1. BND: Bandwahl in Radiomodus,
ID3-Tag Informationen im MP3-Modus anzeigen
2. POWER: Kurz gedrückt halten, um das Autoradio auszuschalten,
Um das Autoradio einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste (außer
OPEN).
3. Drehregler/Taster:
Wiederholt drücken, um verschiedene Einstellungen zu wählen;
Einstellungen mit dem Drehrad ändern
Jede Einstellung bleibt nur ein paar Sekunden aktiv, bevor sie wieder in
die Grundeinstellung Lautstärke („VOL“) zurückschaltet.
Drehregler kurz drücken, um folgende Audio-Einstellungen zu wählen:
VOL: Lautstärke, BAS: Bass, TRE: Höhen, BAL: Balance des linken und rechten
Lautsprechers,
Drehregler länger drücken, um eine andere Folge von Modi für die Zeitein-
stellung und anderes aufzurufen. Innerhalb dieser Folge schalten Sie durch
kurzes Drücken zum jeweils nächsten Modus:
IN VOL 17: Einstellung der Lautstärke, mit der sich das Radio einschaltet (17
in der Grundeinstellung).
CLK: Zeiteinstellung; siehe Seite 24.
BEEP 2nd: Signalton bei Tastendruck; siehe Seite 36.
FAD: Fader (Tonstärke der Rücklautsprecher).
DE
DE-5
TA VOL: Einstellung der Grundlautstärke für Verkehrsnachrichten.
EON ON: „EON“-Funktion ein- und ausschalten (OFF); siehe “Radio-Data-Sy-
stem”, Seite 26.
DSP NONE: Wählen Sie hier mit dem Drehregler zwischen den Audioeinstel-
lungen
FLAT (normal), CLASSIC, ROCK und POP (siehe auch Seite 23).
LOUD: Loudness einschalten, um Bässe und Höhen anzuheben (ON) oder
ausschalten (
OFF).
LOC: Lokaler Suchmodus (siehe Seite 26). OFF: Normaler Empfang.
STEREO: Im UKW-Band Stereo oder Monomodus (MONO) wählen. Bei schlech-
tem Stereoempfang kann die Einstellung
4. PTY („Program Type"): Sender mit bestimmten Programminhalten suchen
5. AF(„Alternative Frequency" - alternative Frequenzen):
Kurz drücken, um den AF-Modus ein- und auszuschalten;
länger drücken, um Regionalprogramm-Modus im AF-Modus ein- und
auszuschalten.
6. TA („Traffic Announcement“): Verkehrsfunk automatisch aufrufen
7. Bluetooth-LED: leuchtet, wenn ein Bluetooth-Gerät verbunden ist
8. Display
9. OPEN - Bedienteil herunter klappen
10. USB-Anschluss
11. AUX: Anschluss eines externen Audiogerätes mit Klinkenstecker
12. TEL: Bluetooth-Funktion – vor Eingabe einer Telefonnummer drücken
17. Stationstasten 1-6: Im Radiobetrieb gespeicherten Sender aufrufen,
Betrieb von Datenträgern (CD/MP3, USB, SD/MMC-Karten, externes
Gerät):
1II: Wiedergabe starten/unterbrechen/Ersten Titel wiedergeben
2 INT („Intro“ bei CD/MP3, SD/MMC, USB): Titel anspielen
3 RPT („Repeat“ bei CD/MP3, SD/MMC, USB): Wiederholfunktion
4 RDM („Random“ bei CD/MP3, SD/MMC, USB): Zufallswiedergabe
5 (bei CD/MP3, SD/MMC, USB): 10 Titel zurück springen
6 (bei CD/MP3, SD/MMC, USB): 10 Titel weiter springen
19. CLK: Uhrzeit einstellen/anzeigen;
Im Radio-Modus Radio-Data-System Informationen abrufen;
wenn kein Radio-Data-System empfangen wird: Frequenz und Uhrzeit
abrufen
20. MODE: Betriebsmodus wählen (
21. MU: Stummschaltung;
C („Clear“): Eingabe löschen
Radio - Disc - USB - Card - AUX)
Hinter dem Bedienteil
22. SD/MMC-Kartenschacht
23. CD-Fach
24. :: CD auswerfen
25. Halterung für das Bedienteil
26. Steckkontakte für das Bedienteil
27. RESET: Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
28. Rote Diebstahl-LED: Blinkt, wenn das Bedienteil abgenommen wurde
DE
DE-7
Fernbedienung
1. POWER: kurz drücken, um das
Autoradio auszuschalten
3. SCN: Suche nach Sendern mit
alternativen Frequenzen (AFSendern)
4. CLK: : Uhrzeit einstellen/anzeigen
5. BND: Bandwahl in Radiomodus,
ID3-Tag Informationen im MP3Modus anzeigen
6. MODE: Betriebsmodus wählen (
- Disc - USB - Card - AUX
7. Zifferntasten:
Stationstasten 1-6;
Bluetooth-Funktion: Nummer wählen
8.: Bluetooth-Funktion: Telefontaste
*
9. MUTE : Stummschaltung
10. T-M: Bluetooth-Funktionen
11. +/–: Lautstärke anheben/senken;
12. Kurz drücken: Suche rückwärts/vorwärts durch Sender/Musik-Titel;
gedrückt halten: schneller Rücklauf/Vorlauf
13. SEL: Wiederholt drücken, um verschiedene Einstellungen zu wählen (vgl.
Nr. am Bedienteil)
14. AF („Alternative Frequency"):
Kurz drücken, um den AF-Modus ein- und auszuschalten;
länger drücken, um Regionalmodus im AF-Modus ein- und auszuschalten;
siehe Seite 26
15. PTY („Program Type"): Sender mit bestimmten Programminhalten suchen
16. TA („Traffic Announcement“): Verkehrsfunk automatisch aufrufen (siehe
Seite 27)
17. #: Bluetooth-Funktion: Telefontaste #
18. CLEAR: Eingabe (Telefonnummer) löschen
19. TEL: Bluetooth-Funktion: Vor Eingabe einer Telefonnummer drücken
)
Radio
DE-8
Erstbetrieb
Bei der Auslieferung ist eine Batterie eingelegt.
Sie müssen nur die Schutzfolie aus dem
Batteriefach ziehen, um die Fernbedienung
zu aktivieren.
Batterie austauschen
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Clip ein wenig nach innen schie-
ben (A) und das Fach dann an der Vertiefung ausziehen (B).
Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus.
Legen Sie eine neue Lithiumbatterie CR2025 mit dem Pluspol (der glatten
Seite) nach oben ein.
DE
Schieben Sie das Fach wieder ein.
DE-9
Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
Falls Sie das Gerät weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung aus.
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstik-
kungsgefahr.
Verwendungszweck
Das Autoradio ist nur für den Einbau und den Betrieb in Pkws vorgesehen.
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Bedienen Sie Ihr Au-
toradio nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Machen Sie sich
vor Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut.
Akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen Ret-
tungsdiensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen
werden können. Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm in angemessener Lautstärke.
Niemals selbst reparieren
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Kabel be-
schädigt sind.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/
oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags.
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere
geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
DE-10
Sonneneinstrahlung
Wenn sich das Fahrzeuginnere, z. B. durch längere Sonneneinstrahlung, stark
aufgeheizt hat, nehmen Sie das Autoradio nicht sofort in Betrieb.
Warten Sie, bis das Auto eine Weile gefahren wurde und das Autoradio ab-
kühlen konnte.
Der CD-Spieler
Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist
mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten
von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem
des Geräts.
Laufwerke und Anschlüsse
Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des Autoradios (Diskfach,
USB-Anschluss, Kartenschacht, AUX-Anschluss) ein. Die Fächer und Anschlüsse können dadurch beschädigt werden.
Schieben Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach.
Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, eine Karte
einschieben oder ein externes Gerät anschließen. Wenn Sie einen Widerstand
spüren, versuchen Sie es auf eine andere Weise bzw. mit einem anderen Medium.
DE
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie
keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche
und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Berühren Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags!
Batteriehinweise
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein. .
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/-).
DE-11
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explo-
sionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosions-
gefahr!
Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme
kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken
Hitzequellen aus.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
"Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batte-
rien heraus.
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die
Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr
durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
Einbau
Wir empfehlen Ihnen, den Einbau des Gerätes durch eine Fachkraft vornehmen
zu lassen. Damit stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert.
Eine fehlerhafte Verkabelung kann zu Schäden am Gerät und Ihrem Auto führen. Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und
Anschlusshinweise in dieser Anleitung.
Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab!
Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags!
Entfernen Sie vor dem Einbau die Transportsicherung (Schrauben im oberen
Radiogehäuse, durch die roten Fahnen erkennbar).
Kontrollieren Sie, ob die Anschlussbelegung Ihres Fahrzeugs mit der Bele-
gung am Autoradio übereinstimmt (siehe Seite 22).
Verlegen Sie die Kabel nicht unter Zug, nicht über scharfe Kanten, oder in der
Nähe von Teilen, die sich erhitzen können. Achten Sie darauf die Kabel nicht
zu knicken, oder zu verdrehen.
Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein, oder wählen
Sie einen Platz für die Montage des Geräts, an dem es die normalen Fahraufgaben des Fahrers nicht behindert.
Schließen Sie kurz die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und dass das System
richtig funktioniert.
DE-12
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Maximaler
Einbauwinkel
Fahrzeughändler/-fachwerkstatt.
Sollten Sie die Adapterbuchse von dem Kabel trennen oder die Kabel ab-
schneiden, erlischt Ihr Garantieanspruch!
Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen
entstehen können.
Vermeiden Sie den Einbau des Gerätes in der Nähe hoher Temperaturen
(z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), Staub, Schmutz oder
übermäßige Erschütterungen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Wenn das Gerät mehr als 30° aus der Waagerechten
eingebaut wird, kann es seine optimale Leistung verlieren.
Halten Sie sich bei der Montage genau an die Anwei-
sungen dieser Anleitung. Kontrollieren Sie, bevor Sie
die Autobatterie wieder anklemmen, alle Anschlüsse.
DE
DE-13
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
Autoradio
Fernbedienung mit eingelegter Batterie CR2025
2 ISO-Buchsen mit Kabeln
Bedienteil
Etui
Einbaurahmen (aufgesteckt)
2 Schlüssel zum Abziehen des Einbaurahmens und Herausziehen des Ge-
räts
Weiteres Befestigungsmaterial für den individuellen Einbau
Diese Bedienungsanleitung
Garantiekarte
DE-14
Einbau und Inbetriebnahme
Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab!
Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags!
Der ISO-Schacht
Das Autoradio ist zum Einbau in einen
Standard-ISO-Einbauschacht vorgesehen. Er muss mindestens die Größe
53 x 182 mm haben.
Der ISO-Schacht ist normalerweise mit zwei ISO-Buchsen und einem Antennenstecker ausgestattet.
Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen bzw. nicht mit
den Anschlüssen ausgestattet sein, können die mitgelieferten Kabelbuchsen verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den
Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser. Vgl. hierzu das
Kapitel “Erläuterungen zu den Kabeln”, Seite 20.
Einbaurahmen im ISO-Schacht montieren
Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Einbau auf Seite 14.
DE
Entfernen Sie vor der Montage die beiden
Transportsicherungsschrauben am oberen Radiogehäuse (durch rote Fähnchen gekennzeichnet)!
Im Auslieferungszustand ist der Einbaurahmen (1)
über das Autoradio (2) gezogen. Ziehen Sie zunächst den Einbaurahmen vom Gehäuse des Autoradios ab.
Hierfür schieben Sie die beiden mitgelieferten Schlüssel (3) links und rechts
zwischen Gerät und Einbaurahmen, bis die Schlüssel einrasten.
Dann schieben Sie den Einbaurahmen mithilfe der Schlüssel nach hinten
über das Gerät.
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht (4).
DE-15
Um den Einbaurahmen im Einbauschacht zu fixieren, biegen Sie möglichst
viele Laschen mit einem Schraubendreher nach außen (5). Wählen Sie diejenigen Laschen aus, die sich fest mit dem Gehäuse des Einbauschachts verbinden.
Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt. Er muss so fixiert sein,
dass er sich auch bei starkem Bremsen nicht lösen kann
Bevor Sie das Autoradio einsetzen und den Blendrahmen (6) aufsetzen, neh-
men Sie die elektrischen Anschlüsse vor.
.
DE-16
Anschlüsse an der Radiorückseite
Die Rückseite des Autoradios im Überblick:
1. Antennenkabel
2. Bluetooth-Antenne
3. Audio-Cinch-Buchsen (rot/weiß) mit Schutzkappen
4. Subwoofer-Kabel (gelb) mit Schutzkappe
5. ISO-Buchsenblock B (Lautsprecher)
6. ISO-Buchsenblock A (Strom)
7. Sicherung 15 A
Kabelverbindungen vorbereiten
Ziehen Sie die Anschlüsse, die sich im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, so-
weit heraus, dass Sie sie mit den Anschlüssen am Autoradio verbinden können.
DE
Kabelverbindungen vornehmen
Benutzen Sie beim Einbau den ISO-Steckerblock des Autoradios. – Falls die
ISO-Stecker Ihres Fahrzeugs nicht auf die ISO-Buchsen des Autoradios passen
sollten, können Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser entsprechende Adapter erwerben.
Mit den beiden ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs (für die Lautsprecher und
für Stromverbindungen) sind sichere und richtige elektrische Verbindungen hergestellt. Für den Fall, dass Sie die Kabel jedoch individuell verlegen lassen möchten, erläutern wir am Ende dieses Kapitels die Bedeutung
der Kabel im Einzelnen.
Verbinden Sie den Antennenstecker der Fahrzeugantenne mit der Antennen-
buchse des Autoradios.
Wenn Sie einen externen Verstärker einsetzen, können Sie ihn mit den rot/
weißen Audio-Cinch-Buchsen verbinden. Beachten Sie hierzu auch die Be-
DE-17
dienungsanleitung des Verstärkers.
Wenn Sie einen externen Subwoofer einsetzen, verbinden Sie ihn mit der gelben Cinch-Buchse. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des
Subwoofers.
Verbinden Sie die beiden ISO-Stecker des Fahrzeugs mit den beiden ISO-
Blöcken des Autoradios (A für Strom und B für die Lautsprecher).
Senderspeicher testen
In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht (vgl. hierzu “Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio”,
Seite 22). Dies bewirkt, dass die Senderspeicherung nicht funktioniert.
Bevor Sie das Autoradio endgültig einbauen, probieren Sie folgendermaßen
aus, ob Sie die Sender gespeichert bleiben:
Klemmen Sie die Autobatterie wieder an.
Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein.
Schalten Sie das Radio ein.
Führen Sie eine automatische Senderspeicherung durch, indem Sie die Ta-
ste Taste APS für etwa zwei Sekunden lang gedrückt halten (vgl. hierzu auch
“Automatische Suche der 6 stärksten Sender (APS)”, Seite 26).
Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus.
Schalten Sie die Zündung wieder ein und stellen Sie fest, ob die Sender noch
gespeichert sind (drücken Sie hierzu die Stationstasten 1 bis 6).
Wenn die Sender gespeichert sind, können Sie das Radio einbauen.
Sind die Sender nicht mehr gespeichert, sollten Sie einen Adapter einsetzen,
der im Fachhandel erhältlich ist, oder in einer Fachwerkstatt eine Anpassung
der Kabel vornehmen lassen. Beachten Sie für diesen Fall das Kapitel “Erläuterungen zu den Kabeln”, Seite 20.
Autoradio einsetzen
Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den
Einbaurahmen, bis es einrastet.
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung
der Kabel; sie dürfen nicht geknickt, gequetscht
oder unter Spannung gesetzt werden.
Setzen Sie dann den Blendrahmen auf das Ra-
dio.
DE-18
Bedienteil
Bedienteil einsetzen
Klinken Sie das Bedienteil mit den beiden Stiften am
unteren Rand der Rückseite in die dafür vorgesehenen Halterungen unten im Rahmen (1).
Klappen Sie das Bedienteil nach oben (2).
Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf
seinem Platz sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, erscheinen im Display Fehlinformationen und/
oder einige Tasten haben Fehlfunktionen.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste OPEN. Das Bedienteil klappt
nach unten.
Ziehen Sie das Bedienteil vorsichtig aus der Halterung.
Diebstahlsicherung
Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED.
Kontakte
Bei abgenommenen Bedienteil liegen die Kontakte am Bedienteil und am Radio
frei.
Achten Sie darauf, dass die frei liegenden Kontakte nicht verschmutzen.
Das Autoradio könnte dann nicht einwandfrei funktionieren. Bewahren Sie
das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
Reinigen Sie die Kontakte ggf. mit einem sauberen, fusselfreien und trockenen
Tuch.
DE
Reset
Um das Radio in Betrieb zu nehmen, drücken Sie mit
der Mine eines Kugelschreibers oder einem anderen
spitzen Gegenstand in die RESET-Öffnung.
Wenn das Autoradio eine Fehlfunktion aufweist, die
sich durch Ausschalten und Einschalten nicht beheben
lässt, drücken Sie mit der Mine eines Kugelschreibers oder einem anderen
spitzen Gegenstand in die Taste RESET-Öffnung.
DE-19
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, nehmen Sie zunächst das Bedienteil heraus
und den Blendrahmen ab.
Führen Sie den rechten und den linken
Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der
Seiten des Gerätes ein. Die Laschen
sind nun zurückgebogen und Sie können
das Gerät herausziehen.
Erläuterungen zu den Kabeln
Die Erläuterungen zu den Kabeln dienen für den Fall, dass die Kabel individuell verlegt werden müssen. Wenden Sie sich hierfür an eine Fachwerkstatt und geben Sie die mitgelieferten ISO-Stecker und die Informationen dieses Kapitels an die Fachwerkstatt weiter.
Um das Radio mit den ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs anzuschließen, benötigen
Sie die folgenden Erläuterungen nicht.
Es sind zwei ISO-Stecker mit Kabeln mitgeliefert:
Stecker mit Stromkabeln für ISO-Buchsenblock A
Stecker mit Lautsprecherkabeln für ISO-Buchsenblock B
Übersicht ISO-Stecker A: Strom
Speicher Back-up (gelb)
Das gelbe Speicher-Back-up-Kabel muss mit Dauerplus verbunden werden.
Senderspeicherung funktioniert sonst nicht (vgl. “Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio”, Seite 22).
DE-20
Die
Antennen-Relais-Kabel (blau)
Das blaue Kabel steht für eine Relais-gesteuerte Antenne zur Verfügung. Das
Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird.
Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein.
Dieses Relais-Kabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Verbinden Sie das blaue Kabel niemals mit dem Motorkabel der Relais-gesteuerten Antenne; dies kann Schäden am Radio verursachen!
Übersicht ISO-Stecker B: Lautsprecher
DE
Wenn das Fahrzeug nur vordere Lautsprecher hat und die Kabel für die
hinteren Lautsprecher nicht benötigt werden, müssen die freiliegenden
Enden dieser Kabel fachgerecht isoliert werden.
DE-21
Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio
ISO-BlockBLOCK B - Lautsprecher BLOCK A - Stromversorgung
In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen beeinträchtigt, z. B.
geht die Senderspeicherung verloren.
Zur Abhilfe müssen das Kabel für Schaltplus (rot) und das Kabel für Dauerplus
(gelb) im ISO-Buchsenblock getauscht werden. Hierfür geeignete Adapter sind
im Fachhandel erhältlich.
DE-22
Bedienung
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Bedienblende (außer der Taste
OPEN), um das Radio einzuschalten. Das Radio schaltet sich auch ein, sobald ein Datenträger (USB/MMC/SD) eingelegt wird.
Drücken Sie zum Ausschalten die Taste POWER für ca. 0,5 Sekunden.
Drehregler/Taster - Lautstärke und Ton einstellen
Mit dem Multifunktions-Drehregler/Taster können Sie die Lautstärke einstellen,
weitere Toneinstellungen aufrufen und das Einstellungsmenü öffnen (siehe
Seite 36).
EinstellungAnzeige Funktion
Lautstärke
Bass
Höhen
Balance
Fader
Die Lautstärke können Sie jederzeit durch Drehen des Drehreglers/Tasters
ändern. Wenn Sie sich in einem Menü befinden, warten Sie ca. 5 Sekunden
bis das Radio automatisch das Menü verlässt.
VOL
BAS
TRE
BAL
FAD F/ REinstellen der Lautstärkenverteilung vorne (F)/
Einstellen der Lautstärke
Einstellen des Bass
Einstellen der Höhenverteilung
Regeln der Lautstärkenverteilung rechts/links
hinten (
R)
DE
Stellen Sie die Lautstärke immer nur so hoch ein, dass Sie die akustischen Signale von Notfahrzeugen jederzeit noch deutlich hören können!
Drücken Sie den Drehregler/Taster, um eine andere Toneinstellung zu wäh-
len, der aktuelle Wert der Einstellung wird im Display angezeigt.
Durch Drehen des Drehreglers/Tasters können Sie die Einstellung ändern.
Wenn Sie den Drehregler/Taster für 3 Sekunden gedrückt halten, öffnet
sich das Einstellungsmenü (siehe Seite 36).
Mute - Stummchaltung ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste MUTE , um den Ton ganz abzuschalten.
Sie können die Stummschaltung mit einer beliebigen Taste aufheben.
Beim Empfang eines PTY- oder TA-Senders (Verkehrsfunk) wird die Stummschaltung ebenfalls aufgehoben.
DE-23
MODE - Betriebsmodus wechslen
Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen Radioempfang und der Wieder-
gabe von Datenträgern (CD, USB etc.) zu wechseln. Im Display wird der je-
weilige Betriebsmodus angezeigt..
BetriebsmodusDisplayanzeige
Radioempfang
Wiedergabe vom CD-Laufwerk
Wiedergabe vom USB-Anschluss
Wiedergabe von einer SD/MMC-Karte
Abspielen eines externen Audiogerätes
Radio
Disc
USB
CARD
AUX
CLK - Anzeige zusätzlicher Informationen
Durch wiederholtes Drücken der Taste CLK können Sie die Anzeige im Dis-
play umschalten. Jede Anzeige erscheint nur für ein paar Sekunden.
BetriebsmodusAnzeige zusätzlicher Informationen
Radiobetrieb mit Radio-DataSystem-Empfang
Radiobetrieb ohne Radio-DataSystem-Empfang
CD- / USB- oder Karten-Betrieb
Die PTY-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel “Radio-Data-System”,
Seite 26.
Wenn Sie keine Radio-Data-System- oder PTY-Informationen empfangen, erscheint
Wenn keine Frequenz empfangen wird, erscheint
PTY none im Display.
Programmname > „
Frequenz > PTY-Einstellungen
Frequenz > „
Einstellungen
CT“ (Clocktime) Uhrzeit für ca. 5 Sekunden
„
CT“ (Clocktime) Uhrzeit >
CT“ (Clocktime) Uhrzeit > PTY-
PS None im Display
Uhrzeit einstellen
Nach dem ersten Einschalten oder nach einem RESET stellt sich die Uhrzeit bei
Empfang eines Senders mit Radio-Data-System automatisch ein.
Um die Uhrzeit manuell einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Rufen Sie die Uhrzeit auf.
Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird, die Taste CLK gedrückt. Die
Uhrzeitanzeige blinkt.
Drehen Sie den Drehregler/Taster nach rechts, um die Stunden einzustellen
bzw. nach links, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie nochmals die Taste CLK, oder warten Sie, bis die Anzeige zu-
rückschaltet, um die neue Uhrzeit zu speichern.
DE-24
Radiofunktionen
Bandbereich wählen
Drücken Sie die Taste BND, um zwischen den UKW-Bandbereichen (FM1,
FM2, FM3) und Mittelwelle (MW1, MW2) zu wechseln.
In jedem der fünf Bereiche können Sie sechs Sender speichern.
Die drei UKW-Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 decken alle den selben
Frequenzbereich (
Sender im UKW-Bereich zu speichern.
Sender suchen
Halten Sie eine der Tasten oder für zwei Sekunden gedrückt, um die
automatische Sendersuche einzuschalten. Das Gerät sucht nun automatisch
den nächsten Sender.
Drücken Sie eine der Tasten oder , um die automatische Suche wieder
anzuhalten.
Wenn Sie eine der Tasten oder kurz drücken, können Sie die Sender-
frequenz manuell aufwärts oder abwärts verändern.
Sender mit alternativen Frequenzen (AF) suchen
Sender, die ein AF-Signal austrahlen, senden alternative Frequenzen aus, die
ebenfalls das eingestellte Programm ausstrahlen, damit können Sie über weitere Strecken das selbe Radioprogramm empfangen. (Nähere Informationen zu
diesem Service siehe “Radio-Data-System” auf Seite 26.)
Wählen Sie mit BND den Bandbereich aus, in dem Sie den Sender suchen
und ggf. speichern möchten.
Drücken Sie die Taste SCN (Fernbedienung), um den UKW-Bandbereich nach
Sendern zu durchsuchen, die ein AF-Signal ausstrahlen.
Der Suchlauf hält bei jedem gefundenen Sender für 5 Sekunden an und läuft
dann weiter.
Wenn Sie den Sender hören oder speichern möchten, drücken Sie die Taste
SCN, um den Suchlauf anzuhalten.
87.5 bis 108 MHz) ab und ermöglichen es so bis zu 18
DE
Sender manuell speichern
Nachdem der Suchlauf einen Sender gefunden hat, drücken Sie für ca. drei
Sekunden auf eine der Stationstasten 1 bis 6.
Ein Piepton signalisiert die Speicherung. In jedem Bandbereich (FM1, FM2,
FM3, MW1 und MW2) können Sie 6 Sender speichern.
Das Gerät schaltet nach ein paar Sekunden wieder in die normale Senderanzeige um.
DE-25
Automatische Suche der 6 stärksten Sender (APS)
Mit dieser Funktion werden die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 automatisch nach den sechs stärksten Sendern durchsucht und die gefundenen Sender
jeweils auf den Programmplätzen 1 bis 6 eines Bandbereiches gespeichert. Um
die Funktion aufzurufen gehen Sie folgendermaßen vor:
Halten Sie die Taste APS für etwa 2 Sekunden gedrückt, das Radio durch-
sucht den Bandbereich. Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die
gespeichterten Sender für 5 Sekunden angezeigt. Danach wird der im Band-
bereich FM1 auf Speicherplatz 1 ablegte Sender gespielt.
Drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6, um die Suche zu beenden.
Gespeicherte Sender aufrufen
Wählen Sie mit BND den Bandbereich aus, in dem Sie den Sender abgelegt
haben.
Durch Drücken der Stationstasten 1 bis 6 rufen Sie die gespeicherten Sender
wieder auf.
Drücken Sie die Taste APS kurz, um jeden gespeicherten Sender jedes
Bandbereichs für etwa 5 Sekunden anzuspielen.
Radio-Data-System
Unter Radio-Data-System versteht man einen Service der Rundfunkanstalten.
Neben herkömmlichen Musik- und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformationen in Form verschlüsselter Digitalsignale ausgesendet, die vom Autoradio ausgewertet und angezeigt werden können. Im Display werden der Programmname
und andere Informationen (Verkehrsinformationen, Titel der gerade gespielten
Musik usw.) angezeigt.
Alternative Frequenzen ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste AF kurz, um die AF-Funktion für den Radio-Data-Sy-
stem-Modus ein- oder auszuschalten.
Im Display erscheint bei eingeschalteter Funktion
Ist der Empfang schwach, wechselt das Radio automatisch zu einer RadioData-System-Station, die dasselbe Programm ausstrahlt.
Die AF-Anzeige im Display blinkt, wenn Radio-Data-System-Informationen
empfangen werden.
AF.
Regionalprogramm-Modus ein-/ausschalten
Einige Sender strahlen zu bestimmten Tageszeiten Regionalprogramme aus.
Um den Regionalprogramm-Modus ein- oder auszuschalten, halten Sie die
Taste AF für länger als 2 Sekunden gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige
DE-26
REG ON.
Warten Sie, bis die Anzeige zurück zur Radioanzeige wechselt, um den Re-
gionalprogramm-Modus einzuschalten.
REG ON: Das Radio sucht nur innerhalb der Region Sender mit Verkehrs-
durchsagen.
REG OFF: Das Radio sucht nur außerhalb der Region Sender mit Verkehrs-
durchsagen.
TA - Verkehrsfunk ein-/ausschalten
„TA“ („Traffic Announcement“) ist der Verkehrsfunk-Modus. Die meisten Sender, die Radio-Data-System-Signale aussenden, strahlen vor und nach dem
Verkehrsfunk ein Signal aus. Wenn das Autoradio dieses Signal empfängt, wird
bei eingeschalteter TA-Funktion von anderen Betriebsarten (z. B. CD) sofort auf
das Radio umgeschaltet. Steht der Lautstärkepegel unter 20 oder ist die Stummschaltung aktiviert, wird während der Verkehrsmeldung die Lautstärke automatisch auf 20 erhöht. Nach der Durchsage wird der Lautstärkepegel wieder zurück
gesetzt.
Sender, die Verkehrsfunk („Traffic Programme“) übertragen, sind im Display
durch das Symbol
Drücken Sie die Taste TA kurz, um die TA-Funktion einzuschalten.
Wenn kein Sender mit Verkehrsfunk gewählt ist, sucht das Radio einen mit
Verkehrsfunk, im Display erscheint kurz
Bei eingeschalteter Funktion erscheint im Display oben das Symbol
Wenn das Radio aus einer anderen Betriebsart oder von einem Sender ohne
Verkehrsfunk auf einen Sender mit Verkehrsfunk umschaltet, können Sie diesen Vorgang unterbrechen. Drücken Sie kurz die Taste TA. Die TA-Funktion
wird nun unterbrochen, ohne dass der TA-Modus abgeschaltet wird.
Zeitweise findet eine Umschaltung auf die EON-Verbindungsstation statt (siehe
unten), wenn EON einen Verkehrsfunk auf einem anderen Programm findet.
Bei eingeschalteter TA-Funktion können während der Senderssuche nur
Sender gefunden/gespeichert werden, die ein Verkehrsfunksignal ausstrahlen.
TP gekennzeichnet.
TA SEEK.
TA.
DE
EON - Örtliche oder entfernte Verkehrsfunksender suchen
Mit den erweiterten Sendeinformationen „EON“ („Enhanced Other Network Information“) stehen Ihnen zusätzliche Funktionen beim Finden eines Verkehrsfunksenders zur Verfügung. Insbesondere schaltet das Gerät auch dann auf einen Sender mit Verkehrsfunk um, wenn Sie einen Sender hören, der keinen
Verkehrsfunk ausstrahlt. Nach der Verkehrsmeldung wird wieder auf den vorherigen Senderplatz umgeschaltet.
DE-27
Halten Sie die Taste TA für längere Zeit gedrückt, um den EON TA LOCAL/
EON TA DISTANCE-Modus einzuschalten.
Display-Anzeige
EON TA-LO
EON TA-DX
Such-Modus
„EON TA Local“
Örtlicher Modus
„EON TA Distance“
Entfernter Modus
Erklärung
Es werden nur lokale Verkehrsfunksender gesucht.
Es werden auch entfernte Verkehrsfunksender gesucht.
PTY („Program Type“) Funktionen
„PTY“ („Program Type Code“) ist eine Funktion, bei der das Autoradio gezielt
nach Sendern mit vorwählbarem Programminhalt sucht. Dieser Service wird von
den Rundfunkanstalten zunehmend unterstützt.
Drücken Sie wiederholt die Taste PTY, um die gewünschte PTY-Funktion zu
wählen.
Displayanzeige PTY-Funktion Suche nach Sendern
PTY music
PTY Speech
Pty off
Drücken Sie dann wiederholt eine Stationstaste 1 - 6, um den gewünschten
PTY-Eintrag zu wählen. Die Stationstasten sind wie folgt belegt:
Taste MusikrichtungSprachbeiträge
1
2EASY M, LIGHT MSPORT (Sport), EDUCATE (Bildung), DRAMA
3CLASSICS (Klassik);
POP MNEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Angelegen-
OTHER
4
5
6
JAZZ, COUNTRY
NATION M, OLDIESSOCIAL (Soziales), RELIGION
FOLK M
Wenn für 2 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, startet ein automati-
scher Suchlauf nach Sendern, die dem ausgewählten PTY-Eintrag entspre-
chen. Beim ersten gefundenen Sender hält der Suchlauf an.
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkan-
stalt und dem Sender abhängig sind.
Wenn keine Radio-Data-System- oder PTY-Informationen empfangen
werden, erscheint „
DE-28
PTY NONE“ im Display.
Betrieb mit Datenträgern
Hinweise zum CDBetrieb
Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CD-Spielers verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die Fahrzeug-Heizung an, um
die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen.
Setzen Sie den CD-Spieler keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
(Audio-CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX)
Das Autoradio verfügt über verschiedene Laufwerke und Anschlüsse und kann
verschiedene Audioformate abspielen:
Laufwerke und AnschlüsseDatenträger und Formate
CD-LaufwerkFür kommerzielle Audio-CDs und eigene CDs mit
MP3-Dateien. Die CDs können auch das Format
CD-R und CD-RW haben.
USB-AnschlussFür USB-Sticks* oder MP3-Player*
SD/SDHC//MMC-Kartenle-
segerät
AUX IN-AnschlussZum Anschluss externer Audiogeräte, z. B. eines
* Die Kompatibilität zu allen am Markt erhältlichen MP3-Playern, USB-Sticks
oder Speicherkarten kann nicht garantiert werden.
Die Wiedergabefunktionen der verschiedenen Datenträger sind weitgehend identisch und werden im Kapitel “Wiedergabefunktionen”,
Seite 31 beschrieben.
MP3- Dateien haben eigene Such- und Anzeigefunktion die Sie zur Auwahl eines Titels nutzen können (siehe Seite 33).
Auf MP3-CDs sowie externen Datenträgern (USB oder SD/MMC-Karten) können die Musiktitel in verschiedenen Verzeichnissen (Ordnern)
abegelegt werden. Diese Verzeichnisse können einzeln wiedergegeben werden (siehe Seite 34).
für SD/SDHC/MMC-Speicherkarten* mit MP3-
Dateien
CD-Spielers, über einen 3,5 mm-Klinkenstecker
DE
Das CD-Laufwerk
Das CD-Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil. Neben kommerziellen
Audio-CDs kann das Autoradio auch das CD-R- und das CD-RW-Format abspielen.
DE-29
CDs einlegen und herausnehmen
Drücken Sie die Taste OPEN und klappen Sie das Bedienteil runter.
Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach .
Klappen Sie das Bedienteil nach oben. Die Wiedergabe der CD beginnt automatisch.
Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, USB), können Sie das
CD-Laufwerk mit der Taste MODE anwählen.
Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste OPEN und klappen das
Bedienteil herrunter. Drücken Sie die Taste . Die CD wird ausgeworfen.
Das Autoradio schaltet in den Radio-Modus um.
Lassen Sie eine ausgeworfene CD während der Fahrt nicht im CD-Fach
stecken. Entnehmen Sie die CD sofort und klappen Sie das Bedienteil
nach oben.
Anzeigen beim Einlesen
Während die Daten eingelesen werden, erscheint im Display „TOC READ“ = Inhaltsverzeichnis lesen („TOC“ = „Table of Contents“ = Inhaltsverzeichnis). Wenn
der Datenträger keine Daten enthält, erscheint „
NO FILES“ (= keine Dateien).
USB-Datenträger
Sie können an den USB-Anschluss an der Bedienblende einen MP3 Player oder
einen anderen USB-Datenträger anschließen. Ihr Autoradio kann USB-Datenträger bis zu 16 GB (getestet) verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur
maximal 1024 Ordner, 4096 Dateien und eine Verzeichnistiefe von 8 Ebenen
enthalten.
Der USB-Anschluss ist mit einer Schutzkappe versehen, um zu vermeiden, das
Staub in die Anschlüsse gelangt.
USB-Gerät anschließen
Nehmen Sie die Schutzkappe an der Bedienblende ab.
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät (z. B. einen USB-Stick oder eine MP3-Player)
mit dem Anschluss.
Im Display erscheint
Datenträger.
Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den
USB-Anschluss mit der Taste MODE anwählen.
Wenn Sie den USB-Anschluss nicht mehr benutzen, legen Sie die Schutz-
kappe wieder über den USB-Anschluss und drücken Sie ihn fest.
DE-30
USB. Das Autoradio sucht nach MP3-Dateien auf dem
SD/SDHC/MMC Karten
Sie können in das SD/SDHC/MMC-Laufwerk SD und MMC-Karten einstecken,
die MP3- Dateien enthalten. Das SD- oder MMC-Laufwerk befindet sich hinter
dem Bedienteil .
Karte einlegen und herausnehmen
Drücken Sie die Tasten OPEN, um das Bedienteil herunterzuklappen.
Schieben Sie die Speicherkarte mit den Kontakten zur rechten Seite und der
abgekanteten Ecke nach obenin den Kartenschacht und klappen Sie das Be-
dienteil wieder nach oben.
Sobald die Karte eingesteckt ist, sucht das Autoradio nach MP3-Dateien auf
der Karte und im Display erscheint die Meldung
Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie die SD/
MMC-Karte mit der Taste MODE anwählen.
Zum Herausnehmen drücken Sie die Taste OPEN und klappen Sie das Be-
dienteil herunter. Ziehen Sie die SD/MMC-Karte vorsichtig aus dem Kartenschacht.
SD/MMC.
Gerät am AUX IN-Anschluss
Sie können ein weiteres Audiogerät, z. B. einen CD-Spieler, mit einem 3,5 mmKlinkenstecker anschließen.
Schließen Sie das externe Audiogerät an die AUX IN-Buchse am Bedienteil
an. Das Autoradio sucht dann nach Audio-Dateien auf dem Datenträger und
im Display erscheint die Meldung
Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den
AUX-Anschluss mit der Taste MODE anwählen.
AUX.
DE
Wiedergabefunktionen
Wiedergabe starten und unterbrechen
Drücken Sie die Taste 1 , um die Wiedergabe zu starten.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste 1 .
Nochmaliges Drücken der Taste 1 setzt die Wiedergabe fort.
Titel überspringen/10 Titel überspringen
Drücken Sie die Taste oder , um zum vorherigen bzw. den nächsten Ti-
tel zu springen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die Stationstaste 5 oder 6, um 10 Titel rückwärts bzw. vorwärts
zu überspringen.
DE-31
Schneller Vor-/Rücklauf
Halten Sie die Tasten oder länger gedrückt, um einen schnellen Vor-
oder Rücklauf zu starten.
Titel kurz anspielen
Im Audio-CD-, MP3, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie kurz die Stationstaste 2 INT. Im Display erscheint die Anzeige
INT (Disk) oder M-INT (andere Datenträger).
Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt.
Im MP3, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie die Stationstaste 2 INT länger.
Im Display erscheint die Anzeige
jedes Titels im aktuellen Verzeichnis für ca. 10 Sekunden angespielt.
Nochmaliges Drücken der Taste 2 INT setzt die normale Wiedergabe fort.
D-INT und es werden die ersten 10 Sekunden
Titel wiederholen
Im Audio-CD-, MP3, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie kurz die Stationstaste 3 RPT. Im Display erscheint die Anzeige
S-rpT (Disk) oder M-rpT (andere Datenträger). Der aktuelle Titel wird wieder-
holt. Nochmaliges Drücken setzt die normale Wiedergabe fort.
Im MP3, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie die Stationstaste 3 RPT länger.
Im Display erscheint die Anzeige
nisses werden wiederholt.
Nochmaliges Drücken der Stationstaste 3 RPT setzt die normale Wiedergabe
fort.
D-rpT und die Titel des aktuellen Verzeich-
S-
Zufallswiedergabe aufrufen
Im Audio-CD-, MP3, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie kurz die Stationstaste 4 RDM. Im Display erscheint die Anzeige
S-rDM (Disk) oder M-rDM (andere Datenträger). Es wird eine zufallsgesteuerte
Wiedergabe aller Titel der CD oder des Datenträgers gestartet.
Im MP3-, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie die Stationstaste 4 RDM länger.
Im Display erscheint die Anzeige
werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Nochmaliges Drücken der Stationstaste 4 RDM beendet die Zufallswieder-
gabe.
DE-32
D-rDM und die Titel des aktuellen Ordners
Suchfunktionen bei MP3-Datenträgern
Das MP3-Format verfügt über besondere Suchfunktionen. Außer nach Titelnummern kann auch nach Titelnamen und nach Verzeichnisnamen gesucht
werden.
Diese Funktion und die anderen MP3-spezifischen Funktionen sind maßgeblich
abhängig vom MP3-Datenträger. Bitte beachten Sie dies schon beim Erstellen
dieser Datenträger (siehe nächster Abschnitt).
Es können alle gängigen MP3-Kodierungen abgespielt werden.
Erstellung von MP3-Datenträgern; ID3-TAGs
Datenträger mit MP3-Dateien (CD-ROMs, USB-Sticks etc.) können wie
Daten-CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie
bei der Erstellung des Datenträgers, dass Sie Titel nicht auf derselben
Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Verzeichnissen abspeichern. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben
Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen.
Beim Erstellen der MP3-Dateien können Sie außerdem so genannte „ID3-Tags“
abspeichern (zur Eingabe empfehlen wir einen ID3-Tag-Editor). Dies ist ein Informationsblock in einer MP3-CD, der in der MP3 hinter der eigentlichen Musikinformation liegt. Dies können z. B. Informationen über den Interpreten, Titel,
Albumname, Erscheinungsjahr und ein kurzer Kommentar sein.
Das Autoradio kann diesen Informationsblock auslesen und im Display anzeigen. In einer Laufschrift werden die verschiedenen Informationen nacheinander
angezeigt.
DE
Anzeige von ID3-TAGs
Um die ID3-Tags anzeigen zu lassen, drücken Sie die Taste BND.
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Rubrik:
>
TITEL > INTERPRET > ALBUMNAME > ERSCHEINUNGSJAHR > KOMMENTAR.
Während der Wiedergabe werden die ersten drei Angaben als Laufschrift im
Display angezeigt.
Suchmodus öffnen
Im MP3-, USB-, SD/MMC-Betrieb:
Drücken Sie die Taste APS das Radio springt in den Suchmodus. Durch erneutes Drücken der Taste springen Sie zur nächsten Suchfunktion:
DisplayanzeigeSuche nachAnwendung
Track search
TitelnummerWenn die Nummer des gewünsch-
ten Titels bekannt ist.
DE-33
first Character search
directory search
TitelnameWenn der Name des Titels bekannt
ist.
VerzeichnisWenn bekannt ist, in welchem Ver-
zeichnis der Titel gespeichert ist.
Titelnummer suchen
Rufen Sie mit der Taste APS die Suchfunktion „Track search“ (Titelnummer)
auf.
Wählen Sie nun die erste Stelle der Titelnummer mit dem Drehregler/Taster
und bestätigen Sie die Wahl durch Drücken des Drehreglers/Tasters.
Der Cursor wechselt zur nächsten Stelle.
Wählen Sie nun die zweite Stelle der Titelnummer mit dem Drehregler/Taster
und bestätigen Sie die Wahl wieder durch Drücken des Drehreglers/Tasters.
Der Titel mit der eingegebenen Nummer wird wiedergegeben.
Titelnamen suchen
Rufen Sie mit der Taste APS die Suchfunktion „First Character search“ (Ti-
telname) auf.
Im Display werden alle Titel aufgelistet, die mit „
erfolgt alphabetisch (von A-Z) und dann folgend numerisch (von 0-9).
Drehen Sie den Drehregler/Taster, um den ersten Buchstaben/das erste Zei-
chen des gewünschten Titel zu wählen.
Im Display werden nun alle Titel aufgelistet, die mit dem gewählten Buchstaben/Zeichen beginnen.
Drücken Sie die Tasten oder , um den gewünschten Titel aus der Liste
zuwählen.
Drücken Sie den Drehregler/Taster, um den gewählten Titel zu starten.
Wenn kein Titel mit dem gewählten Buchstaben beginnt, erscheint die Anzeige „
NONE“.
A“ beginnen. Die Auflistung
Suche nach Verzeichnissen
Rufen Sie mit der Taste APS die Suchfunktion „Directory search“ (Verzeich-
nissuche) auf.
Das oberste Verzeichnis „
vorhanden ist wird das erste Verzeichnis bzw. der erste Titel angezeigt.
Drehen Sie den Drehregler/Taster, um ein Verzeichnis auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler/Taster, um ein Verzeichnis zu öffnen.
Drücken Sie die Tasten oder um den gewünschten Titel im Verzeichnis
zuwählen.
DE-34
Root“ wird angezeigt. Wenn kein „Root“-Verzeichnis
Datenträger mit Audio- und MP3-Daten
Bei CDs ,die Musik sowohl im Audio-Format als auch MP3-Format enthalten,
werden im Normalfall nur die Titel im Standard- Audio-Format wiedergegeben.
Um die MP3-Daten aufzurufen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Taste BND und halten Sie sie für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät durchsucht die CD nach Verzeichnissen mit MP3-Daten und gibt
diese wieder.
DE
DE-35
Einstellungsmenü
Einstellungsmenü öffnen
Halten Sie im Radiomodus den Drehregler/Taster für ca. 3 Sekunden ge-
drückt. Sie kommen ins Einstellungsmenü.
Drücken Sie den Drehregler/Taster wiederholt kurz, um die gewünschte
Funktion aufzurufen.
Die Einstellung einer Funktion verändern Sie durch Drehen des Drehreglers/
Tasters.
Die Einstellungen werden automatisch gespeichert, sobald die Anzeige zurück in die Radio- oder CD-Anzeige schaltet.
Einstellbare Funktionen
Empfangsbereich verlassen (TA SEEK oder TA ALARM)
TA SEEK: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen oder das Signal für Ver-
kehrsdurchsagen schwächer wird, wird der Suchlauf gestartet und der stärkste TA Sender (Sender mit Verkehrsdurchsagen) gesucht.
TA ALARM: Wenn Sie den Empfangsbereich verlassen oder das Signal für Ver-
kehrsdurchsagen schwächer wird, ertönt ein Alarmton.
Ton beim Suchlauf von Sendern (PI SOUND oder PI MUTE)
PI SOUND: Sendersuchlauf mit Ton.
PI MUTE: Beim Sendersuchlauf ist der Ton stummgeschaltet.
Suchzeit von Sendern mit PI-Kennung (RETUNE L oder RETUNE
S)
RETUNE L („long“ - lang): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richti-
gen PI-Kennung (Programmidentifizierung) hält 90 Sekunden an.
RETUNE S („short“ - kurz): Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richti-
gen PI-Kennung hält 30 Sekunden an.
Verbergen bestimmter Sender (MASK DPI oder MASK ALL)
MASK DPI: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben.
MASK ALL: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben und alle
störenden Nicht-PI-Sender, die die gleiche Sendefrequenz haben.
Signalton bei der Bedienung (BEEP 2ND, BEEP ALL oder BEEP
OFF)
BEEP 2ND: Bei einem langen Tastendruck ertönt ein Piepton.
BEEP ALL: Bei jedem Tastendruck ertönt ein Piepton.
DE-36
BEEP OFF: Piepton aus.
Beenden der Sendersuche (SEEK1 oder SEEK2)
SEEK1: Stationsuche hört auf, wenn die nächste Station empfangen wird.
SEEK2: Stationsuche hört auf, wenn eine der Tasten losgelassen und der
nächste Sender empfangen wird.
Digitaleffekte bei der Wiedergabe (DSP OFF,FLAT,POP
M,CLASSICS oder ROCK)
DSP OFF: Audioausgabe ohne Digitaleffekte (Digital Sound Processing).
FLAT, POP M, CLASSICS oder ROCK: unterschiedliche Digitaleffekte für die Audio-
ausgabe.
Bitte beachten Sie, dass bei eingeschaltetem Digitaleffekt die Toneinstellungen
BAS (Bass) und TRE (Höhen) nicht verfügbar sind.
Klangverstärkung (LOUD ON oder LOUD OFF)
LOUD ON: Loudness eingeschaltet (Klangverstärkung).
Audioausgabe des Radios in Stereo- oder Monoton einstellen. Beim Empfang
eines Stereo-Senders erscheint im Display das Stereosymbol .
Regionale oder überregionale Sender empfangen (DX oder
LOCAL)
DX: Die Empfangsempfindlichkeit ist auf überegionale Sender ausgerichtet.
LOCAL: Die Empfangsempfindlichkeit ist auf regionale (lokale) Sender ausge-
richtet.
DE
Lautstärke beim Einschalten des Autoradios (VOL LAST oder
VOL ADJUST)
VOL LAST: Nach dem Einschalten wird die Lautstärkeeinstellung vor dem letz-
ten Ausschalten übernommen.
VOL ADJ: Nach dem Einschalten wird eine feste Lautstärkeeinstellung über-
nommen, die Sie im Untermenü
Drücken Sie den Drehregler/Taster, um in die Einstellung
Stellen Sie hier mit dem Drehregler/Taster den Lautstärkewert ein, der nach
dem nächsten Einschalten übernommen werden soll. Der niedrigste Wert ist
10.
VOL ADJ einstellen können.
A VOL zu gelangen.
Erschütterungsspeicher beim Abspielen einer CD (ESP 6 oder
ESP 25)
Die ESP-Funktion („ESP“ – „Electric-Shock-Protection“) dient dazu, Erschütterungen auszugleichen und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei Er-
DE-37
schütterung des Fahrzeugs zu gewährleisten. Sie können 2 verschiedene Einstellungen wählen:
ESP 6: Beim Abspielen einer CD füllt sich der Speicher automatisch für 6 Se-
kunden mit Daten.
ESP 25: Beim Abspielen einer CD füllt sich der Speicher automatisch für 25
Sekunden mit Daten.
Subwoofer (WOOFER ON oder WOOFER OFF)
Sie können einen externen aktiven Subwoofer anschließen, um einen wesentlich kräftigeren Basseffekt zu erzeugen. Stellen Sie die Funktion Subwoofer auf
Ein, wenn Sie einen externen Subwoofer anschließen.
Woofer On: Subwoofer ein, der Basseffekt ist eingeschaltet.
Woofer OFF: Subwoofer aus, der Basseffekt ist ausgeschaltet.
DE-38
Die Bluetooth-Funktion
Das Autoradio verfügt über eine Bluetooth-Funktion, die Ihnen ermöglicht, das
Radio als Freisprechanlage für Ihr Mobiltelefon zu benutzen.
Voraussetzung ist natürlich, dass Ihr Mobiltelefon (Handy) die Bluetooth-Funktion unterstützt und mit dem Autoradio kompatibel ist.
Handy am Radio anmelden („Pairing“)
Achten Sie darauf, dass sich nur dasjenige bluetoothfähige Handy in der
Nähe der Bluetooth-Einheit befindet, mit dem Sie im Auto telefonieren
möchten.
Schalten Sie dieses Handy ein und aktivieren Sie im Handy die Bluetooth-
Funktion. Ziehen Sie ggf. die Bedienungsanleitung des Handys zu Rate.
Sobald das Handy das Radio gefunden hat, erfolgt eine entsprechende Mel-
dung im Handy (z. B.:
Das Autoradio wird im Handy angezeigt und es folgt eine Passwort-Abfrage.
Geben Sie am Handy für Ihr Autoradio MD 82223 das Passwort „0000“ ein.
Neues Gerät gefunden o. ä.).
DE
Im Autoradio erscheint der Eintrag „
Handy erkannt wurde, der Bluetooth-Name des Handys.
CONNECT“ und anschließend, wenn das
1
Verbindungsstatus
Die Bluetooth-LED an der Vorderseite des Autoradios zeigt Ihnen an, welcher
Verbindungsstatus gerade besteht:
LED ist aus: Keine Verbindung.
LED blinkt: Verbindung ist hergestellt; auf dem Display erscheint das
Bluetooth-Symbol.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, werden ausgehende und eingehende Gespräche vom Handy auf das Autoradio übertragen.
LED leuchtet: es findet gerade ein Gespräch statt.
Verbindung herstellen
Sie können die Verbindung herstellen, indem Sie im Handy die entspre-
chende Funktion ausführen.
Sie können die Verbindung auch herstellen, indem Sie auf der Fernbedie-
nung des Autoradios die Taste T-M drücken.
1. Bei frühen Bluetooth-Modellen, z. B. Handys mit dem Bluetooth-Protokoll 1.0, kann
es sein, dass die Displayanzeigen sich nicht wie hier beschrieben dar-stellen. Auch
kann u. U. der Klingelton des Handys nicht übertragen werden.
DE-39
Verbindung lösen
Die Bluetooth-Verbindung lösen müssen Sie über das Handy.
Wenn die Geräte ausgeschaltet waren und wieder eingeschaltet werden,
sucht das Autoradio automatisch nach verbundenen Geräten. Dies dauert
ca. 10-15 Sekunden.
Telefonieren
Platzieren Sie das eingeschaltete Handy in der Nähe des Autoradios.
Nummern wählen
Sie können die Telefonnummer wie gewohnt über das Handy eingeben.
Alternativ können Sie die Telefonnummer folgendermaßen über die Fernbedie-
nung eingeben:
Drücken Sie kurz TEL (am Autoradio oder auf der Fernbedienung); auf dem
Display erscheitn
Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein.
Falls Sie sich vertippt haben, können Sie mit CLEAR (MU/C) Ziffern löschen.
Wenn Sie die Nummer ganz löschen wollen, halten Sie CLEAR (MU/C) einen
Moment gedrückt.
Wenn Sie die eingegebene Nummer wählen möchten, drücken Sie wieder
TEL. Auf dem Display erscheint die Zeit des Gesprächs.
Nummernwiederholung
Drücken Sie zweimal die Taste TEL um die zuletzt gewählte Telefonnummer
zu sehen.
Drücken Sie TEL noch einmal, um die Nummer zu wählen.
Alternativ können Sie die Taste T-M drücken; auf dem Display erscheint
. Mit dem Drehregler wählen Sie unter letzten Telefonnummern aus; dies
DIAL
sind sowohl die selbst gewählten als auch die eingegangenen Nummern.
Drücken Sie TEL, um die Nummer zu wählen.
CALL.
RE-
Gespräch annehmen
Wenn Ihr Handy klingelt, wird der Klingelton auf die Lautsprecher übertragen.
Im Display erscheint
Drücken Sie TEL, um das Gespräch anzunehmen.
Um das Gespräche nicht anzunehmen, drücken Sie CLEAR (MU/C) .
Falls das Autoradio bei einem eingehenden Anruf im Standby-Modus ist,
schaltet es sich automatisch ein. Nach beendetem Anruf geht es in den
Standby-Modus zurück.
DE-40
PHONE und die Nummer.
Während des Gesprächs
Während des Gesprächs erscheint die Zeit des Anrufs im Display.
Sie können verschiedene Funktionen ausüben:
Lautstärke regeln: Drehen Sie den Drehregler am Autoradio. Die Grundlaut-
stärke ist 25.
Stumm schalten: Drücken Sie T-M, um das Gespräch zu unterbrechen. Drük-
ken Sie T-M noch einmal, um den Ton wieder einzuschalten.
Gespräch auf das Autoradio legen: Halten Sie die Taste TEL ca. 3-4 Sekun-
den gedrückt, um das Gespräch vom Handy auf das Autoradio und vom Autoradio auf das Handy zu legen.
Gespräch beenden
Drücken Sie CLEAR (MU/C), um das Gespräch zu beenden.
A2DP-Modus
Viele Handys haben auch eine Audiowiedergabefunktion (MP3-Player etc.).
Das A2DP („Advanced Audio Distribution Profile“) ist die Fähigkeit, Audiodateien von Bluetooth-Geräten wiederzugeben. Ihr Autoradio besitzt diese Möglichkeit.
Wenn Ihr Handy am Autoradio angemeldet ist, können Sie die Audiodaten
über das Autoradio übertragen.
Wählen Sie mit MODE die A2DP-Wiedergabe.
Wählen Sie die Audiowiedergabe am Handy. Ggf. müssen Sie am Handy die
Bluetooth-Wiedergabe wählen und das Autoradio als Ausgabegerät einstellen.
Mit MODE schalten Sie zwischen Radio, USB-, karten und A2DP-Betrieb.
A2DP bleibt im Display .
DE
DE-41
Wenn Störungen auftreten
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Das Gerät lässt
sich nicht einschalten.
Die CD kann nicht
eingelegt werden.
Die CD lässt sich
nicht vollständig ins
Diskfach einlegen.
Die CD wird nicht
erkannt.
Kein Ton!Die Lautstärke steht auf Mini-
Funktionstasten
funktionieren nicht.
Die CD springt.Der Einbauwinkel übersteigt
Die Zündung ist nicht eingeschaltet.
Eine der der Sicherungen ist
defekt.
Es befindet sich bereits eine
CD im Autoradio.
Die Transportsicherung auf
der Oberseite wurden vor
dem Einbau nicht entfernt.
Die CD ist verkehrt herum
eingelegt worden.
Die CD ist verschmutzt oder
defekt.
Die Temperaturen im Auto
sind zu hoch.
Kondensation!Das Autoradio ein paar Stun-
mum.
Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen.
Der eingebaute Microcompu-
ter arbeitet wegen Rauschens
nicht ordnungsgemäß.
Das Bedienteil sitzt nicht korrekt.
30°.
Die CD ist sehr schmutzig
oder defekt.
Die Erschütterungen des
Fahrzeugs sind zu groß.
Fehler bei selbstgebrannten
CDs.
Zündung durch Drehen des
Schlüssels einschalten
Sicherung erneuern.
Die CD entfernen.
Entfernen Sie die Transportsicherung.
Die CD mit der Beschriftung
nach oben einlegen
Die CD säubern oder eine
andere CD einlegen.
Warten, bis sich die Umgebungstemperatur normalisiert
hat.
den ausschalten und es dann
erneut versuchen.
Die Lautstärke anheben.
Die Kabelverbindungen überprüfen.
Die Taste
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Den Einbauwinkel korrigieren.
Die CD säubern oder eine
andere CD einlegen.
Warten Sie mit der Wiedergabe der CD bis die Strecke
wieder ebener ist.
Die selbstgebrannte CD in
einem anderen Abspielgerät
überprüfen.
RESET drücken.
DE-42
Radio und/oder die
Automatische Senderspeicherung
funktionieren nicht.
Senderspeicher
funktioniert nicht.
Ihr Mobiltelefon
wird nicht erkannt.
Das Antennenkabel ist nicht
korrekt angeschlossen.
Die Sendersignale sind zu
schwach.
Das Kabel für Dauerplus
(gelb) ist nicht richtig angeschlossen.
Das Mobiltelefon ist nicht
kompatibel mit der BluetoothEinheit.
Das Antennenkabel auf korrekten Sitz überprüfen.
Die Sender manuell einstellen.
Die Kabelverbindungen überprüfen. Beachten Sie hierzu
das Kapitel “Einbau und Inbetriebnahme”, Seite 15.
Probieren Sie die Funktion
mit einem anderen Mobiltelefon.
DE
DE-43
Entsorgungshinweise
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten
Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei
einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
DE-44
Technische Daten
03 9981
ALLGEMEIN
Betriebsspannung:DC12 V, Negative Masseverbindung
Maximaler Betriebsstrom: 15 A
Abmessungen:178 x 165 x 50 mm (B x T x H)
Ausgangsleistung:4 x 15 W RMS
RADIO (Frequenzumfang)
UKW (FM):87,5 bis 108 MHz
Mittelwelle (MW):522 bis 1620 kHz
Bluetooth-Version:1.2
CD/MP3-PLAYER
Laserleistung:Laser Klasse 1
Frequenzbereich:40 Hz - 18kHz
MPEG-Rate:64 - 320 k
MP3-Playback:ISO 9660 & Joliet Format of MP3
Unterstützte Formate:Audio-CDs, CD-Rs,
CD-RWs
Anschlüsse
AUX:3,5 mm Klinkenstecker
USB:1.1 und 2.0 bis 16 GB (getestet)
Speicherkarten:SD, SDHC, MMC;
bis 16 GB (getestet), sofern von der Karte unterstützt
WOOFER LINE OUT:Cinch
R.C.A. OUTPUT:2 x Cinch (rot/weiß)
DE
Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CD-Aufnahmeund Kopierschutzverfahren sowie unterschiedliche Datenträgerformate
(CD-R, CD-RW, USB und SD/MMC-Karten).
Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder -Verzögerungen
kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.
Dieses Gerät ist zugelassen nach der Richtlinie 72/245/EWG
(zuletzt geändert durch die Richtlinie 2006/96/CE) "Elektromagnetische Verträglichkeit" (sog. E-Zulassung).
Technische Änderungen vorbehalten!
DE-45
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich das Gerät MD 82223 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der der europäischen Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE 1999/5/EG) befindet.
Auf Wunsch erhalten Sie weitere Informationen zur Konformitätserklärung von
unserem Service-Center.
1. BND: sélection de la bande de réception en mode Radio,
afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3
2. POWER: maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l'appareil.,
allumage possible avec n'importe quelle touche, excepté OPEN).
3. Bouton rotatif/bouton-poussoir:
appuyer plusieurs fois pour choisir différents réglages;
modifier les réglages avec le bouton rotatif
Chaque réglage reste activé quelques secondes seulement avant de repasser au réglage par défaut du volume («
Presser brièvement le bouton rotatif pour choisir les réglages audio suivants :
leurs gauche et droit,
Appuyer plus longtemps sur le bouton rotatifpour afficher une autre séquence des modes pour le réglage de l'heure et autres. Dans cette séquence, une pression brève vous permet de passer au prochain mode respectif :
IN VOL 17: réglage du volume avec lequel la radio s'allume (réglage par défaut
sur 17).
CLK: réglage de l'heure; voir page 24.
BEEP 2nd: signal sonore en cas de pression de touche; voir page 37.
VOL: volume, BAS: basses, TRE: aigus, BAL: balance entre haut-par-
FAD: fader (volume des haut-parleurs arrière).
VOL »).
FR
FR-5
TA VOL: réglage du volume de base pour les flashs d'informations sur le tra-
fic..
EON ON: activer et désactiver la fonction « EON » (OFF). Voir “Radio Data Sy-
stem”, page 26.
DSP NONE: choisissez ici avec le bouton rotatif entre les réglages audio FLAT
(normal),
CLASSIC, ROCK et POP (voir aussi page 23).
LOUD: activer (ON) ou désactiver (OFF) l'intensité sonore pour augmenter les
basses et les aigus.
LOC: mode de recherche local (voir page 27). OFF: réception normale.
STEREO: commutation stéréo/mono sur la bande FM (MONO). En cas de mau-
vaise réception stéréo, le réglage sur
4. PTY (« Program Type ») : rechercher des stations diffusant un type de
programme précis
5. AF(« Alternative Frequency ») :
presser brièvement pour activer et désactiver le mode AF ;
presser longtemps pour activer et désactiver le mode régional en mode AF.
6. TA (« Traffic Announcement »): activer les stations émettant des
informations sur le trafic
7. Voyant Bluetooth : est allumé lorsqu'un appareil Bluetooth est raccordé
8. Écran
9. OPEN - ouvrir le panneau de commande
10. Prise USB
11. AUX: raccorder un autre appareil audio avec connecteur jack
12. TEL: Fonction Bluetooth – appuyer sur cette touche avant la saisie d'un
numéro de téléphone
13. Microphone
14. Capteur infrarouge de la télécommande
15. : Recherche de stations et aller au début du titre vers l'arrière :
pression plus longue pour retour rapide
16. KRecherche de stations et aller au début du titre vers l'avant;
pression plus longue pour avance rapide
17. Touches de station 1-6 : en mode radio, afficher les stations mémorisées ;
fonctionnement avec supports de données (CD/MP3, USB, cartes SD/
MMC, appareil externe) :
1II: pause et lecture sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC, USB)
2 INT
(« Intro »): fonction Intro sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC,
USB)
3 RPT (« Repeat »): fonction de répétition sur supports de données (CD,
MONO peut améliorer la réception.
FR-6
MP3, SD/MMC, USB)
4 RDM (« Random »): lecture aléatoire sur supports de données (CD, MP3,
SD/MMC, USB)
5 -10: dix titres vers le bas sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC,
USB)
6 +10: dix titres vers le haut sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC,
USB
18. APS: mémorisation automatique des stations
19. CLK: régler/afficher l'heure ;
en mode radio, afficher les informations Radio-Data-System ;
si aucune information Radio-Data-System n'est captée : afficher la
fréquence et l'heure
20. MODE: choisir le mode (
21. MU: allumer le son;
C (« Clear ») : annuler la saisie
Radio - Disc - USB - Card - AUX)
Derrière le panneau de commande
FR
22. Fente pour une carte SD/MMC
23. Compartiment à CD
24. :: éjection du CD
25. Support pour le panneau de commande
26. Contacts à fiche pour le panneau de commande
27. Orifice de RESET : restaurer les réglages d'usine
28. Voyant rouge (protection antivol)
FR-7
Télécommande
1. POWER: maintenir enfoncée
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
2. AP: mémorisation automatique des
stations
3. SCN: recherche de stations avec
fréquences alternatives (stations
AF)
4. CLK: régler/afficher l'heure
5. BND: Bsélection de la bande de
réception en mode Radio,
afficher informations sur les tags
ID3 en mode MP3
6. MODE: choisir le mode (
Disc - USB - Card - AUX
7. Touches numériques:
touches de station 1 à 6 ;
fonction Bluetooth : composer le
numéro
8.: fonction Bluetooth : touche
téléphone *
9. MUTE : allumer le son
10. T-M: Fonctions Bluetooth
11. +/–: Augmenter ou baisser le volume
12. : Recherche de stations vers l'arrière / recherche de stations vers
l'avant ; aller au début du titre et passer au titre précédent/suivant ;
pression plus longue pour avance/retour rapide
13. SEL: presser plusieurs fois pour sélectionner différents réglages (cf. n° 3
sur la radio)
14. AF (« Alternative Frequency ») : presser brièvement pour activer et
désactiver le mode AF ; presser longtemps pour activer et désactiver le
mode régional en mode AF; voir page 27
15. PTY (« Program Type ») : rechercher des stations diffusant un type de
programme précis
16. TA (« Traffic Announcement ») : activer les stations émettant des
informations sur le trafic, voir page 27)
17. #: Fonction Bluetooth : touche téléphone #
Radio -
)
FR-8
18. CLEAR: annuler la saisie (numéro de téléphone)
19. TEL: fonction Bluetooth : appuyer sur cette touche avant la saisie d'un
numéro de téléphone
Mise en service de la télécommande
La télécommande est livrée avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025,
3 V). Un film plastique est glissé entre les contacts pour les protéger pendant le
transport.
Poussez le clip (1) légèrement vers l'intérieur.
Sortez le compartiment à batterie en le tirant vers l'extérieur (2).
Avant la première utilisation : enlevez le film
de protection.
Remplacement de la batterie : enlevez la
batterie usagée et insérez une batterie
neuve dans le compartiment. La batterie
doit se trouver sous les clips de retenue
avec le côté imprimé vers le haut.
Repoussez le compartiment à batterie.
FR
FR-9
Consignes de sécurité
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant sur
l'appareil et dans le mode d'emploi.
Conservez le mode d'emploi à bord de votre véhicule. Si vous vendez ou donnez l'autoradio, remettez aussi impérativement le présent
mode d'emploi.
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les
mains des enfants
Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
Conservez également les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Ils pourraient s'étouffer !
Destination
L'autoradio est prévu uniquement pour être installé et utilisé dans des voitures
particulières.
Sécurité routière
La sécurité routière a la priorité absolue. Utilisez votre autoradio
uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de démarrer.
Dans votre véhicule, vous devez pouvoir entendre à temps les sirènes de la police, des pompiers et d'autres services de secours. Ne
réglez donc jamais le volume si haut que vous risquiez d'entendre
trop tard les sirènes des véhicules de secours.
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
Avant le montage, vérifiez que le câble et l'appareil ne soient pas
endommagés. N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le câble est endommagé.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'ap-
FR-10
pareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème,
adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé.
Rayonnement solaire
Si l'habitacle de votre véhicule a fortement chauffé, p. ex. suite à une exposition
prolongée au rayonnement solaire, n'allumez pas immédiatement l'autoradio.
Attendez d'avoir roulé un moment et que l'autoradio ait pu refroidir.
Le lecteur de CD
Le lecteur de CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est
équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons
laser dangereux au cours d'une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, veillez à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
Lecteurs et prises
N'introduisez pas de corps étrangers dans les ouvertures de l'autoradio (compartiment disque, prise USB, emplacement pour carte, prise AUX). Vous pourriez endommager les compartiments et prises.
Insérez toujours les CD dans le compartiment disque avec la face imprimée vers
le haut. N'employez jamais la force pour insérer un disque ou une carte ni pour
raccorder un appareil externe. Si vous sentez une résistance, essayez d'une
autre manière ou avec un autre support.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants ni de
détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité. Ne touchez pas l'appareil si vous
avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter !
FR
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des
piles
Les piles peuvent contenir des matériaux inflammables. En cas de mauvaise
manipulation, les piles peuvent couler, chauffer fortement, s'enflammer, voire
exploser, ce qui peut endommager votre appareil et porter atteinte à votre santé.
Il est impératif que vous respectiez les consignes suivantes :
Conservez les piles hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, consultez immédiatement votre
médecin.
Ne chargez jamais des piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
FR-11
Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un appareil par de nou-
velles piles de même type.
N'intervertissez jamais la polarité. Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins
(–) soient correctement positionnés afin d'éviter les courts-circuits.
Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
Ne court-circuitez jamais les piles.
N'exposez pas les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
Ne démontez pas et ne déformez pas les piles. Vous risqueriez de blesser
vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourraient entrer en contact avec le liquide des piles. Si cela devait se produire, rincez abondamment
les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin.
Évitez les coups et les fortes secousses.
Avant d'insérer les piles dans l'appareil, vérifiez si les contacts de l'appareil et
des piles elles-mêmes sont propres et nettoyez-les si nécessaire.
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de votre appareil.
Si vous souhaitez stocker ou éliminer des piles, isolez leurs contacts à l'aide
de ruban adhésif.
Montage
Si vous voulez installer vous-même votre autoradio, lisez les consignes de montage et de branchement figurant dans le présent mode d'emploi. Nous vous
conseillons cependant de faire installer l'appareil par un spécialiste. Vous êtes
ainsi sûr que votre autoradio fonctionnera parfaitement. Un câblage incorrect
peut entraîner des dommages de l'appareil et de votre véhicule.
Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule !
Risque de court-circuit et d'électrocution !
Vérifiez si l'affectation des prises de votre véhicule correspond à celle de l'au-
toradio (voir « Répartition des différents éléments du bloc ISO », p. 13).
N'installez pas les câbles en les tirant, en les faisant passer sur des arêtes
coupantes ou à proximité de pièces qui peuvent chauffer. Veillez à ne pas
plier ni tordre les câbles.
Insérez l'appareil dans le compartiment d'encastrement prévu à cet effet ou
choisissez pour monter l'appareil un endroit qui ne gênera pas la conduite
normale du chauffeur.
FR-12
Raccordez brièvement les câbles avant de monter définitivement l'appareil.
Angle de montage maximum
Assurez-vous que ces derniers sont bien branchés et que le système
fonctionne correctement.
Si des modifications de votre véhicule s'avèrent nécessaires, adressez-vous
à un concessionnaire automobile ou à un atelier spécialisé.
Installez l'appareil de manière à ce qu'il ne provoque pas de blessures en cas
de freinage brusque.
Si l'appareil est monté à plus de 30° par rapport
à l'horizontale, cela peut entraîner une baisse de
ses performances.
Évitez de monter l'appareil dans un endroit ex-
posé à de fortes températures (p. ex. rayonnement solaire direct ou air chaud d'un radiateur),
à la poussière, à la saleté ou à de fortes secousses. L'appareil pourrait être endommagé.
Lors du montage, respectez scrupuleusement les instructions données dans
le présent mode d'emploi. Avant de reconnecter la batterie du véhicule, vérifiez tous les branchements.
FR
FR-13
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de deux
semaines à compter de la date d'achat si la livraison devait être incomplète.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
Autoradio
Télécommande avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025, 3 V)
2 fiches ISO avec câbles
Panneau de commande
Étui
Support de montage (emboîté)
2 clés pour retirer le support de montage et extraire l'appareil
Autre matériel de fixation pour le montage individuel
Le présent mode d'emploi
Carte de garantie
FR-14
Montage et mise en service
Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule !
Risque de court-circuit et d'électrocution !
Compartiment et fiches ISO
L'autoradio est prévu pour être monté
dans un compartiment d'encastrement
ISO standard, d'une taille de
53 x 182 mm minimum.
En principe, le compartiment d'encastrement ISO est doté de deux fiches ISO et d'un connecteur d'antenne.
Si votre véhicule ne comporte pas de compartiment d'encastrement ISO
ou n'est pas équipé des fiches nécessaires, les connecteurs fournis peuvent être utilisés. Renseignez-vous auprès de votre atelier spécialisé,
dans le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands magasins. Voir à ce sujet le chapitre “Explication des câbles”, page 20.
Monter le support de montage dans le compartiment
d'encastrement ISO
Pour le montage, respectez les consignes de sécurité de la page 12.
FR
Avant de procéder au montage, enlevez les
deux vis situées sur la partie supérieure du
boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le
transport (marquées de petits fanions rouges) !
Tel qu'il est livré, le support de montage (1) est
glissé sur l'autoradio (2). Enlevez tout d'abord le
support de montage du boîtier de l'autoradio.
Pour cela, introduisez les deux clés (3) fournies
à gauche et à droite entre l'appareil et le support de montage, jusqu'à ce que
les clés s'enclenchent.
Puis poussez le support de montage vers l'arrière au-dessus de l'appareil au
moyen des clés.
Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO.
(4).
FR-15
Pour fixer le support de montage dans le compartiment d'encastrement, re-
pliez le plus d'attaches possible à l'aide d'un tournevis (5). Choisissez les attaches qui se fixent bien sur le boîtier du compartiment d'encastrement..
Vérifiez ensuite que le support de montage est solidement fixé. Le support
ne doit pas pouvoir se détacher même en cas de freinage brusque !
Avant d'insérer l'autoradio et de mettre en place le cadre cache (6), procédez
aux branchements électriques.
FR-16
Branchements au dos de l'autoradio
Vue d'ensemble du dos de l'autoradio :
1. Câble antenne
2. Antenne Bluetooth
3. Prise audio Cinch (rouge/blanche) avec capuchons de protection
4. Câble de caisson de basse (jaune) avec capuchon de protection
5. Bloc de fiches ISO B (haut-parleurs)
6. Bloc de fiches ISO A (courant)
7. Fusible 15 A
Préparer les câblages
Sortez largement les câbles se trouvant dans le compartiment d'encastre-
ment ISO de votre véhicule de
avec les câbles de l'autoradio.
telle manière que vous puissiez les raccorder
FR
Procéder aux câblages
Pour le montage, utilisez le bloc de fiches ISO de l'autoradio. – Si les connecteurs ISO de votre véhicule ne conviennent pas aux fiches ISO de l'autoradio,
vous pouvez acheter des adaptateurs appropriés dans des ateliers spécialisés,
le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands magasins.
Les deux connecteurs ISO de votre véhicule (pour les haut-parleurs et le
courant) permettent d'établir des liaisons électriques sûres et correctes. Si
vous souhaitez malgré tout faire monter les câbles d'une autre manière,
nous vous expliquons à la fin de ce chapitre la signification de chaque câble.
Raccordez le connecteur d'antenne de l'antenne du véhicule et la fiche an-
tenne de l'autoradio.
FR-17
Si vous utilisez un amplificateur externe, vous pouvez le raccorder avec les
fiches audio Cinch rouge/blanche. Tenez ici compte également du mode
d'emploi de l'amplificateur.
Si vous utilisez un caisson de basse externe, raccordez-le avec la fiche Cinch
jaune. Tenez ici compte également du mode d'emploi du caisson de basse.
Raccordez les deux fiches ISO du véhicule et les deux blocs ISO de l'autora-
dio (A pour courant et B pour les haut-parleurs).
Test de mémorisation des stations
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus
permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour
le bloc ISO A (voir à ce sujet “Répartition des différents éléments du bloc de
fiches ISO sur l'autoradio”, page 22). Cela a pour effet que la mémorisation des
stations ne fonctionne pas.
Avant de monter définitivement l'autoradio, vérifiez comme suit si les stations
restent mémorisées :
reconnectez la batterie du véhicule.
Enclenchez l'allumage du véhicule.
Allumez la radio.
Exécutez une mémorisation automatique des stations en maintenant la tou-
che APS enfoncée pendant deux secondes environ (voir à ce sujet également
“Recherche automatique des 6 stations les plus puissantes (APS)”, page 26).
Coupez l'allumage du véhicule.
Réenclenchez l'allumage et vérifiez si les stations sont encore en mémoire
(pour ce faire, appuyez sur les touches de rappel des stations 1 à 6).
Si les stations sont toujours mémorisées, vous pouvez monter l'autoradio.
Dans le cas contraire, utilisez un adaptateur, disponible dans le commerce
spécialisé, ou faites adapter les câbles dans un atelier spécialisé. Tenez
compte à ce sujet du chapitre “Explication des câbles”, page 20.
Mise en place de l'autoradio
Poussez doucement l'autoradio dans le sup-
port de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
En veillant à ne pas plier ni coincer les câbles et
à ce qu'ils ne soient pas trop tendus.
Puis mettez le cadre cache en place sur l'auto-
radio.
FR-18
Panneau de commande
Mise en place du panneau de commande
Enclenchez le panneau de commande avec les deux
broches situées en bas au dos dans les supports prévus à cet effet en bas dans le cadre (1).
Relevez le panneau de commande (2).
Vérifiez que le panneau de commande est bien en place
et ne peut plus bouger. Si le panneau de commande
n'est pas correctement installé, des informations erronées apparaissent à l'écran et/ou certaines touches ne
fonctionnent pas correctement.
Détachement du panneau de commande
Appuyez sur la touche OPEN. Le panneau de commande s'abaisse.
Retirez prudemment le panneau de commande du support.
Protection antivol
Lorsque le panneau de commande n'est pas placé
dans le support, le voyant antivol clignote sur l'appareil..
Contacts
Si le panneau de commande est retiré, les contacts du panneau de commande
et de l'autoradio sont à nu.
Veillez à ne pas salir les contacts à nu. Des contacts salis peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'autoradio. Conservez toujours le panneau
de commande dans son étui de protection.
Au besoin, nettoyez les contacts avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
FR
Reset
Pour mettre l'autoradio en marche, appuyez avec la
mine d'un crayon ou un autre objet pointu dans l'orifice
de RESET.
En cas de dysfonctionnement de l'autoradio persistant
même si vous éteignez et rallumez l'appareil, appuyez
avec la mine d'un crayon ou un autre objet pointu dans l'orifice de RESET.
FR-19
Démontage de l'appareil
Retirez le panneau de commande.
Enlevez le support de montage.
Introduisez les clés droite et gauche
dans la fente respective sur le côté de
l'appareil. Les deux attaches retrouvent
leur position initiale et vous pouvez extraire l'appareil.
Explication des câbles
La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d'une
autre manière que celle décrite dans le présent mode d'emploi. Pour
cela, adressez-vous à un atelier spécialisé en remettant les fiches ISO
fournies et les informations du présent chapitre.
Pour raccorder l'autoradio et les fiches ISO de votre véhicule, vous n'avez pas
besoin des explications suivantes.
Deux fiches ISO avec câbles sont fournies avec l'appareil :
Fiche avec câbles électriques pour bloc de fiches ISO A
Fiche avec câbles de haut-parleurs pour bloc de fiches B
Vue d'ensemble des fiches ISO A : courant
Mémoire de réserve (jaune)
Le câble jaune de mémoire de réserve doit être relié au plus permanent.
la mémorisation des stations ne fonctionnera pas (voir. “Répartition des différents
éléments du bloc de fiches ISO sur l'autoradio”, page 22).
FR-20
Sinon,
Câble de relais de l'antenne (bleu)
Le câble bleu est destiné à une antenne commandée par relais. Le relais sort
automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche. Lorsqu'elle est
éteinte, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour
un branchement correct, reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur.
Ne raccordez jamais le câble bleu et le câble moteur de l'antenne commandée par relais, vous risqueriez d'endommager l'autoradio !
Vue d'ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs
FR
Si le véhicule est équipé uniquement de haut-parleurs avant et que les
câbles pour les haut-parleurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à
nu de ces câbles doivent être isolées de manière réglementaire.
FR-21
Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur
l'autoradio
Bloc ISOBLOC B - haut-parleursBLOC A - alimentation électrique
1arrière droit +1
2arrière droit -2
3avant droit +3
4avant droit -4Plus permanent (tension de
5avant gauche +5Antenne auto (aussi pour
6avant gauche -6
7arrière gauche +7Plus de commutation (ten-
8arrière gauche -8Masse ; borne 31
bord permanente de 12 V);
borne 30
amplificateur externe, etc.)
sion active de 12 V, via la clé
de contact) ; borne 15
Problèmes de permutation des câbles
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus
permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour
le bloc ISO A. Dans ce cas, certaines fonctions ne fonctionnent pas correctement, p. ex. les stations mémorisées ne sont pas conservées.
Il est alors nécessaire de permuter le câble pour le plus de commutation (rouge)
et le câble pour le plus permanent (jaune) dans le bloc de fiches ISO. Des adaptateurs appropriés sont disponibles dans le commerce spécialisé.
FR-22
Utilisation
Fonctions de base
Allumer/éteindre
Vous pouvez allumer l'autoradio avec n'importe quelle touche, excepté
OPEN.
La radio s'allume également lorsqu'un disque ou une carte est inséré ou une
clé USB raccordée.
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
Bouton rotatif/bouton-poussoir - régler le volume et procéder
aux réglages du son
Le bouton rotatif multifonction/bouton-poussoir vous permet de régler le volume,
d'afficher d'autres réglages du son et d'ouvrir le menu Paramètres (voir
page 36).
RéglageAffichageFonction
Volume
Graves
Aigus
Balance
Fader
Vous pouvez modifier le volume à tout moment en tournant le bouton rotatif/
bouton-poussoir. Si vous vous trouvez dans un menu, attendez environ 5 secondes jusqu'à ce que l'autoradio quitte automatiquement le menu.
VOL
BAS
TRE
BAL
FAD F/ RRéglage du volume avant (F) / arrière (R)
Réglage du volume
Réglage des graves
Réglage des aigus
Réglage de balance gauche/droite
FR
Réglez le volume de manière à pouvoir entendre distinctement la sirène
des véhicules de secours !
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour choisir un autre réglage
du son, la valeur actuelle du réglage est affichée à l'écran.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier le réglage.
Si vous maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant 3
secondes, le menu Paramètres s'ouvre (voir page 36).
FR-23
Mute (sourdine) - couper/remettre le son
Appuyez sur MUTE pour couper le son ou le remettre.
Vous pouvez remettre le son à l'aide d'une touche quelconque.
Le son est également rallumé lors de la réception d'une station PTY ou TA(in-
formations sur le trafic).
MODE - changer de mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche MODE pour basculer entre la réception radio et la lec-
ture de supports de données (CD, UBS, etc.). Le mode de fonctionnement re-
spectif est affiché à l'écran.
Mode de fonctionnementAffichage à l'écran
Réception radio
Lecture de CD
Lecture d'une clé USB
Lecture d'une carte SD/MMC
Lecture d'un appareil audio externe
Radio
Disc
USB
CARD
AUX
CLK - affichage d'informations supplémentaires
En appuyant plusieurs fois sur la touche CLK , vous pouvez changer l'af-
fichage à l'écran. Chaque affichage n'apparaît que durant quelques secon-
des.
Mode de fonctionnementAffichage d'informations
supplémentaires
Mode radio avec réception de
Radio-Data-System
Mode radio sans réception de
Radio-Data-System
Fonctionnement avec CD/USB ou
carte
Nom du programme > «
Heure > Fréquence > Réglages PTY
Fréquence > «
lages PTY
CT“ (Clocktime) Heure pendant env. 5 secon-
„
des
CT » (Clocktime) Heure > Rég-
CT » (Clocktime)
Les fonctions PTY sont envoyées par les stations de radio dans un volume
variable ; voir aussi le chapitre “Radio Data System”, page 26.
Si vous ne captez pas d'informations RDS ou PTY,
l'écran.
Si aucune fréquence n'est captée,
PS None s'affiche à l'écran.
PTY none s'affiche à
Réglage de l'heure
Après la première mise en marche ou après un RESET, l'heure se règle automatiquement lorsqu'une station avec Radio Data System est captée.
Pour régler l'heure manuellement, procédez comme suit :
Affichez l'heure.
FR-24
Lorsque l'heure est affichée, maintenez la touche CLK enfoncée. L'heure cli-
gnote.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la droite pour régler les heures
ou vers la gauche pour régler les minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche CLK ou attendez que l'affichage ré-
apparaisse pour enregistrer la nouvelle heure.
Fonctions radio
Sélection de la bande de réception
Appuyez sur la touche BND pour basculer entre bandes de réception FM
(FM1, FM2, FM3) et ondes moyennes (OM1, OM2).
Dans chacune des cinq bandes, vous pouvez mémoriser six stations.
Les trois bandes de réception FM (FM1, FM2 et FM3) couvrent toutes la
même gamme de fréquences (de
mémoriser jusqu'à 18 stations sur la bande FM.
Recherche des stations
Maintenez la touche ou enfoncée pendant deux secondes pour activer
la recherche automatique des stations. L'appareil recherche alors automatiquement la station suivante.
Appuyez sur la touche ou pour stopper la recherche automatique.
Si vous appuyez brièvement sur la touche ou , vous pouvez modifier
manuellement la fréquence de la station vers le haut ou vers le bas.
87.5 à 108 MHz) et permettent ainsi de
FR
Rechercher des stations avec fréquences alternatives (AF)
Les stations émettant un signal AF envoient des fréquences alternatives qui diffusent également la station réglée, ce qui vous permet de capter la même station de radio sur de plus longues distances. (Pour plus d'informations sur ce service, voir “Radio Data System” page 26.)
Avec BND, sélectionnez la bande de réception dans laquelle vous souhaitez
rechercher et éventuellement mémoriser une station.
Appuyez sur la touche SCN (télécommande) pour rechercher des stations émettant un signal AF dans la bande de réception FM.
À chaque fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt durant 5
secondes puis se poursuit.
Si vous souhaitez écouter ou mémoriser la station, appuyez sur la touche
SCN pour stopper la recherche.
FR-25
Mémoriser une station manuellement
Une fois que la recherche a trouvé une station, appuyez pendant environ trois
secondes sur l'une des touches de station 1 à 6 .
Un bip sonore vous signale que la station a été mémorisée. 6 stations peu-
vent être mémorisées dans chaque bande de réception (FM1, FM2, FM3,
OM1 et OM2).
Au bout de quelques secondes, l'appareil repasse en mode d'affichage normal
des stations.
Recherche automatique des 6 stations les plus puissantes (APS)
Avec cette fonction, les six stations les plus puissantes sont automatiquement
recherchées dans les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 et les différentes stations trouvées sont mémorisées aux emplacements de programme
1 à 6 d'une bande de réception. Pour appeler cette fonction, procédez comme
suit :
maintenez la touche APS enfoncée pendant environ 2 secondes, la radio re-
cherche les stations dans la bande de réception. Une fois la recherche termi-
née, les stations mémorisées sont affichées pendant 5 secondes. La radio
joue ensuite la station mémorisée à l'emplacement de programme 1 de la
bande de réception FM1.
Appuyez sur l'une des touches de station 1 à 6 pour quitter la recherche.
Afficher une station en mémoire
Avec BND , sélectionnez la bande de réception dans laquelle vous avez mé-
morisé la station.
En appuyant sur l'une des touches de station 1 à 6, vous affichez à nouveau
les stations mémorisées.
Appuyez brièvement sur la touche APS pour écouter pendant environ 5 se-
condes chaque station mémorisée dans chaque bande de réception.
Radio Data System
Radio Data System est un service proposé par les stations de radio. Outre les
retransmissions musicales et vocales classiques, des informations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être
affichés par l'autoradio. Ces informations, telles que le nom de la station ou le
titre du morceau joué, sont affichées à l'écran.
FR-26
Activer/désactiver fréquences alternatives
Appuyez brièvement sur la touche AF pour activer ou désactiver la fonction
AF pour le mode Radio Data System.
Si la fonction est activée,
Si la réception est faible, la radio passe automatiquement sur une station Radio
Data System diffusant le même programme.
L'affichage AF clignote sur l'écran lorsque des informations Radio Data System
sont captées.
AF est affiché à l'écran.
Activer/désactiver le mode Programmes régionaux
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à des moments précis
de la journée.
Pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux, maintenez la tou-
che AF enfoncée pendant plus de 2 secondes.
L'affichage
Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode Pro-
grammes régionaux.
REG ON : la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informations
routières uniquement dans la région.
REG OFF : la radio recherche des stations diffusant des flashs d'informations
routières uniquement en dehors de la région.
REG ON apparaît sur l'écran.
TA – informations sur le trafic
„TA (« Traffic Announcement ») est le mode d'informations sur le trafic. Lorsque
la station émet des signaux RDS et met à disposition des informations sur le trafic, la fonction TA étant activée, l'appareil passe immédiatement des autres modes (p. ex. mode CD) en mode Radio dès que des informations sur le trafic sont
diffusées. Dès qu'un flash d'informations sur le trafic est diffusé, si le son actuel
est inférieur au niveau réglé à la fonction TA VOL, il est automatiquement augmenté à ce niveau (réglage par défaut sur « 17 »).
Les stations émettant des flashs d'informations sur le trafic sont signalées par
«T
P » sur l'écran.
Appuyez brièvement sur la touche TA pour activer la fonction TA.
Si aucune station diffusant des informations sur le trafic n'est sélectionnée, la
radio recherche une station avec TA,
Lorsque la fonction est activée, le symbole
Si la radio commute d'un autre mode de fonctionnement ou d'une station sans
informations sur le trafic à une station avec TA, vous pouvez interrompre
l'opération. Appuyez brièvement sur la touche TA. La fonction TA est
maintenant interrompue, sans que le mode TA soit désactivé.
TA SEEK s'affiche brièvement à l'écran.
TA apparaît en haut de l'écran.
FR
FR-27
Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir ci-dessous) lorsque
EON capte des informations sur le trafic dans un autre programme.
Si la fonction TA est activée, pendant la recherche de stations, seules peuvent être captées ou mémorisées les stations émettant un signal TA.
EON - rechercher des stations TA locales ou éloignées
Avec les informations de station « EON » étendues, vous disposez d'une
fonction supplémentaire de recherche d'une station diffusant des informations
sur le trafic. En particulier, l'appareil passe également sur une station diffusant
des informations sur le trafic lorsque vous écoutez une station n'émettant pas
de telles informations. Une fois le message d'informations sur le trafic diffusé,
l'autoradio revient automatiquement à la station précédente.
Maintenez la touche TA enfoncée plus longtemps pour activer le mode EON
TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
Affichage à
l'écran
EON TA-LO
EON TA-DX
Mode de recherche
« EON TA Local »
Mode local
« EON TA Distance »
Mode éloigné
Explication
Seules les stations TA locales sont recherchées.
Seules les stations TA éloignées sont
recherchées.
Fonctions PTY (« Program Type »)
« PTY » (« Program Type Code ») est une fonction avec laquelle l'autoradio recherche des stations en fonction de types de programmes donnés. Ce service
est de plus en plus supporté par les stations de radio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche PTYpour sélectionner la fonction PTY
souhaitée.
Affichage à
l'écran
PTY music
PTY Speech
Pty off
Appuyez alors plusieurs fois sur l'une des touches de station 1 à 6 pour sé-
lectionner l'option PTY souhaitée. Les touches de station sont occupées
comme suit :
ToucheStyle musicalÉmissions non musicales
Fonction PTYRecherche de stations
Musiqueun certain style musical
Langueavec certaines options de langue
désactivésans présélection
1
2EASY M, LIGHT MSPORT (sport), EDUCATE (éducation), DRAMA
FR-28
POP MNEWS (nouvelles), AFFAIRS (affaires), INFO
(informations)
3
4
5
6
CLASSICS (musique clas-
sique)
;
M (autre musique)
OTHER
JAZZ, COUNTRY
CULTURE (progr. culturels), SCIENCE (sci-
ences),
WEATHER
REN
VARIED (progr. divers)
(météo), FINANCE (finances), CHILD-
(progr. pour enfants)
NATION M, OLDIESSOCIAL (questions sociales), RELIGION
TRAVEL
FOLK M
(voyages), LEISURE (loisirs),
DOCUMENT (documentation)
Si vous ne procédez à aucune autre saisie pendant 2 secondes, une recher-
che automatique des stations correspondant à l'option PTY sélectionnée démarre. La recherche s'arrête dès que la première station est trouvée.
Attention : ces informations dépendent de la région, de la station de radiodiffusion et de l'émetteur.
Si aucune information RDS ou PTY n'est captée, «
l'écran.
PTY NONE » s'affiche à
FR
FR-29
Fonctionnement avec supports de
Informations sur l'utilisation du mode CD
L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer des
dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas, allumez le chauffage du
véhicule afin de faire s'évaporer l'humidité avant d'utiliser l'appareil.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou
basses.
données
(CD audio, MP3, USB, SD/MMC,
AUX)
L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire différents formats audio :
Lecteurs et prisesSupports de données et formats
Lecteur de CDPour CD audio du commerce et CD gravés soi-
Prise USBpour clés USB* ou lecteur MP3*
Lecteur de cartes SD/MMC pour cartes mémoire SD/MMC* avec fichiers MP3.
Prise AUX INpour le raccordement d'appareils audio externes,
Les fonctions de lecture des différents supports de données sont, à
quelques détails près, identiques et sont décrites ensemble dans le présent mode d'emploi (voir page 32).
Les fichiers MP3 possèdent leur propre fonction de recherche et d'affichage.
Sur les CD MP3 et les supports de données externes (USB ou cartes SD/MMC),
les titres musicaux peuvent être archivés dans différents répertoires (dossiers).
Ces répertoires peuvent être lus séparément (voir page 35).
même contenant des fichiers MP3. Les CD peuvent
également être au format CD-R et CD-RW.
p. ex. d'un lecteur de CD, au moyen d'un connecteur jack 3,5 mm
*La compatibilité avec tous les lecteurs MP3,
clés USB ou cartes mémoire disponibles sur
le marché ne peut être garantie.
Le lecteur de CD
Le lecteur de CD se trouve derrière le panneau de commande. Outre les CD audio du commerce, l'autoradio peut également lire les formats CD-R et CD-RW.
FR-30
Insertion et retrait d'un CD
Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande.
Insérez le CD dans la fente, face imprimée en haut.
Refermez le panneau de commande. Les données sont entrées en mémoire
(voir prochaine section « Affichages lors de l'entrée en mémoire ») puis la lecture commence.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, USB), vous pouvez sélec-
tionner la prise USB avec MODE.
Pour retirer le CD, ouvrez à nouveau le panneau de commande. Appuyez sur
la touche REL et (éjection). Le CD est éjecté. L'autoradio passe en mode
Radio.
Ne roulez pas avec un CD éjecté.
Retirez immédiatement le CD.
Affichage lors de l'entrée en mémoire
Pendant que les données sont entrées en mémoire, « TOC READ » = lire la table
des matières (« TOC » = « Table of Contents » = table des matières) s'affiche à
l'écran.
Si le support de données est vide, «
NO FILES » (= aucun fichier) s'affiche.
La prise USB
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au
niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil.
Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 8 Go. La
structure de répertoires peut contenir un maximum de 1024 dossiers, 4096
fichiers et une profondeur de répertoires sur 8 niveaux.
La prise USB comporte un capuchon de protection afin d'éviter que de la poussière pénètre dans les prises.
FR
Raccordement d'un appareil USB
Enlevez le capuchon de protection du panneau de commande.
Branchez votre appareil USB (p. ex. une clé USB ou un lecteur MP3) dans la
prise.
TOC READ
le support de données et «
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélec-
tionner la prise USB avec MODE.
Si vous n'utilisez plus la prise USB, remettez le capuchon de protection en
place sur la prise USB et appuyez-le bien.
1
s'affiche à l'écran. L'autoradio recherche les fichiers MP3 sur
USB » s'affiche à l'écran.
FR-31
Le lecteur de cartes SD/SDHC/MMC
Le lecteur SD/MMC se trouve derrière le panneau de commande. Sie können in
das SD/SDHC/MMC-Laufwerk SD-, SDHC- und MMC-Karten einstecken, die
MP3- Dateien enthalten.
Insertion et retrait de la carte
Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande.
Introduisez la carte mémoire avec les contact à droite et le coin biseauté en
haut dans la fente pour carte. L'autoradio recherche les fichiers MP3 sur le
support de données et «
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélec-
tionner la prise USB avec MODE.
Pour retirer la carte, appuyez sur la touche OPEN et abaissez le panneau de
commande. Tirez prudemment la carte SD/MMC de son compartiment.
SD/MMC » s'affiche à l'écran.
La prise AUX IN
Vous pouvez brancher un autre appareil audio, p. ex. un lecteur de CD, avec un
connecteur jack 3,5 mm dans la prise AUX IN de l'autoradio.
L'autoradio recherche alors les fichiers MP3 sur le support de données et «
» s'affiche à l'écran.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélec-
tionner la prise USB avec MODE.
La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de re-
cherche sont identiques à celles des CD MP3.
AUX
Fonctions de lecture
Pause et lecture
Vous pouvez interrompre la lecture avec la touche 1 . Pendant la pause,
l'affichage clignote à l'écran.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour relancer la lecture.
Saut de titre
Avec la touche ou , vous pouvez choisir le titre suivant ou précédent. Le
numéro du titre est affiché à l'écran.
Avec la touche 5 ou 6, vous pouvez sauter de dix titres en arrière ou en avant.
Avance/retour rapide
Maintenez la touche ou enfoncée un peu plus longtemps pour lancer une
avance/un retour rapide. Relâchez la touche pour stopper l'avance/le retour
rapide.
FR-32
Lecture brève d'un titre
En mode CD audio, MP3, USB, SD/MMC :
appuyez brièvement sur la touche de station 2 INT.
(autres supports de données) s'affiche à l'écran.
Tous les titres sont lus successivement pendant environ 10 secondes.
En mode MP3, USB, SD/MMC :
appuyez plus longtemps sur la touche de station 2 INT.
S-INT (disque) ou M-INT
D-INT s'affiche à l'écran et les 10 premières secondes de chaque titre du ré-
pertoire actuel sont jouées.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche 2 INT, vous repassez en lecture
normale.
Répétition d'un titre
En mode CD audio, MP3, USB, SD/MMC :
appuyez brièvement sur la touche de station 3 RPT.
(autres supports de données) s'affiche à l'écran. Le titre actuel est répété. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour repasser en lecture normale.
En mode MP3, USB, SD/MMC :
appuyez plus longtemps sur la touche de station 3 RPT.
S-rpT (disque) ou M-rpT
D-rpT s'affiche à l'écran et les titres du répertoire actuel sont répétés.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche 3 RPT, vous repassez en lecture
normale.
Affichage de la lecture aléatoire
En mode CD audio, MP3, USB, SD/MMC :
appuyez brièvement sur la touche de station 4 RDM.
(autres supports de données) s'affiche à l'écran. Tous les titres du CD ou du
support de données sont lus dans un ordre aléatoire.
En mode MP3, USB, SD/MMC :
appuyez plus longtemps sur la touche de station 4 RDM.
D-rDM s'affiche à l'écran et les titres du dossier actuel sont lus dans un ordre
aléatoire.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de station 4 RDM pour quitter la lec-
ture aléatoire.
S-rDM (disque) ou M-rDM
FR
Fonctions de recherche avec les supports MP3
Le format MP3 comporte des fonctions de recherche particulières. Outre la recherche de numéros de titres, on peut aussi rechercher des noms de titres et de
répertoires.
Cette fonction ainsi que les autres fonctions spécifiques aux MP3 dépendent essentiellement du CD MP3. Tenez-en compte dès la création de ce CD (voir section suivante).
FR-33
Tous les codages MP3 courants peuvent être lus.
Création de supports MP3 ; tags ID3
Tout comme les CD de données, les supports de données avec fichiers
MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres uniques ou des
répertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne pas
enregistrer les titres au même niveau que les répertoires, mais seulement
dans les répertoires. Un mélange de titres et de répertoires au même niveau peut créer des problèmes lors de la lecture.
Lorsque vous créez des fichiers MP3, vous avez également la possibilité d'enregistrer des «tags ID3» (pour la saisie, nous vous conseillons l'utilisation d'un
éditeur de tags ID3), c'est-à-dire un bloc d'informations sur un CD MP3, localisé
sur le MP3 après les informations musicales proprement dites. Il peut s'agir
p. ex. d'informations sur l'interprète, le titre, le nom de l'album, l'année de sortie
ou encore d'un bref commentaire.
L'autoradio peut lire ce bloc d'informations et l'afficher à l'écran. Les différentes
informations sont successivement affichées sous forme de texte défilant.
Affichage des tags ID3
Pour afficher les tags ID3, appuyez sur la touche BND.
À chaque fois que la touche est actionnée, vous passez à la rubrique suivante
:
>
TITRE > INTERPRÈTE > NOM DE L'ALBUM > ANNÉE DE PARUTION > COMMENTAIRE.
En cours de lecture, les trois premières indications sont affichées à l'écran
sous forme de texte défilant.
Ouvrir le mode de recherche
En mode MP3, USB, SD/MMC :
appuyez sur la touche APS, la radio passe en mode de recherche. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche pour passer à la prochaine fonction de recher-
che :
Affichage à l'écranRechercheUtilisation
Track search
first Character search
directory search
Numéro du titre
Nom du titreSi le nom du titre est connu.
RépertoireSi l'on sait dans quel répertoire le ti-
Si le numéro du titre souhaité est
connu.
tre est mémorisé.
Recherche de numéro de titre
Avec la touche APS, affichez la fonction de recherche « Track search » (nu-
méro de titre).
FR-34
Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, sélectionnez maintenant le premier
emplacement du numéro du titre et validez votre sélection en appuyant sur le
bouton rotatif/bouton-poussoir.
Le curseur passe au prochain emplacement.
Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, sélectionnez maintenant le deuxième
emplacement du numéro du titre et validez votre sélection en appuyant sur le
bouton rotatif/bouton-poussoir.
Le titre correspondant au numéro saisi est lu.
Recherche de nom de titre
Avec la touche APS , affichez la fonction de recherche « First Character se-
» (nom du titre).
arch
Tous les titres commençant par la lettre «
est en ordre alphabétique (de A à Z) puis numérique (de 0 à 9).
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour sélectionner la première lettre/
le premier caractère du titre souhaité.
Tous les titres commençant par la lettre/le caractère sélectionné(e) sont listés
sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le titre souhaité dans la liste.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour lancer la lecture du titre
sélectionné.
Si aucun titre ne commence par la lettre sélectionnée, «
l'écran.
A » sont listés sur l'écran. La liste
NONE » s'affiche à
Recherche de répertoires
Avec la touche APS, affichez la fonction de recherche « Directory search »
(recherche de répertoires).
Le répertoire supérieur «
Root », c'est le premier répertoire ou le premier titre qui s'affiche.
Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour sélectionner un répertoire.
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour ouvrir un répertoire.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le titre souhaité dans le ré-
pertoire.
Root » est affiché. S'il n'existe pas de répertoire «
FR
Supports de données avec données audio et MP3
Sur les CD contenant de la musique aussi bien au format audio que MP3, normalement, seuls les titres au format audio standard sont lus. Pour afficher les
données MP3, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche BND et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 se-
condes. L'appareil recherche les répertoires contenant des données MP3 sur
le CD et les lit.
FR-35
Menu Paramètres
Ouvrir le menu Paramètres
En mode radio, maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant
environ 3 secondes. Vous accédez au menu Paramètres.
Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour
afficher la fonction souhaitée.
Vous pouvez modifier le réglage d'une fonction en tournant le bouton rotatif/
bouton-poussoir.
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dès que l'affichage re-
passe en mode radio ou CD.
Fonctions réglables
Quitter la zone de réception (TA SEEK ou TA ALARM)
TA SEEK : si vous quittez la zone de réception ou si le signal TA devient trop
faible, la recherche de la station TA (diffusant des flashs d'informations sur le
trafic) la plus puissante est démarrée automatiquement.
TA ALARM : si vous quittez la zone de réception ou si le signal TA devient trop
faible, une alarme retentit.
Son lors de la recherche de stations (PI SOUND ou PI MUTE)
PI SOUND : recherche de stations avec du son.
PI MUTE : le son est coupé pendant la recherche de stations.
Recherche de stations avec identification PI (RETUNE L ou
RETUNE S)
RETUNE L (« long ») : la recherche d'une station avec la bonne identification PI
(identification de programme) s'arrête pendant 90 secondes.
RETUNE S (« short » - court) : la recherche d'une station avec la bonne identi-
fication PI s'arrête pendant 30 secondes.
Masquer certaines stations (MASK DPI ou MASK ALL)
MASK DPI : masque les stations AF ayant une autre identification PI.
MASK ALL : masque les stations AF ayant une autre identification PI ainsi que
les stations non-PI indésirables ayant la même fréquence d'émission.
FR-36
Signal sonore de pression des touches (BEEP 2ND, BEEP ALL
ou BEEP OFF)
BEEP 2ND : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est appuyée longue-
ment.
BEEP ALL : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est actionnée.
BEEP OFF : le signal sonore est désactivé.
Quitter la recherche des stations (SEEK1 ou SEEK2)
SEEK1 : la recherche des stations s'arrête lorsque la station suivante est cap-
tée.
SEEK2 : la recherche des stations s'arrête lorsque l'une des touches est
relâchée et que la prochaine station est captée.
Effets numériques lors de la lecture (DSP OFF,FLAT,POP
M,CLASSICS ou ROCK)
DSP OFF : sortie audio sans effets numériques (Digital Sound Processing).
FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK : différents effets numériques pour la sortie au-
dio.
Attention : si un effet numérique est activé, les réglages du son
ves) et
LOUD OFF : « loudness » désactivé (pas d'amplification sonore).
FR
Sortie audio (STÉRÉO/MONO)
Régler la sortie audio de la radio sur son stéréo ou mono. Quand une station
stéréo est captée, le symbole stéréo s'affiche à l'écran.
Capter des stations régionales ou suprarégionales (DX ou
LOCAL)
DX : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs suprarégio-
naux.
LOCAL : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs régionaux
(locaux).
Volume à l'allumage de l'autoradio (VOL LAST ou VOL ADJUST)
VOL LAST : l'autoradio s'allume au volume qui était réglé lorsqu'il a été arrêté
la dernière fois.
VOL ADJ : l'autoradio s'allume toujours au même volume, que vous pouvez dé-
finir dans le sous-menu
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour accéder au réglage
VOL ADJ.
A VOL .
FR-37
Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, réglez ici le volume auquel l'autoradio
devra s'allumer la prochaine fois. 10 représente le volume minimum.
Mémoire tampon évitant l'interruption de la lecture d'un CD en
cas de choc (ESP 6 ou ESP 25)
La fonction ESP (Electronic Shock Protection) sert à compenser les chocs et à
garantir une lecture sans interruptions également en cas de choc du véhicule.
Vous pouvez choisir 2 réglages différents :
ESP 6 : en cours de lecture d'un CD, la mémoire se remplit automatiquement
de données pour 6 secondes.
ESP 25 : en cours de lecture d'un CD, la mémoire se remplit automatiquement
de données pour 25 secondes.
Caisson de basse (WOOFER ON ou WOOFER OFF)
Vous pouvez brancher un caisson de basse actif externe afin d'obtenir un effet
de basse bien plus puissant. Réglez la fonction Caisson de basse sur ON si
vous raccordez un caisson de basse externe.
Woofer On : caisson de basse ON, l'effet de basse est activé.
Woofer OFF : caisson de basse OFF, l'effet de basse est désactivé.
FR-38
Utilisation de la fonction Bluetooth
L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth qui vous permet d'utiliser la radio
comme dispositif mains-libres pour votre téléphone mobile.
À condition, bien sûr, que votre téléphone mobile (portable) supporte la fonction
Bluetooth et soit compatible avec l'autoradio.
Connecter le portable à la radio (« pairing »)
Veillez à ce que seul le portable compatible Bluetooth se trouve à proximité de l'unité Bluetooth avec laquelle vous souhaitez téléphoner en
voiture.
Allumez ce portable et activez la fonction Bluetooth du portable. Consultez si
nécessaire le mode d'emploi du portable.
Dès que le portable a trouvé la radio, un message correspondant s'affiche sur
le portable (p. ex. :
L'autoradio est affiché sur le portable et un mot de passe est exigé. Pour votre
autoradio MD 82223, entrez sur votre portable le mot de passe « 0000 ».
La mention «
table a été reconnu, le nom Bluetooth du portable.
CONNECT » s'affiche à l'écran de l'autoradio puis, une fois que le por-
Nouvel appareil trouvé ou similaire).
1
État de la connexion
Le voyant Bluetooth sur la façade de l'autoradio vous indique l'état de connexion
actuel :
Voyant éteint : pas de connexion.
Voyant clignote : la connexion est établie ; le symbole Bluetooth est af-
fiché à l'écran.
Lorsque la connexion est établie, les appels sortants et entrants
sont transférés du portable sur l'autoradio.
Voyant allumé : une communication est en cours.
FR
Établir la connexion
Vous pouvez établir la connexion en exécutant la fonction correspondante sur
le portable.
Vous pouvez aussi établir la connexion en appuyant sur la touche T-M de la
télécommande de l'autoradio.
Couper la connexion
Vous devez couper la connexion Bluetooth avec votre portable.
FR-39
Lorsque les appareils ont été éteints puis sont rallumés, l'autoradio recherche automatiquement les appareils raccordés. Cette recherche dure
10 à 15 secondes.
Téléphoner
Placez le portable allumé à proximité de l'autoradio.
Composer des numéros
Vous pouvez entrer les numéros de téléphone comme vous en avez l'habitude
avec votre portable.
Mais vous pouvez également le faire comme suit avec la télécommande :
appuyez brièvement sur TEL (sur l'autoradio ou la télécommande) ;
fiche à l'écran.
Entrez le numéro de téléphone avec les touches numériques de la télécom-
mande.
Si vous avez entré un chiffre incorrect, vous pouvez l'effacer avec CLEAR
(MU/C).
Si vous voulez effacer un numéro entier, maintenez CLEAR (MU/C) enfoncée
pendant un moment.
Si vous souhaitez composer le numéro entré, appuyez à nouveau sur TEL.
La durée de la communication s'affiche à l'écran.
Recomposer un numéro
Appuyez deux fois sur la touche TEL pour voir le dernier numéro de téléphone
composé.
Appuyez encore une fois sur TEL pour composer ce numéro.
Vous pouvez également appuyer sur la touche T-M ;
Avec le bouton rotatif, sélectionnez l'un des derniers numéros de téléphone ;
il s'agit aussi bien des numéros que vous avez composés que des numéros
des appels entrants.
Appuyez sur TEL pour composer le numéro.
REDIAL s'affiche à l'écran.
CALL s'af-
Appels entrants
Lorsque votre portable sonne, la sonnerie est transférée sur les haut-par-
leurs. «
Pour accepter l'appel, appuyez brièvement sur la touche TEL.
UPour refuser l'appel, appuyez sur la touche CLEAR (MU/C) .
1. Avec les anciens modèles Bluetooth, p. ex. les portables avec le protocole Bluetooth
1.0, il est possible que l'affichage à l'écran soit différent de celui décrit ici. Il se peut
également que la sonnerie du portable ne soit pas transférée.
FR-40
PHONE » et le numéro de l'appelant s'affichent.
1
Si l'autoradio se trouve en mode veille lors d'un appel entrant, il s'allume
automatiquement. Une fois que vous avez raccroché, il repasse en mode
veille.
Pendant la communication
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée à l'écran
Vous pouvez exécuter différentes fonctions :
Régler le volume : tourner le bouton rotatif de l'autoradio. Le volume de base
est 25.
Couper le son : appuyez sur T-M pour interrompre la communication. Ap-
puyez encore une fois sur T-M pour rallumer le son.
Transférer la communication sur l'autoradio : maintenez la touche TEL enfon-
cée pendant 3 à 4 secondes pour transférer la communication du portable sur
l'autoradio et de l'autoradio sur le portable.
Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur CLEAR (MU/C).
Mode A2DP
De nombreux portables sont simultanément équipés d'une fonction de lecture
musicale (lecteur MP3, etc.). L'A2DP (« Advanced Audio Distribution Profile »)
est l'aptitude à lire des fichiers audio d'appareils Bluetooth. Vous avez cette possibilité sur votre autoradio.
Lorsque votre portable est connecté à l'autoradio, vous pouvez transférer les
données audio via l'autoradio.
Choisissez la lecture A2DP avec MODE.
Sélectionnez la lecture audio sur le portable. Il se peut que vous deviez sé-
lectionner la lecture Bluetooth sur le portable et régler l'autoradio comme appareil de sortie.
Commuter entre mode USB, carte et A2DP avec MODE.
A2DP reste affiché à l'écran.
FR
FR-41
En cas de problèmes
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE / SOLUTION
L'appareil ne s'allume
pas.
Le CD n'est pas chargé
ou est éjecté.
Pas de son.Le volume est réglé sur le minimum.
Les touches de fonction
ne fonctionnent pas.
Le CD saute.L'angle de montage est supérieur à 30°.
L'appareil branché au
niveau de la prise USB
ne fonctionne pas.
La radio ou la mémorisation automatique des stations ne fonctionne pas.
La mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Votre portable n'est pas
reconnu.
L'allumage n'est pas enclenché.
Un des fusibles est défectueux.
Un CD se trouve déjà dans l'autoradio.
Le CD a été inséré à l'envers.
Le CD est sale ou défectueux.
La température dans l'habitacle de la voiture est trop
élevée. Attendre que la température ambiante se soit
normalisée.
Condensation. Éteindre l'autoradio durant quelques
heures et réessayer.
Les câbles ne sont pas correctement branchés.
Le micro-ordinateur intégré ne peut pas fonctionner à
cause d'un brouillage. Exécuter un reset (appuyer avec
une pointe dans l'orifice de reset).
Le panneau de commande n'est pas correctement positionné.
Le CD est très sale ou défectueux.
Erreur lors de la gravure d'un CD personnel. Le tester
dans un autre appareil de lecture.
La prise USB est réservée aux appareils répondant à la
norme USB. Les appareils disponibles sur le marché ne
respectent pas tous cette norme. Vous avez peut-être
branché un appareil ne répondant pas à la norme USB.
Le câble d'antenne n'est pas correctement branché.
Les signaux d'émission sont trop faibles. Régler les sta-
tions manuellement.
Le câble du plus permanent (jaune) n'est pas correcte-
ment branché. Reportez-vous au chapitre “Montage”,
page 12.
Le portable n'est pas compatible avec l'unité Bluetooth.
FR-42
Recyclage
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.
Appareil
Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités d'élimination écologique.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent
être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.
FR
FR-43
Caractéristiques techniques
03 9981
Caractéristiques générales
Tension de service :DC 12 V, connexion à la terre négative
Dimensions de l'appareil : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H)
Puissance de sortie :4 x 15 watts R.M.S. maxi.
Consommation de fonctionnement max. :15 A
Radio
FM:87,5 à 108 MHz
Ondes moyennes (OM):522 à 1620 kHz
Version Bluetooth:1.2
Lecteur de CD/MP3
Puissance du laser:laser de classe 1
Gamme de fréquences:40 Hz - 18kHz
Débit MPEG:64 - 320 k
Lecture MP3:formats MP3 ISO 9660 & Joliet
Formats compatible:CD audio, CD-R,
CD-RW
Prises
AUX:connecteur jack 3,5 mm
Support de données USB: 1.1 et 2.0 jusqu'à 16 Go (testé)
Cartes mémoire :SD, SDHC, MMC
jusqu'à 16 Go (testé), si supporté par la carte
WOOFER LINE OUT:Cinch
R.C.A. OUTPUT:2 Cinch (rouge/blanc)
Il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD
et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés
ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs
ou des ralentissements de la lecture peuvent se produiredans certains cas.
Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
Cet appareil est agréé par la directive 72/245/EWG (dernière
modification en date : directive 2006/28/CE) – « Compatibilité
électromagnétique » (nommée homologation E).
Sous réserve de modifications techniques !
FR-44
Informations relatives à la conformité
Par la présente, Medion AG déclare que l'appareil MD 82223 est conforme aux
exigences fondamentales ainsi qu'aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne sur les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications (1999/5/CE).
Sur demande, notre service clientèle vous fera parvenir de plus amples informations concernant la déclaration de conformité.
sinistro e destro,
Premere a lungo la manopola di regolazione per richiamare un'altra
sequenza di modalità per l'impostazione dell'ora e altro. All'interno di questa
sequenza si passa alla modalità successiva, con una breve pressione della
manopola:
IN VOL 17: impostazione del volume, con cui la radio si accende (17
nell'impostazione base).
CLK: impostazione dell'ora; vedi Seite 24.
BEEP 2nd: segnale audio ad ogni pressione; vedi Seite 37.
TA VOL: impostazione del volume base per le notizie relative al traffico.
EON ON: attivazione e disattivazione della funzione "EON" (OFF); vedi “Radio-
Data-System”, pagina 26.
DSP NONE: passaggio tramite manopola di regolazione tra le impostazioni
audio
FLAT (normale), CLASSIC, ROCK e POP (vedi anche Seite 23).
LOUD : attivazione (ON) o disattivazione (OFF) di Loudness per enfatizzare
bassi ed alti oppure eliminarli.
LOC: modalità locale di ricerca (vedi Seite 26). OFF: ricezione normale.
STEREO: selezione in banda stereo FM del modo stereo o del modo
monofonico (
MONO). In caso di ricezione stereo scadente, l'impostazione
MONO può migliorare la ricezione.
4. PTY ("Program Type"): Ricerca della stazione con determinati contenuti di
programma.
5. AF("Alternative Frequency" - Frequenze alternative):
tener premuto per un attimo per attivare e disattivare la modalità AF;
tener premuto più a lungo per attivare e disattivare la modalità Programmi
locali in modalità AF.
6. TA ("Traffic Announcement"): richiamo in automatico delle informazioni sul
traffico.
7. LED Bluetooth: si illumina se un è collegato un apparecchio Bluetooth.
8. Display
9. OPEN - abbassare il frontalino di comando
10. Porta USB
11. AUX: collegamento di un apparecchio audio esterno con spina jack.
12. TEL: funzione Bluetooth – attivazione prima di inserire un numero
telefonico.
13. Microfono
14. Sensore ad infrarossi per il telecomando
15. Premere brevemente: ricerca all’indietro di stazioni/brani musicali;
Tenere premuto: riavvolgimento rapido
16. Premere brevemente: ricerca in avanti di stazioni/brani musicali;
Tenere premuto: avanzamento rapido
17. Tasti stazione da 1 a 6: richiamo delle stazioni memorizzate con la funzione
radio,
funzionamento di supporto dati (CD/MP3, USB, schede SD/MMC,
apparecchio esterno):
1II: Avviare/Interrompere la riproduzione/Riprodurre il primo brano
2 INT ("Intro" con CD/MP3, SD/MMC, USB): riproduzione brani
IT-6
3 RPT ("Repeat" con CD/MP3, SD/MMC, USB): funzione di ripetizione
4 RDM ("Random" con CD/MP3, SD/MMC, USB): riproduzione casuale
5 (con CD/MP3, SD/MMC, USB): passare indietro di 10 brani
6 (con CD/MP3, SD/MMC, USB): passare avanti di 10 brani
18. APS: memorizzazione delle stazioni automatica/riproduzione delle stazioni
19. CLK: impostazione/visualizzazione dell'orario;
In modalità Radio richiamare le informazioni Radio-Data-System;
Se nessuna informazione Radio-Data-System viene ricevuta: richiamare la
frequenza e l'orario
20. MODE: selezionare la modalità di funzionamento (
- AUX)
21. MU: circuito di muting;
C ("Clear"): cancella l'inserimento effettuato
Radio - Disc - USB - Card
Retro del frontalino di comando
IT
22. Slot schede SD/MMC
23. Vano CD
24. :: rimozione CD
25. Supporto per il frontalino di comando
26. Contatti ad innesto per il frontalino di comando
27. RESET: ripristino dell'apparecchio alle impostazioni predefinite
28. LED rosso antifurto: lampeggia non appena si estrae il frontalino di
comando
IT-7
Telecomando
1. POWER: tenere premuto
brevemente per spegnere l'autoradio
2. AP: memorizzazione delle stazioni
automatica/riproduzione delle stazioni
3. SCN: ricerca delle stazioni con
frequenze alternative (stazioni AF)
5. BND: selezione della banda in
modalità Radio,
visualizzazione delle informazioni tag
ID3 in modalità MP3
6. MODE: selezione della modalità di
funzionamento (
Card - AUX
7. Tasti numerici:
tasti stazione da 1 a 6;
Funzione Bluetooth: selezione del
numero
8.: funzione Bluetooth: tasto
telefono *
9. MUTE : circuito di muting
10. T-M: funzioni Bluetooth
11. +/–: aumento/riduzione del volume;
12. premere brevemente: ricerca all’indietro/in avanti di stazioni/brani
musicali;
tenere premuto: riavvolgimento/avanzamento rapido
13. SEL: premere ripetutamente per scegliere diverse impostazioni (vedi n° sul
frontalino di comando)
14. AF ("Alternative Frequency"):
tener premuto per un attimo per attivare e disattivare la modalità AF;
tener premuto più a lungo per attivare e disattivare la modalità regionale in
modalità AF; vedi Seite 26
15. PTY ("Program Type"): ricerca della stazione con determinati contenuti di
programma
16. TA ("Traffic Announcement“): richiamo in automatico delle informazioni sul
traffico (vedi Seite 27)
19. TEL: funzione Bluetooth: azionare prima di inserire un numero telefonico
Prima messa in funzione
Alla consegna una batteria è inserita.
Basterà soltanto rimuovere la pellicola
protettiva dal vano batterie per attivare il
telecomando.
Sostituzione delle batterie
Aprire il vano batterie spostando la clip leggermente verso l'interno (A) ed
estrarre il vano dall'apposita cavità (B).
Estrarre quindi la batteria scarica.
Inserire una nuova batteria al litio CR2025 con il polo positivo (del lato liscio)
rivolto verso l'alto.
IT
Riapplicare il vano.
IT-9
Indicazioni di sicurezza
Informazioni relative al presente manuale di
istruzioni
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze
riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Custodire nell'auto le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o
cessione
dell'autoradio, consegnare in ogni caso anche le presenti
istruzioni per l’uso.
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei
bambini
Non consentire mai ai bambini di utilizzare apparecchi elettrici senza la dovuta
sorveglianza.
Tenere lontane dalla portata dei bambini anche le pellicole da imballaggio.
Pericolo di soffocamento.
Uso previsto
L'autoradio è concepita per l'installazione e il funzionamento sulle automobili.
Sicurezza stradale
Il codice stradale deve essere osservato rigorosamente. Utilizzare
l'autoradio solo se le condizioni del traffico lo consentono. È
necessario familiarizzare con il funzionamento dell'apparecchio
prima di mettersi in viaggio.
All'interno dell'auto devono essere udibili in tempo le sirene della
polizia, dei vigili del fuoco e di altri veicoli di emergenza. Perciò non
impostare mai un volume tanto alto da impedire di sentire le sirene
dei veicoli di emergenza, se non in ritardo.
IT-10
Non eseguire mai riparazioni di propria iniziativa.
Prima dell'installazione verificare che i cavi e l'apparecchio non
siano danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio, se l'apparecchio
stesso o i cavi sono danneggiati.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare l'apparecchio
autonomamente: pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto
rivolgersi al nostro Centro Assistenza o ad un'altra idonea officina
specializzata.
Irradiazione solare
Se l'abitacolo si è molto riscaldato, per es. a causa di una prolungata
irradiazione solare, non mettere subito in funzione l'autoradio.
Aspettare che l'auto sia in moto da un po’ e che l'autoradio si raffreddi.
Il lettore CD
Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. L'apparecchio è
dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di
raggi laser dannosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni
alla vista, non manomettere né danneggiare mai il sistema di
sicurezza dell'apparecchio.
Drive e porte
Non introdurre alcun corpo estraneo nelle aperture dell'autoradio (vano disco,
porta USB, slot schede, porta AUX). Altrimenti si possono danneggiare le porte
e i vani.
Spingere sempre i CD nel vano disco con il lato scritto rivolto verso l'alto. Non
inserire il disco, introdurre la scheda o collegare un apparecchio esterno usando
la forza. Se si incontra una resistenza, fare dei tentativi in un altro modo o con
un altro strumento.
IT
Pulizia dell'apparecchio
Per la pulizia, utilizzare un panno asciutto e morbido. Non utilizzare detergenti
chimici o solventi, poiché simili sostanze potrebbero danneggiare la superficie
e/o le scritte riportate sull'apparecchio.
Proteggere l’apparecchio dall'umidità. Non toccare l'apparecchio
con le mani umide. Pericolo di scossa elettrica!
IT-11
Istruzioni per le batterie
Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. Se è stata ingerita una
batteria, rivolgersi immediatamente a un medico.
In linea di principio inserire solo pile nuove.
Fare sempre attenzione alla polarità (+/-) durante l'inserimento delle pile.
ATTENZIONE! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non corretta
della batteria. La batteria deve essere sostituita soltanto da una batteria dello
stesso tipo o di tipo equivalente.
Non tentare mai di ricaricare pile normali! Pericolo di esplosione!
Conservare le pile in un luogo fresco ed asciutto. Un forte calore diretto può
danneggiare le pile. Perciò non esporre l'apparecchio a fonti di calore forti.
Le pile non devono essere cortocircuitate.
Non gettare mai le pile nel fuoco.
Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo di
tempo prolungato.
Rimuovere immediatamente le pile scariche dall'apparecchio. Pulire i contatti
prima di inserire pile nuove. Pericolo di corrosione dovuto agli acidi delle pile!
Se si desidera installare l'autoradio da soli, leggere le indicazioni per
l'installazione e il collegamento riportate in questo manuale. Consigliamo di far
installare l'apparecchio da personale specializzato. Così ci si assicura che
l'apparecchio funzionerà in maniera perfetta. Un cablaggio difettoso può
arrecare danni all'apparecchio e all'auto.
Prima dell'installazione disconnettere il polo negativo sulla batteria
dell'auto!
Pericolo di cortocircuito e di scossa elettrica!
Controllare che la piedinatura della vettura corrisponda a quella dell'autoradio
(vedi "Disposizione del blocco ISO", pag. 13).
Non posare i cavi sottoponendoli ad uno sforzo di trazione, su spigoli vivi
oppure in prossimità di pezzi che possono riscaldarsi. Fare attenzione a non
piegare o a non torcere i cavi.
Inserire l'apparecchio nel vano apposito oppure scegliere un luogo per
l'installazione dell'apparecchio che non impedisca le normali operazioni di
guida.
IT-12
Collegare i cavi poco prima di installare definitivamente l'apparecchio.
Angolo massimo di
montaggio
Assicurarsi che siano inseriti correttamente e che il sistema funzioni
altrettanto correttamente.
Nel caso in cui sia necessario apportare modifiche al veicolo, rivolgersi al
rivenditore del veicolo o a un'officina specializzata.
Installare l'apparecchio in modo da evitare qualsiasi lesione in caso di
brusche frenate.
• Se l'apparecchio viene installato con
un'inclinazione superiore a 30°, può perdere le
proprie prestazioni ottimali.
Evitare di installare l'apparecchio dove questo
può essere esposto a elevate temperature (per
es. irradiazione solare diretta o aria del
riscaldamento), a polvere, sporco o scosse
eccessive. Altrimenti l'apparecchio si può
rovinare.
Per l'installazione attenersi precisamente alle istruzioni del presente
Manuale. Prima di ricollegare la batteria dell'auto, controllare tutte le
connessioni.
IT
IT-13
Contenuto della confezione
Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare
l'eventuale incompletezza della confezione. Nella confezione del prodotto
acquistato è presente anche quanto segue:
Autoradio
Telecomando con batteria CR2025 integrata
2 prese ISO con cavi
Frontalino
Custodia
Telaio di installazione (inserito)
2 chiavi per l’estrazione di telaio di installazione e apparecchio
Altro materiale di fissaggio per l'installazione individuale
Le presenti istruzioni per l’uso
Certificato di garanzia
IT-14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.