Medisana CM 845 User Manual

CM 845
DE 3in1 Kosmetikspiegel GB 3in1 cosmetics mirror
FR Miroir cosmétique 3 en 1 IT Specchio cosmetico 3 in 1 ES Espejo cosmético 3 en 1 PT Espelho cosmetico 3 em 1 NL 3in1 Cosmeticaspiegel FI 3in1 kosmetiikkapeili SE 3 i 1 kosmetikspegel
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Прибор и органы управления Aparatul şi elementele de operare
GR Kαθρέφτης αισθητικής 3 σε 1 CZ Kosmetické zrcadlo 3 v 1 HU Kozmetikai tükör, 3 az 1-ben PL Lusterko kosmetyczne 3 w 1 TR 3in1 Kozmetik Aynası RU Косметическое зеркало
Art. 88552
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode dʼemploi Istruzioni per lʼuso Instrucciones de manejo Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Por favor ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению
Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważnie! Lütfen dikkatle okuyunuz! Внимательно ознакомиться!
DEUTSCH
från sidan 28
SE
Spegelytor (normal / 5 ggr föstoring)
I/O vippbrytare
Batterifack (i spegelhöljet)
Belyst ram (på båda sidorna)
Vridled
Stativ
Vägghållare
aπό σελίδα 31
GR
Καθρέφτης
(κανονικός / μεγέθυνση 5 φορές) Διακόπτης I/O
Θήκη μπαταρίας (στο περίβλημα)
Φωτισμός πλαισίου (αμφίπλευρος)
Στρεπτή άρθρωση
Oρθοστάτης
στήριγμα τοίχου
od strany 34
CZ
Zrcadla (běžné / 5x zvětšení)
Přepínač I/O
Přihrádka na baterie (v tělese zrcadla)
Osvětlení rámu (oboustranné)
Otočný kloub
Stojan
Nástěnný držák
az 37. oldaltól
HU
Tükörfelületek
(szabályos/ 5-szörös nagyítású) I/O billenőkapcsoló
Elemrekesz (a tükör házában van)
Keretvilágítás (kétoldali)
Forgatható könyök
Állvány
Fali tartóelem
od strony 40
PL
Powierzchnie lusterka
(regularna / powiększenie 5-krotne) Przełącznik I/O
Kieszeń na baterie (w obudowie lusterka)
Oświetlenie ramki (obustronne)
Przegub obrotowy
Stojak
Uchwyt ścienny
sayfa 43'ten itibaren
TR
Ayna yüzeyleri (normal / 5 kat büyütülmüş)
I/O basmalı şalter
Pil yuvası (ayna muhafazasında)
Çerçeve aydınlatması (iki taraflı)
Döner mafsal
Ayak
Duvar bağlantısı
со страницы 46
RU
Зеркальные поверхности
(обычная / с 5-кратным увеличением) Перекидной выключатель I/O
Отсек для батарейки
(в корпусе зеркала) Освещение рамки (с обеих сторон)
Шарнирное соединение
Подставка
Настенный держатель
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
1 Указания по безопасности !
• Используйте прибор только по назначению в соответствии с инструкцией по применению. При использовании не по назначении гарантийные обязательства аннулируются.
При неправильном обращении имеется опасность пожара. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и старше, а также людьми с пониженными физическими, сенсорными или психическими способностями или недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или их ознакомили с безопасным использованием устройства, и они осознают исходящие от устройства опасности. Не позволяйте детям играть с устройством.
• Не используйте прибор, если видны повреждения, если прибор не функционирует должным образом, если он упал или попал в воду.
В случае неисправностей не ремонтируйте прибор самостоятельно.
В этом случае не только будет аннулирована гарантия, но и могут возникнуть серьезные риски. Ремонт должен производиться только в авторизованных сервисных центрах. Не используйте прибор под одеялами и подушками. Ни в коем случае не
• накрывайте прибор во время использования.
• Пользуйтесь прибором только в сухих помещениях; запрещается использовании во время приема ванны или душа.
• Не используйте прибо вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.
Выключайте прибор после каждого использования и перед очисткой. Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься
• дети без присмотра.
Если Вы намереваетесь на продолжительное время прекратить
использование прибора, удалите из него элементы питания. В зеркало/подставку встроены магниты. Не вносите в эту зону предметы,
• которые чувствительны к действию постоянным магнитов (носители данных и т.п.).
46
использования. Если Вы передаете аппарат другим
Loading...
+ 5 hidden pages