Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchs anweisung mit.
• Das Gerät darf ausschließlich im Privathaushalt verwendet werden.
• Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die weniger als 180 kg wiegen.
• Das Gerät darf nicht während der Schwangerschaft benutzt werden.
• Das Gerät darf aufgrund des durch den Körper ießenden Stromes sicherheitshalber nicht für Körperfettanalysen bei Kindern benutzt
werden. Gewichtsmessungen können bei Kindern dagegen ohne Bedenken ausgeführt werden.
• Das Gerät darf nicht von Trägern eines Herzschrittmachers oder eines anderen medizinischen Implantats benutzt werden.
Bei Zuckerkrankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkungen kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein.
Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt
wurde.
Rutsch- und Sturzgefahr!
Betreten Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. Betreten Sie die Waage niemals mit Socken oder dergleichen.
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf den Rand der Waage.
Stellen Sie sich immer stabil und zentral auf die Waage, so dass jeder Fuß 2 Elektroden berührt (der linke die beiden linken,
der rechte die beiden rechten).
Gefahren für Kinder!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und das Gerät für Kinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u. a. Erstickungsgefahr!
Gefahren durch Batterien!
Batterien dürfen nicht deformiert, auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieüssigkeit. Spülen Sie ggf. die betroenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Polarität (+/-).
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp (3x AAA, 1,5 V).
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese leer sind oder Sie das
Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
Gefahr von Sachschäden!
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage von Wasser fern.
Die Oberäche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit rutschig. Halten Sie die Oberäche trocken.
Bewahren Sie die Waage nicht in heißer Umgebung auf und schützen Sie sie vor starkem Sonnenlicht.
Schützen Sie die Waage vor Stößen und Erschütterungen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an der Waage vor und önen Sie sie nicht.
Lassen Sie Reparaturen an der Waage nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service Center durchführen.
Fußböden können mit diversen Lacken oder Kunststoen beschichtet sein und werden mit unterschiedlichsten Pegemitteln
behandelt. Manche dieser Stoe enthalten Bestandteile, die das Material der Füße des Geräts angreifen und aufweichen.
Legen Sie deshalb ggf. eine rutschfeste, nicht nachgebende Unterlage darunter.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel.
Hiermit erklären wir, dassdiePerson enwaageModell:BS 444 connect , Art. 40 444 mit den grundlegenden An forderungen der europäischenRichtlinie R&TTE 1999/5/EGübereinstimmt. Die vollstän dige EG-Konformitätserklär ung können Sieüber die Medisana AG, Jagenbergstrass e 19,41468 Neuss, Deut schland anfordern oderauchvon derMedisana
Homepage (www.medisana.com/bs444 connect) herunterladen.
Weitere Informationen und die länderspezifischen Serviceadressen finden Sie unter www.medisana.com/bs444connect.
A) Einfache Gewichtsmessung mit der „Step-On“-Funktion
1
Stellen Sie sich einfach barfuß
2
Ihr Gewicht wird angezeigt.
(ohne Socken oder dergleichen)
auf die Waage.
B) Einstellen der persönlichen Daten auf der Waage
Die Waage kann die Daten (Geschlecht, Athletenmodus, Größe, Alter) von 8 Personen mit jeweils bis zu 30 Speicherplätzen speichern.
Die in der Waage voreingestellten Werte sind: Mann, 165 cm, 30 Jahre, kg.
1
22
1
Drücken Sie die SET-Taste bis
der Speicherplatz im Display
blinkt.
2
Wählen Sie den gewünschten
Speicherplatz mit den
▲/▼-Tasten aus.
3
Drücken Sie die SET-Taste, um die
Auswahl zu speichern.
Fahren Sie entsprechend fort,
um die Einstellungen für
Geschlecht, Athletenmodus,
Größe und Alter vorzunehmen.
3
4
Nachdem Sie Ihre persönlichen
Daten eingestellt haben, wird im
Display “0.0” angezeigt.
5
Um die Waageneinstellungen
abzuschließen, stellen Sie sich
einfach barfuß auf die Waage.
6
Im Display werden folgende
Messwerte angezeigt:
• Gewicht
• Anteil an Körperfett
• Anteil an Körperwasser
• Anteil an Muskelmasse
• Knochengewicht
• BMR (Kalorienbedarf )
• BMI
*iOS: iPho ne 4S und neuer, iPad 3 und neuer. Android: Geräte, die Goog-
C) Verbinden Sie Ihre Waage mit Ihrem Smartphone*
le-Android-Version 4.3 und die Bluetooth® 4.0 Technologie unterstützen.
Bitte nehmen Sie wie unter Punkt B) beschrieben die persönlichen Einstellungen an der Waage vor.
Die Waage und das Smartphone müssen per Bluetooth® 4.0 /Bluetooth® Smart® miteinander verbunden werden.
Installieren Sie die aktuelle VitaDock+ App und befolgen Sie die folgenden aufgeführten Schritte.
3
Starten Sie die App.
Stellen Sie sicher, dass eine
stabile Verbindung zum Internet
besteht (3G oder WLAN).
Melden Sie sich nun mit Ihrem
VitaDock Onlinekonto an.
Sofern Sie noch kein eigenes
Konto besitzen, können Sie sich
jetzt kostenlos bei VitaDock
Online registrieren.
1
Gratisdownload der
VitaDock+ App im
AppStore oder Google Play Store.
General
Bluetooth
2
Bluetooth
Aktivieren Sie Bluetooth®
auf Ihrem iOS- oder
Android-Gerät.
ON
4
Tippen Sie in der App auf das
Symbol “Ξ” oben links, um in
die Einstellungen der App zu
gelangen.
3
5
Wählen Sie “Einstellungen” und
dann "Meine Daten". Geben
Sie Ihre persönlichen Einstellungen ein und drücken Sie
anschließend auf “Speichern”. Sie
gelangen wieder ins Startmenü.
9
Die Waage erscheint nach dem
Piepton in dem Menü “Meine
Geräte” in der App.
BS 444 CONNECT
6
Tippen Sie erneut auf das Symbol
“Ξ” oben links, wählen Sie nun
“Einstellungen” und dann ”Gewicht” und geben Sie hier die
Informationen ein. Klicken Sie
anschließend auf “Speichern”.
WICHTIG: Geben Sie ein
persönliches Zielgewicht
ein. Zudem muss das aus-
gewählte Prol in der App
mit der Waage übereinstimmen (vgl. AbschnittB).
10
Wählen Sie nun den blau hinter-
legten Button “Verbinden” neben
dem der angezeigten Waage
“Medisana Analysewaage” aus.
Hinweis: Wurde die Waage
bereits mit Ihrem Mobilgerät
verbunden, so ist der Button
grün hinterlegt.
Gebrauchsanweisung DE
7
Nun wählen Sie oben rechts das
Symbol “⊕”. Sie gelangen in das
Menü “Meine Geräte”.
11
Die Messdaten werden autom-
atisch an die VitaDock+ App
übertragen und gespeichert.
8
Für den Verbindungsaufbau
zwischen Smartphone/Tablet
und Waage drücken Sie die SETTaste der Waage und wählen Sie Ihren Speicherplatz aus,
den Sie in Schritt 6 deniert
haben.
Stellen Sie sich barfuß (ohne
Socken und dergleichen) auf
die Waage und führen Sie eine
vollständige Messung durch
(wird durch einen Piepton am
Ende bestätigt).
Hinweis: Wenn die Mess-
daten nicht in die App
übertragen wurden, wiederholen Sie die Messung.
Hinweis: Für eine Synchro-
nisierung der Waage mit der
App ist eine stabile Verbindung zum Intenet
notwendig.
D) Gewichtsmessung mit Ihrem Smartphone und der VitaDock+ App
3
Im Display werden folgende
Messwerte angezeigt:
• Gewicht
1
Starten Sie die App.
2
Stellen Sie sich auf die Waage
und führen Sie barfuß eine
vollständige Messung durch
(wird durch einen Piepton am
Ende bestätigt).
Im Zuge kontinuierlicher Produktoptimierung behalten wir uns vor, die VitaDock+ App regelmäßig zu aktualisieren.
Wir empfehlen Ihnen daher, von Zeit zu Zeit ein Update vorzunehmen. Die aufgeführten Abbildungen dienen lediglich als Referenz.
• Anteil an Körperfett
• Anteil an Körperwasser
• Anteil an Muskelmasse
• Knochengewicht
• BMR (Kalorienbedarf )
• BMI
4
4
Nun wählen Sie in der App oben
rechts das Symbol “⊕”. Wählen
Sie den grün hinterlegten
Button “Verbinden” neben der
angezeigten Waage “Medisana
Analysewaage”.
5
Die Messdaten werden automa-
tisch an die App übertragen und
ge speichert.
GB Instruction Manual
BS 444 CONNECT
IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
• This device should only be used in private households.
• This device should only be used by people who weigh less than 180 kg.
• This device should not be used during pregnancy.
• Due to the electrical current which ows through the body, this device should not be used for body fat analysis in children for safety
reasons. However children may be weighed without any concerns.
• The device many not be used by anyone tted with a heart pacemaker, or any other medical implant. The indication of body fat may be
inaccurate in the event of diabetes or other medical / physical conditions. The same applies to highly trained sportsmen.
• The device should not be used if it is not functioning perfectly, if it has fallen into or under water, or it has been damaged.
Risk of slipping and falling!
Never step onto the scales with wet feet. Never step onto the scales while wearing socks or similar. Never place the scales on an
uneven surface. While weighing, never stand on the edge of the scales.
Always stand still in the middle of the scales, so that each foot touches 2 electrodes, (the left foot on the two on the left, and the
right foot on the two on the right).
Dangerous for children!
Batteries can prove fatal if swallowed. Therefore please keep batteries and the device itself out of the reach of children. If a battery is
swallowed, please consult a doctor immediately. Keep children away from packaging material. This can constitute a choking hazard,
for example.
Hazards associated with batteries!
Batteries must not be deformed, taken apart, thrown into a re or short circuited. If a battery has leaked, avoid contact with the
battery uid. Rinse any aected areas with water and consult a doctor immediately.
When replacing the batteries, observe the correct polarity (+/-).
Only use the same or equivalent type of battery (3x AAA, 1,5 V).
Protect the batteries from excessive heat. Remove the batteries from the device when they have expired or you are no longer using
the device. This helps avoid damage which may arise from a leak.
Risk of material damage!
Protect the device from moisture. Keep the scales away from water.
The surface of the scales is slippery when wet or damp. Keep the surface dry.
Do not keep the scales in a hot surroundings and protect from strong sunlight.
Protect the scales from any impact or shaking.
Do not make any changes to the scales and do not open them up.
Any repairs should only be carried out by a specialist workshop or in a service centre.
Floors may be coated with a variety of paints or articial materials and are treated with a wide variety of care products. Some of
these materials contain elements which attack and soften the device’s feet. Therefore. place a non-slip, non-yielding base under it.
When cleaning, do not use any strong chemicals, or aggressive or foaming cleaning materials.
We hereby declare that bathroom scales mo del BS 444 connect, art. 4044 4 complies with the fundamental requirements of the European RTTE Directive 1999/5/EC. You can
request the comple te EC Conformity Declaration f rom Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the Medis ana homepage
(www.medisana.com/bs444connect).
For further information und country-specific service addresses visit www.medisana.com/bs444connect.