Medisana Air User Manual [ru]

Art. 60300
Návod k obsluze čističky vzduchu, strana 4 Hava temizleyici kullanım kılavuzu Sayfa 13
Használati útmutató Levegőtisztító készülék 7. oldal Инструкция по эксплуатации воздухоочистителя, стр. 16
Instrukcja obsługi Oczyszczacza powietrza Strona 10
IR
A
EDISANA
M
IR
A
EDISANA
M
A
EDISANA
M
Art. 603002
1
IR
A
EDISANA
M
2
3
IR
A
EDISANA
M
5
4
6
IR
A
EDISANA
M
Art. 60300 3
RU
Информация о безопасности
Информация о данной инструкции
В данной инструкции содер­жится важная информация о надлежащей и безопасной экс­плуатации изделия. В связи с этим перед использо­ванием изделия внимательно прочтите инструкцию по экс­плуатации. В противном случае могут возникнуть опасности для людей, а также может быть при­чинен ущерб изделию. Сохраняйте данную инструкцию по эксплуатации. При передаче изделия третьим лицам переда­вайте им также данную инструк­цию по эксплуатации.
Использование по назначе­нию
Изделие служит исключительно для очистки воздуха в сухих, закрытых внутренних помеще­ниях. Изделие не предусмо­трено для промышленного применения, а предназначено исключительно для домашнего использования. К использованию по назначе­нию относится также соблюде­ние всех указаний, имеющихся в данной инструкции. Любое использование, выходящее за рамки использования по назна­чению или иное применение считаются использованием не по назначению.
L Использование не по назначению
Использование изделия не по назначению может привести к
возникновению опасных ситуа­ций.
■ Не используйте изделие в качестве вентиляторов, осушителей воздуха или вытяжных вентиляционных устройств.
■ Не включайте изделие одно­временно с использованием пропитывающих средств, спреев для волос, инсекти­цидных средств или иных вос­пламеняющимися жидкостей и ароматических веществ, а также в содержащем хлор окружении.
■ Не используйте изделие во влажных помещениях, таких как бани или сауны.
■ Не используйте изделие в помещениях, воздух в кото­рых содержит масло, напр., во время жарки в кухне.
■ Не используйте изделие в помещениях с открытым огнем (камин, газовая плита, свечи и т. д.).
■ Не вставляйте предметы в отверстия в изделии.Прибор следует эксплуатировать только с прилагаемым блоком питания.
L Дети
Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограни­ченными физическими, чувстви­тельными или умственными способностями либо с недо­статком опыта и знаний, если использование осуществляется
Art. 6030016
Информация о безопасности
RU
под присмотром либо если они были проинструктированы по поводу безопасного обращения и понимают вытекающие из этого опасности.
■ Следите за тем, чтобы изде­лие устанавливалось в недо­ступном для детей месте.
■ Следите за тем, чтобы дети никогда не играли с изде­лием.
■ Детям запрещается осущест­влять очистку или обслужива­ние без присмотра.
■ Не разбрасывайте упаковоч­ный материал, существует опасность удушья.
L Неправильное обращение
Неправильное обращение с изделием может привести к травмам.
■ Следите за правильностью подключения изделия. При этом соблюдайте настоящую инструкцию по эксплуатации.
■ Следите за правильностью использования изделия. Никогда не накрывайте его.
■ Помните, что самовольная модификация и/или измене­ние изделия запрещены. В случае самовольной модифи­кации и/или изменения гаран­тия утрачивает силу.
■ При возникновении сомнений касательно работы, безопас­ности или подключения изде­лия обращайтесь к произво­дителю или специалистам.
■ Если поврежден сетевой кабель (или блок питания),
во избежание опасностей его должна заменить сервисная служба компании Medisana или аналогичный квалифици­рованный специалист.
■ Перед установкой, очисткой, а также в случае неиспользо­вания вытаскивайте сетевой/ USB-штекер из розетки.
■ Прибор следует эксплуатиро­вать только с прилагаемым блоком питания (Безопас­ность трансформатор в соот­ветствии с EN 61558-2-6 (EN 61558-2-16) и / или EN 60335-
1).
L Установка
Контакт изделия с жидкостями, влажным воздухом или огнем может привести к травмам.
■ Не устанавливайте изделие в помещениях с высокой влаж­ностью воздуха, таких как бани или сауны.
■ Следите за тем, чтобы жид­кости не попадали во вну­треннюю часть корпуса. Это приведет не только к поломке изделия, но и к опасности возникновения пожара.
■ Предохраняйте изделие от атмосферных воздействий. Никогда не устанавливайте его на открытом воздухе.
Art. 60300 17
RU
Информация об использовании
Функции
Medisana Air является современным воздухоочисти­телем, удаляющим из воздуха в помещении пыль, пыльцу и бактерии.
Светодиодный индикатор
Цвет светодиодного индикатора в основании устрой­ства показывает степень загрязнения 3-слойного фильтра. Значение цветов:
Цвет Эффект Значение
Синий Горит Полная пропускная
способность фильтра
Желтый Горит Ограниченная пропускная
способность фильтра
Красный Горит Фильтр необходимо
заменить
Красный Мигает Фильтр необходимо
заменить незамедлительно
Другие фильтры можно заказать непосредственно в магазине принадлежностей по адресу http://www. medisana.com или в компании Medisana (адрес см. на обороте).
Номер артикула Обозначение
60390 Воздушный фильтр, 1 штука 60391 Воздушный фильтр, 2 штуки
Ночной режим
Изделие оснащено датчиком освещенности. Когда окружение темнеет, частота вращения вентилятора автоматически уменьшается и, соответственно, снижа­ется шум при работе.
Очистка и уход
■ Перед проведением очистки вытаскивайте сетевой/ USB-штекер из розетки.
■ Очищайте устройство только мягкой, слегка увлаж­ненной тканью. После этого насухо вытирайте его сухой мягкой тканью.
■ Ни в коем случае не используйте щетки, острые средства для очистки, бензин, разжижители или спирт.
Техническое обслуживание
Изделие Medisana Air абсолютно не требует техни­ческого обслуживания вплоть до момента замены фильтра. Наступление этого момента сигнализируется посред­ством светодиодного индикатора. Замена фильтра описана на стр. 3. При возникновении иных вопросов свяжитесь, пожа­луйста, с нашей сервисной службой. Адрес сервисной службы Вы найдете на отдельном вкладыше.
Утилизация
Запрещается утилизировать электриче­ские и электронные компоненты вместе с бытовым мусором. При наступлении окончания срока службы утилизируйте изделие, а также его компо­ненты отдельно друг от друга в соответствии с мест­ными действующими положениями по утилизации.
Технические характеристики
блок питания
вход: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A выход напряжение: 5 В переменного тока ток: 1 A
устройство
Напряжение: 5 В переменного тока Ток: 300 мА Мощность: ок. 1,5 Вт Уровень звукового
давления: Габаритные
размеры: Вес: 600 г Очистка воздуха в
течение суток:
С целью постоянного совершенствования изделия вы сохраняем за собой право на внесение технических и внешних изменений. Соответствующую актуальную версию данной инструк­ции по эксплуатации Вы найдете по адресу http://www. medisana.com.
обычный режим: ок. 38 дБ (А) ночной режим: ок. 34 дБ (А)
148 мм x 148 мм x 307 мм
3 раза для 20 м² 1,5 раза для 40 м² 1 раз для 60 м²
Art. 6030018
Гарантия
RU
Условия гарантии и ремонта
Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В гарантийном случае дата покупки под­тверждается кассовым чеком или счетом.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ГEPMAHИЯ
E-Mail: info@medisana.de
Интернет: www.medisana.com
Гарантийная карта
Модель
Серийный номер
продажи
Гарантийный срок
Печать продавца
Подпись покупателя
Условия гарантии.
1. Настоящая гарантия действительна только при пра­вильном и четком заполнении гарантийной карты с указанием модели изделия, даты продажи, четкими печатями фирмы-продавца. Фирма оставляет за собой право отказа в гарантийном ремонте, если гарантийная карта не предоставлена или если информация в ней неполная, неразборчивая или содержит исправления.
2. 2. Гарантия включает выполнение ремонтных работ и замену дефектных частей и не распространяется на детали отделки, элементы питания и прочие детали, обладающие ограниченным сроком исполь­зования.
3. Доставка изделий в сервисный центр и обратно осу­ществляется за счет покупателя.
4. Изделие снимается с гарантийного обслуживания, если обнаружены:
a. наличие механических повреждений b. наличие следов постороннего вмешательства c. ущерб, причиненный потребителем в результате
несоблюдения правил эксплуатации
d. ущерб в результате попадания внутрь посторон-
них предметов, жидкостей или насекомых
e. следы ремонта в неавторизированном сервисном
центре
f. следы внесения изменений в конструкцию прибора
5. Гарантия распространяется только на приборы, приобретенные на территории Российской Феде­рации.
Уважаемый покупатель!
При покупке убедитесь, что фирма-продавец полно­стью, правильно и четко заполнила гарантийную карту и поставила печать. Сохраняйте ее вместе с чеком покупки в течение всего гарантийного срока. В случае, если приобретенное Вами изделие марки MEDISANA будет нуждаться в ремонте, обратитесь, пожалуйста, в авторизированный сервисный центр MEDISANA. При отсутствии в Вашем регионе такого сервисного центра отправьте изделие вместе с описанием неисправности в ближайший сервисный центр. Гарантийный срок изделия указан в инструкции по эксплуатации и исчисляется с даты покупки . При обнаружении производственных дефектов покупателю гарантируется бесплатный ремонт или замена вышед­ших из строя. Однако фирма оставляет за собой право отказа от бесплатного ремонта в случае несоблюдения изложенных ниже условий гарантии. Все условия гарантии действуют в рамках закона “О защите прав потребителей”.
Art. 60300 19
Адреса авторизированных сервисных
центров MEDISANA
117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20,
корп. 1
Тел.: (495) 729 -47 - 96
Loading...