Mikro-Audio-System mit Amazon Alexa
Micro Audio System with Amazon Alexa
Micro chaîne audio avec Amazon Alexa
Microsistema de sonido con Amazon Alexa
Sistema micro audio con Amazon Alexa
Micro-audiosysteem met Amazon Alexa
MEDION
®
LIFE
®
P64007 (MD 44007)
Inhaltsverzeichnis
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........................................ 5
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte
Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet,
muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
EN
FR
ES
IT
NL
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten
Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
5
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
•
Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung:
Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da-
tenträger, über USB, über Bluetooth), zum analogen und digitalen Radioempfang und bietet die Sprachsteuerung mit Amazon
Alexa®.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•
6
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
– extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
– direkte Sonneneinstrahlung,
– offenes Feuer.
3. EU - Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:
• RE- Richtline 2014/53/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter
www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
Alle Geräte, die an die entsprechenden Anschlüsse des Mikro-Audio-Systems ange-
schlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
3.1. Informationen zu Markenzeichen
Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind eingetragene Warenzeichen
von Amazon.com, Inc. oder der Tochtergesellschaften.
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und werden von MEDION® unter Lizenz verwendet.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
7
4. Sicherheitshinweise
4.1. Eingeschränkter Personenkreis
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder
unerreichbaren Platz auf.
• Die Reinigung und Benutzerwartung des Gerätes darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt
werden, daher besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien
oder Plastikbeutel von Kindern fern.
8
4.2. Betriebssicherheit
Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädi-
gungen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden.
DE
EN
FR
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen
Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
eines Brandes.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und
Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die
Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes und
führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und
Öffnun gen ins Innere des Gerätes.
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Anschlusska-
bel oder des Gerätes, sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Dies gilt auch wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind.
Bei längerer Abwesenheit oder Gewitter ziehen Sie
den den Netzstecker aus der Steckdose.
ES
IT
NL
9
4.3. Stromversorgung
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare,
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
(230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt
jederzeit frei zugänglich, damit das Steckernetzsteil
ungehindert abgezogen werden kann.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes
unter Spannung.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unter-
brechen, oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
Ziehen Sie das Steckernetzteil stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
• Entfernen Sie das Steckernetzteil in einer Notsituation wie
z. B. bei Rauch oder ungewöhnlichen Geräuschen aus der
Steckdose.
• Auch in ausgeschaltetem Zustand verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom. Trennen Sie zum vollständigen Abschalten des Gerätes das Steckernetzteil vom Netz.
• Verwenden Sie nur das in den Technischen Daten angegebenen, mitgelieferte Steckernetzteil.
10
4.4. Aufstellungsort / Umgebung
DE
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solan-
ge mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungstemperatur angenommen hat.
HINWEIS!
Gefahr von Geräteschaden!
Ungünstige Umgebungsbedingungen können zur Beschädigung des Gerätes führen.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf ei-
ner stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage,
um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass
– ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen besteht
und die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer
eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist;
– keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Ge-
rät wirken;
– kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
– der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser ver-
mieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
genstände – z. B. Vasen - auf das Gerät oder in die Nähe des
Geräts gestellt werden;
– das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Fernsehern oder anderen Lautsprechern) steht;
EN
FR
ES
IT
NL
11
– keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der
Nähe des Geräts stehen;
– das Anschlusskabel nicht unter Zugspannung steht und
nicht geknickt wird.
4.5. Reparatur
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung
das Gerät sowie das Anschlusskabel auf Beschädigungen überprüfen.
Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät sicht-
bare Schäden aufweist.
Wenn Sie einen Schaden feststellen oder technische
Probleme feststellen, überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.
4.6. CD-Spieler
• Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der
Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert.
Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
12
4.7. Laufwerke und Anschlüsse
• Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des CD-
Players ein. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
• Legen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach vorn
in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn
Sie eine Disk einlegen, oder ein externes Gerät anschließen.
Wenn Sie einen Widerstand spüren, versuchen Sie es auf eine
andere Weise bzw. mit einem anderen Medium.
4.8. Umgang mit Batterien
Die Fernbedienung dieses Gerätes wird mit zwei Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
WARNUNG!
Verätzungsgefahr!
Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet zwei Batterien. Werden Batterien verschluckt, kann das innerhalb
von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt
oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
• Benutzen Sie die Fernbedienung nicht mehr, wenn das Bat-
teriefach nicht sicher schließt und halten Sie sie von Kindern
fern.
• Halten Sie Batterien und Fernbedienung von Kindern fern, um
Gefährdungen / Missbrauch zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im
Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
13
• Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein.
Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).
• Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
• Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
• Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte
starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das
Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. Explosionsgefahr!
• Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
• Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus.
14
4.9. Gerät reinigen
DE
GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.
Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
HINWEIS!
Mögliche Sachschäden
Falsche Behandlung der empfindlichen Oberflächen
kann das Gerät beschädigen.
Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, wei-
ches Tuch.
Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungs-
mittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
5. Lieferumfang
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
EN
FR
ES
IT
NL
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
• Micro-Audio-System
• Fernbedienung inkl. 2 Batterien 1,5 V Typ AAA
• Steckernetzteil
• Dokumentation
15
6. Geräteübersicht
6.1. Vorderseite
15
Nav.OK
1
14
13
Func.
/
Info
//
2
3
12
1110987654
1) VOL + – Lautstärkeregler
OK – Auswahl im Menü bestätigen
NAV – Im Menü navigieren
41) Zwischen der Betriebsart und dem Standby-Modus wechseln
FUNC.
Snooze
EQ
Dimmer
Sleep Alarm
MODEMENU
PresetScan
DE
26
27
EN
28
29
FR
ES
30
IT
NL
19
7. Batterie in die Fernbedienung einlegen/
wechseln
Legen Sie zwei 1,5 V-Batterien R03/LR03/AAA/Micro in die Fernbedienung ein.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwerti-
gen Typ.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Legen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol der Batterien an den Federn an-
liegt. Beachten Sie die Zeichnung im Batteriefach.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Wenn das Gerät nicht oder nur schlecht auf die Fernbedienung reagiert, müssen die
Batterien ausgetauscht werden.
8. Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät und die Lautsprecher auf eine ebene, feste Oberfläche. Eini-
ge aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen
Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.
Wenn Sie Anschlüsse an einem externen Gerät vornehmen, ziehen Sie
vorher den Netzstecker des Gerätes ab!
8.1. Netzanschluss
Nehmen Sie den Anschluss des Steckernetzteils vor.
Stecken Sie dazu das runde Ende in den
Anschluss DC IN 15V 1.5A.
Stecken Sie danach das Steckernetzteil
in eine ordnungsgemäß installierte und
jederzeit frei zugängliche 220-240 V ~
50/60 Hz Schutzkontaktsteckdose.
20
15V 1.5A
5V 1A
8.2. Antennenempfang
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Teleskopantenne.
Ziehen Sie diese ganz heraus und justieren Sie diese für den optimalen Empfang.
DE
EN
8.3. Externe Geräte anschließen
15V 1.5A
8.3.1. Kopfhörer anschließen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.
Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer-
anschluss .
Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Lautstärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verändern.
5V 1A
FR
ES
IT
NL
WARNUNG!
Gefahr von Hörschäden!
Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke
über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen.
Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf
den niedrigsten Wert ein.
Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die
Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist.
21
8.3.2. USB-Gerät anschließen
Am USB-Anschluss können Sie USB-Speichersticks anschließen. Damit können Musikstücke von einem USB-Speicherstick wiedergegeben werden. Der USB-Anschluss
unterstützt keine Video-Wiedergabe. Außerdem wird das Aufladen von z. B. einem
Smartphone unterstützt.
Schließen Sie ein USB-Gerät am USB-Anschluss USB 5V
1A an.
8.3.3. Gerät am Anschluss AUX IN anschließen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschriftung AUX IN.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An-
schluss.
9. Gerät bedienen
Einige Funktionen lassen sich über die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung erreichen. In den meisten Fällen ist jedoch auch die Bedienung über das Gerät möglich.
Im folgenden wird die Navigation in den Menüs mit der Fernbedienung im Vergleich zur Bedienung am Gerät zur Übersicht angegeben.
Funktion
Menü öffnenMENU
Im Menü nach oben/unten navigieren
Wert einstellen
Auswahl bestätigenOKRegler drücken
Zum vorherigen Menü zurückkehrernMENU
Menü schließen
In dieser Bedienungsanleitung beziehen wir uns jedoch überwiegend auf die Bedienung über die Fernbedienung, um die Texte einfacher zu gestalten.
Bedienung auf der
Fernbedienung
/
/ bzw. /
MENU wiederholt drücken,
bis Menü geschlossen ist
Bedienung am
Gerät
Regler drehen
Regler drehen
22
9.1. Einschalten/in den Standby-Modus schalten
Sobald das Gerät an der Stromversorgung angeschlossen ist, werden im Display das
Datum und die Uhrzeit angezeigt. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Alexa-Sprachbefehle sind auch im Standby-Modus möglich.
Drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten.
Im Display wird die zuletzt gewählte Betriebsart angezeigt.
Drücken Sie die Taste
– FUNC. auf der Fernbedienung oder
– halten Sie die Taste FUNC. am Gerät gedrückt,
um das Gerät wieder in den Standby-Modus zu schalten.
Im Display werden die Uhrzeit und das Datum angezeigt.
9.2. Betriebsart wählen
Drücken Sie die Taste
– MODE an der Fernbedienung wiederholt oder
– drücken Sie die Taste FUNC. am Gerät wiederholt,
um die Betriebsarten durchzuschalten.
Die gewählte Betriebsart wird im Display angezeigt:
– CD – CD-Modus,
– DAB – Digitalradio-Modus,
– FM – Analogradio-Modus,
– BT – Bluetooth-Modus,
– USB – USB-Modus,
– WIFI – WLAN-Modus,
– LINE IN – AUX-Modus.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
9.3. Menüsprache wählen
Das Menü kann in verschiedenen Sprachen dargestellt werden:
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste MENU. Wählen Sie mit / den Eintrag MAIN MENU und bestätigen mit OK.
Je nach Betriebsart wird das Menü MAIN MENU nach Druck auf die Taste MENU
direkt geöffnet.
Wählen Sie mit / den Eintrag LANGUAGE und bestätigen mit OK. Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache und bestätigen mit die Taste OK.
23
9.4. Tonfunktionen
9.4.1. Lautstärke einstellen
Regeln Sie die Lautstärke mit
– dem Regler VOL + am Gerät oder
– mit den Tasten
Drücken Sie , um den Ton stumm zu schalten. Im Display erscheint das
gleichaussehende Symbol. Drücken Sie Taste erneut, um die Stummschaltung
aufzuheben. Das Symbol erlischt.
Wenn ein externes Gerät (z. B. ein Smartphone) über Bluetooth verbunden
oder wenn ein externes Gerät am Anschluss AUX IN angeschlossen ist,
können Sie zusätzlich die Lautstärke an den externen Geräten einstellen.
/+ auf der Fernbedienung.
9.4.2. Equalizer
Mit dem Equalizer können Sie die Bässe und Tiefen im Menü anpassen.
Drücken Sie die Taste EQ.
Der Wert hinter BASS blinkt.
Stellen Sie mit /den gewünschten Bass-Wert ein und bestätigen mit OK.
Der Wert hinter TREBLE blinkt.
Stellen Sie mit /den gewünschten Höhen-Wert ein und bestätigen mit OK.
9.5. Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit wird regelmäßig durch das Signal der Radiosender automatisch eingestellt. Eine manuelle Einstellung ist jedoch möglich.
9.5.1. Uhrzeit/Datum manuell einstellen
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste MENU. Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit OK.
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME SETUP und bestätigen mit OK. Wählen Sie mit / den Eintrag SET TIME und bestätigen mit OK. Stellen Sie mit / das Datum im Format Tag, Monat, Jahr ein und bestätigen
Sie nach jeder Einstellung die Taste OK.
Stellen Sie nun mit / die Uhrzeit ein und bestätigen nach jeder Einstellung
die Taste OK.
Die Uhrzeit und das Datum sind eingestellt.
9.5.2. Zeitformat
Die Zeit kann im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt werden.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste MENU. Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit OK.
24
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME SETUP und bestätigen mit OK. Wählen Sie mit / den Eintrag TIME FORMAT und bestätigen mit OK. Stellen Sie mit / 12- oder 24-Stundenformat ein und bestätigen mit die Tas-
te OK.
9.5.3. Automatische Synchronisierung
Die Zeit und das Datum können automatisch eingestellt werden, sodass keine manuelle Einstellung notwendig ist. Dazu werden Daten vom Radiosignal genutzt.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste MENU. Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit OK.
Wählen Sie mit / den Eintrag TIME SETUP und bestätigen mit OK. Wählen Sie mit / den Eintrag AUTO UPDATE und bestätigen mit OK. Stellen Sie mit / ein:
– NO UPDATE: keine automatische Synchronisierung,
– FROM RADIO: automatische Synchronisierung eingeschaltet.
– Bestätigen Sie mit OK.
9.6. Alarm
9.6.1. Alarm einstellen
Um den Alarm einstellen zu können, muss das Gerät eingeschaltet sein. Es gibt zwei
Alarmzeiten, die unabhängig von einander eingestellt werden können.
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste MENU. Sollte gerade ein Titel wiedergegeben werden, wählen Sie mit / den Eintrag
MAIN MENU und bestätigen mit OK.
Wählen Sie mit / den Eintrag ALARMS und bestätigen mit OK. Wählen Sie mit / den gewünschen ALARM 1 oder ALARM 2 und be-
stätigen mit OK. Wählen Sie mit / nacheinander die gewünschten Einträge und bestätigen
jeweils mit OK. Die jeweiligen Einstellungen in den Menüs nehmen Sie mit
/ vor.
Das Menü besteht aus folgenden Punkten:
– ENABLE – Alarm deaktivieren (OFF), sowie einen täglichen (DAILY) oder
einmaligen Alarm einstellen (ONCE). Regelmäßige Alarme an Wochentagen
(WEEKDAYS) und Wochenenden (WEEKENDS) sind möglich;
– TIME – Zeit des Alarms einstellen,
– MODE – Betriebsart wählen, in der der Alarm gestartet werden soll (DAB,
FM, BUZZER = Weckton),
– PRESET – Auswahl eines Radiosenders aus einer Senderliste, mit der der
Alarm gestartet werden soll oder LAST PRESET für den zuletzt eingestellten
Sender,
– VOLUME – Lautstärke des Alarms wählen,
DE
EN
FR
ES
IT
NL
25
– SAVE – Vorgenommene Einstellungen speichern
Wählen Sie nach Abschluss aller Einstellungen den Eintrag SAVE und bestätigen
mit OK.
Der Alarm ist eingestellt. Im Display erscheint bei eingeschaltetem Alarm ein Glockensymbol mit der ensprechend eingestellten Zeit.
9.6.2. Alarm beenden
Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch Druck auf FUNC. sofort be-
enden.
9.6.3. Weckwiederholung
Sie können durch Druck auf SNOOZE das Wecksignal nach 9 Minuten erneut
ertönen lassen. Im Display ercheint eine ablaufende Zeit.
Durch Druck auf die Taste FUNC. können Sie die Weckwiederholung abbre-
chen.
9.7. Sleeptimer
Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten
Zeit von bis zu 180 Minuten automatisch ab.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste SLEEP ein- oder mehrmals
und wählen die Dauer des Sleeptimers in den Intervallen OFF (aus) 5, 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Minuten.
Das Gerät schaltet nun nach Ablauf der eingestellten Dauer ab.
Wenn ein Sleeptimer aktiviert ist, können Sie im Display die noch ablaufende Dau-
er sehen.
Den Sleeptimer können Sie abbrechen, indem Sie einmalig auf SLEEP drü-
cken.
Die verbleibende Zeit wird angezeigt.
Halten Sie nun die Taste SLEEP gedrückt, bis SLEEP OFF im angezeigt wird.
9.8. Dimmer
Das Display hat vier Dimmstufen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste DIMMER, um die Dimmstufen
durchzuschalten.
26
10. Radiobetrieb
Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB-Sender empfangen.
Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei
dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder aktuelle Verkehrsnachrichten
über den Display ausgegeben werden.
DE
EN
FR
10.1. DAB-Modus
Beim ersten Betrieb im DAB-Modus sucht das Gerät automatisch nach allen empfangbaren DAB-Sendern und speichert sie dauerhaft, so dass der Sendersuchlauf
nur einmal vorgenommen werden muss.
Drücken Sie wiederholt die Taste FUNC. bis im Display DAB angezeigt wird.
Wenn der DAB-Modus zum ersten Mal genutzt wird, erscheint im Display ein Statusbalken mit der Meldung SCANNING und die Anzahl der gefunden Sender werden
angezeigt.
Nach abgeschlossenem Sendersuchlauf werden die Sender alphabetisch geordnet
und der erste Sender in dieser Liste wird angezeigt.
Sie können den Suchlauf jederzeit durch Druck auf die Taste SCAN erneut
starten.
10.1.1. DAB-Sendern abspielen
Alle empfangbaren Sender werden automatisch in einer allgemeinen Senderliste
gespeichert.
Drücken Sie die Taste / um die Senderliste aufzurufen. Wählen Sie mit / den gewünschten Radiosender. Drücken Sie OK, um den Radiosender abzuspielen.
10.1.2. DAB-Sender speichern
Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sender in einer separaten Senderliste speichern.
Wählen Sie zunächst den Sender, der gespeichert werden soll. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, um die Liste der gespeicherten Sender
aufzurufen.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste OK gedrückt, um den Radiosender zu speichern.
Es wird eine Bestätigung im Display angezeigt.
Radiosender, die sich in der Liste der gespeicherten Sender befinden, werden im
Display mit einem Stern und der Nummer des Speicherplatzes angezeigt.
ES
IT
NL
27
10.1.3. Gespeicherten DAB-Sender aufrufen
Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste der gespeicher-
ten Sender.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste OK, um den Radiosender abzuspielen.
10.2. Menüeinstellungen
Die Bedienung im Menü erfolgt wie in Kapitel „9. Gerät bedienen“ auf Seite 22 beschrieben.
Drücken Sie die Taste MENU, um in das Menü zu gelangen.
STATION LISTSenderliste anzeigen
FULL SCANVollständiger Sendersuchlauf und Speicherung aller
gefundenen Sender
MANUAL TUNEManuelle Auswahl der Frequenz
STATION ORDERMULTIPLEXSender nach Senderblö-
cken sortieren
ALPHANUMERICAlphabetische Sortierung
der Sender
ACTIVENicht empfangbare Sen-
der ausblenden
DRCOFFDynamic Range Control
LOW
HIGH
PRUNE STATIONLöschen aller DAB-Sender, die in der aktuellen Region
nicht zu empfangen sind.
(DRC): Auswahl der Kompression
10.3. FM-Modus
10.3.1. Automatisches Speichern der Sender
Halten Sie die Taste SCAN gedrückt, bis der Suchlauf beginnt. Alle gefundenen
Sender werden nach Frequenz geordnet abgespeichert.
10.3.2. UKW-Sender manuell suchen
Sie können Sender auf mehrere Arten suchen:
Drücken Sie die Taste SCAN. Es beginnt ein automatischer Sendersuchlauf bis
zum nächsten gefundenen Sender. Die Sendersuche hält beim nächsten starken
Sendersignal an.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn Sie den nächsten Sender suchen möchten.
alternativ:
Drücken Sie die Taste / wiederholt, um die Frequenzen nacheinander durch-
zuschalten.
28
10.3.3. UKW-Sender speichern
Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sender in einer separaten Senderliste speichern.
Wählen Sie zunächst den Sender, der gespeichert werden soll. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, um die Liste der gespeicherten Sender
aufzurufen.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste OK gedrückt, um den Radiosender zu speichern.
Es wird eine Bestätigung im Display angezeigt.
Radiosender, die sich in der Liste der gespeicherten Sender befinden, werden im
Display mit einem Stern und der Nummer des Speicherplatzes angezeigt.
10.3.4. Gespeicherten UKW-Sender aufrufen
Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste der gespeicher-
ten Sender.
Wählen Sie mit / den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste OK, um den Radiosender abzuspielen.
10.3.5. Zwischen Mono/Stereo wechseln
Halten Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders die Taste OK gedrückt,
bis im Display eine Bestätigung erscheint:
MONO: Der Radiosender wird in Mono wiedergegeben AUTO STEREO: Der Radiosender wird in Stereo wiedergegeben.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
10.4. Informationen im Display anzeigen
Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste OK auf der Fernbedienung oder
INFO am Gerät, um Informationen nacheinander im Display abzulesen:
• Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisysteme und Dateiformate kann
die Funktion von angeschlossenen Speichern nicht garantiert werden.
• Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt
wird.
• Je nach eingelegtem Medium werden verschiedene Funktionen nicht unterstützt.
• Externe Festplatten werden nicht unterstützt.
29
10.6. Disk einlegen/auswerfen
Achten Sie darauf, dass vor dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, so dass die beim Einlegen
oder Auswerfen nicht behindert wird.
Schieben Sie vorsichtig eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den
CD-Schacht.
Die CD wird automatisch eingezogen und erscheint READING im Display. Danach
beginnt die Wiedergabe des ersten Titels automatisch.
Wenn keine oder eine nicht lesbare Disk eingelegt ist, erscheint NO DISC im Display.
Drücken Sie auf die Taste
um die eingelegte CD auszuwerfen.
10.7. USB-Gerät einstecken
Am USB-Anschluss können Sie USB-Speichersticks anschließen. Damit können Musikstücke von einem USB-Speicherstick wiedergegeben werden.
Schließen Sie ein USB-Gerät am USB-Anschluss USB an.
10.8. Wiedergabe starten/anhalten/stoppen
Mit der Taste starten Sie die Wiedergabe von Titeln. Um die Wiedergabe zu
unterbrechen, drücken Sie die Taste erneut. Ein weiterer Druck auf die Taste setzt
die Wiedergabe fort.
Mit können Sie die Wiedergabe vollständig stoppen.
10.9. Titelwahl, schneller Rück-/Vorlauf
Drücken Sie die Taste , um zum Anfang des eines wiedergegebenen Titels zu-
rückzukehren (nur CD). Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum vorigen Titel
zu springen. Mit der Taste wechseln Sie zum nächsten Titel.
Halten Sie die Taste /gedrückt, um einen schnellen Rücklauf/Vorlauf inner-
halb eines Titels durchzuführen.
10.10. Wiederholung / Zufallswiedergabe
Öffnen Sie das Menü durch Druck auf die Taste MENU. Wählen Sie mit / den Eintrag CD REPEAT bzw. USB REPEAT und bestätigen
mit OK.
Wählen Sie mit / den gewünschten Eintrag.
– Wiederholung ausgeschaltet (REPEAT OFF erscheint im Display; nur im CD-
Modus),
– alle Titel wiederholen (REPEAT ALL erscheint im Display).
– einzelnen Titel wiederholen (REPEAT ONE erscheint im Display),
– Zufallswiedergabe aktiv (RANDOM erscheint im Display).
Bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
30
10.11. Abspielreihenfolge programmieren
Mit der Programmfunktion können Sie Ihr eigenes Musikprogramm zusammenstellen, indem Sie nur bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfolge, in
der die Kapitel wiedergegeben werden, können Sie dabei selbst bestimmen. Gehen
Sie wie folgt vor:
Stoppen Sie die Wiedergabe mit . Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, um in den Programmmodus zu gelan-
gen. Im Display wird der Programmplatz P01 angezeigt. Im Display erscheint ein
Stern mit der gewählten Programmnummer.
Wählen Sie jetzt mit / einen Titel aus. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, um den Titel zu speichern. Im Display erscheint ein Stern mit der nächsten Programmnummer. Speichern Sie weitere Titel auf die gleiche Weise. Wenn Sie alle Titel hinzugefügt haben, bestätigen Sie mit Sie OK. Um eine programmierte Wiedergabe zu löschen, drücken Sie zweimal auf die
Taste .
10.12. Titelinformationen (ID3)
Wenn die CD oder der USB-Speicherstick Titel mit ID3-Informationen enthält, so
werden Informationen zum Titel, der Künstler und der Name des Albums im Display
dargestellt.
10.13. Bluetooth-Modus
Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player
oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Mikro-Audio-System wiedergeben.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
10.13.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden
Wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Im Display erscheint CONNECTING... Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth-Funktion auf ihrem externen Gerät.
Das Mikro-Audio-System befindet sich automatisch im Kopplungsmodus.
Führen Sie einen Kopplungsvorgang am externen Gerät durch. Lesen Sie dazu
die Anleitung ihres externen Gerätes. Der Name des Audiosystems ist
„MEDION MD 44007“.
Im Display erscheint CONNECTED dauerhaft, die Kopplung ist abgeschlossen und
das externe Gerät kann am Mikro-Audio-System genutzt werden.
Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth
am externen Gerät aus oder drücken Sie lange OK, um die Verbindung zu trennen.
Bekannte externe Geräte, die bereits einmal gekoppelt wurden, werden zukünftig
direkt verbunden. Eine erneute Kopplung ist nicht notwendig. Zur erneuten Verbindung aktivieren Sie lediglich den Bluetooth-Modus an beiden Geräten.
31
Loading...
+ 220 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.