Conditions de garantie...................................................... 29
Limitation de la responsabilité ......................................... 30
Polycopie du présent manuel........................................... 30
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Veuillez lire ce chapitre attentivement et respectez toutes les
consignes et remarques indiquées. Ainsi, vous assurez un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre scanner à
plat. Gardez ce mode d'emploi toujours à la portée de la main, à
proximité de votre scanner à plat.
Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre, en cas de
vente du scanner à plat, au nouveau propriétaire
SECURITE DE FONCTIONNEMENT
•N'ouvrez jamais le boîtier du scanner à plat! Ceci pourrait
donner lieu à un court-circuit électrique ou même à du feu,
ce qui entraîne l'endommagement de votre scanner à plat.
•Les fentes et les ouvertures du scanner à plat servent à l'aération. Ne recouvrez pas ces ouvertures étant donné que
sinon, une surchauffe pourrait se produire.
•N'introduisez pas d'objets pointus par les fentes et ou-
vertures à l'intérieur du scanner à plat. Ceci pourrait don-
ner lieu à un court-circuit électrique ou même à du feu, ce
qui entraîne l'endommagement de votre scanner à plat.
•Ne laissez pas jouer les enfants sans surveillance avec
les appareils électriques. Les enfants ne sommes pas toujours en mesure de reconnaître un danger éventuel.
•Conservez les emballages, comme par ex. les plastiques
hors de portée des enfants. Un mauvais usage peut engendrer un risque d'étouffement.
•Le scanner à plat n'est pas conçu pour l'utilisation dans une
entreprise industrielle.
DeutschEnglish NederlandsDanskFrançais Español
S
ÉÉCCUURRIITTÉÉ EETT MMAAIINNTTEENNAANNCCE
S
Slovenščina
E
1
LIEU D'IMPLANTATION
• Tenez votre scanner à plat et tous les appareils raccordés à
l'écart de l'humidité et évitez la poussière, la chaleur et le
rayonnement direct du soleil afin d'éviter des dérangements de
fonctionnement.
• Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable,
plane et exempte de vibrations afin d'éviter que le scanner à plat tombe.
•Veillez à une température ambiante adéquate :
TEMPERATURE AMBIANTE
Le scanner à plat peut être exploité à une température ambiante
de 10° C à 40° C et à une humidité relative de l'air de 35% - 80% (pas de condensation).
A l'état hors circuit, le scanner à plat peut être stocké à -10° C à
60° C et à 20% - 80% d'humidité relative de l'air (pas de condensation).
Après un transport du scanner à plat, ne réalisez la
mise en service que lorsque l'appareil a pris la température ambiante. En cas de fluctuations de température ou d'humidité importantes, la condensation
risque de donner lieu à la formation d'humidité à
l'intérieur du scanner à plat susceptible d'entraîner
un court-circuit électrique.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
• Lors du raccordement du scanner à plat, les directives pour la
compatibilité électromagnétique (EMC) doivent être respec-tées.
• Veuillez garder une distance d'un mètre au minimum par rap-
port aux sources perturbatrices magnétiques et à fréquence
élevée (téléviseur, enceintes acoustiques, téléphone mobile,
etc.) afin d'éviter des dérangements de fonctionnement et des
pertes de données.
2
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
RACCORDEMENT
ALIMENTATION
• N’ouvrez pas le boîtier réseau. Il y a danger de mort
par décharge électrique lorsque le boîtier est ouvert.
Il ne contient aucun élément à entretenir.
• La prise doit se trouver près de l’ordinateur et être facilement accessible.
• Ne branchez le boîtier (HDAD15W101-124) que sur des prises
mise à la terre et sur du courant secteur 200-240V~/ 50-60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr du voltage de votre installation
dans cette pièce, renseignez-vous auprès de votre centre EDF.
• Si vous rajoutez une rallonge, veillez à ce qu’elle corresponde
aux exigences VDE. Renseignez-vous auprès de l’électricien
qui a effectué votre installation.
Pour assurer un raccordement impeccable de votre scanner à plat,
veuillez respecter les indications suivantes :
• Posez les câbles de sorte que personne ne peut marcher dessus
ou trébucher.
• Ne posez pas d'objets sur les câbles étant donné que sinon,
ceux-ci risquent d'être endommagés.
• Veuillez d’abord déverrouiller le scanner avant l’utiliser.
DeutschEnglish NederlandsDanskFrançais Español
REPARATION
Veuillez vous adresser à notre Service Center lorsque vous avez
des problèmes techniques avec votre scanner à plat.
La réparation est exclusivement réservée à nos partenaires de
service autorisés.
Contactez notre service après-vente lorsque...
• du liquide a pénétré à l'intérieur du scanner à plat ;
• le scanner à plat ne fonctionne pas comme il convient ;
• l'appareil est tombé ou lorsque le boîtier est endommagé.
S
ÉÉCCUURRIITTÉÉ EETT MMAAIINNTTEENNAANNCCE
S
E
Slovenščina
3
NETTOYAGE
• Veillez à ce que le scanner, plus particulièrement la plaque de
verre ne soit pas sali.
• Nettoyez le scanner à plat avec un chiffon légèrement mouillé.
• N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage caustiques
ou gazeux.
• Utilisez un produit à nettoyer le verre pour la plaque de verre.
SAUVEGARDE DES DONNEES
• Faites des copies de sécurité sur des moyens
externes après chaque actualisation de vos
données. Il n'est pas possible de revendiquer
une indemnisation pour la perte de données ou
les dommages consécutifs qui en résultent.
RECYCLAGE ET ELIMINATION
Ce scanner à plat ainsi que son emballage ont été réalisés autant
que possible dans des matériaux qui, une fois éliminés, ne nuisent
pas à l’environnement et qui permettent un recyclage approprié.
En fin d’utilisation, l’appareil est repris pour être réutilisé et recyclé (pour certains composants) pour peu que son état puisse le
permettre.
Les composants non recyclables sont éliminés de manière appropriée.
Si vous avez des questions concernant l’élimination, veuillez
contacter votre point de vente ou notre service après-vente.
4
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOONN
I
REMARQUES CONCERNANT LE PRESENT MODE D'EMPLOI
Nous avons structuré le mode d'emploi de sorte que vous pouvez
lire les informations requises concernant un certain sujet en
consultant la table des matières.
L'objectif de ce mode d'emploi est de vous expliquer la commande du
scanner à plat en des termes faciles à comprendre.
Pour la commande des programmes d'application et du système
d'exploitation, vous disposez de nombreuses fonctions d'aide offertes par les programmes en cliquant avec la souris ou en appuyant sur une touche (dans la plupart des cas, F1).
Ces aides sont mises à votre disposition pendant l'utilisation du
système d'exploitation Microsoft Windows
d'application en question.
®
ou du programme
LE CONCEPT
Nous vous remercions pour votre confiance en nos produits et
nous nous réjouissons de pouvoir vous accueillir en tant que nouveau client.
LA QUALITE
Lors du choix des composants, nous avons porté notre attention à
une fonctionnalité élevée, à une manipulation facile et à une sécurité
et fiabilité élevées. Grâce à ce concept de matériel et de logiciel,
nous pouvons vous présenter un scanner à plat fait pour l'avenir qui
vous procurera beaucoup de plaisir lors du travail et pendant les
loisirs.
DeutschEnglish NederlandsDanskFrançais Español
SERVICE
Grâce à l'encadrement individuel des clients, nous vous assistons
lors de votre travail quotidien.
Contactez-nous, nous sommes heureux de pouvoir vous aider.
Ce manuel contient un chapitre séparé concernant le service aprèsvente commençant à la page 26.
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOON
I
N
Slovenščina
5
NOTRE GROUPE-CIBLE
Ce mode d'emploi s'adresse aux premiers utilisateurs ainsi qu'aux
utilisateurs déjà expérimentés.
Nonobstant l'utilisation professionnelle possible, le scanner à plat
est conçu pour l'exploitation dans un ménage privé.
Les multiples possibilités d'utilisation sont disponibles pour toute
la famille.
QUELS DOCUMENTS PEUVENT ETRE REPRODUITS?
Dans la mesure où vous ne possédez pas le copyright (droit d'auteur) ou l'autorisation du titulaire du copyright, la reproduction non autorisée
(p. ex. de billets de banque) peut constituer une
violation du droit national ou international et
entraîner de peines graves. Veuillez le cas
échéant contacter votre avocat.
6
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
VOLUME DE LIVRAISON
Veuillez contrôler que la livraison est complète et veuillez nous
informer en l'espace de 14 jours après l'achat
si la livraison n'est
pas complète. Avec le scanner à plat que vous venez d'acheter,
vous recevez :
• Scanner à plat USB
• Bloc optique pour diapositives et négatifs
(TA = Transparency Adapter)
• Câble USB
• Adaptateur (HDAD15W101-124)
• Logiciel d'installation et d'application
• Le présent manuel d'utilisateur avec des documents de ga-
rantie intégrés
EXIGENCES QUANT AU SYSTEME
• Ordinateur : Ordinateur compatible PC/AT
• Puissance du processeur : à partir de Pentium III, 500 MHz
• Système d'exploitation : Windows
• Mémoire de travail : 64 MB, recommandée : 128 Mo ou plus
• Mémoire sur disque dur : 800 Mo de mémoire libre au min.
• Installation: Lecteur CD-ROM
• Raccordement : Interface USB
®
ME/2000/XP
DeutschEnglish NederlandsDanskFrançais Español
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOON
I
Slovenščina
N
7
INFORMATIONS TECHNIQUES
• Type de scanner : Scanner à plat USB
• Méthode de numérisation : Single Pass (1 seule passe)
• Profondeur des couleurs : Couleur: 48 bits (interne)
Niveaux de gris: 12 bits (interne)
Texte/Trait: 1 bits (interne)
• Surface de numérisation : A4/Letter (216 x 297 mm)
• Résolution 4800 x 9600 dpi
• Interface USB 2.0 Hi-Speed
• Dimensions 457 mm (l) x 248 mm (h) x 39,5 mm (p)
• Poids 2,1 Kg
• Environnement de fonctionnement :
Températur: 10° C – 40° C
Humidité (pas de condensation: 35 % – 80 %
8
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.