Date d’achat ....................................................................................
Lieu d’achat ....................................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également le numéro
sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l’indice via la fonction Security. Le Super PIN et l’UUID vous
sont donnés après l’activation de la fonction Security. Voir page 24.
La qualité
Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la
simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel
adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera beaucoup
de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits et nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux
clients.
Le service
Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous vous soutenons dans votre
travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre
mieux. En page 76 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service
clientèle.
Présentation du modèle ................................................................................91
Conditions de garantie pour la France...........................................................92
Conditions de garantie pour la Belgie ...........................................................98
Conditions de garantie pour le Luxembourg ...............................................103
Reproduction de ce manuel.........................................................................109
Index ...........................................................................................................110
vi
Sécurité et avertissements
Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils de sécurité qui y figurent.
Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de
l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de
l’appareil.
•Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des appareils électriques. Les
enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
•Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des enfants, ils pourraient
s’étouffer !
•N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, il ne contient aucune pièce à nettoyer !
L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.
•Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression sur l’écran.
Dans le cas contraire, vous risquez de briser la vitre de l’écran.
• Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur l’écran.
• La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, mu-
nissez-vous de gants de protection pour prendre la pièce endommagée et envoyez celle-ci au service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains au savon car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l’alimentation électrique (retirer la prise d’alimentation), débranchez immédiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et adressez-vous au service après-vente si :
•le boîtier de l’appareil, de l’adaptateur secteur (en option) ou des accessoires sont
endommagées ou si des liquides y ont pénétré. Faites d'abord examiner les pièces
par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données
•Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur
un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra
être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés.
Conditions d'utilisation
Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou la détérioration de
l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans ces cas de figure.
•Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l’abri de
l’humidité. Évitez la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
•Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en cas de pluie ou de grêle
par exemple. Considérez le fait que de l'humidité peut également se former dans
un étui de protection par l'intermédiaire de la condensation.
•Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
•Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support lors d'un freinage par
ex. Montez l'appareil le plus vertical possible.
Réparations
•Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement
confiées à du personnel professionnel et qualifié.
•Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre
service après-vente agréé. L’adresse figure sur votre coupon de garantie.
Température ambiante
•L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre +5°
C et +40° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10% et 90% (non
condensée).
•Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre 0°
et +60° C.
•L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement,
par exemple, ou par les rayons directs du soleil).
2
Français
Compatibilité électromagnétique
•Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en
outre que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé pour les
connexions aux systèmes externes.
•Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations
magnétiques ou de hautes fréquences (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou pertes
de données.
•Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des
rayons électromagnétiques.
Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à
proximité.
La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire.
Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que
l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues.
Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils.
Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité et avertissements
3
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre
appareil :
Alimentation électrique via l’adaptateur auto
•Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares d’un véhicule (batterie
voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V !). Si vous n’êtes pas sûr de
l’alimentation électrique de votre véhicule, demandez à
votre constructeur automobile.
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option)
• La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement ac-
cessible.
• Pour couper l’alimentation électrique (via l’adaptateur secteur) vers votre appareil,
retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises électriques connectées à
la terre, répondant aux normes AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les
caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu d’utilisation, veuillez vous informer auprès de la compagnie d'électricité.
• Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez
pas l’adaptateur secteur.
• N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil sont
endommagés. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.
• Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une protection contre la sur-
tension de manière à protéger votre appareil contre tout dégât éventuel causé par
des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.
Câblage
•Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher sur
celui-ci.
•Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager.
4
Français
Information sur la conformité R&TTE
Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants :
• Bluetooth (uniquement pour le modèle P4425)
Par la présente nous déclarons que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir les
déclarations de conformité à l’adresse www.medion.com/conformity
.
Utilisation de la batterie
Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et
les performances de la batterie ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité,
veuillez respecter les recommandations suivantes :
•La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre
appareil et donc de la batterie. Le non respect de cette recommandation peut
provoquer des dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la
batterie.
•Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les sources d’alimentation
fournies.
•
La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter votre appareil, veuillez
respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre
service après-vente, qui vous informera de ces questions.
Avertissement
Attention !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à
nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions
suivantes :
•Débranchez toujours tous les autres câbles de connexion avant de procéder au
nettoyage.
•Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne
peluche pas.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
• L’appareil et son emballage sont recyclables.
Sécurité et avertissements
5
Entretien de l’écran
•Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration.
Nous recommandons l’utilisation de membranes de protection pour l’écran, afin
de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre
revendeur spécialisé.
•Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau
peut entraîner une décoloration permanente.
• Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne peluche pas.
• N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Recyclage
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. In-
formez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être
recyclés.
6
Français
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous voulez transporter votre
appareil.
•Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit revenu à température
ambiante avant de le remettre en service.
•En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.
•Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des saletés, de l’humidité,
des secousses et des griffures.
•Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton original
et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service aprèsvente.
•Avant tout voyage, renseignez-vous sur la fourniture d’électricité et de communications en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et de communications.
•Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à l’aéroport, il est recommandé de faire examiner l’appareil et tous les supports mémoire magnétiques
(disques durs externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique
(l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil
manuel du personnel de sécurité) car ils pourraient perturber vos données.
Sécurité et avertissements
7
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que le contenue de la livraison soit complet et, dans le cas contraire, nous
prévenir dans un délai de 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous venez
d’acquérir comporte les éléments suivants :
• Système de navigation
• Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
• Etrier de fixation de voiture
• CD/DVD comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées,
ActiveSync ®, Application PC pour un rétablissement rapide du matériel de
données
• Le présent mode d’emploi et la carte de garantie
En option
• Adaptateur secteur
• GPS antenne externe
• Carte mémoire SD/MMC
• Câble USB
• Support avec fiche d’extension
• Ecouteurs
• Fixation guidon/vélo
• Antenne FM externe pour recevoir TMC
• Récepteur TMC externe
• Étui de protection
8
Français
Composants
Vue de face
n
N° Composants Description
Touch Screen Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des
n
L'affichage du
o
chargement
commandes de menu ou entrer des données, pointez
l'écran avec votre doigt ou un crayon adapté
"émoussé".
Au cours du chargement, le témoin de chargement
clignote rouge. En ce qui concerne les modèles E4125
et P4225 le témoin de chargement clilgnote vert, lorsque la batterie est complètement chargé.
En ce qui concerne le modèle P4425 le DEL s’éteint
après charger la batterie. Si la fonction Bluetooth est
activée, le DEL clignote bleu.
o
Composants
9
Vue de dos
n
N° Composants Description
Stylet Touchez l’écran tactile pour saisir des données. Pour
n
Branchement
o
antenne externe
Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions vocales et
p
Antenne
utiliser le stylet, retirez-le de son boîtier et rangez-le
après utilisation.
Branchement pour une deuxième antenne facultative.
des avertissements.
o
GPS
p
10
Français
Vue de dessous
N° Composants Description
Fiche d’extension Pour l’extension à des composants futurs (en tant que
n
Branchement TMC En option vous pouvez aussi brancher une antenne FM
o
Ecouteurs Prise pour écouteurs (3,5 mm).
p
n
fiche de raccordement pour des extensions du système,
par ex. pour l'utilisation du support facultatif, voir
page 15)
externe pour recevoir TMC. (uniquement pour les modèles P4225 et P4425)
op q
A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Branchement
q
USB Mini
Branchement pour l’alimentation électrique externe et
raccordement avec un PC via le câble USB (pour la
synchronisation des données).
En option vous pouvez aussi brancher un récepteur
TMC externe (uniquement pour le modèle E4125, voir
page 84).
Composants
11
Vue de dessus
N° Composants Description
Capteur ’empreinte
n
digitale
Bouton mar-
o
che/arrêt
Permet l’authentification
Une pression du bouton met en marche ou arrête
l’appareil (mode standby).
n
o
12
Français
Côté droit
N° Composants Description
Touche de fonction
n
Touche + Augmente le volume
o
Touche - Diminue le volume
p
Emplacement
q
SD/MMC
Connecteur pouvant accueillir une carte SD (Secure
Digital) ou MMC (MultiMediaCard) en option.
n
o
p
q
Composants
13
Côté gauche
n
o
N° Composants Description
Bouton principal /
n
de la batterie
Orifice de
o
réinitialisation
Sépare complètement l’appareil de la batterie
(Hard Reset)
Orifice de réinitialisation (Reset, voir page 33).
Voici comment effectuer le Reset:
Avec la pointe du stylet fourni appuyez dans l’orifice de
réinitialisation ou introduisez un objet pointu (par ex.
un trombone déplié) dans l’orifice de réinitialisation en
exerçant une légère pression.
14
Français
Support avec fiche d’extension (en option)
Ce support propose des possibilités de branchement supplémentaires et dispose également d'une antenne TMC intégrée ainsi qu'un émetteur FM (voir page 43) pour la transmission de messages vocaux ou de musique vers un autoradio.
Vue de face
n
o
N° Composants Description
Attache
n
Fiche d’extension Fiche de branchement à l'appareil principal
o
Composants
15
Vue de dos
N° Composants Description
Ecouteurs Prise pour écouteurs (3,5 mm).
n
n o p q
A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
16
Microphone Pour brancher une microphone externe (uniquement
o
Branchement
p
USB Mini
Branchement TMC Branchement pour une antenne-fil TMC
q
Attention !
veillez à ne pas toucher, salir ou court-circuiter les contacts.
pour le modèle P4425)
Branchement pour l’alimentation électrique externe
(pas pour la synchronisation des données et n’utilisez
pas pour brancher un récepteur TMC externe!)
(pour les modèles P4225 et P4425, sert à améliorer les
conditions de réception si cette dernière est impossible
ou insuffisante via l'antenne TMC intégrée au support)
Français
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS. Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.
I. Charger la batterie
Vous avez les deux possibilités suivantes pour recharger les accus de votre système de
navigation:
• via l’adaptateur de voiture fourni,
• via le câble USB (en option) ou
• via l’adaptateur secteur (en option).
Attention!
Selon l’état de chargement des accus insérés, il peut être nécessaire de
charger d’abord l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des points suivants :
• L'affichage de l'état du chargement clignote rouge jusqu'à ce que l’appareil soit
chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que la batterie ne
soit complètement chargée. Cela peut durer plusieurs heures En ce qui concerne
les modèles E4125 et P4225 le témoin de chargement clilgnotze vert, lorsque la
batterie est complètement chargé. En ce qui concerne le modèle P4425 le DEL
s’éteint après charger la batterie.
•Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais
l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.
•L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de
permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
•Vous pouvez laisser branché l'adaptateur électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur de voiture
consomme de l'énergie même lorsqu'il n’est pas en train de charger la batterie du
système de navigation.
•Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le
branchement à une source d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à
fonctionner.
•La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.
Configuration initiale
17
II. Alimentation électrique
L’adaptateur de voiture
o
n
(figure semblable)
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de
votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc-
tionnements peuvent apparaître.
Possibilité alternative de chargement des accus
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB (en option)
à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire
pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si
possible d’interrompre le chargement.
18
Français
L’adaptateur secteur (en option)
l’adaptateur
(figure semblable)
1. Glissez la fiche de l’adaptateur (en option) dans le guide situé à l’arrière de
l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour permettre à la fiche de
l’adaptateur de s’enclencher.
2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur (n) dans la prise Mini-USB.
3. Branchez l’adaptateur secteur (o) à une prise de courant facilement
accessible.
Configuration initiale
19
III. Démarrer l’appareil
Retirez le stylet de son support et positionnez le bouton principal sur ON.
Attention !
Laissez toujours le bouton principal sur la position ON, à moins que vous
souhaitiez procéder à une nouvelle première installation. Si le bouton est
sur OFF, toutes les données dans la mémoire volatile de votre appareil sont
perdues.
Le système de navigation lance automatiquement la première installation. Le logo de la
marque apparaît et, quelques secondes plus tard, l’appareil vous présente l’écran
d’utilisation.
Touche Description Écran principal
Navigation,
voir page 34
Travelguide,
page 65
Lecteur MP3,
page 56
Système de
Bluetooth,
page 51
Contact Viewer,
page 71
AlarmClock,
page 66
Picture Viewer,
page 60
Lecteur Video
page 63
20
Paramètres
Page suivante de
l’écran principal
Page précédente
de l’écran
principal
Français
Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté avec batterie, vous pouvez éteindre ou allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (mode
Veille).
Le bouton Paramètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la
livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.
Pour éteindre totalement l'appareil, placez sur OFF l'interrupteur
principal.
L’enregistrement des données dans la mémoire interne permet d’éviter
toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement rallongé.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de
courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
IV. Installer le logiciel de navigation
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine dans votre
appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à
partir de la mémoire interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur
l’écran.
Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire
(en option) doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la carte mémoire est retirée –
même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Reset) doit être
effectué pour relancer le système de navigation (voir page 33).
Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 34.
Configuration initiale
21
Utilisation
Allumer et éteindre
La première installation une fois terminée, votre appareil se trouve dans son état de fonctionnement normal.
1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt
navigation.
Remarque
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu’il ne s’éteint pas
automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Para-mètres sur l'écran principal de votre appareil vous permet d’adapter le
temps de fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie.
2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour éteindre votre système de
navigation l’écran suivant apparaît :
pour allumer votre système de
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption/Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur le flèche
pour revenir à l’écran précédent.
Mode Veille
En appuyant sur cette touche, vous mettez l’appareil en Mode
Veille.
Reset
En appuyant sur la touche, vous effectuez la réinitialisation
(Reset).
22
Français
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l’appareil se met automatiquement en mode veille après quelques secondes.
Pour d’autres réglages relatifs au mode veille, voir aussi le chapitre Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais), page 77, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC AutoSuspend, cet écran apparaît également
après l’écoulement du temps d’attente de quelques secondes.
Utilisation
23
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par autrui. Avant de
pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit::
Capteur d’empreinte digitale
Votre nouveau système de navigation est équipé avec un capteur d’empreinte digitale.
Que vous offre cette technologie ?
Tout d’abord, le confort. Vous ne devez plus inscrire vos mots de passe car le logiciel les
gère pour vous. Le programme retient toutes les données qui permettent l’authentification
et il les enregistre. Par votre empreinte digitale, le programme reconnaît que vous êtes
habilité à consulter et à transmettre les données de connexion.
Attention !
Conservez vos mots de passe et vos données d’accès en un lieu sûr. S’il
n’est pas possible de vous identifier par empreinte digitale (p.ex. sur des
appareils externes), vous pouvez introduire vos données d’accès comme à
l’ordinaire.
Définir le mot de passe et l’indice
1. Via l’écran principal, accédez aux réglages .
2. Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît:
3. Appuyez sur la zone de contact gauche pour introduire un mot de passe.
4. Appuyez sur le premier champ. Un clavier apparaît. Introduisez un mot de passe
via celui-ci.
Remarque
Le mot de passe doit contenir au moins 4 signes. Utilisez une combinaison
de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez le mot de passe en un lieu
sûr.
24
Français
5. Après avoir introduit un mot de passe , confirmez-le en appuyant sur .
6. Introduisez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau
et éviter d’éventuelles fautes de frappe.
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d’astérisques (****).
7. Après avoir introduit le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Intro-
duisez à présent un indice qui servira d’aide-mémoire pour votre mot de passe. Si
vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet indice.
Sécurité
25
Effectuer des réglages
Après que vous avez introduit avec succès le mot de passe et l’indice, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction
Security.
Touche Description
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un
rétablissement de la configuration d’origine (Hard Reset).
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après un
redémarrage (Reset).
Indiquez ici si l’appareil doit demander le mot de passe après
l’allumage à partir du mode veille.
Supprimer temporairement la demande du mot de passe dans
toutes les éventualités (Hard Reset, Reset, Standby) à partir de ce
symbole. Les autres symboles disparaissent et le symbole cicontre apparaît.
26
Confirmez ici les réglages effectués.
Français
SuperPIN et UUID
Après que vous avez effectué les réglages, le SuperPIN et l’UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
Remarque
Notez ces données dans votre manuel d’utilisation (voir page 1) et
conservez-le en un endroit sûr.
Vous avez besoin de ces informations si un mot de passe erroné a été
introduit. L’appareil de navigation ne peut être débloqué qu’à l’aide de
ces données.
Enregistrer une modification dans la fonction Security
Après que vous avez noté et confirmé le SuperPIN et l’UUID, il vous est demandé si vous
voulez enregistrer ces modifications dans la fonction Security.
• En appuyant sur
• En appuyant sur
Settings apparaît.
, vous enregistrez les modifications.
, tous les réglages effectués sont effacés et l’écran Security
Sécurité
27
Mémoriser une empreinte digitale
L'écran suivant présente les différentes empreintes digitales mémorisées. Si aucune empreinte digitale n'a encore été mémorisée ou si des empreintes digitales supplémentaires
doivent être mémorisées, le symbole
1. Sélectionnez à présent le doigt souhaité :
2. Appuyez sur le bouton de saisie d'un texte
d'accueil :
vous permet d'en ajouter.
pour saisir un texte
3. Confirmez avec .
28
Français
4. Le texte d'accueil est affiché dans le champ de saisie de texte. Appuyez sur
pour poursuivre la mémorisation de l'empreinte digitale. L'écran suivant apparaît :
5. En l'espace de quelques secondes, faites passer trois fois lentement et horizonta-
lement le doigt précédemment sélectionné (bout du doigt) sur le capteur situé sur
la face supérieure de l'appareil. Si tout s'est correctement déroulé, vous voyez ap-
paraître
6. Veuillez confirmer avec
Remarque
Si la procédure ne s'est pas déroulée correctement ou si l'empreinte digi-
tale n'a pas été reconnue, le symbole
point 4. Pour ce faire, appuyez sur
L'empreinte digitale mémorisée apparaît dans l'aperçu :
.
.
apparaît. Recommencez le
.
Sécurité
29
Modifier les réglages d'une empreinte digitale
mémorisée
Pour désactiver provisoirement ou effacer une empreinte digitale présentée dans l'aperçu,
procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur l'empreinte digitale souhaitée dans l'aperçu. L'écran suivant apparaît :
Description des boutons
Touche Description
Modifier le texte d'accueil
Retour au menu précédent
Désactiver (temporairement) une empreinte digitale
30
Effacer une empreinte digitale
Confirmer une action
Français
Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà introduit un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrer la fonction Security. L’écran suivant apparaît:
1. Appuyez sur le champ gauche pour effectuer les changements.
2. Introduisez le mot de passe actuel . Si vous avez oublié le mot de passe, Appuyez
sur le point d’interrogation: l’indice que vous avez donné apparaît.
Remarque
Notez que la saisie de ce mot de passe exige l'utilisation du clavier.
3. Lorsque vous avez introduit le mot de passe avec succès, l’écran suivant apparaît
Touche Description
Ferme l'application Sécurité
Effectuer des réglages (voir page 26)
Attribuer un mot de passe (voir page 24)
Mémoriser une empreinte digitale (voir page 28)
Attribuer un indice (voir page 24)
Montrer le SuperPIN et l’UUID (voir page 27)
Modifier les réglages d'une empreinte digitale mémorisée
31
Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe ou un empreinte digitale via la fonction Security,
la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage
de l’appareil.
1. Utilisez le panneau de commande pour indiquer le mot de passe défini par vos
soins ou faites passer le doigt précédemment choisi (bout du doigt) sur le capteur
situé sur la face supérieure de l'appareil. Si vous avez enregistré un texte d'accueil
lors de la mémorisation de votre empreinte digitale, ce texte apparaît d'abord et
l'appareil présente l'écran d'application au bout de quelques secondes.
Remarque
Le mot de passe est montré sous forme d’astérisques (****).
2. Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d’aide, appuyez sur le
point d’interrogation pour faire apparaître l’indice .
3. Appuyez sur le symbole V pour confirmer le mot introduit.
32
Remarque
Si vous avez introduit 3 fois de suite un mot de passe erroné, vous devez
introduire le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à
votre service après-vente en fournissant l’UUID. L’UUID est affiché dans
l’écran inférieur.
Français
Réinitialiser la navigation GPS
Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement.
Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation.
Le Reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours
sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
Reset
En appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt, l’écran suivant apparaît:
Si vous voulez effectuer un redémarrage (Reset), Appuyez sur le symbole
D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre Allumer et éteindre, page 22.
.
Arrêt complet/Hard Reset
Attention !
Un Hard Reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton
marche / arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale. Cet arrêt complet
entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez de la façon suivante :
1. Mettez le bouton marche/arrêt sur OFF pour éteindre l’appareil.
2. Remettez le bouton marche/arrêt sur ON pour effectuer le Hard Reset.
Si votre logiciel de navigation se trouve dans la mémoire RAM, une nouvelle installation est
nécessaire après un Hard Reset.
Réinitialiser la navigation GPS
33
Navigation
Consignes de sécurité pour la navigation
Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez les CD/DVD correspondants.
Conseils pour la navigation
•Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite!
•Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous n’êtes pas certain
de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous
orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la
circulation ne présente pas de danger!
Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence
d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas
responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.
Attention!
L’itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport
aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du
système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent.
Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le
système de navigation vous amène à destination même si vous êtes
contraint de vous écarter de la route programmée.
•Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent
pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
•Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
•Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.
34
Français
Consignes pour une utilisation dans un véhicule
• Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que celui-ci ne présente au-
cun risque pour la sécurité même en cas d’accident.
• Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels à la sécurité.
• La prise d’alimentation électrique consomme également de l’électricité lors-
qu’aucun appareil n’est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin
d’éviter que la batterie de la voiture se décharge.
• Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
• Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.
• Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
• L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites at-
tention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque
vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter
également la fixation voiture.
Consignes supplémentaires pour une utilisation sur un vélo ou
une moto
• Lors du montage, veillez à ce que les fonctions du guidon ne soient pas gênées.
• Ne cachez aucun instrument lors du montage.
Orientation de l’antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue
dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes
positions de montage et orientations de l’antenne. Dans certains cas, il peut être nécessaire de brancher une antenne GPS externe (voir page 82).
Navigation
35
I. Monter la fixation voiture
Attention !
Ne fixez l’étrier de fixation sur le pare-brise que si cela ne gêne pas la visibilité. Si ce n’est pas possible, assemblez l’étrier de fixation de sorte qu’il soit
facile à employer et ne présente pas de danger pour la
sécurité.
Levier à ressort
(figure semblable)
Remarque
Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre
et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à
ressort. La ventouse colle au niveau du fond.
à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
2. Placez l’appareil sur la fiche d’extension et poussez-le légèrement vers le bas dans
le support. Poussez-le maintenant légèrement vers l’arrière, jusqu’à ce que vous
l’entendiez s’enclencher.
3. Poser la coque sur les crochets de fixation du support de voiture.
4. Faites glisser le tout vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
5. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé.
38
Français
III. Brancher l’adaptateur voiture
o
n
(figure semblable)
1. Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de
votre navigation GPS et la prise d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc-
tionnements peuvent apparaître.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un
certain temps, débranchez la prise d’alimentation électrique de l’allumecigares. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.
Navigation
39
IV. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l’appareil pendant l’utilisation du
système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours
d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Reset) doit être effectuée pour
redémarrer le système de navigation (voir page 33). Selon le système de
navigation, cette réinitialisation s’effectue automatiquement.
1. Allumez votre navigation GPS.
2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous
pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal.
3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour
démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole
réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran des informations concernant le chemin, complétées par des instructions vocales.
Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le
manuel détaillé de l’utilisateur, sur vos CD/DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être
lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
Remarque
Lors de la première utilisation, l’initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible,
la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ
30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir
une réception satellite suffisamment bonne.
. Si la
40
Français
Informations relatives à la surveillance du trafic
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic (en
option), l’écran suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez
avec
Pour configurer la fonction d'avertissement, cliquez sur le bouton Configuration de
points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant apparaît:
.
Informations relatives à la surveillance du trafic
41
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une
carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux
sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant
qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le
signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui
vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche
(le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :
42
Remarque
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
* Mention juridique
Dans certains pays p.ex. en Autriche, en Allemagne, en Irlande et dans la
Suisse, l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de
surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer
au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables
des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.
Français
Transmetteur FM intégré (en option)
Selon le modèle, votre système de navigation est doté d'un transmetteur FM (station FM
avec faible puissance d'émission) localisé dans le support (voir page 15).
Pour utiliser le transmetteur FM, le support optionnel et l'alimentation via un allumecigares sont nécessaires. Le transmetteur FM vous permet d'envoyer sans câble des messages de navigation ainsi que d'autres informations audio du système de navigation vers
l'autoradio.
Mention juridique
L'utilisation d'un transmetteur FM est interdite dans certains pays. Veuillez
vous informer de la situation légale et utilisez cette fonction uniquement
dans les secteurs autorisés. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages résultant de l’utilisation de cette fonction.
Démarrer l’application de transmetteur FM
Pour démarrer le FM-Transmitter, appuyez sur le bouton Paramètre de pro-
gramme
dans la navigation.
Présentation de l’écran principal
Transmetteur FM intégré (en option)
43
Description des boutons
Touche Description
Réglage du volume
(exclusivement pour la commande du transmetteur
FM)
Activer/désactiver le transmetteur FM
Réactiver le transmetteur FM (message de réactivation
lors de la mise en place de l'appareil dans le support)
Réglage de la fréquence (voir page 45)
Active/désactive un extrait musical pour le
réglage de la radio
Retour au menu précédent
44
Français
Sélection de la fréquence
Vous pouvez régler ici la fréquence radio (FM) souhaitée à l'aide des boutons
Remarque
Si la fréquence est déjà occupée (par une station radio par ex.), rabattezvous sur une autre fréquence. Vous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à
six fréquences différentes.
1. Pour enregistrer la fréquence actuellement réglée, procédez de la façon suivante :
2. Sélectionnez la fréquence souhaitée.
3. Pour assigner à cette fréquence un emplacement de programme particulier, ap-
puyez plus longuement sur ce bouton. L'écran suivant apparaît :
4. Confirmez avec
.
et .
Transmetteur FM intégré (en option)
45
Commandes vocales (en option)
Durant la navigation, le mode commandes vocales peut être activé au moyen de la touche
de fonction (voir page 13). Une courte tonalité signale que le système de navigation est
prêt à l’introduction des commandes vocales.
Explication des symboles:
• ( ) mots optionnels;
• „/“ alternatives;
• < > contenu indiqué prononçable
Selon, l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles:
Commandes générales/toujours valables
Retour
• Interrompre dialogue / Annuler / Ter-
miner
• Entrer nouvelle ville / Entrer nouveau
lieu
• Entrer nouvelle destination / Saisie de
la destination
• Entrer nouveau code postal / Saisie du
code postal
destination particulière/ informations
détaillées pour
l’introduction de la
destination
… toutes les informations détaillées
… favoris
… vue de la carte
• Page précédente / Monter / Vers le
haut
• Effacer <un élément> / Supprimer <un
élément>
• Effacer < numéro de l'entrée> / Sup-
primer < numéro de l'entrée >
• Cacher carte / Quitter carte
• Montrer carte / Afficher carte
• Renommer un favori
• Lieu favori
• Téléphone
• Options de route
• Lieu favori
• Démarrer navigation / Commencer
navigation
• Effacer tous les favoris
• Nouveau favori
• Afficher destination / montrer destina-
tion
• Aperçu de la carte / prévisualisation du
trajet
• Afficher position actuelle / motrer posi-
tion actuelle
• Afficher es manœuvres / montrerl
changements de directions
• Afficher dans le sens de la marche
• Vue compas / affichage GPS
• Affichage orienté au nord / vue vers le
nord
• Vue simple / carte normale
• Affichage carte et flèches / vue carte et
flèches
• Vue 3 D / Affichage 3 D
• Vue dynamique / carte dynamique
• Grossir / agrandir / zoomer vers
l’intérieur / zoom avant
48
Français
• Réduire / zoomer vers l’extérieur /
zoom arrière
… options de route
… POI
… informations routières
… introduction des
noms de ville et de
rue (à chaque étape)
… réglages
• L'itinéraire économique
• L'itinéraire rapide
• L'itinéraire court
• Le long du parcours
• Ans une localité paric.
• Au lieu de destination
• A proximité
• Bloquer l’itinéraire / La rue
• Description du chemin / Description de
l'itinéraire
• Aller vers
• Simulation d’itinéraire / Simulation du
trajet
• Etat du trafic / Information traffic / In-
formation Circulation
• Centre-ville | Centre de la localité
• Milieu de la rue
• Démarrer navigation / commencer na-
vigation
• Interrompre dialogue / Annuler /
Terminer
• Aide
• Retour
• Points d’intérêt
• Réglages de l'application / Réglages du
logiciel
• Réduire le volume du click
• Augmenter le volume du click
• Réduire le volume du MP3 / Réduire le
volume musical
• Augmenter le volume du MP3 / Aug-
menter le volume musical)
• Réduire le volume de la parole
• Augmenter le volume de la parole
• Réglages appareil / Appareil
• Ecran / paramètres écran
Commandes vocales (en option)
49
• PDI / Points d'interêt
• Détour / contournement / déviation
• Ferries
• Pas de ferries / aucun transport mari-
time
• Autoriser ferries / utiliser transport ma-
ritime
• Utilise autoroute
• Eviter autoroute / aucune autoroute
• Options de l'itinéraire / Réglages du
trajet
• Routes à péage
• Aucune route à péage / pas de route à
péage
• Autoriser route à péage/ utiliser route à
péage
• Catégorie de route / type de route
• Court / Rapide / Economique
• Type de véhicule
50
Remarque
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l’appareil
de navigation. Durant l’introduction des commandes, il ne devrait pas y
avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).
Français
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d’autres
équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer
entre eux sans qu’aucune liaison filaire soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication
avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être liés (couplage).
Remarque
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment
enclencher la fonction Bluetooth.
Démarrer l’application Bluetooth
1.Cliquez sur l’option Bluetooth.
Remarque
Si la fonction a été désactivée, appuyer sur le bouton Bluetooth pour la
réactiver ; le voyant Bluetooth s'allume alors.
2. L’écran principal Bluetooth s’affiche à présent sur votre appareil de navigation.
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
51
Présentation de l’écran principal
Touche Nom Description
Exit Ferme l'application
Appel en
cours
Informations
Annuaire Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone
Retour Page précédente de l’écran principal
Supprimer
Appeler Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé
numérique
Volume Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Réglages
du dispositif
mainslibres
Montre le déroulement des appels passés et reçus.
Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone
portable. Vous pouvez recevoir, écrire et envoyer des
informations.
portable. Le support de cette fonction dépend chaque fois de votre portable.
Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce
pavé numérique.
Pairing – Coupler l’appareil de navigation et le
téléphone portable
Réglage pour la synchronisation SMS automatique entre l’appareil de navigation et le téléphone mobile
Réglage pour la synchronisation automatique
entre l’appareil de navigation et le téléphone
mobile
Réglage du volume de base du microphone et
du haut-parleur.
52
Français
Coupler un système de navigation avec un téléphone portable
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
Remarque
Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Dès lors, il vous faut absolument lire les instructions de votre téléphone
portable à ce sujet.
2. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navi-
gation l’option (Pairing – Couplage du système de navigation et du téléphone
portable). La recherche d’un appareil Bluetooth commence.
3. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
4. Démarrer le couplage en activant le champ Pair.
5. Votre téléphone portable reconnaît l’appareil de navigation. Vous êtes invité à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation.
6. Votre téléphone mobile est reconnu et le dispositif mains libres est à présent disponible via votre système de navigation.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil de navigation ou si une distance trop grande se
fait entre votre téléphone portable et votre appareil de navigation, la procédure doit être recommencée.
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
53
Accepter des appels
Touche Description
Ignorer l’appel
Accepter l’appel
Refuser/Terminer l’appel
Traiter des appels
1. Introduisez via le pavé numérique de l’écran principal Bluetooth le numéro que
vous voulez appeler.
2. Commencez l'appel avec
54
.
Français
En cours d’un appel
Touche Description
Terminer un appel
Augmenter le volume du microphone
Diminuer le volume du microphone
Transmission vers le téléphone portable
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
55
Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3.
Démarrez le lecteur MP3 à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Lecteur
MP3.
Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont automatiquement inclus dans
une liste des favoris, prêts à être reproduits.( La carte mémoire ne doit pas être protégée
en écriture pour cela.)
Présentation de l’écran principal
Touche Description
Ferme l'application
Ouvre la liste des favoris.
Sélection des titres.
Change le mode de lecture :
Normal : lit dans l'ordre tous les fichiers et s'arrête
après le dernier fichier.
Shuffle : lecture d’un fichier sélectionné au hasard.
Repeat : répète en boucle le fichier actuel.
Repeat all : lit dans l'ordre tous les fichiers, et une fois
arrivé à la fin du dernier fichier, recommence la lecture
à partir du premier fichier.
Affichage du mode de lecture actuel
56
Français
Touche Description
Diminue ou augmente le volume.
L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit
de l’écran indique le niveau du volume.
Définir/ajouter un signet
Diminue ou augmente le volume.
ou
ou
L’indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit
de l’écran indique le niveau du volume.
Interruption de l’action / retour au menu précédent
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture,
vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel.
Lance le titre sélectionné.
Arrête le titre en cours de lecture.
Lecteur MP3 (en option)
57
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône et choisissez les titres que vous
voulez ajouter à la liste des favoris.
Il existe trois façons de sélectionner les titres :
• Appuyez sur l’icône
dossiers.
• Appuyez sur l’icône
• Appuyez sur l’icône
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône . Ce n’est qu’à partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.
L’icône
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.
pour annuler tous les marques dans un dossier.
.
58
Français
Liste des favoris
Appuyez sur l’icône pour accéder à la liste des favoris :
Pour supprimer tous les titres, utilisez l’icône
Pour supprimer un titre, utilisez l’icône .
Confirmation avec l’icône
favoris.
pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des
.
Liste des signets définis
En appuyant sur , vous accédez à la liste des signets définis.
Pour effacer tous les signets, appuyez sur
.
Pour effacer un signet, appuyez sur .
Confirmez en appuyant sur
signets.
pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des
Lecteur MP3 (en option)
59
Picture Viewer (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Picture
Viewer.
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au
format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues dans la carte
mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le
bouton Picture Viewer. Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de
navigation.
Présentation de l’écran principal
Fig. : affichage miniature
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la
droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l’icône
En appuyant sur l’icône
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône
60
dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
vous quittez l’application.
.
Français
Affichage plein écran
Fig. : affichage plein écran sans la barre de service
Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la
barre de service :
Fig. : affichage plein écran avec la barre de service
Touche Description
Image précédente
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une
montre
Affichage d’un quadrillage
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Image suivante
En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature.
Picture Viewer (en option)
61
En appuyant sur l’icône (affichage d’un quadrillage), l’image affichée est divisée en
6 champs.
Fig. : mode plein écran avec un quadrillage
En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :
Fig.: Mode Zoom in
En appuyant En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran.
62
Français
Lecteur vidéo (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur
vidéo.
Démarrez le lecteur vidéo depuis l’écran principal en cliquant sur la touche Lecteur
vidéo.
Aperçu de l’écran principal
Sélectionner et lire une vidéo
Cliquez sur dans l’écran principal pour accéder au dossier Explorer:
Lecteur vidéo (en option)
63
Choisissez la vidéo désirée et confirmez en cliquant sur :
Touche Description
ou
ou
Retour rapide/Avance rapide
Augmente ou diminue le volume.
Le témoin en haut à droite de l'écran indique le
niveau de volume actuel.
Dossier Explorer
Démarre la lecture.
Interrompt la lecture à l’endroit désiré.
Arrête la lecture.
Confirmation d’une action
Revient au menu précédent.
Ferme l’application.
64
Français
Travelguide (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un Travelguide.
Le Travelguide fournit des informations générales sur différents secteurs de certaines villes
ou régions d’Europe, comme par ex. les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et
des informations voyage.
Démarrez le Travelguide à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton Travel-guide. Le Travelguide peut aussi être démarré à partir du logiciel de navigation.
Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d’abord le pays, puis la ville (ou
la région). Pour finir, choisissez la catégorie.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône.
L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Remarque
Les sélections possibles à l'intérieur du guide de voyage peuvent varier en
fonction des logiciels utilisés.
Travelguide (en option)
65
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'une AlarmClock /
fonction Réveil.
Lancez cette fonction en pointant le bouton AlarmClock dans l'écran principal.
La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint
(mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de
navigation.
Aperçu de l'écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez
l'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec .
66
Français
Description des boutons
Touche Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration
(réglage du volume, de l'heure du système et sonnerie)
Mode Nocturne
(fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle installation/Désactivation de la fonction
Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction du volume
Augmentation du volume
Retour au menu précédent
Ferme l'application
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
67
Réglage de l'heure du système
L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez de la façon suivante :
1. Pointez
2. Pointez
Remarque
L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à
ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
dans l'écran principal. L'écran suivant apparaît :
pour procéder ici au réglage de l'heure.
Sélection d'une sonnerie
1. Pointez pour sélectionner une sonnerie
2. Sélectionnez la sonnerie désirée, de la même façon que pour le lecteur MP3, et
confirmez cette dernière avec .
3. La sonnerie sélectionnée sera marquée par un
4. Quittez le menu avec
68
.
Français
.
Réglage du volume
En pointant le bouton vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
Remarque
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie
pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions
du système.
Fig. : réglage du volume
AlarmClock (fonction réveil) (en option)
69
Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers :
1. Pointez
2. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonc-
tion via le bouton
pour retourner à celui qui l'a précédé.
pour activer la fonction Snooze.
Heure actuelle
du système
Heure de réveil
réglée
Fig. : fonction Snooze désactivée
. En cliquant sur , vous quittez l'affichage du réveil
Quitter AlarmClock
1. Pour désactiver l'alarme réglée, pointez .
2. Vous vous trouvez donc dans le mode Configuration.
3. Pointez maintenant sur
été définie.
pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a
70
Français
Contact Viewer (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'un Contact Viewer.
Le ContactViewer vous permet d’établir une banque de données et de gérer vos
contacts (à partir de Outlook 2003 ou de Outlook XP).
Établir une banque de données de contacts
Pour classer vos contacts, le Contact Viewer cherche sur votre carte mémoire et sous
„My Flash Disk“ la banque de données des contacts. Pour cela, le fichier „contacts.db“
doit se trouver dans le sous-dossier contacts:
• \Storage Card\contacts\contacts.db ou
• \My Flash Disk\contacts\contacts.db
Remarque
La carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture.
Si une banque de données de contacts est trouvée sous Storage Card et sous My Flash Disk, la plus récente sera utilisée. La date interne (date de la création) est déterminante
pour le choix de la banque de données.
Avec l’assistant Medion GoPal, vous pouvez exportez les contacts à partir de Microsoft
Outlook. Procédez pour ce faire comme suit:
1. Connectez votre système de navigation à l’ordinateur ou introduisez une carte
mémoire dans le lecteur de votre appareil.
2. Sélectionnez dans l’assistant Gopal la destination de la synchronisation (carte mémoire ou mémoire interne de l’appareil).
3. Cliquez sur Synchroniser.
4. Activez la sélection Exporter des contacts del’applicationOutlook.
5. Confirmez votre sélection avec Synchroniser.
6. La banque de données de contacts est transférée sur votre système de navigation
ou votre carte mémoire.
Contact Viewer (en option)
71
Utilisation de Contact Viewer
Démarrez le Contact Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton
« Contact Viewer ».
Vue de la liste de contacts
• Avec les boutons gauche et droit dans la barre principale, choisissez un bloc de let-
tres initiales comme ABC ou DEF, etc.
• En appuyant sur la touche , vous pouvez faire apparaître tous les contacts.
• Le bouton LAST montre les 10 derniers contacts sélectionnés; en appuyant sur le
bouton 123, vous faites apparaître les contacts commençant par un chiffre.
72
Français
Vue de la carte de visite
La carte de visite de la personne sélectionnée montre son adresse et son numéro de téléphone. À partir de cette carte, vous pouvez transmettre l’adresse pour la navigation et le
numéro de téléphone au téléphone portable.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton gris clair avec l’adresse ou le numéro de téléphone.
L’écran suivant apparaît:
En appuyant sur le symbole
vers la destination commence.
Si, pour le contact sélectionné, il n’y a pas d’adresse ou de numéro de téléphone, le symbole en question n’apparaît pas.
En appuyant sur le symbole
, l’adresse est transférée pour la navigation et la conduite
, vous revenez à la liste des contacts.
Contact Viewer (en option)
73
Les symboles suivants indiquent le type de contact:
Symbole Description
adresse générale, sans précision du type
adresse privée
adresse professionnelle
numéro de téléphone général, sans précision du type
numéro de téléphone privé
numéro de téléphone professionnel
téléphone portable
Sélection d’adresses et de numéros de téléphone
Si plusieurs adresses sont disponibles pour un contact, cela apparaît au moyen d’un bouton gris foncé représentant une flèche. Via ce bouton, on accède à une liste reprenant
toutes les adresses en mémoire pour le contact sélectionné. En sélectionnant une entrée
dans la liste, vous revenez à la vue de la carte de visite. L’adresse sur le bouton gris clair est
adaptée à la sélection.
Si plusieurs numéros de téléphone sont disponibles pour un contact, vous pouvez en
sélectionner un de la même manière.
En appuyant sur la touche , vous revenez à la vue de la carte de visite, sans que cela
ne modifie l’ancienne adresse.
74
Français
Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation
sur les CD/DVD livré avec votre navigation GPS.
En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les vastes fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche
(souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de l'appareil.
À quoi servent les CD/DVD fournis ?
Les CD/DVD contiennent :
•
le programme ActiveSync®.
•
des programmes supplémentaires (en option).
• cet mode d'emploi détaillé en forme digitale.
• les cartes digitalisées
• les données permettant la restauration rapide du contenu
de la carte mémoire.
•Mode d’emploi du logiciel de navigation.
Selon le modèle, un ou plusieurs CD/DVD sont fournis avec
l'appareil.
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un Reset (page 33).
Comment régler la luminosité ?
Sous Démarrer Ö Eclairage.
Questions fréquemment posées
75
Service après-vente
Pannes et causes probables
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
• Effectuez un Reset (voir p. 33).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par
ActiveSync
• Voir les informations à la page 80.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système,
le problème peut avoir pour origine ceci:
• Aucune réception satellite suffisante n'est possible.
Aucune instruction vocale n'est audible.
• Vérifiez le réglage du volume.
®
.
Solution :
Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité
de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit.
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?
Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.
Les informations suivantes nous seraient très utiles :
• Quelle est votre configuration d'ordinateur ?
• Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que vous utilisez ?
• Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?
• Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?
• Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?
• Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.
76
Français
Appendice
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC.
Important
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent
être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement
dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset
logiciel.
La fonction CleanUp propose 8 options :
1. Remove Installation Only
La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés „My Flash Disk“ [=
zone de la mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash
Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire non volatile des données
nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un nouveau calibrage de
l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.
Appendice
77
5. Factoryreset
Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la
résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après
l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire
"My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement.
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après
un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s’orienter. Cette procédure peut
prendre un moment.
8. DC AutoSuspend
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode veille
après l’interruption de l’alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par
exemple pour les véhicules où l'alimentation de l’allume-cigarette se coupe après le décrochage.
La fonction AutoSuspend s’active quelques secondes après l’interruption de l’alimentation
électrique extérieure, et l’écran de veille apparaît pour la durée réglée (voir page 22).
Si, durant cette durée, le courant est rétabli (par exemple après une courte interruption du
moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de
navigation se met en mode veille après l’écoulement de la durée réglée.
Introduisez la durée désirée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
78
Remarque
Cette fonction est désactivé dans l’état de livraison et après un Hard Reset
(voir page 33) et peut être réglée individuellement.
Français
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un reset)
Remarque
Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement
démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les données à supprimer n’existent pas (ou plus), un message correspondant
vous en avertira.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne
(fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre
"Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire interne" à la page 88.
Appendice
79
Synchronisation avec le PC
I. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez
utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le CD/DVD.
Remarque
Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista®, vous n'avez
pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les fichiers système
nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre
système d'exploitation Vista.
Procédure pour les utilisateurs de Vista :
Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du câble de synchronisation
USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont
installés automatiquement. L'installation une fois terminée, votre nouvel
appareil apparaît dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point
« Appareil mobile ».
Attention !
Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être
écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de
problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde
du contenu de votre disque dur avant l'installation.
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.
Important
Ne connectez pas encore l’appareil à votre ordinateur.
1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme se lance automatiquement.
Remarque
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuellement, le programme Setup sur le
CD/DVD doit être démarré.
2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les
instructions à l'écran.
80
Français
Remarque
ActiveSync® est installé automatiquement lors de l'installation de GoPal
Assistant.
II. Raccorder au PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB (en option) au système de navigation.
3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.
4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau périphérique et installe un pilote adapté. Cela peut durer plusieurs minutes. En cas
d'échec, effectuez une nouvelle tentative de connexion.
5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre
votre PC et l'appareil.
Possibilité alternative de chargement des accus
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB (en option)
à un ordinateur ou à un Notebook branché, les accus se chargent. Il n’est pas nécessaire
pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Durant la première mise en marche, évitez si
possible d’interrompre le chargement.
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été
établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation
depuis la dernière synchronisation sont comparées et accordées entre elles. Les réglages
du programme ActiveSync
priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (à l'aide de la touche F1)
du programme afin de connaître les consé-quences des réglages correspondants. Si le
système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité
limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et
redémarrez également votre PC.
Remarque
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même connecteur USB de votre PC, afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et
ne réinstalle l’appareil.
®
vous permettent de définir précisément les données ayant
Appendice
81
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la
terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle
doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites.
Remarque
Lorsque la visibilité est réduite (par ex. dans les tunnels, dans les habitations reculées, en forêt ou dans les avions équipés de disques métallisés),
la localisation n’est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l’obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau
bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de
navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important à
savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le
récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier
n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est possible sur un laps de temps
prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre
l'appareil par le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, dans le cas où un logiciel de
navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un
petit moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Remarque
Veillez, lorsque votre navigation GPS est sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après quelques
minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce réglage dans le mode
de paramètres. Si le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures, il
doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.
Antenne GPS externe
Cette deuxième antenne GPS optionnelle permet de mieux réceptionner les signaux des
satellites (par ex. dans les véhicules disposant d’un pare-brise fumé).
1. Orientez l’antenne vers le haut.
2. Insérez la fiche de l’antenne GPS externe dans l’orifice prévu à cet effet.
82
Français
TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'in-
formation routière qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par ex.) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des
stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement
selon les pays.
Tous les logiciels de navigation ne permettent pas l’exploitation des messages TMC. Si
vous souhaitez vous procurer un récepteur TMC supplémentaire, vérifiez au préalable que
votre système est compatible TMC.
TMCPro (en option)
Tandis que le TMC normal est basé sur des informations fournies par la police, l'ADAC et
les services d'informations sur les bouchons routiers, TMCpro (un service de T-Systems
Traffic GmbH) utilise essentiellement un système automatique permettant de définir l’état
du trafic Des capteurs placés sur les ponts des autoroutes, des capteurs à boucle itérative
intégrés dans la chaussée et une multitude de véhicules dotés de la technique du « Floating Car Data » fournissent rapidement une image plus précise et actuelle des conditions
de circulation sur les autoroutes allemandes, en incluant des possibilités de prévisions.
Votre système de navigation prend en charge les deux services ; les réglages d'usine permettent la réception de ces deux services.
Appendice
83
Raccorder un récepteur TMC externe / antenne FM externe
(en option)
Raccorder un récepteur TMC
externe
1. Branchez la fiche USB Mini à la prise
USB Mini de votre appareil.
2. Branchez l'antenne-fil au récepteur
TMC et fixez l'antenne à l'aide des
ventouses, sur le bord de votre
pare-brise par ex.
3. Le récepteur TMC une fois fixé à votre système de navigation, reliez le
récepteur TMC au câble de l'adaptateur voiture.
Raccorder une antenne FM
externe
1. Branchez une fin de l’antenne FM
externe au port d’écouteurs au dessous (voir page 11) de votre
système de navigation.
2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre pare-brise
par ex.
3. Disposez l’antenne de manière à
respecter une distance d'environ
10 cm avec le cadre métallique de
la vitre du véhicule
(figures semblables)
Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations routières via l’antenne FM externe, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.
84
Français
Manipuler les cartes mémoire
Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC et SD.
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas
échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
2. Glissez la carte mémoire dans son emplacement – en veillant à diriger la fiche dans
la fente.
Retirer la carte mémoire
Remarque
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation
et éteindre l’appareil via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous risqueriez
de perdre des données.
1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce
qu’elle ressorte.
2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement
sûr.
Remarque
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure sur les
contacts ainsi que toute pression sur la carte.
Pour accéder à la carte mémoire
• L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format
(par ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil
ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.
Attention !
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données
qu’elles contiennent.
Appendice
85
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation)
sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.
Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.
En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide
qu'avec ActiveSync®.
Autres cartes
Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartes numérisées dans la mémoire
interne.
Selon le modèle, votre CD/DVD contient d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent
être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un
lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 86). L'assistant GoPal fourni
permet de rassembler facilement les différentes cartes à transférer.
Selon la place occupée par la carte sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 MB,
512 MB, 1.024 MB ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer une carte sur une carte mémoire
Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la façon suivante :
1. Insérez le CD/DVD contenant la carte souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
3. Le fichier du CD/DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier
"MapRegions" de la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant
des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de
place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées de plusieurs pays ou
groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de
navigation de votre appareil.
86
Français
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir
d'une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir
d’une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir Fonction spéciale
CleanUp, page 77).
Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez
procéder de la façon suivante :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
Appendice
87
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la mémoire
interne
Remarque
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à
l'ordinateur via ActiveSync
Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres
dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartes, les dossiers
nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez
les cartes dans le dossier
MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à
respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation,
vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire,
supprimez les fichiers inutiles.
®
(voir p. 81).
88
Français
p
Fixation guidon / vélo (en option)
Vous avez la possibilité de fixer votre navigation GPS à un guidon/vélo. Pour ce faire, un
support spécial est nécessaire. Vous trouverez ci-après un descriptif du montage.
Guidon
our vis à six
Clé
pans
Pince
1. Utilisez la clé pour vis à six pans pour desserrer les deux vis qui fixent la pince à la
plaque de support.
2. Retirez le caoutchouc et enroulez-le autour du guidon.
3. Placez la pince en la passant par le bas
du guidon.
4. Replacez la plaque de support sur la
pince et revissez les deux vis.
5. Placez le support de la navigation GPS
sur la plaque de support jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'enclencher. Attention, le support ne peut être inséré que dans
un seul sens.
6. Placez maintenant l'appareil dans le support. Pensez impérativement à vérifier la
bonne stabilité de l’appareil.
Remarque
Selon le modèle, votre système de navigation peut être doté d’un autre
support vélo dont la fixation des supports peut varier légèrement.
Appendice
89
Informations techniques
Paramètres Indications
Alimentation électrique
Adaptateur secteur (en option)
Entrée
Sortie
Alimentation électrique
Câble d’alimentation électrique pour
allume-cigares
Entrée
Sortie
Ecouteurs (en option) Ecouteurs (3,5 mm)
Type de carte mémoire MMC / SD
Bluetooth (en option) Class 2
Type de prise du récepteur
GPS externe
L’interface USB USB 1.1
Dimensions env. 124 mm x 82 mm x 17 mm
Poids (batterie inclue) env. 180 g (sans emballage)
Températures
KTEC KSAFB0500100W1UV
100-240V~ 50-60Hz
+ 5V 1.0A max.
Phihong CLA05D-050A
12-24V, 1A max.
5V --- 1A
MMCX
Service +5° C - +40° C
Stockage 0° C - +60° C
Humidité (pas de condensation) 10 – 90 %
90
Français
Présentation du modèle
Modèle Bluetooth
E4125
P4225
P4425
{ z {
{ { z
z = Équipement disponible
{ = Équipement non disponible
TMC via
un récepteur
TMC externe
(via Mini USB)
TMC via un
récepteur
TMC intégré
et une an-
tenne-fil
z{z
Présentation du modèle
91
Conditions de garantie pour la France
Garantie commerciale limitée
I. Conditions générales de la garantie commerciale
1. Dispositions générales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient
d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale
concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat
du produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof
77, D-45307 Essen, Allemagne.
La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION
ou de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du
pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.
La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le
jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la
facture originale d’achat et le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se
réservent le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites.
Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retournez est
suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis
mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur votre bon de garantie,
vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d'endommagement
du produit lors de l’envoi du produit à MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous
prions de contacter l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donnera un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez reproduire de manière bien
visible sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au produit retourné
une description complète et détaillée du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas échéant,
en complétant un formulaire qui vous sera adressé).
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre
envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu.
Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner
des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas responsable
d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial.
En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue
des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions
92
Français
prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant
que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la
consommation).
Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles 1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV
des présentes.
2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra
en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et
le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est-à-dire
les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur.
La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré,
clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le
nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les spécifications techniques
dans le manuel du produit.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une
mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de
votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation.
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
en un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.
Conditions de garantie pour la France
93
3. Exclusions de la garantie commerciale
La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués
par des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire ou par négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la modification, la
transformation ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant d’un
constructeur tiers, l’absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les
erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de
l’envoi du produit à la société MEDION.
La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une
tentative de réparation ou d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société
MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie commerciale
s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un des
accessoires sont altérés ou illisibles.
Après le retour du produit, en cas d’absence de défaut ou d’exclusions de garantie,
MEDION facture au client à titre de maintenance un forfait selon un barème préalablement défini.
Produit multimédia : ordinateur de bureau, ordinateur portable, GPS,
assistant personnel, écran TFT…
99
Electronique Grand Public : appareil photo numérique, lecteur
DVD/DIVX, machine à coudre, robot ménager, autoradio …
Télévision à écran plasma ou LCD 299
59
4. L’assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la garantie contractuelle.
Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à
19h00 sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France coûte
0,15 TTC par minute.
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance téléphonique. Cette prestation vous
sera facturée 8 par tranche de 10 minutes.
94
Français
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.