Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf
dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in
Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete
Symbole und Signalwörter
Weiterführende Information für den Gebrauch
des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
•
Auszuführende Handlungsanweisung
8 von 338
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse
während der Bedienung
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Videos im Digitalformat.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe-
dingungen.
1.3. Hinweise zur Konformität
Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen
Kompatibilität und elektrischen Sicherheit.
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• R&TTE Richtline 1999/5/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
9 von 338
DE
EN
FR
NL
2. Sicherheitshinweise
2.1. Gefahren für Kinder und Personen
mit eingeschränkter Fähigkeit
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder darf der Gebrauch des Geräts nicht
ohne Aufsicht erlaubt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an ei-
nem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
10 von 338
GEFAHR!
Halten Sie auch die Verpackungsfoli-
en von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
DE
EN
FR
2.2. Hinweis zur Netztrennung
• Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu
unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzadapter/Netzstecker selbst fest.
Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzadapter bei Nichtgebrauch
aus der Steckdose oder benutzen Sie eine Master-/Slave-Stromleiste, um den Stromverbrauch
bei ausgeschaltetem Zustand zu vermeiden.
• Steckdosen zum Aufladen des Akkus müssen sich in der Nähe des Gerätes befinden und
leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel
so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
NL
11 von 338
• Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit 230V ~ 50Hz. Wenn Sie sich
der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht
sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.
• Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine
Beschädigung durch unzulässige Erwärmung
zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr,
wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Gerät beschädigt sind. Ersetzen Sie den Netzadapter durch einen gleichen Typs.
• Verwenden Sie nur den beiliegenden Netzadapter Model: KSAS0060500100VEU, da es sonst
zu Beschädigungen kommen kann.
2.3. Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden
Warnungen:
12 von 338
• Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand
von den Augen aus. In diesem Fall können die
Augen der fotografierten Person geschädigt
werden.
• Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kin-
dern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
• Schließen Sie das USB-Steckernetzteil nur an
eine fachgerecht installierte Netz-Steckdose
von AC 230 V ~ 50/60 Hz an.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ste-
ckernetzteil (Ktec KSAS0060500100VEU) und
den mitgelieferten Akku (NP-45) mit der Kamera!
• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr
eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen
interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen
werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung
zu einem autorisierten Service Center.
• Die Steckdose muss sich in der Nähe des Ge-
rätes befinden und ohne Schwierigkeiten erreichbar sein.
DE
EN
FR
NL
13 von 338
• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den
Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Die Kamera oder das USB-Netzteil dürfen weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) in der Nähe
des Gerätes oder darauf ab.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und bei Gewittern das Ladegerät aus der Steckdose.
2.4. Akkuhinweise
Sie können Ihre Kamera mit dem mitgelieferten
Akku betreiben. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten USB-Netzadapter.
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum
Umgang mit Akkus:
• Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein
Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
14 von 338
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln des Akkus.
Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Akkutyp.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die
Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind,
und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
• Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten
Akku ein.
• Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Po-
larität (+/–).
• Lagern Sie den Akku an einem kühlen, trocke-
nen Ort. Direkte starke Wärme kann den Akku
beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
DE
EN
FR
NL
15 von 338
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen
Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht
auseinander.
• Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
• Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort
aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Es besteht
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem
Gerät.
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität des Akkus durch die Verlangsamung der
chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter einen
zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit.
• Vermeiden Sie Stöße oder Schläge, die auf den
Akku wirken, quetschen Sie ihn nicht, lassen
Sie ihn nicht fallen.
16 von 338
2.5. Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu
halten:
• Trocken lagern
Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins
Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten
in das Innere der Kamera gelangen.
• Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern halten
Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht
feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
• Von starken Magnetfeldern fern halten. Brin-
gen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe
von Geräten, die starke elektromagnetische
Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die
Datenaufzeichnung stören.
DE
EN
FR
NL
17 von 338
• Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht
unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten
Umgebung in eine warme Umgebung oder
umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann.
Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die
Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung
einer Transport- oder Kunststofftasche bietet
begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.
18 von 338
• Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe
um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
• Akku nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet
werden
Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung
bzw. den Speicher beschädigen.
• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig be-
handeln
Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit
der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile
sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
DE
EN
FR
NL
19 von 338
• Akkus
Bei niedrigen Temperaturen kann die Akkukapazität stark nachlassen. Wenn Sie bei kalten
Temperaturen fotografieren, halten Sie einen
warmen Ersatzakku bereit.
Wenn die Kontakte des Akkus verschmutzt
sind, reinigen Sie sie mit einem trockenen, sauberen Tuch, oder verwenden Sie einen Radiergummi, um Rückstände zu entfernen.
• Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor
Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können während
der Verwendung warm werden. Nehmen Sie
die Speicherkarten immer vorsichtig aus der
Kamera.
20 von 338
HINWEIS!
Speicherkarten sind Verbrauchsartikel
und müssen nach längerem Gebrauch
ausgetauscht werden.
Nach einer längeren Nutzungsdauer
kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prüfen Sie deshalb regelmäßig die Aufnahmeleistung der Karte und ersetzen Sie
diese bei Bedarf.
2.6. Niemals selbst reparieren
WARNUNG!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Es besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medi-
on Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
16) Zoomrad:"/ / +; Auswahl vergrößern oder verkleinern.
24 von 338
3.4. Unterseite
17) Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung
18) Stativhalterung
3.4.1. Rechte Seite
DE
EN
FR
NL
19) Öse für die Trageschlaufe
20) Micro – USB Anschluss
25 von 338
3.5. Navigationstaste
2
1
3
4
5
TasteModusBeschreibung
1)
Im Aufnahmemodus:
Im Wiedergabemodus:
Wiedergabe von
Videos:
Im Menü
Für Nahaufnahmen Makro zuschalten
vorherige Aufnahme anzeigen
Schnellen Rücklauf ein- bzw.
schnellen Vorlauf ausschalten
Menü/Untermenü verlassen, innerhalb der Menüs/Untermenüs nach
links gehen
26 von 338
TasteModusBeschreibung
DE
2)
3)
4) QM
Im Aufnahmemodus:
Im Video-Wiedergabemodus:
Im Foto Wiedergabemodus
Im Menü
Im Aufnahmemodus:
Im Wiedergabemodus
Wiedergabe von
Videos:
Im Menü
Im Wiedergabemodus Video/
Audio:
Im Menü
Belichtungseinstellungen ändern
Wiedergabe starten / unterbrechen
Bild um jeweils 90° drehen
In den Menüs/Untermenüs nach
oben gehen
Blitzart wählen
nächste Aufnahme anzeigen
Schnellen Vorlauf ein- bzw. schnellen Rücklauf ausschalten
Menü/Untermenü öffnen, innerhalb der Menüs/Untermenüs nach
rechts gehen
Wiedergabe starten
In den Menüs/Untermenüs eine
Auswahl bestätigen
EN
FR
NL
27 von 338
TasteModusBeschreibung
5)
Im Aufnahmemodus:
Wiedergabe von
Videos/Audios:
Im Menü
Selbstauslöser-Optionen anzeigen
Wiedergabe stoppen
In den Menüs/Untermenüs nach
unten gehen
28 von 338
4. Inbetriebnahme
DE
4.1. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf,
falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Kamera
• 1 x Li-Ionen Akku
• USB-Steckernetzteil
• USB - Kabel
• Handschlaufe
• Tragetasche (Art.-Nr. VG0692174470091)
• Software CD-ROM
• Dokumentation
GEFAHR!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
EN
FR
NL
29 von 338
4.2. Akkus einsetzen
Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen
Akku benötigt.
Schalten Sie ggf. die Kamera aus. Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf und klappen
Sie die Abdeckung auf.
Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach.
Schließen Sie das Akkufach wieder.
30 von 338
4.3. Laden des Akkus über USB
Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USBNetzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines
anderen Gerätes mit USB-Anschluss.
Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzadapter an
und stecken Sie ihn in die Steckdose.
Alternativ schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss an.
Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebs-LED der Kamera.
Nach vollständiger Ladung erlischt die Betriebs-LED. Sollte die
Betriebs-LED schnell blinkten, prüfen Sie den Akku und die Verbindungen und schließen Sie die Kamera erneut an.
Sollte die Betriebs-LED immer noch schnell blinken wenden Sie
sich an unsere Service-Hotline.
HINWEIS!
Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den
Akku aufladen bevor Sie die Kamera benutzen.
DE
EN
FR
NL
31 von 338
Loading...
+ 308 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.