MEDISANA 99204 FTD User Manual [nl]

NL Infrarood-thermometer FTD
FR
Thermomètre infrarouge FTD
DE Infrarot-Thermometer FTD
Art. 99204
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Gebrauchsanweisung
A lire attentivement s.v.p.! B
itte sorgfältig lesen!
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Meetmehtode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Méthode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Messmethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen
gebruiksaanwijzing leest.
orienter plus rapidement.
Orientierung aufgeklappt.
9
1
8
7
2
3
4
6
5
16 15 14 13 11 10
12
NL Onderdelen van het
apparaat
Afsluiting batterijvak
1
Inschakel- / Scan-toets
2
Display
3
Sensorafdekking
4
Standaard
5
Sensor
6
Typeplaat
7
Knop voor het openen van
8
het batterijvak Insteltoets voor de tijd
9
Displaysymbolen
Opslagsymbool
0
- voor de laatst opgeslagen temperatuur
Batterijsymbool
q
- voor de aanduiding van een laag niveau van de batterij
Tijdsymbool
w
- voor de aanduiding van de tijd
Celsiussymbool
e
- voor de lichaamstemperatuur
- voor de omgevingstemperatuur
Symbool voor de
r
temperatuurbepaling op het voorhoofd
Symbool voor de
t
temperatuurbepaling in het oor
Symbool voor actuele
y
temperatuurmeting
FR Éléments de l'instrument
Couvercle du compartiment
1
à pile Touche Démarrage / Scan
2
Écran
3
Protection du capteur
4
Socle
5
Capteur
6
Plaque signalétique
7
Bouton pour ouvrir le
8
compartiment à pile Touche de réglage de
9
l'heure
Symboles affichés
Symbole "Mémoire"
0
- affiche la dernière température mémorisée
Symbole "Pile"
q
- affiche un état faible de la pile
Symbole "Heure"
w
- affiche l'heure
Symbole "Température
e
Celsius"
- affiche la température corporelle
- affiche la température ambiante
Symbole "Prise de la
r
température par le front" Symbole "Prise de la
t
température par l'oreille" Symbole "Prise de
y
température active"
DE Teile des Gerätes
Batteriefach-Abdeckung
1
Einschalt- / Scan-Taste
2
Display
3
Sensor-Abdeckung
4
Ständer
5
Sensor
6
Typenschild
7
Knopf zum Öffnen des
8
Batteriefachs Einstelltaste für die Uhrzeit
9
Displaysymbole
Speicher-Symbol
0
- für die zuletzt gespeicherte Temperatur
Batterie-Symbol
q
- für die Anzeige niedriger Batteriestand
Uhrzeit-Symbol
w
- für die Anzeige der Uhrzeit
Celsius-Symbol
e
- für die Körpertemperatur
- für die Umgebungs­temperatur
Symbol für die Temperatur- .
r
ermittlung an der Stirn Symbol für die Temperatur- .
t
ermittlung im Ohr Symbol für laufende
y
Temperaturmessung
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik.
BF-veiligheidsklasse
NL
IP 22
SN
Protection against solid objects and water
LOT-nummer
Producent Productiedatum
Serienummer product
1
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Inbedrijfstelling
NL
NL
Veiligheidsmaatregelen
• Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing. Bij onjuist gebruik vervalt de aanspraak op garantie.
• Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
• Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
• Bij storingen of beschadigingen moet u het apparaat niet zelf repareren, omdat daardoor elke aanspraak op garantie vervalt. Informeer bij uw leverancier en laat reparaties alleen door geautoriseerde servicepunten uitvoeren.
• Leg de thermometer niet in het water of in een andere vloeistof. Mocht er toch nog vocht in het apparaat komen, moet u de batterij verwijderen en moet u met het apparaat niet meer gaan meten. Voor het verdere gebruik moet u met uw leverancier of MEDISANA contact opnemen.
• De thermometer niet schudden of ergens tegen aan kloppen.
• Stel de thermometer niet gedurende langere tijd aan extreme tem­peraturen bloot, bijv. in een direct door de zon beschenen voertuig.
2 Inbedrijfstelling
Hartelijk dank
Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de FTD thermometer heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Om veel plezier van uw MEDISANA FTD thermometer te hebben, en ook omdat hij dan aan uw verwachtingen voldoet, raden wij u aan de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en te bewaren. Met de FTD thermometer kunt u de temperatuur in het oor en op het voorhoofd meten. Bovendien kunt u de omgevingstemperatuur bepalen en geeft hij de actuele tijd aan.
2
2 Inbedrijfstelling
2.1 Verpakkingsinhoud en verpakking
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: 1 MEDISANA FTD thermometer incl. batterij 1 standaard 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of
gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in
handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
2.2 Batterijindicatie
Tot de leveringsomvang behoort een lithium batterij (3 V CR2032). Trek voor het eerste gebruik de veiligheidsstrook eruit. Een laag batterijniveau wordt door het batterijsymbool gegeven vervangen. Is de batterijcapaciteit te gering, dan verschijnt ook nog behalve het knipperende batterij­symbool een signaal klinkt (zie afb.) Het verder gebruiken van de thermometer is vóór het vervangen van de batterij niet meer mogelijk. Druk op de inschakel-/ scan-toets
. U moet de batterij zo spoedig mogelijk
3
de indicatie “Lo” op de display 3en
q
om het apparaat uit te schakelen.
2
2.3 Vervanging van de batterij
Deze thermometer is van een veiligheidssluiting voorzien, om de batterij bij kinderen uit de buurt te houden. Druk op de knop om het batterijvak de batterij eruit (zie afb.) Voor deze thermometer hebt u een 3 V CR2032 lithium batterij nodig. Wanneer u de batterij vervangt, moet de pluspool (+) naar boven wijzen.
te openen met een scherp voorwerp naar binnen en haal
8
onder in de display aan-
q
NL
3
2 Inbedrijfstelling
NL
Knop voor het openen van het batterijvak
WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
• Batterien niet uit elkaar halen!
• Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen!
• Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken!
• Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden!
• Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!
• Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken!
• Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
• Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
• Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
• Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
• Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel!
2.4 Tijd en omgevingstemperatuur
Wanneer u de thermometer voor de eerste keer gebruikt, of na ver­vanging van de batterij, moet u eerst de tijd instellen. Daarna wordt automatisch voor de meting de omgevingstemperatuur geactiveerd. Als u geen waarde hecht aan de weergave van ruimte-temperatuur en tijd en/of als u de batterij wilt sparen, programmeer dan na een batterijwissel geen tijd. U kunt de thermometer, zoals beschreven, voor de oor-/voorhoofds­meting inschakelen, hij schakelt daarna echter volledig uit.
4
2 Inbedrijfstelling
2.5 Instellen van de tijd
Open het batterijvak, door met een scherp voorwerp op de knop voor het openen van het batterijvak van het batterijvak
, tot de uuraanduiding knippert. De uren worden met de
de tijd
9
inschakel-/scan-toets is bereikt, ingesteld (zie afb.). Door het indrukken van de insteltoets voor de tijd gaat ureninstelling naar de minuteninstelling. De minutenaanduiding knippert. Handel zoals bij de ureninstelling. Wanneer u de tijd hebt ingesteld, drukt u voor de bevestiging eenmaal op de insteltoets voor de urentijd
9
eraf te trekken. Druk op de insteltoets voor
1
door meer keer drukken, tot het gewenste uur
2
(zie afb.).
te drukken en de bedekking
8
9
u van de
NL
Het display omgevingstemperatuur aan (zie afb.)
Het gebruik als kamerthermometer en klok gebeurt met een permanente meetprocedure, die de gebruiksduur van de bat­terij duidelijk verkort.
2.6
• De thermometer is voorzien van een ingekapselde sensor 6. Extra beschermende kapjes zijn niet nodig.
• De sensor te zijn om exacte meetwaarden te garanderen.
• Oorsmeer beïnvloedt de meetnauwkeurigheid. Reinig indien nodig het oor en de sensorpunt van de thermometer vóór het meten, om eventuele foutieve metingen te vermijden.
• Overschrijdt de omgevingstemperatuur gedurende de vaststelling van de omgevingstemperatuur de ingestelde waarde van 16 ºC – 40 ºC , dan geeft het display
van het apparaat geeft dan afwisselend de tijd en de
3
Aanwijzingen
voor het gebruik
van de thermometer dient steeds schoon en intact
6
„Err“aan.
3
5
3 Meetmethode
NL
3.1 Aanwijzingen m.b.t. de bepaling van de temperatuur
• Meet uw temperatuur niet direct na het eten, sporttraining of baden. Wacht een half uur.
• Voer opeenvolgende metingen slechts met tussenpozen van tenminste 1 minuut uit. Indien u uw temperatuur gedurende een korte periode vaker moet bepalen, kunnen de meetresultaten een beetje variëren.
• De lichaamstemperatuur van een mens beweegt zich binnen een natuurlijke marge. Er is geen standaard lichaamstemperatuur.
• Meet en noteer uw lichaamstemperatuur op geheel normale dagen. Op die manier kunt u koorts beter herkennen.
• Voor een nauwkeurige meting in het oor is het zeer belangrijk, dat de sensor op het trommelvlies gericht is en diep genoeg in de gehoorgang is.
• Er zijn personen die verschillende meetwaarden in het linker en rechter oor hebben. Om temperatuurveranderingen te bepalen meet u bij dezelfde persoon altijd in hetzelfde oor.
• De slaappositie kan de meetresultaten beïnvloeden. Wanneer een persoon gedurende geruime tijd op één oor heeft geslapen, is de temperatuur in dit oor hoger dan normaal. Meet in dit geval in het andere oor of wacht een paar minuten met de meting.
3.2 Meten van de lichaamstemperatuur
Om naar de modus voor de meting van de lichaamstemperatuur te gaan, drukt u bij een uitgeschakeld toestel op de inschakel-/scantoets
. Ofwel knippert het oortemperatuur- tof het voorhoofdtempera-
2
tuursymbool is. Om van de meting aan het voorhoofd naar de meting in het oor te wisselen of omgekeerd, drukt u binnen 3 seconden opnieuw op de inschakel-/scantoets bevestigd. Bij het opnieuw inschakelen van het toestel wordt de laatst ingestelde meetmodus (oor of voorhoofd) weergegeven.
, afhankelijk van welke meetmethode vooraf ingesteld
r
. Het wisselen wordt door een pieptoon
2
AANWIJZING
De temperatuur van het voorhoofd moet alleen voor controle worden uitgevoerd, omdat de huidtempera­tuur aan het voorhoofd door uitwendige invloeden makkelijk kan worden beïnvloed en daardoor het meetresultaat verkeerd kan worden weergeven.
3.3
Meten van de
1. Om de temperatuur in het oor te bepalen verwijdert u de sensor-
afdekking
2. Druk op de inschakel-/scan-toets
temperatuur in het oor
.
4
2
.
6
Loading...
+ 28 hidden pages