Shiatsu Fuß- und Rücken-Massagegerät
Shiatsu foot and back massager
Appareil de massage Shiatsu pieds et dos
Massaggiatore Shiatsu per piedi e shiena
Aparato de masaje Shiatsu para pies y espalda
Aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas
Toestel voor Shiatsu voet- en rugmassage
Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite
Shiatsu fot- och ryggmassageapparat
Συσκευή μασάζ Shiatsu για πόδια και πλάτη
Art.-Nr. 88396
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
DE
Rechte und linke Massagefläche
1
Auswahltastschalter für Betriebsmodus mit Indikationslicht:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem
Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie
diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
schweren Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden,
um mögliche Verletzungen des Benutzers zu
verhindern.
DE
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu
verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
1
DE
1 Sicherheitshinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,
•
achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das
•
Gerät ausgeschaltet ist.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, heißen
•
Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie
den Netzstecker niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an
oder wenn Sie im Wasser stehen.
Elektrische Spannung führende Teile des Gerätes dürfen nicht
•
mit Flüssigkeit in Berührung kommen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen
•
ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netz-
•
stecker frei zugänglich ist.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit
•
dem EIN-/AUS-Schalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals
•
am Netzkabel, sondern immer am Netzstecker!
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
•
Wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt sind, darf
•
das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch
•
MEDISANA, einen autorisierten Fachhändler oder durch eine
entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden.
•
Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht
werden.
6
2
1 Sicherheitshinweise
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
•
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
•
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
•
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als
•
Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden
und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Fußmassagegerät
•
FM 883 verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt
halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder
elektronische Implantate haben,
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten
oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen,
Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse,
Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen
•
empfindlichen Körperstellen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als
•
unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und
sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat
•
heiße Oberflächen. Wenden Sie das Gerät nicht bei
Kleinkindern, hilflosen oder hitzeunempfindlichen Personen
an.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher
•
Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte
benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
DE
3
DE
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Massagegerät vor
•
jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät
darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an
•
Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden
ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät
zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den
medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie
gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor
dem Gebrauch des Massagegerätes mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagegerät nur in
geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagegerät nicht in
Feuchträumen (z. B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
•
laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
•
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position wie in
•
dieser Anleitung beschrieben. Das Gerät ist nicht dafür
ausgelegt, Ihr Körpergewicht zu tragen!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im
•
Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die
•
Massage hat eine stimulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug
•
lenken oder eine Maschine bedienen.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15
•
Minuten. Längere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des
Gerätes.
4
1 Sicherheitshinweise
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie
•
das Gerät nach einer Nutzungsdauer von 15 Minuten
mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder
verwenden.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem
•
elektrischen Heizofen oder anderen Hitzequellen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans
•
Stromnetz angeschlossen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder
•
scharfen Gegenständen.
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist.
•
Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es
besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzung.
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine
•
Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob der
Netzstecker funktionssicher angeschlossen ist.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten
•
ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät
nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur
•
vom Service durchführen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
•
Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
•
ziehen Sie sofort den Netzstecker.
DE
5
DE
2 Wissenswertes
2.1
Lieferumfang
und
Verpackung
2.2
Was ist
ShiatsuMassage?
2.3
Wofür wird
das FM 883
verwendet?
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der
Artikel keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie
den Artikel nicht und kontaktieren eine Servicestelle. G
Zum Lieferumfang gehören: G
1 MEDISANAFM 883
•
1 Gebrauchsanweisung
•
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen
Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem
Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen
Lymphdrainage und der Reflexzonenmassage gehört Shiatsu, eine
Form der Fingerdruckmassage. Diese in Japan entwickelte Form der
Körpertherapie ist aus der traditionellen chinesischen Massage
hervorgegangen. Durch sanfte Berührungen und wohltuenden Druck
wird die Lebensenergie geweckt und zum Fließen gebracht. Ziel
dieser Massage ist es, sowohl Verspannungen zu lösen als auch
durch optimalen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu
harmonisieren. R
Jede Massage kann mit einer Wärmebehandlung kombiniert werden.
Das fördert die Entspannung, aktiviert das Kreislaufsystem und wirkt
angenehm auf die Muskelpartien.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15
Minuten nicht überschritten wird!
6
3 Anwendung
DE
3.1
Höheneinstellung
3.2
Fußmassage
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie die Höheneinstellung vornehmen. Durch Drehen
der zwei höhenverstellbaren Standfüße auf der Unterseite des
Gerätes können Sie die Standhöhe auf Ihre individuellen Bedürfnisse
anpassen. Es gibt 3 unterschiedliche Höheneinstellungen, die nach
entsprechender Drehung jeweils mit einem hörbaren "Klick" arretieren.
Stellen Sie das MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät
FM 883 kippsicher auf den Boden vor einen bequemen Stuhl und
stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter ein und setzen
1.
Sie sich entspannt auf den Stuhl.
Drücken Sie den Auswahltastschalter einmal, um den
2.
Massagemodus auszuwählen. Das Indikationslicht leuchtet blau und die
rotierenden Massageköpfe drehen sich langsam. Stellen Sie nun
vorsichtig Ihre Füße auf die Massageflächen .
Ein weiterer Druck auf den Auswahltastschalter aktiviert die
3.
Wärmefunktion (das Indikationslicht leuchtet dann rot und die
rotierenden Massageköpfe drehen sich schneller). Die Wärme wird über
die Massageköpfe, die rot leuchten, abgestrahlt.
Drücken Sie den Auswahltastschalter ein drittes Mal, um Massage
4.
und Wärmeemission zu stoppen.
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter aus.
5.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Ihr Körpergewicht zu tragen!
5
6
2
1
2
2
6
3.3
Rückenmassage
3.4
Anwendungsdauer
oberer Rückenbereich: Drehen Sie die justierbaren Füße gegen den
Uhrzeigersinn bis Sie einen deutlichen Widerstand spüren. Dadurch
können Sie das Gerät an die Lehne eines Stuhles hängen. Am besten
verwenden Sie dazu einen Stuhl mit hoher Lehne, z.B. einen Bürostuhl.
unterer Rückenbereich: Stellen Sie das Massagegerät senkrecht auf die
Sitzfläche eines Stuhls oder Sessels, so dass es an der Lehne anliegt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und achten Sie darauf,
1.
dass das Kabel nicht gestrafft wird. Die Bedienung der
Funktionsschalter entspricht der Anleitung der Fußmassage.
Nachdem Sie die Massage-/Wärmebehandlung beendet haben,
2.
schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Generell können Sie sich für eine Massageanwendung ungefähr 10 bis
15 Minuten Zeit nehmen und diese täglich ein- bis zweimal durchführen.
Allerdings sollten Sie darauf achten, dass nach jedem Gebrauch das
Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor es wieder in Betrieb gesetzt wird!
6
7
DE
4 Verschiedenes
4.1
Reinigung
und Pflege
4.2
Hinweis zur
Entsorgung
4.3
Technische
Daten
Ÿ Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Ÿ Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten
Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät
mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
Ÿ Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten
Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät
eindringt.
Ÿ Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Ÿ Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Ÿ Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu
vermeiden.
Ÿ Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und
bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen
Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren
Händler.
Name und Modell
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Abmessungen
Gewicht
Artikel-Nummer
EAN-Nummer
:
MEDISANA Fußmassagegerät FM 883
:
220-240V 50/60 Hz
:
50 W
:
Nur in trockenen Räumen
:
Sauber, trocken und kühl
Ca. 40,5 x 36,5 x 12 cm
:
Ca. 3,3 kg
:
88396
:
40 15588 88396 5
:
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie
unter www.medisana.com
8
5 Garantie
DE
Garantieund
Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an
die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie
bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1.Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb
der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b.Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch
das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der
Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Deutschland
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
9
GB
1 Safety Information
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this
device, especially the safety instructions and keep the
instruction manual for future use. Should you give this
device to another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting
up and operation. Read the instruction manual
thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage
to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to
prevent any injury to the user.
10
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes provide useful additional information on the installation or operation.
Protection category II
LOT number
Manufacturer
1 Safety Information
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please
•
ensure that the supply voltage stated on the rating plate is
compatible with your mains supply.
Only insert the mains plug into a socket when the appliance is
•
switched off.
Keep the cable and the appliance away from heat, hot
•
surfaces, moisture and liquids. Do not touch the mains plug
when you are standing in water and always take hold of the
plug with dry hands.
Appliance components carrying voltage may not come into
•
contact with liquid.
Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the
•
power plug from the socket immediately.
Connect the unit so that the power plug is freely accessible.
•
Always switch off the appliance after use with the ON-/OFF-
•
switch and unplug the power plug.
To disconnect the unit from the power supply, always pull the
•
plug out of the socket. Do not pull on the cable!
Do not carry, pull or twist the device on the cable.
•
You must not continue to use the unit if the lead or the plug are
•
damaged.
If the power supply cable is damaged, it may only be replaced
•
by MEDISANA, an authorised dealer or by qualified persons in
order to avoid a hazard.
Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must
•
not be kinked, trapped or twisted.
6
GB
11
GB
1 Safety Information
specific groups of people
This appliance can be used by children aged from 8 years and
•
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play
•
with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
•
without supervision.
Do not use this unit to supplement or replace medical
•
treatment. Chronic complaints and symptoms may be made
worse.
Do not use the foot massager FM 883, or only after consulting
•
your doctor, if:
- you are pregnant
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic
implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulation disorders, varicose veins, open
wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins.
Do not use the appliance near your eyes or near any other
•
sensitive areas.
If you experience any pain or discomfort during the massage,
•
stop immediately and consult your doctor.
Take care when using the heating function. The appliance has
•
hot surfaces. Do not use the appliance on small children,
vulnerable individuals or people who are not sensitive to heat.
Before using the massager, consult your doctor regarding any
•
unexplained pain, if you are undergoing medical treatment or
using medical equipment.
12
1 Safety Information
before using the unit
Check the plug, cable and massager carefully for damage
•
before each use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of
•
damage, if it is not in perfect working order, or if it has been
dropped or become damp. In order to prevent hazards, always
send the unit in to the service centre.
operating the unit
The device is not to be used for commercial use or
medical purposes. If you have health concerns,
consult your doctor before using the device.
Only use the massager indoors.
Do not use the massager in damp rooms (e.g. when
bathing or showering).
GB
The device must only be used for its intended purpose as
•
described in the instruction manual.
Using the unit for any other purpose invalidates the warranty.
•
Only use the appliance in the proper way as described in this
•
user manual. The appliance is not designed to support
your full body weight!
Do not use the appliance while you are asleep or when you are
•
lying in bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage
•
has a stimulating effect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a
•
machine.
The maximum operating time for one session is 15 minutes.
•
Prolonged use reduces the service life of the appliance.
Very long periods of use can lead to overheating. So after
•
continuously operating for 15 minutes, user should stop it for at
least 15 minutes before using it again.
13
GB
1 Safety Information
Never put the unit down next to an electric stove or other
•
sources of heat.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power
•
supply.
Do not allow the appliance to come into contact with pointed or
•
sharp objects.
Do not cover up the appliance when it is switched on. Never
•
use it under blankets or cushions. There is a risk of fire, electric
shock or injury.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check
•
whether the mains power plug is properly connected.
You may only clean the device yourself. If the device
•
malfunctions please do not repair it yourself as this leads to the
automatic expiry of all guarantee rights.
Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the
•
service only.
Do not immerse the device in water or other fluids.
•
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the
•
mains cable immediately.
14
2 Useful Information
GB
2.1
Items
supplied
and
packaging
2.2
What is
Shiatsu
massage?
2.3
What is the
foot
massager
FM 883
used for?
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in
any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your
service centre.
The following parts are included:
1 MEDISANAFM 883
•
1 Instruction manual
•
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any
packaging material no longer required. If you notice any transport damage
during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the
reach of children! Risk of suffocation!
Shiatsu is a form of pressure massage and one of the most important
massaging techniques along with manual lymphatic drainage and
reflexology.This form of physical therapy was developed in Japan but
stems from traditional Chinese massage. Gentle stroking and
beneficial pressure application techniques are used to awaken life
forces and encourage them to flow through the body. The object of the
massage is to ease tension and optimise the blood flow for a better
well-being. R
Each massage can be combined with heat treatment. This promotes
relaxation, improves the blood circulation and has a soothing effect on
the muscles.
CAUTION
Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is not
exceeded.
15
GB
3 Operating
3.1
Adjusting
the height
3.2
Foot
massage
3.3
Back
massage
Be sure that the appliance is switched off and disconnected from the
mains outlet before adjusting the height. You can adjust the height of the
unit to your own particular requirements by turning the two adjustable
feet on the underside of the unit. There are 3 height levels. Each
5
adjustable foot will "click" in place when reaching one of the 3 levels.
Place the MEDISANA foot massager FM 883 on the floor in front of a
comfortable chair and plug the mains plug into the mains outlet.
1.
Power on the unit by switching on the ON/OFF button . Sit down in
a comfortable position.
2.
Press the Mode selection switch to select massage mode. The
indicator will light blue and the rotating massage heads are moving
slowly. Carefully put your feet on the massage pads .
3.
Press the Mode selection switch again to activate the heat function
(the indicator will light red and the rotating massage heads are
moving more quick). The massage heads light up in red. The heat is
radiated through the massage heads.
4.
Press the Mode selection switch the third time to stop using the
unit (massage and warmth emission will stop).
5.
Press the Power switch to switch off the appliance
completely and unplug the appliance from the wall outlet after use.
The appliance is not designed to support your full body weight!
Upper back massage:
Turn the adjustable feet anticlockwise until you can feel resistance. You
can now hang the unit over the back of a chair. A chair with a high
back, such as an office chair, is best suited to this purpose.
Lower back massage:
Place the massager vertically on the seat of a chair, such that the unit
is leaning against and supported by the back of the chair.
6
2
2
2
6
1
16
3.4
Duration of
massage
treatment
Plug the unit into the mains, making sure that the lead is not stretched.
1.
The control switches are operated in the same way as described in the
instructions for foot massage.
Once you have completed the massage/heat treatment, press the
2.
Power switch to switch off the appliance completely and
unplug the appliance from the wall outlet after use.
In general, you can allow approximately 10 to 15 minutes operation for
each massage session, one to two times a day. Make sure the appliance is
cooled down completely before using it again!
6
4 Miscellaneous
GB
4.1
Cleaning and
maintenance
4.2
Disposal
4.3
Technical
specifications
Ÿ Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched
off and the power supply is disconnected. Allow the unit to cool down.
Ÿ Clean the massager with a slightly damp sponge only. Never use
brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub
the unit dry with a clean dry cloth.
Ÿ Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water
cannot get into the appliance.
Ÿ Wait until the device is completely dry before using it again.
Ÿ Undo any kinks in the cable.
Ÿ Take care to roll up the mains lead to avoid damaging it.
Ÿ You should ideally store the device in its original packaging and keep it
in a clean, dry place.
This product should not be disposed of together with domestic waste.
Please hand in all electrical or electronic devices at a municipal or
commercial collection point so that they can be disposed of in an
environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority for
information about disposal.
Name and model
Voltage supply
Power consumption
Operating conditions
Storage conditions
Dimensions
Weight
Article No.
EAN Code
:
MEDISANAFM 883
:
220-240V 50/60 Hz
:
50 W
:
Only use in dry rooms
:
In a cool, dry place
:
approx. 40,5 x 36,5 x 12 cm
:
approx. 3,3 kg
:
88396
:
40 15588 88396 5
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and optical changes
without notice.
The current version of this instruction manual can be found under
www.medisana.com
17
GB
5 Warranty
Warranty and
repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim
under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a
copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1.The warranty period for MEDISANA products is 3 years from
date of purchase. In case of a warranty claim, the date of
purchase has to be proven by means of the sales receipt or
invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of
charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either
for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g.
non-observance of the user instructions. b.All damage which is due to repairs or tampering by the
customer or unauthorised third parties. c. Damage which has arisen during transport from the
manufacturer to the consumer or during transport to the
service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the
unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a
warranty claim.
18
Medisana GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germany
The service centre address is shown on the attached leaflet.
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier
les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez
l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode
d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de
l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa
manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des
dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
FR
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin
d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou
l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
19
FR
1 Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez
•
à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à celle de l’alimentation secteur.
Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint.
•
Protéger le câble secteur et l'appareil hors de la chaleur, des
•
surfaces chaudes, de l'humidité et des liquides. Ne touchez
jamais la prise secteur avec des mains mouillées ou humides
ou si vous êtes dans l'eau.
Les composants de l’appareil sous tension ne doivent pas
•
entrer en contact avec un liquide.
Ne rattrapez pas un appareil tombl’eau. D branchezé à é
•
imm diatement la fiche secteur.é
Lêé ç’appareil doit tre branch de telle fa on que la prise secteur
•
soit facilement accessible.
Eteignez toujours l'appareil immédiatement après l'utilisation à
•
l'aide de l'interrupteur marche/arrêt et débranchez la
prise du secteur.
Pour d brancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le é
•
c ble, mais d branchez la fiche au niveau de la prise!âé
L’appareil ne doit jamais tre soulevtirou tournpar le êé, é é
•
c ble d’alimentation.â
Si le câble ou la prise secteur sont endommagés, l'appareil ne
•
doit plus être utilisé.
Si le câble secteur est endommagé, seuls , un MEDISANA
•
distributeur agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à
le remplacer.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher en raison des
•
câbles. Ces derniers ne doivent pas être pliés, pincés ou
tordus.
6
20
1 Consignes de sécurité
pour les personnes représentant des cas particuliers
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
•
plus ainsi que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissance, à partir du
moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré
comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne
•
jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doivent
•
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplace-
•
ment de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les
symptômes pourraient empirer.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage FM
•
883 sans avoir au préalable consulté votre médecin si :
- vous êtes enceinte, G
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations
artificielles ou des implants électroniques, G
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles
G
circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, peau
fissurée, inflammation des veines.
G
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres
•
parties sensibles du corps.
Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous
•
ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable.
Attention lors de l’utilisation de la fonction chaleur. L’appareil
•
est chaud en surface. N’utilisez pas l’appareil sur des enfants
en bas âge, sur des personnes ne pouvant se défendre ou des
personnes sensibles à la chaleur.
En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement
•
médical et/ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre
médecin avant d’utiliser l’appareil de massage.
FR
21
FR
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l'appareil
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que la prise
•
secteur, le câble et l'appareil de massage ne sont pas
endommagés. L'appareil ne doit pas être utilisé en cas
d'endommagement.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont
•
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre ou s’il est humide. Pour éviter tout risque,
envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire
réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation
professionnelle ou médicale. Si vous avez des
doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin
avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des
pièces fermées.
N’utilisez pas l’appareil de massage dans des
endroits humides (par exemple lorsque vous prenez
votre bain ou lorsque vous vous douchez).
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
•
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
•
Utilisez l'appareil uniquement dans la position correcte décrite
•
dans cette notice d'utilisation. L'appareil n'est pas conçu
pour supporter le poids de votre corps !
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous dormez ou vous
•
trouvez dans votre lit.
N’utilisez pas l’appareil avant d’aller au lit. Le massage a un
•
effet de stimulation.
N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous conduisez un
•
véhicule ou utilisez une machine.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est
•
de 15 minutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de
vie de l’appareil.
22
1 Consignes de sécurité
Une utilisation prolongée peut provoquer une surchauffe.
•
Laissez refroidir l'appareil après 15 min. d'utilisation pendant
au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un
•
radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
•
raccordé au secteur.
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou
•
coupants.
Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez
•
en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger
d’incendie, d’électrocution et de blessure.
pour l’entretien et le nettoyage
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Toutefois en cas
•
de problème, contrôlez que la prise est branchée correctement.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En
•
cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci
supprime tous vos droits de garantie.
Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez
•
uniquement les réparations au service technique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
•
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez
•
immédiatement la fiche secteur.
FR
23
FR
2 Informations utiles
2.1
Éléments
fournis
et emballage
2.2
Qu’est-ce que
le massage
shiatsu ?
2.3
Pour quelle
utilisation
l'appareil de
massage
pour les
pieds FM 883
est-il prévu ?
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun
dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et
adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend: G
1 MEDISANAFM 883
•
1 Mode d'emploi
•
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de
l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants !
Ils risqueraient de s’étouffer !
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts.
Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la
médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions
bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du
massage est d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le
corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Chaque massage peut être combiné avec un traitement par la chaleur.
Cela favorise la détente, stimule la circulation sanguine et agit
agréablement sur les zones musculaires.
24
ATTENTION
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement
de 15 minutes!
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.