Medisana CM 840 User guide [hu]

FR Mirroir cosmétique 2 en 1 IT Specchio cosmetico 2 in 1 ES Espejo cosmético 2 en 1 PT Espelho cosmetico 2 em 1 NL 2 - in 1 Cosmetische spiegel FI 2in1 kosmetiikkapeili SE 2 i 1 kosmetikspegel
DE 2in1 Kosmetikspiegel
GB 2in1 cosmetics mirror
Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważnie! Lütfen dikkatle okuyunuz! Внимательно ознакомиться!
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Por favor ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi!
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode dʼemploi Istruzioni per lʼuso Instrucciones de manejo Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению
Art. 88550
GR 2 σε 1 καθρέφτης αισθητικής CZ Kosmetické zrcadlo 2 v 1 HU Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben PL Lusterko kosmetyczne 2 w 1 TR 2in1 Kozmetik Aynası RU Косметическое зеркало
CM 840
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
Aparatul şi elementele de operare
26
MAGYAR
FONTOS MEGJEGYZÉSEK! FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutat
ót.
1 Biztonsági útmutatások !
• A készüléket csak rendeltetésének megfelelően, a használati utasítás szerint használja! Ha más célra használja, elveszti a garanciaigényét.
• Szakszerűtlen használat esetén tűzveszély áll fenn.
• A készülék professzionális használatra nem alkalmas.
• Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint csökkent testi-, érzékelő- vagy mentális képességű, vagy tapasztalat- és ismerethiányos személyek csak akkor használhatják, ha felügyelnek rájuk, vagy pedig ha a készülék biztonságos használatára ki lettek oktatva és az annak használatából eredő veszélyeket megértik. Gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel.
• Ne használja a készüléket, ha azon sérülések láthatók, ha nem működik kifogástalanul, illetve ha leesett vagy nedves lett.
• Ha zavarokat észlel, ne javítsa saját kezűleg a készüléket, mert így elveszti a garanciaigényét! Csak felhatalmazott szervizzel végeztesse a javításokat!
• Ne használja a készüléket takarók vagy párnák alatt. Soha ne terítse le a használat során!
• A készüléket csak száraz beltéri helyiségekben használja, fürdés vagy zuhanyozás közben semmi esetre sem.
• A készüléket tilos benzin, vagy egyéb gyúlékony anyagok közelében használni.
• Minden használat után és tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
• Tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem szándékozik használni, vegye ki belőle az elemet!
FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne kerüljön gyermekek kezébe! Fulladásveszély áll fenn!
• Az elemeket ne tartsa gyermekek által elérhető helyen! Az elemeket ne tartsa gyermekek által elérhető helyen! Ne töltse újra az elemeket! Ne zárja rövidre azokat! Ne dobja tűzbe azokat!
2 A csomagolás tartalma
• 1 Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben • 4 elemet 1,5 V, 'AAA' típus • 1 használati utasítás
3 Elemek behelyezése/cseréje
Mielőtt üzembe tudná helyezni a kozmetikai tükröt, be kell helyezni a melléklet négy elemet (1,5 V 'AAA' típus). Ehhez óra járásával ellenétes irányban tekerje le a tükör házáról a tükör nagyító oldalát. Távolítsa el az elemrekesz fedelét és helyezze be a négy mellékelt elemet. Mindig gondosan figyeljen a helyes polaritásra. Zárja vissza az elemrekeszt és óra járásával egyező irányba tekerje vissza az imént eltávolított tükör-oldalt.
MAGYAR
Károsanyagtartalmú elemeken a következő jelöléseket találja: Cd = kadmiumot tartalmaz, Hg = higanyt tartalmaz Pb = ólmot tartalmaz
Cd Hg Pb
Ártalmatlanítási útmutató
Ezt a készüléket nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. Minden egyes fogyasztó köteles minden elek­tromos vagy elektronikus készüléket leadni lakóhelyének gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél – függetlenül attól,
hogy tartalmaz-e káros anyagot vagy nem -, hogy továb­bítani lehessen környezetkímélő ártalmatlanításra! Vegye ki az elemet, mielőtt a készüléket ártalmatlanítja! A használt elemeket ne a háztartási szemétbe dobja ki, hanem a veszélyes hulladékok közé vagy a szakkereskedésben található elemgyűjtőhelyre!
27
MAGYAR
3 Kezelés
Ez a kozmetikai tükör megkönnyíti Ön számára a mindennapos arcápolást. Két megvilágított tükörfelülettel rendelkezik , melyek közül az egyik eredeti megjelenítésű, a másik 5-szörös nagyítású. Ezek a forgatható könyökkel 360°-ban a kívánt helyzetbe forgathatók el. A nem vakító keretmegvilágítás , 16 hosszú élettartamú fehér LED-ből áll, melyek az I/O billenő­kapcsolóval kapcsolhatók be és ki.
4 Tisztítás és ápolás
Minden használat után és tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. A készüléket tilos mosogatógépben tisztítani. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba. Soha ne használjon aggresszív tisztítószereket vagy erős keféket. A készüléket csak puha, enyhén benedvesített kendővel tisztítsa. Semmiképp ne használjon erős tisztítószereket vagy alkoholt. A készülékbe nem kerülhet víz. A készüléket csak akkor használja újból, ha már teljesen megszáradt.
5 Műszaki adatok
Név és modell : MEDISANA Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben CM 840 Feszültségellátás : 6 V = , 4 elemet 1,5 V, 'AAA' típus Tükörfelület : kb. 13 cm átmérő Méretek : kb. 20,5 x 13,5 x 31,5 cm Súly : kb. 950 g Cikkszám : 88550 EAN-szám : 40 15588 88550 1
A folyamatos termékfejlesztések során fenntartjuk a
jogot a műszaki és formai változtatásokra.
A használati utasítás aktuális változata a www.medisana.com internetoldalon található.
6 Garancia- és javítási feltételek
Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez vagy közvetlenül a szervizhez! Ha be kell küldenie a készüléket, tüntesse fel a hibát, és mellékelje a vásárlási bizonylat másolatát! Az alábbi garanciális feltételek vannak érvényben:
1. A MEDISANA termékekre a vásárlás napjától számítva három év garanciát adunk. A vásárlás
dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal vagy számlával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező hibákat a garanciaidő alatt ingyen kijavítjuk.
3. A garancia keretében nyújtott szolgáltatás nem hosszabbítja meg a garanciaidőt, sem a készülék,
sem a kicserélt alkatrész, stb. tekintetében.
4. Ki vannak zárva a garanciából:
a. azok a károk, amelyek szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás figyelmen kívül hagyása
miatt következnek be.
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen harmadik személy által végzett felújításra vagy
beavatkozásokra vezethetők vissza.
c. szállítási károk, amelyek a gyártó és a felhasználó közötti úton vagy a szervizbe beküldésnél
keletkeznek.
d. a normál kopásnak kitett tartozékok.
5. A készülék által okozott közvetlen vagy közvetett következményes károkért akkor sem vállalunk
felelősséget, ha a készülék károsodását garanciális eseménynek ismerjük el.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS• NÉMETORSZÁG
A szerviz címét a mellékelt
E-Mail: info@medisana.de • Internet: www.medisana.de külön lapon találja.
Loading...