Medion P86009, MD87277 Operation Manual

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l´uso
Mode d´emploi
DVR Auto Video Kamera DVR Auto Video Camera Caméscope DVR pour voiture
MEDION
®
LIFE
®
P86009 (MD 87277)
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung .............................................5
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole
und Signalwörter ................................................. 6
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................ 8
1.3. Hinweise zur Konformität ................................. 9
2. Sicherheitshinweise ...........................................10
2.1. Allgemein .............................................................10
2.2. Warnungen ..........................................................11
2.3. Hinweise zum eingebauten Akku ................13
2.4. Vorsichtsmaßnahmen ......................................15
2.5. Niemals selbst reparieren ...............................19
3. Über das Gerät ...................................................20
3.1. Lieferumfang .......................................................20
4. Geräteübersicht .................................................22
4.1. Vorderseite ...........................................................22
4.2. Rechte Seite .........................................................23
4.3. Rückseite ...............................................................24
4.4. Unterseite ............................................................. 25
1 von 288
DE
EN
FR
IT
5. Inbetriebnahme .................................................26
5.1. Laden des Akkus ................................................26
5.2. microSD-Karten einsetzen und herausneh-
men ......................................................................... 28
5.3. Camcorder ein- und ausschalten ................. 30
6. Erste Schritte ......................................................32
6.1. Camcorder einschalten ....................................32
6.2. Camcorder ausschalten ...................................33
6.3. Befestigung an der Windschutzscheibe ....36
6.4. Kamera von der Windschutzscheibe ab-
montieren ............................................................. 40
7. Anzeigen .............................................................41
7.1. LED-Anzeigen und Sound ..............................41
7.2. Status-Anzeigen .................................................42
8. Aufnahmen erstellen .........................................46
8.1. Der Loop-Aufnahmemodus ...........................46
8.2. Event Protection Recording ...........................47
9. Aufnahmen wiedergeben .................................49
9.1. Allgemeine Funktionen im Wiedergabemo-
dus ........................................................................... 50
2 von 288
9.2. Funktionen während der Wiedergabe eines
Videos .....................................................................51
9.3. Eine Video- / Foto-Datei löschen ..................52
10. Das Einstellungs-Menü ...................................... 53
10.1. Innerhalb des Menüs navigieren ..................53
10.2. Kamera-Einstellungen ......................................54
10.3. Betriebs-Einstellungen .....................................55
10.4. Grundeinstellungen ..........................................57
11. Verbindung mit einem externen Bildschirm ... 58
12. Verbindung mit einem PC ................................. 60
13. Software Motor Plus .......................................... 61
13.1. Software installieren .........................................61
13.2. Software verwenden ........................................63
13.3. Ansicht der Motor Plus Software..................66
14. Reinigung ...........................................................68
15. Entsorgung .........................................................69
16. Technische Daten ...............................................70
17. Impressum ..........................................................73
3 von 288
DE
EN
FR
IT
4 von 288
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits­hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie­nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im­mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga­rantiekarte aus.
DE
EN
FR
IT
5 von 288
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebens-
gefahr! WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensge­fahr und/oder schweren irreversib­len Verletzungen!
VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzun-
gen und Sachschäden zu vermei­den!
6 von 288
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Ge­brauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung be­achten!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
 Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt / Information über Ereig­nisse während der Bedienung
DE
EN
FR
IT
7 von 288
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Videos und Bildern im Digitalformat geeignet.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den in-
dustriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung
um und verwenden Sie keine nicht von uns geneh­migten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmig-
te Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungs-
anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umge-
bungsbedingungen.
8 von 288
1.3. Hinweise zur Konformität
Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagne­tischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit.
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
9 von 288
DE
EN
FR
IT
2. Sicherheitshinweise
2.1. Allgemein
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ih­nen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an ei­nem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
10 von 288
GEFAHR! Halten Sie Verpackungsfolien von
Kindern fern, es besteht Erstickungs­gefahr!
DE
EN
FR
2.2. Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgen­den Warnungen:
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfun­gen interner Bauteile, Änderungen und Re­paraturen dürfen nur von Fachkräften vor­genommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center.
11 von 288
IT
• Die Kamera darf weder Tropf- noch Spritz­wasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) in der Nähe des Gerätes oder da­rauf ab.
• Elektrische Schläge vermeiden.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
• Schalten Sie den Camcorder bei Funktions­störungen sofort aus.
• Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit be­einträchtigen.
12 von 288
2.3. Hinweise zum eingebauten
Akku
WARNUNG!
• Explosionsgefahr bei unsachge­mäßem Austausch des Akkus.
• Erwärmen Sie den Akku nicht über die, in den Umgebungs­temperaturen genannte, Maxi­maltemperatur.
• Öffnen Sie niemals den Akku.
• Werfen Sie den Akku nicht ins offene Feuer.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz.
13 von 288
DE
EN
FR
IT
• Ersatz nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller emp­fohlenen gleichwertigen Typ.
• Entsorgung gebrauchter Akkus nach Angaben des Herstellers.
Das Gerät ist dafür ausgelegt, nur mit ange­schlossenem Car-Adapter betrieben zu werden. Der verbaute Akku ist lediglich für den Fall vor­gesehen, dass bei abgestellter Stromversorgung über den Car-Adapter (zum Beispiel bei ausge­schalteter Zündung) die Kamera nicht spontan ausgeschaltet wird. Der Akku ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht ohne weiteres vom Benutzer selbst ausge­tauscht werden.
14 von 288
2.4. Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaß­nahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu ver­meiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten.
• Trocken lagern
Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funk­tioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkei­ten in das Innere der Kamera gelangen.
• Von starken Magnetfeldern fern halten. Brin-
gen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromo­toren. Starke elektromagnetische Felder kön­nen zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.
15 von 288
DE
EN
FR
IT
• Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Tem­peraturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
• Die Betriebstemperatur der Kamera liegt zwi­schen -20° bis 70° C.
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funk­tionsstörungen und Schäden am Gerät füh­ren kann. Warten Sie mit der Inbetriebnah­me, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat.
16 von 288
Die Verwendung einer Transport- oder Kunst­stofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.
• Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschüt­terungen oder Vibrationen, können Fehlfunk­tionen verursachen.
• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig
behandeln Berühren Sie nicht die Linse des Camcorders. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
17 von 288
DE
EN
FR
IT
• Speicherkarten Schalten Sie die Stromversorgung aus, be­vor Sie die Speicherkarte einsetzen oder ent­nehmen. Andernfalls wird die Speicherkar­te eventuell instabil. Speicherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vor­sichtig aus der Kamera.
HINWEIS!
Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden.
Nach einer längeren Nutzungsdau­er kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prüfen Sie deshalb regelmäßig die Aufnahmeleistung der Karte und er­setzen Sie diese bei Bedarf.
18 von 288
2.5. Niemals selbst reparieren
DE
WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbst zu öffnen oder zu reparie­ren. Es besteht die Gefahr des elektri­schen Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medi-
on Service Center oder eine andere geeigne­te Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu ver­meiden.
19 von 288
EN
FR
IT
3. Über das Gerät
3.1. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhal­ten:
• Windschutzscheibenhalterung
• 5m USB-DC Kabel
• 5V USB Auto Adapter
• Software-CD
• 1m USB-Kabel
• 6x Klebe-Clips
• Befestigungs-Werkzeug
• 5x 3M Sticker
• Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen
20 von 288
GEFAHR! Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungs­gefahr!
21 von 288
DE
EN
FR
IT
4. Geräteübersicht
4.1. Vorderseite
2
1
1) Kameralinse
2) Stativhalterung (auf der Oberseite)
22 von 288
4.2. Rechte Seite
DE
EN
3
4
5
3) DC In Anschluss für das Netzteil
4) mini HDMI-Ausgang
5) microUSB-Anschluss
FR
IT
23 von 288
4.3. Rückseite
11
10
9
8
6
7
6) An-/Ausschalter (lange gedrückt halten) / Aus-
wahl für den oberen rechten Auswahl-Button im Display / Setup-Menü aufrufen / Zurück zum vor­herigen Bildschirm
7) Auswahl bestätigen / Event Protection Video-
Modus manuell aktivieren / Auswahl für den unte­ren rechten Auswahl-Button im Display
8) Display
9) LED Indikator
10) Auswahl für den unteren linken Auswahl-Button
24 von 288
/ Foto aufnehmen / innerhalb des Menüs nach un­ten gehen
11) Auswahl für den oberen linken Auswahl-Button
/ Anzeige-Modus aktivieren / innerhalb des Menüs nach oben gehen
DE
EN
FR
4.4. Unterseite
12
12) microSD-Speicherkarteneinschub
13) Reset-Öffnung
14) Lautsprecher
13
14
IT
25 von 288
5. Inbetriebnahme
5.1. Laden des Akkus
HINWEIS!
Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müs­sen den Akku aufladen bevor Sie die Kamera benutzen.
Sie haben zwei Möglichkeiten, den Akku der Kamera zu laden: Entweder können den Akku über den mitgeliefer­ten 5V USB Auto Adapter USB-Anschluss laden, oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss.
26 von 288
 Um den Akku über den 5V USB Auto Adapter zu laden,
schließen Sie das USB-Kabel an die DC-IN Buchse der Kamera an.
 Schließen Sie das andere Ende an den 5V USB Auto
Adapter an und stecken Sie ihn in Zigaretten-Anzün­der-Buchse in Ihrem Fahrzeug.
HINWEIS!
Das Gerät ist dafür ausgelegt, nur mit ange­schlossenem Car-Adapter betrieben zu wer­den. Der verbaute Akku ist lediglich für den Fall vorgesehen, dass bei abgestellter Strom­versorgung über den Car-Adapter (zum Bei­spiel bei ausgeschalteter Zündung) die Kame­ra nicht spontan ausgeschaltet wird. Der Akku ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen.
Um den Akku über den USB-Anschluss zu laden, gehen Sie bitte vor wie folgt:
 Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-
Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC oder eines ande­ren Gerätes mit USB-Anschluss an.
27 von 288
DE
EN
FR
IT
5.2. microSD-Karten einsetzen und
herausnehmen
5.2.1. Karte einsetzen
 Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Stecken Sie die Speicherkarte, wie abgebildet, in den
Kartenschacht (Speicherkarte ist nicht im Lieferum­fang enthalten).
 Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte
kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
28 von 288
HINWEIS!
Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausge­tauscht werden.
Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prüfen Sie deshalb regelmäßig die Aufnahmeleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf.
HINWEIS!
Um diese Kamera betreiben zu können, benö­tigen Sie eine MicroSD Speicherkarte Class 6 mit mindestens 8 GB Speicherkapazität. Eine 32 GB Class 6 Speicherkarte oder höher wird empfohlen um alle Möglichkeiten der Kamera nutzen zu können (Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten).
29 von 288
DE
EN
FR
IT
Loading...
+ 260 hidden pages