Medisana CardioCompact User guide [ml]

NL

CardioCompact Bloeddrukmeter

FI

CardioCompact Verenpainemittarin

GARANTIE

 

entspricht

 

den Anforderungen

JAHRE

 

acc. to the requirements

3

CERTIFIED

MDD 93/42

YEARS

QUALITY

 

MEDICAL DEVICE

WARRANTY

 

 

DIRECTIVE

 

 

 

h g

e

 

 

 

 

sc

 

 

 

 

i

 

pr

 

 

n

 

 

f

 

li

 

 

 

t

K

 

 

 

ü

 

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

d

c

 

 

 

 

l

 

te

 

 

n

 

 

 

 

ic

s

 

 

 

 

 

allyte

 

 

Art. 51098

0297

Gebrauchsanweisung

Bitte sorgfältig lesen!

Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente!

Instruction Manual

Please read carefully!

Gebruiksaanwijzing

A.u.b. zorgvuldig lezen!

Mode d’emploi

A lire attentivement s.v.p.!

Käyttöohje

Lue huolellisesti läpi!

Istruzioni per l´uso

Da leggere con attenzione!

Bruksanvisning

Läses noga!

Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado!

Οδηγίες χρήσης

Παρακαλούμε διαβάσετε με

 

 

 

προσοχή!

NL Gebruiksaanwijzing

 

1

Veiligheidsmaatregelen...............

121

2

Wetenswaardigheden.................

124

3

Voor het Gebruik.........................

127

4

Het Gebruik.................................

132

5 Geheugen...................................

135

6

Diversen......................................

136

7

Garantie......................................

140

FI Käyttöohje

 

1 Turvallisuusohjeita.......................

141

2 Tietämisen arvoista.....................

144

3

Käyttöönotto................................

147

4

Käyttö..........................................

152

5

Muisti...........................................

155

6 Sekalaista....................................

156

7 Takuu...........................................

160

Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.

Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.

Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.

Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.

Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida.

Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.

Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.

Medisana CardioCompact User guide

Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande

Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter

Συσκευή και στοιχεία χειρισμού

0q

f

d s

1

X

9 8 7

6

we r t z

ap o

2

3 4

5

u

i

NL Toestel en bedieningselementen

1SNOOZE - knop

2LCD-aanduiding (display)

3Functioneel inklapmechanisme: OFF = Uit

= Bloeddrukmetermodus

= Reiswekkermodus

4Aansluiting voor adapter (aan de zijkant, onderaan)

5Aansluiting voor mini-USB-ka- bel (aan de zijkant, onderaan)

6START - knop

7MEM - knop

8Bloeddrukindicator (groen-geel-oranje-rood)

9Aansluiting voor luchtslang

0Bovenarmmanchet qBatterijvakje

(aan de onderkant)

wWekkersymbool 1 en 2

FI Laite ja käyttölaitteet

e

: Tijdaanduiding

 

: Wekkeraanduiding

r Symbool voor vervangen van batterijen

t Datum (dag “D”/maand “M”) z Symbool voor opslag door

gebruiker

u : Diastole

: Minuten

i Polsaanduiding

o Aritmiesymbool

p Uur / Datum voor de 2de tijdzone

a Bloeddrukindicatoraanduiding s : Aanduiding opslagplaats

: Aanduiding uurverschil d Geheugensymbool (“M”)

f : Systole : Uren

1Torkkupainike

w Hälytyssymbolit 1 ja 2

2Nestekidenäyttö

e

: Kellonaika

3Toiminnallinen taittomekanismi:

 

: Hälytysaika

OFF = POIS PÄÄLTÄ

r Pariston vaihtotarpeensymboli

= VERENPAINEEN

t Päiväys (Päivä “D” ja kuukausi “M”)

MITTAUS

z Käyttäjän tallennussymboli

= MATKAHERÄTYSKELLO u

: Diastolinen paine

4Sähköjohdon pistoke (sivulla)

 

: Minuutit

5Mini-USB-johdon pistoke

i Pulssi

(sivulla)

o Rytmihäiriön symboli

6Käynnistyspainike

p Kellonaika / Päiväys

7Muistipainike

 

2. aikavyöhykkeelle

8Verenpaineen osoitin (vihreä-

a Verenpaineen näyttö

keltainen-oranssi-punainen)

s

: Muistipaikan näyttö

9Ilmaletkun pistoke

 

: Aikaeron näyttö

0Käsivarsimansetti

d Tallennussymboli (“M”)

qParistokotelo (Alapuolella)

f

: Systolinen paine

 

 

: Tunnit

1 Veiligheidsmaatregelen NL

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN!

Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.

Verklaring van de symbolen

Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.

WAARSCHUWING

Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.

OPGELET

Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.

AANWIJZING

Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik.

0297 Gecertificeerdproducten krachtens de richtlijnen voor medische

BF-veiligheidsklasse

LOT-nummer

Producent

Productiedatum

121

NL 1 Veiligheidsmaatregelen

Veiligheidsmaatregelen

Doel:

Deze volautomatische elektronische bloeddrukmeter is bestemd voor het thuis meten van de bloeddruk. Dit is een niet-invasief systeem voor het meten van de diastolische en systolische bloeddruk en de pols van volwassenen, door gebruik te maken van de oscillometrische techniek door het aanleggen van een manchet om de bovenarm. De voor dit toestel bruikbare manchetomvang is beperkt tot 22 - 42 cm.

Contra-indicaties:

Deze bloeddrukmeter is niet geschikt voor mensen met een sterke aritmie.

WAARSCHUWING

Neem op grond van een zelfmeting geen therapeutische maatregelen. Verander nooit de dosering van een door de dokter voorgeschreven geneesmiddel.

Het instrument is enkel bedoeld voor particulier gebruik.

Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens de bloeddrukmeter te gebruiken.

Hartritmestoringen resp. arritmieën veroorzaken een onregelmatige pols. Normaal brengt dit moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen van de correcte meetwaarde met behulp van oscillometrische bloeddruk-computers. Het onderhavige toestel is elektronisch zo uit gerust dat het meer dan 20 van de meest optredende arrhythmieën en zogenaamde bewegingsartefacten herkent en dit door een symbool op het display weergeeft.

Gebruik het instrument alleen als bedoeld in deze handleiding.

Als u het instrument aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie.

Indien u aan een ziekte lijdt zoals b.v. obliteratieve arteriële ziekte, raadpleegt u best uw arts voordat u het instrument toepast.

Het instrument mag niet worden gebruikt om de har frequentie van een pacemaker te controleren.

122

1 Veiligheidsmaatregelen NL

Gebruik het toestel (de manchet) niet op open wonden of brandwonden of op lichaamsdelen die met intravasculaire therapeutische maatregelen worden behandeld.

Zwangeren moeten de nodige voorzorgs maatregelen en hun individuele belastbaarheid in acht nemen, raadpleeg, indien nodig, uw dokter.

Mocht u tijdens een meting last zoals b.v. pijn in de bovenarm of

andere ongemakken ondervinden, druk dan op de START-toets 6 om de manchet meteen te ontluchten. Maak de manchet los en neem hem af van de bovenarm.

Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.

Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.

Het instrument mag niet in de buurt van toestellen worden gebruikt die een flinke elektrische straling uitzenden, zoals b.v. radiozender, mobiele telefoon of magnetron.

Gebruik het instrument niet in rijdende voertuigen, omdat hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed.

In geval van storingen mag u het instrument niet zelf herstellen.

Laat herstellingen enkel door geautoriseerde serviceplaatsen uitvoeren.

Gebruik uitsluitend accessoires die voor dit toestel werden voorzien en die door de fabrikant mee werden geleverd.

Bescherm het instrument tegen vocht. Mocht ooit vocht het instrument binnendringen, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen en verdere toepassingen te vermijden. Stelt u zich in dit geval met uw gespecialiseerde handelaar in verbinding of informeer ons rechtstreeks.

Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.

Mensen met een vlakke polsfrequentie moeten de arm optillen en de hand ongeveer tien keer openen en weer sluiten en dan pas meten. Hierdoor worden de frequentiegolf van de pols en de meetprocedure geoptimaliseerd.

Wanneer het toestel door meerdere personen wordt gebruikt, moeten, om hygiënische redenen alle personen hun eigen manchet hebben. Deze manchetten zijn apart in de handel verkrijgbaar.

123

NL 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden

Alvorens u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.

Raak nooit een voedingsapparaat aan dat in water is gevallen.

Haal onmiddelijk de stekker resp. de voedingsapparaat uit de wandcontactdoos.

Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het instrument niet verder gebruikt worden.

Dit instrument, het snoer en het voedingsapparaat mogen nooit in water ondergedompeld worden of onder stromend water worden gehouden.

Raak het voedingsapparaat uitsluitend met droge handen aan.

De kabel mag niet in de buurt van warmtebronnen gebracht worden of over scherpe randen heen getrokken worden.

Transporteer, trek of draai het voedingsapparaat nooit met behulp van het netsnoer en zorg ervoor dat het netsnoer niet ingeklemd wordt.

2 Wetenswaardigheden

Hartelijk dank

Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de bloeddrukmeter CardioCompact heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter CardioCompact bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.

2.1 Levering en verpakking

Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen:

1 Bloeddrukmeter MEDISANA CardioCompact

1 Manchet met luchtslang

4 Batterijen (Type AAA) 1,5V

1 Transporttasje

1 Mini-USB-kabel

1 Gebruiksaanwijzing en EMV-bijlage

1 Korte handleiding

Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.

124

2 Wetenswaardigheden NL

WAARSCHUWING

Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!

2.2 Wat betekent bloeddruk?

Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat.

Wanneer het hart samentrekt (= systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten. Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk gemeten.

2.3 Hoe werkt de meting?

De MEDISANA CardioCompact is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de bovenarm meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloeddrukmanchet.

2.4 Waarom is het zinvol om de bloeddruk thuis te meten?

MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standaards zijn doorgevoerd. Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde ‘basiswaarde’ die ‘s morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten. Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld. Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aantal hart-circu- latieziektes.

125

NL 2 Wetenswaardigheden

VANDAAR ONZE TIP:

Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft.

2.5 Bloeddrukclassificatie

In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze beoordelingsschaal voor de bloeddruk voldoet aan de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO).

Lage bloeddruk:

systolisch <100 ; diastolisch <60

Normale bloeddruk (groene gebied van het display 8): systolisch 100 - 139 ; diastolisch 60 - 89

Vormen van verhoogde bloeddruk:

Licht verhoogde bloeddruk (gele gebied van het display 8): systolisch 140 – 159 ; diastolisch 90 – 99

Middelmatig verhoogde bloeddruk

(oranje gebied van het display 8): systolisch 160 – 179 ; diastolisch 100 – 109

Sterk verhoogde bloeddruk (rode gebied van het display 8): systolisch ≥ 180 ; diastolisch ≥ 110

WAARSCHUWING

Te lage bloeddruk betekent net zo’n gezondheidsrisico als hoge bloeddruk! Aanvallen van duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)!

2.6 Bloeddrukschommelingen

Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichamelijk werk, angst, stress of de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten met verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld. Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichamelijke inspanningen het meest verhoogd en ‘s nachts tijdens het slapen het meest verlaagd.

126

2 Wetenswaardigheden / 3 Voor het Gebruik NL

2.7 Beïnvloeding en analyse van de metingen

Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat.

Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regelmatig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan uw arts regelmatig over het verloop.

Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichamelijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manier.

Meet uw bloeddruk voor de maaltijden.

Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet.

Te vaak meten kan leiden tot storingen in de bloeddoorstroming. Las dus een pauze van minstens 2 min in tussen de metingen, opdat de bloeddoorstroming zich zou kunnen herstellen.

De toepassing van het manchet met een druk van meer dan 300 mmHg of met een constante druk van meer dan 15 mmHg gedurende meer dan 3 min, kan tot verwondingen leiden (bijvoorbeeld blauwe plekken).

Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd.

3 Voor het Gebruik

3.1 Batterijen inleggen/vervangen

Inleggen: Voordat u het instrument kunt gebruiken dient u de bijgaande batterijen in te zetten. Aan de onderkant van het instrument bevindt zich het deksel van het batterijvak q. Maak het deksel open, verwijder het en leg er de 4 bijgeleverde 1,5 V batterijen type

AAA in. Neem daarbij de polariteit in acht (zoals in het batterijvak gemerkt). Sluit het batterijvak opnieuw.

Verwijderen: Vervang de batterijen wanneer het batterijsymbool

“ “ op het display verschijnt. Wanneer er niets wordt aangeduid op het display, zijn de batterijen helemaal leeg en moeten ze dus onmiddellijk vervangen worden. Stel nu datum en uur in zoals beschreven onder 3.4 Datum en uur instellen. Denk erom dat u telkens nadat u batterijen in het batterijvakje heeft gestoken, de datum

en het uur opnieuw moet instellen.

127

NL 3 Voor het Gebruik

WAARSCHUWING

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ

Batterien niet uit elkaar halen!

Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen!

Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken!

Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden!

Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!

Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken!

Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!

Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!

Batterijen uit de buurt van kinderen houden!

Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!

Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!

Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!

Geef verbruikte batterijen en accu’s niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel!

3.2Gebruik van een adapter

Alternatief kunt u het instrument ook met een speciaal voedingsapparaat gebruiken (6V/600mA, MEDISANA art.–nr. 51095) dat aan de hiervoor bestemde aansluiting 4 aan de achterzijde van het instrument wordt aangesloten. Kantel, voordat u de adapter insteekt, het bovenste deel met het display zodanig, dat de markering van het inklapmechanisme 3 naar “OFF” wijst. De batterijen blijven in het toestel zitten. Doordat u de stekker aan de zijkant van de bloeddrukmeter insteekt, worden de batterijen mechanisch uitgeschakeld. Het is dus nodig, eerst de adapter in de contactdoos te steken en dan met de bloeddrukmeter te verbinden. Als de bloeddrukmeter niet meer wordt gebruikt, moet eerst de stekker uit de bloeddrukmeter en dan de adapter uit de contactdoos worden getrokken. Daardoor voorkomt u dat u datum en tijd iedere keer opnieuw moet invoeren.

128

3 Voor het Gebruik NL

3.3 Het functioneel inklapmechanisme

Het functioneel inklapmechanisme 3 maakt van het toestel, afhankelijk van de kantelhoek van het display, naar keuze een bloeddrukmeter of een praktische reiswekker. Samengeklapt staat het toestel in reismodus en verhindert zo een onbedoeld inschakelen tijdens de reis. De markering aan de rechterkant van het toestel toont daarbij de functiemodus aan:

 

Bloeddruk-

Reiswekker-

“OFF” / Uit

metermodus

modus

3.4 Afstellen van datum en tijd

Kantel het bovenste gedeelte met het display zodanig, dat de

markering van het klapmechanisme 3 naar “reiswekkermodus” wijst.

Druk tegelijkertijd op de START-knop 6 en de MEM-knop 7 en hou de knoppen ca. min. 1 seconde ingedrukt. Vervolgens worden alle aanduidingselementen aangeduid (autotest) en vervolgens kunt u het formaat van uuraanduiding (aanduiding met verdeling in 12of 24-uur) instellen met behulp van de MEM-knop 7.

Druk nu op de SNOOZE-knop 1, om verder te gaan met het jaartal.

Ga te werk volgens hetzelfde schema (MEM-knop 7 Voor veranderingen, SNOOZE-knop 1 om naar de eerste invoering te gaan) om de correcte waarden voor het jaartal e, de dag “D” en de maand “M” t, het uur f, de minuten uen de tijdverschuiving s van een tweede tijdzone pin te voeren.

Datum en uur worden nu permanent aangeduid. Het uur van een

2de tijdzone pwordt eveneens in kleine cijfertjes aangeduid, als u bij de instellingen een tijdverschil <> 0 heeft ingesteld.

U kunt de instellingsmodus altijd verlaten door op de START-knop

6te drukken. Nadat een knop ongeveer 1 minuut lang niet werd ingedrukt, verlaat het toestel automatisch de instellingsmodus.

Bij het vervangen van batterijen gaan de ingevoerde gegevens

verloren en moeten zij opnieuw worden ingevoerd.

129

 

NL 3 Voor het Gebruik

3.5 Wekkerinstelling

Kantel het bovendeel met hat display zo, dat de markering van het klapmechanisme 3naar “reiswekkermodus” wijst.

Druk op de SNOOZE-knop 1 en hou hem minstens ca. 2 seconden ingedrukt, totdat de wekkeraanduiding van het eerste 1. wekuur w knippert (ON of OFF). Met behulp van de MEM-knop 7kunt u de wekkerfunctie activeren (ON) of uitschakelen (OFF).

Druk nu op de SNOOZE-knop 1, om door te gaan met de instelling van het wekuur (in zoverre de wekkerfunctie geactiveerd werd).

Ga op dezelfde manier te werk (MEM-knop 7 voor veranderingen, SNOOZE-knop 1 om naar de volgende invoering te gaan ) om de correcte waarden voor het uur en de minuten in te voeren.

Vervolgens kunt u een 2de wektijd w instellen volgens hetzelfde schema.

U kunt de instellingsmodus voor de wekker op elk ogenblik ver-

laten door op de START-knop 6 te drukken. Nadat een knop ongeveer een minuut lang niet werd ingedrukt, verlaat het toestel automatisch de instellingsmodus.

Bij het vervangen van batterijen gaan de ingevoerde gegevens verloren en moeten zij opnieuw worden ingevoerd.

TIPS:

-Opdat de wekker zou afgaan op het ingestelde uur, moet hetzij de reiswekkermodus, hetzij de bloeddrukmeetmodus ingesteld zijn.

-De wektijden gelden alleen voor de reguliere

tijd, niet voor de 2. tijdzone p, die eventueel onder 3.4 Datum en uur instellen werd ingesteld.

-U kunt de wekker afzetten door te drukken op

“MEM” 7of op “START” 6. Een druk op de “SNOOZE”-knop 1zorgt ervoor dat de wekker

10 min later opnieuw afloopt .

-Wanneer bij het aflopen van de wekker er niet binnen de 50 seconden op een knop wordt gedrukt, wordt de wekprocedure onderbroken en loopt de wekker na 10 min opnieuw af. Wanneer na 5 dergelijke procedures er nog steeds geen knop wordt ingedrukt, wordt de wekker uitgeschakeld.

130

Loading...
+ 32 hidden pages