Medisana BS 430 Connect User Manual [ru]

BS 430 CONNECT BS 440 CONNECT
Körperanalysewaage mit Bluetooth
Body Analysis Scale with Bluetooth
DE Kurzanleitung GB Quick Start Guide FR Instructions brèves NL Korte handleiding ES Instrucciones breves PT Manual breve IT Guida rapida FI Pikaopas
SE Snabbstartsguide RU Краткое руководство GR Συνοπτικές οδηγίες CZ Stručný návod HU Rövid útmutató PL Skrócona instrukcja TR Başvuru kılavuzu
Art. No. 40422 / 40423
Обязательной сертификации не подлежит
BS 430 CONNECT
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi- zinischen Einrichtungen bestimmt. Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein. Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden. Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt- machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker- krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung- en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio- niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be- schädigt wurde. Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage von Wasser fern. Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
G G
G
G G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör- per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden. Gewich
G
G
Deutsch
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi- zinischen Einrichtungen bestimmt. Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein. Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden. Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt- machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker- krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung- en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio- niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be- schädigt wurde. Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage von Wasser fern. Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
G G
G
G G
G
G
G
G
G
G
G G G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör- per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden. Gewich
G
G
Deutsch
2 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi- zinischen Einrichtungen bestimmt. Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein. Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden. Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt- machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker- krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung- en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio- niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be- schädigt wurde. Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage von Wasser fern. Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit rutschig. Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf
G G
G
G G
G
G
G
G
G
G
G G G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör- per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden. Gewich
G
G
Deutsch
2 Sicherheitshinweise
BS 440 CONNECT
Краткое руководство RU RU Краткое руководство
BS 430 CONNECT BS 440 CONNECT
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по применению, обратив особое внимание на раздел с указаниями по технике безопасности. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
• Используйте прибор только в соответствии с его назначением, следуя руководству по использованию.
• При использовании не по назначению теряется право на гарантию.
• Этот прибор не подходит для беременных!
• В целях безопасности следует избегать проведения анализа содержания жира в организме ребенка, так как через тело протекает электроток. Взвешивания можно выполнять безо всяких опасений.
• Эти весы не подходят для людей с кардиостимуляторами или другими медицинскими имплантатами. При сахарном диабете или других медицинских / соматических ограничениях сведения о содержании жира в организме могут оказаться неточными. То же касается и людей с очень хорошей спортивной подготовкой.
• Не используйте прибор при неисправном функционировании в результате попадания или погружения в воду или повреждения.
Оберегайте прибор от влаги. Держите весы подальше от воды. При сырости и влажности поверхность весов становится скользкой. Следите, чтобы поверхность была сухой.
Опасность поскользнуться!
Никогда не становитесь на весы мокрыми ногами. Никогда не становитесь на весы в носках.
Опасность опрокидывания! Никогда не устанавливайте весы на неровной поверхности. При взвешивании никогда не становитесь
на одну сторону или на край весов.
Настоящим мы заявля ем, что персона льные весы моде ли l: BS 430 connect / BS 440 con nect арт. 40422/4 0423 соответс твуют основ ным требован иям европейско й директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС-заявление о соответ ствии товара В ы можете затре бовать по адр есу Medisa na AG, Jagenbergst rasse 19, 41468 Neus s, Германия или з агрузить на с айте Medisana (w ww.medisana.com/ bs430connec t) (www.medisana.co m/bs440 connect).
Для получения дополнительной информации и адресов сервисных центров в Вашей стране пройдите по ссылкам, указанным ниже: www.medisana.com/bs430connect / www.medisana.com/bs440connect. Обязательной сертификации не подлежит
Соедините весы со своим смартфоном
Нужно один раз соединить между собой весы и смартфон по Bluetooth®. Установите актуальное приложение VitaDock+ и выполните указанные далее шаги.
1
Бесплатная загрузка
приложения VitaDock+ на AppStore или Google Play Store.
General
Bluetooth
2
3
Запустите приложение.
Bluetooth
ON
2
Включите Bluetooth® на
своем устройстве iOS или Android.
5
4
Выберите в приложении
раздел “Настройки”.
5
Там нажмите на “Мои
устройства”.
4
6
Чтобы создать соединение
между смартфоном и весами нажмите кнопку SET, выберите свою ячейку памяти и станьте на весы.
Простое взвешивание с помощью функции „Step-On“
1
Просто станьте на весы.
Установка персональных данных на весах
Весы могут сохранить данные (пол, режим спортсмена, рост, возраст) 8 человек. На весах предварительно установлены следующие значения: мужчина, 165 см, 30 лет, кг.
1
2 2
1
Нажимайте кнопку SET,
пока на дисплее не начнет мигать ячейка памяти.
2
Выберите нужную ячейку
памяти с помощью кнопок
/▼.
20 21
2
Будет показан ваш вес.
3
Чтобы сохранить
выбор, нажмите кнопку Set. Продолжайте соответствующим образом,
3
чтобы выполнить установки для пола, режима спортсмена, роста, возраста.
7
Выберите свои весы,
чтобы соединить их с помощью приложения.
Взвешивание с помощью вашего смартфона и приложения VitaDock+
4
После установки ваших
персональных данных на дисплее появится индикация “0.0”.
5
Чтобы завершить настройку
весов, просто станьте на весы.
6
На дисплее показываются
следующие результаты измерений:
• вес
• содержание жира в организме
• содержание воды в организме
• мышечная масса
• вес костей
• BMR (потребность в калориях)
• BMI (индекс массы тела)
1
Запустите приложение.
В ходе постоянного совершенствования продукции мы оставляем за собой право регулярно обновлять приложение VitaDock+. Поэтому мы рекомендуем вам время от времени выполнять обновление. Приведенные иллюстрации служат лишь в качестве образца.
7
8
Чтобы иметь возможность
использовать все функции весов, выполните персональные установки в приложении.
2
Станьте на весы.
9
Данные измерений
автоматически переносятся и сохраняются в приложении.
6
На дисплее показываются
следующие результаты
4
измерений:
• вес
• содержание жира в организме
• содержание воды в организме
Данные измерений
автоматически переносятся и сохраняются в приложении.
• мышечная масса
• вес костей
• BMR (потребность в калориях)
• BMI (индекс массы тела)
Loading...
+ 1 hidden pages