένος στο κρεβάτι.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν πάτε για ύπνο. Το μασάζ έχει μία διεγερ-
τική επίδραση.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν οδηγείτε ένα όχημα ή χειρίζεστε μια μηχανή.
Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας στα πλαίσια μίας εφαρμογής είναι 15 λεπτά. Η μακροχρόνια χρήση μειώνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής και μπορεί να έχει ως επακόλουθο το πιάσιμο αντί της χαλάρωσης των μυών.
Η υπερβολικά μακρόχρονη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει υπερθέρμανση. Αφήνετε πάντα πρώτα τη συσκευή να κρυώσει, πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Ποτέ μην τοποθετείτε ή/και χρησιμοποιείτε τη συσκευή απευθείας δίπλα σε μία ηλεκτρική θερμοφόρα ή άλλες πηγές θερμότητας.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη, όταν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο παροχής ρεύματος.
Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα.
Μην σκεπάζετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη. Σε καμία περίπτωση
μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες ή μαξιλάρια. Αυτό ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού.
Βεβαιωθείτε πως μεταξύ των περιστρεφόμενων κεφαλών μασάζ δεν θα εισχω­ρήσουν δάχτυλα ή άλλα μέρη του σώματος. Κίνδυνος τραυματισμού!
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτες ή άλλα εξωτερικά όργανα ελέγχου λειτουρ­γίας της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκνεφώματα από σπρέι ή με ταυτό­χρονη χρήση οξυγόνου.
Σχετικά με τη συντήρηση και τον καθαρισμό
Η συσκευή δεν χρήζει συντήρησης. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά σημειωθεί κάποια βλάβη, ελέγξτε μόνο εάν το καλώδιο ρεύματος λειτουργεί και έχει συν­δεθεί με ασφάλεια. Μην ανοίγετε το φερμουάρ. Πίσω από αυτό δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρήζουν καθαρισμού ή συντήρησης από τον χρήστη.
Εσείς επιτρέπεται να εκτελείτε μόνο εργασίες καθαρισμού επί της συσκευής. Στην περίπτωση βλαβών ή φθορών μην επισκευάζετε μόνος σας τη συσκευή, γιατί αυτό επιφέρει την ακύρωση της εγγύησης. Ρωτήστε το κατάστημα αγοράς και αναθέστε την επισκευή μόνο σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστή­ριξης προς αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά εισχωρήσει νερό στη συσκευή, αποσυνδέστε άμεσα το βύσμα από την πρίζα.
Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής σε επίπεδο χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Ενδεδειγμένη χρήση
Η συσκευή προορίζεται για την εκτέλεση μασάζ στα πόδια από τον ίδιο το χρήστη με σκοπό τη χαλάρωση και την ευεξία. Δεν προορίζεται για ιατρικές-θεραπευτικές εφαρμογές. Δεν είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση σε κλινικές, στούντιο μασάζ, στούντιο ευεξίας κτλ. Η συσκευή μασάζ δεν είναι ιατρική συσκευή και δεν χρησιμεύει στην αντιμετώπιση πόνων. Εάν έχετε αμφιβολίες ή δεν είστε σίγουροι ρωτήστε τον ιατρό σας πριν τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε, ώστε οι μεμβράνες συσκευασίας να μην καταλήξουν στα χέρια των παιδιών! Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1 Πλήκτρο On/Off (ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη λειτουργία μασάζ και θερ-
μότητας) Λειτουργία μασάζ: Λειτουργία θερμότητας:
κόκκινη.
Ρύθμιση έντασης μασάζ με πεπιεσμένο αέρα
2
Η φωτεινή ένδειξη γύρω στον διακόπτη On/Off φωτίζεται λευκή.
Η φωτεινή ένδειξη γύρω στον διακόπτη On/Off φωτίζεται
Περιεχόμενα συσκευασίας
Πρώτα ελέγξτε πως η συσκευή είναι πλήρης και δεν παρουσιάζει ζημιές. Εάν έχετε αμφιβολίες μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυνθείτε στο κατά­στημα αγοράς ή στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Η συσκευασία περιέχει:
1 MEDISANA συσκευή μασάζ ποδιών FMG 880
1 τροφοδοτικό
1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Εάν κατά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία διαπιστώσετε μια ζη­μιά που έχει προκληθεί κατά τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως με το εμπορι­κό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Χρήση συσκευής
1. Τοποθετήστε τη συσκευή μασάζ ποδιών στο δάπεδο κατά τρόπο που να είναι ασφαλής από πιθανή ανατροπή, μπροστά σε μια άνετη καρέκλα και συνδέστε το βύσμα του καλωδίου σε μία πρίζα.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off 1 και καθίστε χαλαρά σε μία καρέκλα. Η φωτεινή ένδειξη στον διακόπτη On/Off φωτίζεται λευκή. Τοποθετήστε τα πόδια μέσα στο κάλυμμα.
3. Με την ενεργοποίηση ενεργοποιείται αυτόματα το μασάζ shiatsu. Πατώντας ξανά το πλήκτρο On/Off 1 ενεργοποιείται η λειτουργία ερυθρού φωτός και θερμότητας. Η φωτεινή ένδειξη στον διακόπτη On/Off φωτίζεται κόκκινη.
4. Με το πλήκτρο 2 ενεργοποιείται το μασάζ με πεπιεσμένο αέρα. Με κάθε επιπλέον πάτημα του πλήκτρου η ένταση του μασάζ αυξάνεται. Η ένδειξη επάνω από το πλή­κτρο δείχνει το εκάστοτε επιλεγμένο επίπεδο.
5. Απενεργοποιήστε τον διακόπτη με το πλήκτρο On/Off 1 (πατώντας το πλήκτρο μία ή δύο φορές ανάλογα με την επιλεγμένη λειτουργία). Ή περιμένετε μέχρι η συ­σκευή να απενεργοποιηθεί αυτόματα (μετά από 15 λεπτά συνεχούς λειτουργίας η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα). Τραβήξτε τα πόδια από το κάλυμμα πριν σηκωθείτε.
Η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για να αντέχει το βάρος του σώματός σας!
Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
Καθαρισμός και περιποίηση
• Πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε πως είναι απενεργοποιημένη και πως το βύσμα του καλωδίου ρεύμα­τος έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
• Καθαρίζετε τη συσκευή μασάζ μόνο με ένα ελαφρά νοτισμένο σφουγγάρι. Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποι­ήσετε δραστικά μέσα καθαρισμού, βενζίνη, διαλυτικό ή οινόπνευμα. Στεγνώνετε τη συσκευή μασάζ τρίβοντας την με ένα καθαρό, μαλακό πανί. Μην τη στεγνώσετε στα σώματα θέρμανσης ή με το πιστολάκι μαλλιών.
• Το κάλυμμα των κεφαλών μασάζ μπορεί να αφαιρείται προκειμένου να καθαριστεί. Καθαρίζετε την αποσπώμε­νη επένδυση σύμφωνα με τις οδηγίες φροντίδας που αναγράφονται στην ετικέτα.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για να την καθαρίσετε και φροντίστε, ώστε να μην εισχωρήσει καθόλου νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
• Χρησιμοποιήστε ξανά τη συσκευή μόνον εφόσον στεγνώσει πλήρως.
• Ξεδιπλώστε το καλώδιο εάν έχει μπλεχτεί.
• Τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος προσεκτικά προκειμένου να αποτραπεί πιθανή ρήξη του καλωδίου.
• Αποθηκεύετε τη συσκευή κατά προτίμηση εντός της γνήσιας συσκευασίας και φυλάσσετέ την σε ένα ασφαλές, καθαρό, ψυχρό και στεγνό μέρος.
Απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά
απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής υποχρεούται να παραδίδει όλες τις ηλε κτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα από το εάν περιέχουν επι βλαβείς ουσίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης της πόλης του ή σε εμπορικά καταστήμα­τα, προκειμένου να προωθούνται προς απόρριψη στα πλαίσια μίας φιλικής για το περιβάλλον διαδικασίας. Απευθυνθείτε σχετικά με θέματα απόρριψης στην αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας ή στα κατάστημα ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομασία και μοντέλο: Τροφοδοσία: Ισχύς: Διαστάσεις Μ x Π x Υ: Βάρος: Συνθήκες αποθήκευσης: Κωδικός είδους: Αριθμός EAN:
MEDISANA συσκευή μασάζ ποδιών FMG 880
220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 30 Watt
περ. 34,5 x 32 x 15 cm περ. 2,4 kg Σε καθαρό και ξηρό μέρος.
88994 40 15588 88994 3
Στα πλαίσια της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος διατηρούμε το δικαί-
ωμα τεχνικών και σχεδιαστικών τροποποιήσεων.
Μπορείτε να βρείτε την εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που καλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κατάστημα της επιλογής σας ή απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να αποστείλετε τη συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Τα προϊόντα της MEDISANA συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία πώλησης. Σε περίπτωση καλυπτόμενης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αποδεικνύεται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς.
2. Τα ελαττώματα που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής θα αποκαθίστανται χωρίς χρέωση εντός του χρόνου ισχύος της εγγύησης.
3. Με μία υπηρεσία που παρέχεται στα πλαίσια της εγγύησης δεν επέρχεται καμία παράταση του χρόνου ισχύος της εγγύησης, ούτε για τη συσκευή, ούτε για τα εξαρτήματα που αντικατασταθούν.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση: α. όλες οι ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης. β. Ζημιές που οφείλονται στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή μη εξουσιοδοτημένων τρίτων. γ. Ζημιές που προκληθούν κατά τη μεταφορά από τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή ή κατά την αποστολή στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. δ. Ανταλλακτικά που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης.
5. Μία ευθύνη για έμμεσες ή άμεσες επακόλουθες ζημίες που προκληθούν από τη συσκευή αποκλείεται ακόμα και στην περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως καλυπτόμενη από την εγγύηση περίπτωση.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
διεύθυνση www.medisana.com
Loading...
+ 16 hidden pages