Medion MD86743, S49101 User guide [ml]

Action HD Videocamera
MEDION® S49101 (MD 86743)
Bedienungsanleitung Brugervejledning Manual de instrucciones Mode d'emploi Istruzioni per l’uso Handleiding User manual
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Anleitung ......................................... 3
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal-
wörter ................................................................... 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 4
Sicherheitshinweise ......................................... 5
Allgemein ............................................................. 5
Warnungen ...........................................................5
Vorsichtsmaßnahmen ...........................................6
Niemals selbst reparieren ...................................... 8
Geräteübersicht ............................................... 9
Inbetriebnahme ............................................. 11
Lieferumfang ...................................................... 11
Laden des Akkus über USB .................................. 12
Handschlaufe anbringen ..................................... 13
SD-Karten einsetzen und herausnehmen ............ 14
Erste Schritte ................................................. 15
Kamera einschalten/ausschalten ......................... 15
Kamera in Halterung befestigen .......................... 15
Videos aufnehmen ......................................... 16
Fotos aufnehmen ........................................... 17
Aufnahmen an einen PC
übertragen .................................................... 18
Übertragung via Kartenadapter ........................... 18
Übertragung via USB-Kabel ................................. 19
Daten auf einen Computer
übertragen .......................................................... 20
USB-Kabel anschließen ........................................ 20
DCF-Speicherstandard ........................................ 21
Fehlersuche ......................................................... 22
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
1
Wartung und Pflege ......................................24
Entsorgung .................................................... 25
Technische Daten ........................................... 26
ArcSoft Media Impression
installieren .................................................... 27
2
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits­hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie­nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im­mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga­rantiekarte aus.
DE
EN
FR
NL
ES
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensge-
fahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr
und/oder schweren irreversiblen Verlet­zungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu ver­meiden!
DK
IT
3
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Ge­brauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung be­achten!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen
Schlag!
 Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt / Information über Er­eignisse während der Bedienung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern und Videos im Digitalformat geeignet.
Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedin­gungen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
4
Sicherheitshinweise
DE
Allgemein
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder darf der Ge­brauch des Geräts nicht ohne Aufsicht erlaubt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen:
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Ser­vice Center.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
5
• Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge­genstände (z. B. Vasen) in der Nähe des Geräts ab, es könnte Flüssigkeit in des Geräteinnere gelangen.
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten:
• Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser ge­taucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
• Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern halten Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuch­ten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
• Von starken Magnetfeldern fern halten. Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Fel­der erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Star­ke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktio­nen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.
• Elektrische Sicherheit beachten Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes be­finden und ohne Schwierigkeiten erreichbar sein. Die Kamera oder das USB-Netzteil dürfen weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab.
6
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und bei Gewittern das
USB-Netzteil aus der Steckdose.
• Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht un­ter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umge­bung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnah­me, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Um­gebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwen­dung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankun­gen.
• Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterun­gen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verur­sachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handge­lenk, wenn Sie die Kamera tragen.
• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behan-
deln Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicher­karte. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
• Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andern­falls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Spei-
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
7
cherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vor­sichtig aus der Kamera.
• Aufladen des internen Akkus Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Netzteil TR-08EU-1A, wenn Sie den Akku über das Stromnetz aufladen wollen
Niemals selbst reparieren
WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es be­steht die Gefahr des elektrischen Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Ser­vice Center oder eine andere geeignete Fachwerk­statt, um Gefährdungen zu vermeiden.
8
Geräteübersicht
DE
Oberseite
12345
1) REC/PLAY/STOP-Taste
2) Betreibs-LED
3) POWER-Taste
4) Aufnahme-LED
5) Linse
EN
FR
NL
ES
DK
IT
9
Rückseite
910
6) Kartenschacht für microSD/SDHC
7) Reset-Öffnung
8) Mikro-USB-Anschluss
9) Funtkionswahlschalter
10) Lade-LED
6
7
8
10
Inbetriebnahme
DE
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er­halten:
• Kamera
• USB-Netzteil TR-08EU-1A
• USB-Kabel
• 2 GB microSDHC-Speicherkarte mit Adapter
• Handschlaufe
• Tragetasche
• Halterung zur Befestigung an der Lenkstange mit
Adapterringen
• 2 Halterungen mit Klebefuß
• Haltegurt zur Befestigung am Fahrradhelm
• Software CD-ROM
• diese Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
EN
FR
NL
ES
DK
IT
11
Laden des Akkus über USB
Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB-Netzteil (TR-08EU-1A) oder über den USB-Anschluß Ihres PCs laden
 Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schrauben Sie den Deckel von der Rückseite der Ka-
mera ab.
 Schließen Sie das USB-Kabel
an die Kamera an (1).
 Schließen Sie das andere
Ende an das USB-Netzteil an (2) und stecken Sie es in die Steckdose (3).
 Alternativ schließen Sie die Ka-
mera mit dem USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC an:
 Verbinden Sie die Kamera mit dem USB-Kabel und
dem USB-Anschluss Ihres PC.
12
Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade-LED grün. Wenn die grüne Lade-LED erlischt ist der Akku vollstän­dig geladen.
HINWEIS!
Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müs­sen den Akku aufladen bevor Sie die Kamera be­nutzen. Ein vollständig entladener Akku benötigt etwa 2 Stunden bis er vollständig geladen ist.
DE
EN
FR
NL
Handschlaufe anbringen
 Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera
und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Füh­ren Sie die kurze Schlaufe wie durch die Öse.
 Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch
die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlaufe fest.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Kamera mit der Handschlaufe tra­gen, achten Sie darauf, dass die Kamera nir­gends anstößt. Wenn Sie die Handschlaufe an­bringen, legen Sie die Kamera auf eine feste Oberfläche, damit sie nicht herunterfallen kann und beschädigt wird.
ES
DK
IT
13
SD-Karten einsetzen und heraus­nehmen
Die Kamera kann nur mit einer eingelegten Speicher­karte betrieben werden. Wenn keine Karte eingelegt ist leuchtet die Lade-LED rot.
Karte einsetzen
 Schalten Sie die Kamera ggf. aus.  Schrauben Sie den Deckel von der Rückseite der Ka-
mera ab.
 Stecken Sie die Karte mit den Kontakten nach unten
in das Kartenfach und vergewissern Sie sich, dass sie hörbar einrastet.
 Schrauben Sie den Deckel wieder auf die Rückseite
der Kamera.
Karte herausnehmen
 Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Kar-
te kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen wer­den.
14
Erste Schritte
DE
Kamera einschalten/ausschalten
 Halten Sie die Taste POWER 2 Sekunden lang ge-
drückt. Die Kamera vibriert 3 mal kurz, um zu signa­lisieren, das das Gerät nun eingeschaltet ist. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebs-LED blau.
 Um die Kamera wieder auszuschalten, halten Sie die
Tas te POWER erneut gedrückt. Die Kamera vibriert 1 mal kurz, um zu signalisieren, das das Gerät nun ausgeschaltet ist. Die Betriebs-LED erlischt.
HINWEIS!
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, über­prüfen Sie, ob der Akku geladen ist.
Kamera in Halterung befestigen
 Spannen Sie die Kamera in die Kamerahalterung ein.  Verriegeln Sie die Kamerahalterung indem Sie den
Spannhebel nach unten legen.
 Je nach Nutzung wählen Sie eine passende Halte-
rung und schieben Sie die Kamerahalterung in die Aussparung bis sie hörbar einrastet.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
15
Videos aufnehmen
 Schieben Sie den Funktionsschalter in
die Position .
 Halten Sie die Taste POWER 2 Se-
kunden lang gedrückt. Die Kamera vibriert 3 mal kurz, um zu signalisie­ren, das das Gerät nun eingeschal­tet ist. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebs-LED blau.
 Drücken Sie die Taste RECORD. Die Kamera vib-
riert 3 mal kurz, um zu signalisieren, das die Aufnah­me läuft. Während der Aufnahme leuchtet die Aufah­me-LED rot.
 Drücken Sie die Taste RECORD erneut. Die Kame-
ra vibriert 1 mal kurz, um zu signalisieren, das die Aufnahme beendet und gespeichert ist.
HINWEIS!
Die Aufnahme-LED leuchtet nur, wenn sich eine Speicherkarte im Gerät befindet.
Wenn sich keine Speicherkarte im Gerät befin­det oder diese falsch eingelegt ist, blinkt die Lade-LED an der Rückseite des Geräts.
16
Fotos aufnehmen
 Schieben Sie den Funktionsschalter in
die Position .
 Halten Sie die Taste POWER 2 Se-
kunden lang gedrückt. Die Kamera vibriert 3 mal kurz, um zu signalisie­ren, das das Gerät nun eingeschal­tet ist. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebs-LED blau.
 Drücken Sie die Taste RECORD. Die Kamera vib-
riert 2 mal kurz, nimmt dann automatisch das ge­wünschte Motiv auf.
 Drücken Sie die Taste RECORD erneut, um ein
weiteres Foto aufzunehmen
HINWEIS!
Die Aufnahme-LED leuchtet nur, wenn sich eine Speicherkarte im Gerät befindet.
Wenn sich keine Speicherkarte im Gerät befin­det oder diese falsch eingelegt ist, blinkt die Lade-LED an der Rückseite des Geräts.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
17
Aufnahmen an einen PC übertragen
Übertragung via Kartenadapter
 Schalten Sie ggf. die
Kamera aus.
 Schrauben Sie den De-
ckel von der Rückseite der Kamera ab.
 Drücken Sie die Karte
kurz ein, um sie zu ent­riegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
 Schieben Sie die Speicherkarte in das mitgelieferte
Kartenadapter und verwenden Sie die Speicherkarte dann wie eine gewöhliche SD/SDHC-Speicherkarte.
18
Übertragung via USB-Kabel
 Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schrauben Sie den Deckel von der Rückseite der Ka-
mera ab und schließen Sie den Micro-USB Stecker des USB-Kabels an die Kamera an.
 Verbinden Sie die Kamera mit dem USB-Kabel und
dem USB-Anschluss Ihres PC.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
 Schalten Sie die Kamera wieder ein. Die Kamera wird
als Wechseldatenträger erkannt und die Daten kön­nen übertragen werden.
19
Daten auf einen Computer übertragen
Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über­spielen.
Unterstützte Betriebssysteme:
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
• Windows 7
USB-Kabel anschließen
 Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei ein-
geschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-Anschluss am PC.
 Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera wird vom Computer als Massenspeicherge­rät (Wechselmedium) erkannt.
Unter Windows XP, Windows Vista und Windows 7 kön­nen Sie sofort auf den Inhalt des Kameraspeichers oder der Speicherkarte zugreifen.
Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Win­dows Explorer oder doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (unter Vista und Windows 7: „Computer“).
 Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Ka-
mera.
 Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die
darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzei­gen (*.jpg = Fotos; *.mp4 = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.
 Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei ge-
drückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen
20
Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Da­teien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden.
Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort ge­speichert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und be­arbeiten.
DE
EN
FR
NL
DCF-Speicherstandard
Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (ge­speichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Came­ra File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden.
ES
DK
IT
21
Fehlersuche
Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über­prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem be­stehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION­Service.
Die Kamera reagiert nicht.
Das interne Betriebssystem der Kamera ist abgestützt. Drücken Sie mit einem spitzen, dünnen Gegenstand (Kugelschreibermine oder Büroklammer) in die Reset­Öffnung.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
Die Kamera nimmt keine Fotos auf.
Der Speicher ist voll. Die SD-Karte ist nicht eingelegt. Die SD-Karte ist nicht korrekt formatiert oder defekt.
Die Kamera schaltet sich aus.
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit
aus, um Akkuladung zu sparen. Starten Sie die Kame­ra neu.
Die Aufnahme wurde nicht gespeichert.
Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme gespeichert werden konnte.
Die Speicherkarte ist voll.
22
Die Aufnahmen können über das USB­Kabel nicht auf den PC übertragen wer­den.
Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware ge­funden
Der USB-Anschluss des PCs ist deaktiviert. Das Betriebssystem ist nicht kompatibel.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
23
Wartung und Pflege
Reinigen Sie das Gehäuse und die Linse folgenderma­ßen:
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden.
Um die Linse zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einem Staubblasepinsel. Reinigen Sie sie anschlie­ßend mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine star­ken Reinigungsmittel (wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt).
24
Entsorgung
DE
Verpackung
Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön­nen wiederverwertet werden oder dem Recyc­ling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens­zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Ent­sorgen Sie es umweltgerecht über eine örtli­che Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
Akkus
Verbrauchte Akkus gehören nicht in den Haus­müll. Die Akkus müssen bei einer Sammelstel­le für Altbatterien abgegeben werden.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
25
Technische Daten
Kamera
Pixel: 5 Mega Pixel CCD Blende: F = 3,0 Brennweite: f = 2,3mm Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), MP4 Max. Auflösungen: Kamera Modus: 2560 x 1920 Pixel Video Modus: 1280 x 720 Pixel Bildspeicher: Extern: microSDHC- Karte (bis 16
GB) Anschluss: Mini-USB 2.0 Abmessungen: 90 x 30 x 27 cm (B x H x T) Spannungsversorgung: DC 5V
(über USB-Schnittstelle)
USB-Netzteil
Hersteller: SAMYA, China Modellnummer: TR-08EU-1A Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A Ausgangsspannung: 5,0 V
500 mA
1000 mA
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten!
26
ArcSoft Media Impression
DE
installieren
Auf der mitgelieferten CD befindet sich „Media Impressi­on“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder
So installieren Sie Media Impression:
 Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Lauf-
werk ein.
 Die CD wird automatisch ausgeführt. Klicken Sie auf
ArcSoft Media Impression.
 Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der
Installation.
Falls die CD nicht automatisch ausgeführt wird, befol­gen Sie die nach-stehenden Schritte zu Installation der Software:
 Doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz.  Bewegen Sie den Mauszeiger auf das DVD-/CD-Lauf-
werk.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
27
 Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf
Öffnen.  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Instal-
lation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der
Installation.  Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Pro-
gramm über die Verknüpfung auf dem Desktop.
Es erscheint der Startbildschirm.
 Um Bilder von der Kamera auf Ihren Desktop- oder
Notebook-PC zu übertragen klicken Sie auf die
Schaltfläche „IMPORTIEREN“ .
28
 Sie gelangen in die Import-Vorschau und können
hier Bilder für den Import auswählen.
 In der linken Seitenleiste können Sie die Import-Op-
tionen festlegen. Die Kamera wird automatisch als Wechseldatenträger erkannt und im Dropdown-Me­nü „MEDIEN HOLEN VON:“ angezeigt.
 Wählen Sie einen Zielordner in dem die Daten ge-
speichert werden sollen.
 Sie können weitere Import-Optionen in der Seiten-
leiste einstellen
Eine komplette Hilfe zur Nutzung des Programms
ArcSoft Media Impression können Sie mit der Taste F1
aufrufen.
Dort finden Sie weiterführende Information zum Im-
port, zur Bearbeitung und Sicherung von Bildern.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
29
30
Content
About these instructions .................................. 3
Symbols and key words used in these instructions 3
Proper use ............................................................ 4
Safety instructions ........................................... 5
General ................................................................. 5
Warnings ..............................................................5
Safety precautions ................................................. 6
Never carry out repairs yourself ............................. 8
Overview of the device ..................................... 9
Initial operation ............................................ 11
Package contents ................................................ 11
Charging the battery via USB .............................. 12
Attaching the wrist strap ..................................... 13
Inserting and removing SD cards ........................ 14
First steps ....................................................... 15
Switching the camera on/off ............................... 15
Fixing the camera in the mount........................... 15
Recording videos ........................................... 16
Taking photos ................................................ 17
Transferring
photos or videos to a PC ................................. 18
Transferring via a card adapter ............................ 18
Transferring via a USB cable ................................ 19
Transferring data to a
computer ............................................................ 20
Connecting the USB cable ................................... 20
DCF memory standard ........................................ 21
Troubleshooting.................................................. 22
Maintenance and care ................................... 24
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
1
Waste disposal ............................................... 25
Technical Data ...............................................26
Installing
ArcSoft Media Impression .............................. 27
2
About these instructions
Read these operating instructions carefully be­fore using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operat­ing instructions.
Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the unit or give it away, make sure you also hand over these instruc­tions and the guarantee card.
Symbols and key words used in
these instructions
DE
EN
FR
NL
ES
DK
DANGER! Warning: immediate mortal danger! WARNING! Warning: possible mortal danger and/
or serious irreversible injuries!
CAUTION!
Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property damage!
PLEASE NOTE!
Please follow the guidelines to avoid proper­ty damage!
PLEASE NOTE!
Additional information on using the de­vice
IT
3
PLEASE NOTE!
Please follow the guidelines in the operat­ing instructions!
WARNING! Warning: danger of electric shock!
Tasks to be performed
Bullet point/information on operating steps and results
Proper use
The device is suitable for recording digital images and videos.
Do not operate the device either in extreme heat or ex­treme cold.
The camera is not suitable for operation in extreme con­ditions.
The device is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes.
4
Safety instructions
DE
General
This device is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental abili-
ties or for those without experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for
their safety or they have been instructed in its use.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device. Children should not be al-
lowed to use this device without supervision.
Keep the device and its accessories out of reach of chil-
dren.
DANGER! Keep plastic packaging out of the reach of
children. There is a risk of suffocation.
Warnings
In order to avoid injury, please heed the following warn-
ings while using the product:
• Do not open or dismantle the camera.
• Dismantling the camera could lead to a risk of high­voltage electric shock. Tests on internal components, modifications and repairs should be carried out by specialists only. Take the device to an authorised Service Centre for testing.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
5
• Do not place any objects filled with liquids (e.g. vas­es) near to the device as the liquids could penetrate into the interior of the device.
Safety precautions
Take the following safety precautions to avoid damage to your camera and to keep it in good condition.
• Store in a dry place This camera is not watertight and will not function properly if it is immersed in water or if liquids pene­trate to the inner workings.
• Keep away from damp, salt and dust Wipe off salt and dust with a light, damp cloth if you have been using the camera on the beach or at the seaside. Carefully dry the camera afterwards.
• Keep away from strong magnetic fields Never place the camera too close to appliances which generate strong electromagnetic fields, such as electric motors. Strong electromagnetic fields may result in camera malfunctions or corrupt data re­cordings.
• Pay close attention to electrical safety The socket must be close to the device and easy to access. The camera and the USB mains adapter must not be exposed to water in drip or spray form. Do not place any objects filled with liquids (e.g., vases) on the de­vice.
• Remove the USB mains adapter from the socket when the device is not in use or if there is a thunder storm.
• Avoid excessive heat
6
Do not use or store the camera in direct sunlight or at high temperatures. This can cause the battery to leak or the case to become misshapen.
• Avoid extreme fluctuations in temperature
DE
EN
If you take the camera quickly from a cold environ­ment into a warm one, or vice versa, drops of wa­ter can form outside and inside the camera, which can cause malfunctions and can damage the camera. Wait until the camera has reached room temperature before switching it on. Use of a carrying case or plas­tic case offers a certain amount of protection against fluctuations in temperature.
• Do not drop the device
Severe shocks or vibrations caused by dropping the device can cause malfunctions. Loop the carrying strap around your wrist when you carry the camera.
• Treat the lens and all moving parts carefully
Do not touch the lens or the lens barrel. Be careful when handling the memory card. These parts are not designed for high levels of stress.
• Memory cards
Turn off the power supply before you insert or re­move the memory card. Otherwise the memory card may become unstable. Memory cards may warm up during use. Always take care when removing the memory cards from the camera.
• Charging the internal battery
Use only the supplied USB mains adapter TR-08EU-1A if you want to charge the battery from the mains
FR
NL
ES
DK
IT
7
Never carry out repairs yourself
WARNING! Never try to open or repair the camera
yourself. There is a risk of electric shock.
• If there is a fault, contact the MEDION Service Centre or other suitable specialist workshop.
8
Overview of the device
DE
Top
12345
1) REC/PLAY/STOP button
2) Operating LED
3) POWER button
4) Recording LED
5) Lens
EN
FR
NL
ES
DK
IT
9
Rear
910
6) Card slot for microSD/SDHC
7) Reset opening
8) Micro USB connection
9) Function selection switch
10) Charging LED
6
7
8
10
Initial operation
DE
Package contents
Please check your purchase to ensure all items are in­cluded. Contact us within 14 days of purchase if the de­livery is incomplete.
The following items are supplied with your product:
• Camera
• USB mains adapter TR-08EU-1A
• USB cable
• 2 GB microSDHC memory card with adapter
• Wrist strap
• Carrying case
• Camera mount
• Mount for fixing to handlebars (with adapter ring)
• Mount with adhesive pad
• Strap for fixing to a bicycle helmet
• Software CD-ROM
• These operating instructions and guarantee docu-
ments
DANGER! Keep plastic packaging out of the reach of
children. There is a risk of suffocation.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
11
Charging the battery via USB
You can charge the battery either using the supplied USB mains adapter (TR-08EU-1A) or via the USB connec­tion on your PC.
 Ensure the camera is switched off.  Unscrew the cover from the rear of the camera.  Connect the USB cable to the
camera (1).
 Connect the other end of
the cable to the USB mains adapter (2) and plug the adapter into the mains sock­et (3).
 Alternatively, you can use the
USB cable to connect the cam­era to the USB connection on your PC:
 Use the USB cable to connect the camera to the USB
connection on your PC.
The charging LED lights up green during the charging 12
procedure. When the battery is fully charged, the green charging LED light will go out.
NOTE!
The battery is not charged when purchased. You must charge the battery before you can use the camera. A completely discharged battery requires ap­prox. 2 hours until it is fully charged.
DE
EN
FR
NL
Attaching the wrist strap
 For better handling of the camera and for safety rea-
sons, attach the wrist strap supplied. Feed the short strap through the eye.
 Pull the other end of the wrist strap through the thin
loop of the strap and pull tight.
CAUTION!
If you carry the camera by the wrist strap, make sure that it does not bang into anything. While attaching the wrist strap, place the camera on a stable surface so that it cannot fall down and break.
ES
DK
IT
13
Inserting and removing SD cards
The camera can only be operated if a memory card has been inserted. If no card has been inserted, the charging LED will light up red.
Inserting a card
 Ensure the camera is switched off.  Unscrew the cover from the rear of the camera.  Insert a card in the card slot with the contacts facing
down and ensure that it audibly clicks into place.
 Screw the cover back onto the rear of the camera.
Removing the card
 To remove the card, press it in briefly to release it.
The card will then protrude slightly and can be re­moved.
14
First steps
DE
Switching the camera on/off
 Hold down the POWER button for 2 seconds. The
camera will vibrate briefly 3 times to signal that the device is now switched on. The operating LED will light up blue when the de­vice is switched on.
 In order to turn the camera off again, hold down the
POWER button once again. The camera will vi­brate briefly once to signal that the device has been switched off. The operating LED will go out.
NOTE!
If the camera does not switch on, check if the battery is charged.
Fixing the camera in the mount
 Clamp the camera into the camera mount.  Lock the camera mount by pulling the clamping le-
ver downwards.
 Depending on the type of use, select a suitable
mount and push the camera mount into the slot un­til it audibly clicks into place.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
15
Recording videos
 Slide the function selection switch to
the desired position .
 Hold down the POWER button for
2 seconds. The camera will vibrate briefly 3 times to signal that the de­vice is now switched on. The operating LED will light up blue when the de­vice is switched on.
 Press the RECORD button. The camera will vibrate
briefly 3 times to signal that the camera is recording. The recording LED will light up red during recording.
 Press the RECORD button again. The camera will
vibrate briefly once to signal that the recording has ended and it has been saved.
NOTE!
The recording LED only lights up if a memory card has been inserted into the device.
If there is no memory card inserted in the de­vice or the card has been incorrectly inserted, the charging LED on the rear of the device will blink.
16
Taking photos
 Slide the function selection switch to
the desired position .
 Hold down the POWER button for
2 seconds. The camera will vibrate briefly 3 times to signal that the de­vice is now switched on. The operating LED will light up blue when the de­vice is switched on.
 Press the RECORD button. The camera will vibrate
briefly 2 times and then automatically takes the pho­to of the desired subject.
 Press the RECORD button again to take another
photo
NOTE!
The recording LED only lights up if a memory card has been inserted into the device.
If there is no memory card inserted in the de­vice or the card has been incorrectly inserted, the charging LED on the rear of the device will blink.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
17
Transferring photos or videos to a PC
Transferring via a card adapter
 Ensure the camera is
switched off.
 Unscrew the cover
from the rear of the camera.
 Press the card into its
slot a short way to un­lock it. The card will then protrude slightly and can be removed.
 Insert the memory card into the supplied card adapt-
er and then use it like a standard SD/SDHC memo­ry card.
18
Transferring via a USB cable
 Ensure the camera is switched off.  Unscrew the cover from the rear of the camera and
connect the Micro-USB plug on the USB cable to the camera.
 Use the USB cable to connect the camera to the USB
connection on your PC.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
 Switch the camera on again. The camera will be rec-
ognised as a removable storage medium and the data can be transferred to the computer.
19
Transferring data to a computer
You can copy your photos and videos to a computer. Supported operating systems:
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
• Windows 7
Connecting the USB cable
 Switch the camera off.  With the computer switched on, connect the USB ca-
ble supplied to the USB port on the camera and a USB port on the PC.
 Switch on the camera.
The camera will be detected by the computer as a mass storage device (removable storage medium).
In Windows XP, Windows Vista and Windows 7 you can immediately access the content of the camera memory or the memory card.
In other Windows versions, open Windows Explorer or double-click on "My Computer" (in Vista and Windows 7: on “Computer”).
 Double-click on the media icon for the camera.  Navigate to the “DCIM” directory and, where appli-
cable, to the relevant subdirectories in order to dis­play the files (*.jpg = photos; *.mp4 = video record­ings). See also the directory structure in the memory.
 Press down the left mouse button and drag the rel-
evant files to the directory provided on the compu­ter, e.g. in the folder “My Documents”. You can also highlight the files and use the Windows commands “Copy” and “Paste”.
20
The files are transferred to the computer and stored there. You can display and process the files with a suita­ble software application.
DCF memory standard
The recordings on your camera are managed (saved, named, etc.) in accordance with the DCF standard (DCF = Design rule for Camera File system). Photos or record­ings on memory cards from other DCF cameras can also be played back on your camera.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
21
Troubleshooting
Use the following checklist if the camera does not func­tion correctly. If the problem persists, consult MEDION Service.
The camera does not work.
The camera’s internal operating system has crashed. Use a thin, pointed object (ballpoint pen refill or paper clip) to reset the camera by pressing it into the reset opening.
The camera will not switch on.
The battery is flat. Recharge it.
The camera will not take any photos.
The memory is full. The SD card has not been inserted. The SD card is not correctly formatted or is defective.
The camera switches itself off.
The battery is flat. Recharge it. After a preset period, the camera switches itself off to
save the battery charge. Switch the camera back on.
The shot has not been saved.
The camera was switched off before the shot could be saved.
The memory card is full.
22
The shots cannot be transferred to the PC via the USB cable.
The camera is not switched on.
DE
EN
When the camera is connected to the computer for the first time, no new hardware is found
The USB connection of the computer is deactivated. The operating system is not compatible.
FR
NL
ES
DK
IT
23
Maintenance and care
Clean the housing and the lens as follows: Clean the camera housing using a soft, dry cloth. Do not use thinners or detergents that contain oil, This
could damage the camera. To clean the lens, firstly remove any dust with a blower
brush. Then wipe the lens and display with a soft cloth. Do not use strong cleaning agents for the housing and
lens (if there is dirt that cannot be removed, contact your dealer).
24
Waste disposal
DE
Packaging
Your camera is packaged to protect it from transportation damage. Packaging is raw ma­terial and can be reused or added to the recy­cling system.
Device
At the end of its service life, the device should not be disposed of with the household rub­bish. Dispose of it in an environmentally friendly manner via a local collection point for old devices. Contact your local authority to find out where your nearest collection point is located.
Batteries
Used batteries do not belong with household rubbish. Batteries must be taken to a collec­tion point for used batteries.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
25
Technical Data
Camera
Pixels: 5 megapixel CCD Aperture: F = 3.0 Focal length: f = 2.3 mm File formats: JPEG (EXIF 2.2), MP4 Max. resolutions: Camera mode: 2560 x 1920 pixels Video mode: 1280 x 720 pixels Memory: External: microSDHS card
(up to 16 GB) Port: Mini USB 2.0 Dimensions: 90 x 30 x 27 cm (W x H x
D) Power supply: DC 5V
(via USB interface)
USB mains adapter
Manufacturer: SAMYA, China Model number: TR-08EU-1A Input voltage: 100–240 V ~ 50/60 Hz 0.2 A Output voltage: 5.0 V
500 mA
1000 mA
Subject to technical and optical changes as well as printing errors.
26
Installing
DE
ArcSoft Media Impression
On the CD supplied, you will find “Media Impression”, a program for editing your pictures.
Install Media Impression as follows:
 Insert the installation CD in the DVD/CD drive.  The CD will run automatically. Click on ArcSoft Me-
dia Impression.
 Follow the instructions to complete the installation.
If the CD does not run automatically, follow the steps shown below to install the software:
 Double-click on “My Computer”.  Move the mouse cursor to the DVD/CD drive.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
27
 Right click, then click on Open.  Double-click on Setup.exe.  A wizard will be displayed that leads you through
the installation.  Follow the instructions to complete the installation.  After successful installation, start the programme via
the shortcut on the desktop.
The startup screen will be displayed.
 In order to transfer photos from the camera to your
desktop or notebook PC, click on the “IMPORT” but-
ton.
28
 The import preview screen will open and you can
then select the photos here for the import process.
 You can define the import options using the side
menu bar on the left. The camera will be automat­ically recognised as a removable storage medium and “GET MEDIA FROM:” will be shown in the drop­down menu.
 Select a target folder where you would like to save
the data.
 You can define other import options using the side
menu bar.
You can call up a complete help function for ArcSoft Me-
dia Impression by pressing the F1 button.
There you will find additional information on importing,
editing and protecting photos.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
29
30
Sommaire
À propos de ce mode d'emploi ......................... 3
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode
d'emploi ............................................................... 3
Utilisation conforme ............................................. 4
Consignes de sécurité ...................................... 5
Généralités ............................................................ 5
Mises en garde ...................................................... 5
Mesures de précaution .......................................... 6
Ne jamais réparer soi-même l'appareil .................. 8
Vue d'ensemble de l'appareil .......................... 9
Mise en service ............................................... 11
Contenu de la livraison ....................................... 11
Chargement de la batterie via USB ...................... 12
Installer la dragonne ........................................... 13
Insérer et enlever la carte SD ............................... 14
Premières étapes ........................................... 15
Allumer/éteindre l'appareil photo ....................... 15
Fixer l'appareil photo dans le support ................. 15
Enregistrer des vidéos .................................... 16
Prendre des photos ........................................ 17
Transférer des enregistrements sur un ordina-
teur ................................................................ 18
Transfert via adaptateur de carte ......................... 18
Transfert via câble USB ........................................ 19
Transférer des données sur un ordinateur ........... 20
Raccorder le câble USB ........................................ 20
Norme DCF ......................................................... 21
Dépannage ......................................................... 22
Nettoyage et entretien ..................................24
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
1
Recyclage ....................................................... 25
Données techniques ....................................... 26
Installer ArcSoft Media Impression ................ 27
2
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap­pareil et dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de ga­rantie.
DE
EN
FR
NL
ES
Symboles et avertissements utilisés
dans ce mode d'emploi
DANGER ! Avertissement d'un risque vital immé-
diat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible
et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisa­tion de l'appareil.
DK
IT
3
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'em­ploi !
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu-
tion !
Action à exécuter
Énumération / information sur des événe­ments se produisant en cours d'utilisation
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à prendre des photos et à enre­gistrer des vidéos au format numérique.
N'utilisez pas l'appareil en cas de chaleur ou de froid ex­trême.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner dans des conditions extrêmes.
L'appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour une utilisation à des fins professionnelles.
4
Consignes de sécurité
DE
Généralités
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont limitées ou man-
quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles
sont surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions né-
cessaires à l'utilisation de l'appareil.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser cet
appareil sans surveillance.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit
hors de la portée des enfants !
DANGER ! Conservez également les films d'emballage
hors de la portée des enfants : risque d'as­phyxie !
Mises en garde
Afin d'éviter toute blessure, veuillez respecter les mises
en garde suivantes lors de l'utilisation du produit :
• N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas.
• Si vous démontez l'appareil, vous risquez une dé­charge électrique haute tension. La vérification des pièces internes ainsi que leur modification et répara­tion doivent être exécutées uniquement par un tech­nicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l'appa­reil par un centre de service après-vente agréé.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
5
• Ne posez aucun objet rempli de liquide (p. ex. vases) à proximité de l'appareil, le liquide pourrait se ren­verser et s'infiltrer dans l'appareil.
Mesures de précaution
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afin d'éviter tout dommage de votre appareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement.
• Stocker l'appareil dans un endroit sec Cet appareil photo n'est pas étanche et ne fonc­tionne donc pas correctement s'il est plongé dans l'eau ou si des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
• Protéger l'appareil de l’humidité, du sel et de la poussière Si vous avez utilisé l'appareil à la plage ou au bord d'un lac, éliminez le sel et la poussière de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon doux légèrement hu­mide. Séchez ensuite soigneusement l'appareil.
• Tenir éloigné des champs magnétiques puissants Ne mettez jamais l'appareil à proximité immédiate d'appareils produisant des champs électromagné­tiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements de l'appareil ou perturber l'enregistrement des données.
• Garantir la sécurité électrique La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible. N'exposez pas l'appareil et le bloc d'alimentation USB à des gouttes d'eau ou éclaboussures. Veillez également à ne pas poser de récipients remplis de li­quide (p. ex. un vase) sur l'appareil.
6
• Si vous n'utilisez pas l'appareil ou en cas d'orage,
débranchez le bloc d'alimentation USB de la prise.
• Éviter toute chaleur excessive
N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil sous les rayons directs du soleil ni à des températures éle­vées. La batterie risque de fuir ou le boîtier pourrait se déformer.
• Éviter les fortes fluctuations de température
Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inversement, de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'appareil et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de l'appareil. Attendez que l'appareil soit de nouveau à tempéra­ture ambiante avant de le mettre en service. L'utili­sation d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de tempéra­ture.
• Ne pas laisser tomber l’appareil
Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l’appareil peuvent entraîner des dysfonc­tionnements. Mettez la dragonne autour de votre poignet pour porter l'appareil photo.
• Manipuler prudemment la lentille et toutes les
pièces mobiles Ne touchez ni la lentille ni le barillet de l'objectif. Manipulez la carte mémoire avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollicitations.
• Cartes mémoire
Coupez l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. Ceci permet d'éviter qu'elle ne de­vienne instable. Les cartes mémoire peuvent chauf-
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
7
fer pendant leur utilisation. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de l'appareil.
• Chargement de la batterie interne Utilisez uniquement le bloc d'alimentation USB TR­08EU-1A fourni avec l'appareil si vous voulez rechar­ger la batterie sur le réseau électrique.
Ne jamais réparer soi-même l'ap­pareil
AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa-
rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter !
• Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de pro­blème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
8
Vue d'ensemble de l'appareil
DE
Vue de dessus
12345
1) TOUCHE REC/PLAY/STOP
2) Témoin de fonctionnement
3) TOUCHE POWER
4) Témoin d'enregistrement
5) Lentille
EN
FR
NL
ES
DK
IT
9
Vue arrière
910
6) Fente pour cartes microSD/SDHC
7) Trou de reset
8) Port microUSB
9) Sélecteur de fonction
10) Témoin de charge
6
7
8
10
Mise en service
DE
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in­former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
• Appareil photo
• Bloc d'alimentation USB TR-08EU-1A
• Câble USB
• Carte mémoire microSDHC de 2 Go avec adaptateur
• Dragonne
• Étui
• Support de fixation sur guidon avec bagues d'adap-
tation
• 2 Supportes avec pied à coller
• Attache de fixation sur casque de vélo
• CD-ROM avec logiciels
• Le présent mode d'emploi et les documents relatifs
à la garantie
DANGER ! Conservez également les films d'emballage
hors de la portée des enfants : risque d'as­phyxie !
EN
FR
NL
ES
DK
IT
11
Chargement de la batterie via USB
Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'ali­mentation USB (TR-08EU-1A) fourni soit sur le port USB de votre PC.
 Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Dévissez le couvercle au dos de l'appareil photo.  Raccordez le câble USB à
l'appareil photo (1).
 Raccordez l'autre extrémité
au bloc d'alimentation USB (2) et branchez ce dernier dans la prise de courant (3).
 Vous pouvez aussi relier l'ap-
pareil photo au port USB de votre ordinateur à l'aide du câble USB :
 Raccordez l'appareil photo avec le câble USB et le
port USB de votre ordinateur.
Pendant le chargement, le témoin de charge est vert. La 12
batterie est complètement chargée lorsque le témoin de charge vert s'éteint.
REMARQUE !
À l'achat, la batterie n'est pas chargée. Vous de­vez donc la charger avant de pouvoir utiliser l'appareil photo. Une batterie complètement déchargée a besoin d'environ 2 heures pour être complètement re-
chargée.
DE
EN
FR
NL
Installer la dragonne
 Attachez la dragonne pour manipuler plus facile-
ment l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Faites passer la boucle courte à travers l'œillet.
 Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la
boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne.
ATTENTION !
Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dra­gonne, faites attention à ne pas cogner l'appa­reil. Pour installer la dragonne, posez l'appareil photo sur une surface stable afin d'éviter de le faire tomber et de l'endommager.
ES
DK
IT
13
Insérer et enlever la carte SD
L'appareil photo peut fonctionner uniquement si une carte mémoire est insérée. Si aucune carte n'est insérée, le témoin de charge rouge s'allume.
Insérer la carte
 Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Dévissez le couvercle au dos de l'appareil photo.  Insérez la carte avec les contacts en bas dans la fente
de carte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distincte­ment.
 Revissez le couvercle au dos de l'appareil photo.
Enlever la carte
 Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin
de la déverrouiller. La carte est partiellement expul­sée pour vous permettre de la retirer.
14
Premières étapes
DE
Allumer/éteindre l'appareil photo
 Maintenez la touche POWER enfoncée pendant 2
secondes. L'appareil photo vibre 3 fois brièvement pour vous signaler qu'il est allumé. Lorsque l'appareil est en marche, le témoin de fonc­tionnement bleu est allumé.
 Pour éteindre de nouveau l'appareil photo, main-
tenez aussi la touche POWER enfoncée. L'appa- reil photo vibre 1 fois brièvement pour vous signa­ler qu'il est éteint. Le témoin de fonctionnement s'éteint.
REMARQUE !
Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est chargée.
Fixer l'appareil photo dans le sup­port
 Encastrez l'appareil dans le support d'appareil pho-
to.
 Verrouillez le support d'appareil photo en plaçant le
levier de serrage en bas.
 Selon l'utilisation, choisissez un support approprié
et poussez le support d'appareil photo dans l'évide­ment jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
15
Enregistrer des vidéos
 Poussez le sélecteur de fonction en
position .
 Maintenez la touche POWER en-
foncée pendant 2 secondes. L'ap­pareil photo vibre 3 fois brièvement pour vous signaler qu'il est allumé. Lorsque l'appareil est en marche, le témoin de fonc­tionnement bleu est allumé.
 Appuyez sur la touche RECORD. L'appareil photo
vibre 3 fois brièvement pour vous signaler que l'en­registrement est en cours. Pendant l'enregistrement, le témoin d'enregistrement est rouge.
 Appuyez de nouveau sur la touche RECORD.
L'appareil photo vibre 1 fois brièvement pour vous signaler que l'enregistrement est terminé et sauve­gardé.
REMARQUE !
Le témoin d'enregistrement ne s'allume que si une carte mémoire se trouve dans l'appareil.
Si vous n'avez pas inséré de carte mémoire dans l'appareil ou si celle-ci est mal insérée, le témoin de charge au dos de l'appareil cli­gnote.
16
Prendre des photos
 Poussez le sélecteur de fonction en
position .
 Maintenez la touche POWER en-
foncée pendant 2 secondes. L'ap­pareil photo vibre 3 fois brièvement pour vous signaler qu'il est allumé. Lorsque l'appareil est en marche, le témoin de fonc­tionnement bleu est allumé.
 Appuyez sur la touche RECORD. L'appareil photo
vibre 2 fois brièvement puis prend automatiquement en photo le motif souhaité.
 Appuyez de nouveau sur la touche RECORD pour
prendre une autre photo.
REMARQUE !
Le témoin d'enregistrement ne s'allume que si une carte mémoire se trouve dans l'appareil.
Si vous n'avez pas inséré de carte mémoire dans l'appareil ou si celle-ci est mal insérée, le témoin de charge au dos de l'appareil cli­gnote.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
17
Transférer des enregistrements sur un ordinateur
Transfert via adaptateur de carte
 Éteignez l'appareil
photo si nécessaire.
 Dévissez le couvercle
au dos de l'appareil photo.
 Appuyez brièvement
sur la carte afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer.
 Glissez la carte mémoire dans l'adaptateur de carte
fourni puis utilisez la carte mémoire comme une carte mémoire SD/SDHC normale.
18
Transfert via câble USB
 Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Dévissez le couvercle au dos de l'appareil photo et
branchez le connecteur microUSB du câble USB sur l'appareil photo.
 Raccordez l'appareil photo avec le câble USB et le
port USB de votre ordinateur.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
 Rallumez l'appareil photo. L'appareil photo est re-
connu comme support de données amovible et les données peuvent être transférées.
19
Transférer des données sur un or­dinateur
Vous pouvez transmettre les fichiers enregistrés sur un ordinateur.
Systèmes d'exploitation pris en charge :
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
• Windows 7
Raccorder le câble USB
 Éteignez l'appareil photo.  L'ordinateur étant allumé, raccordez le câble USB
fourni au port USB de l'appareil photo et à un port USB de l'ordinateur.
 Allumez l'appareil photo.
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur comme un périphérique de stockage de masse (support amo­vible).
Sous Windows XP, Windows Vista et Windows 7, vous avez directement accès au contenu de la mémoire de l'appareil photo ou de la carte mémoire.
Sur les autres versions de Windows, ouvrez l'explorateur Windows ou double-cliquez sur « Poste de travail » (sous Vista et Windows 7 : « Ordinateur »).
 Double-cliquez sur l'icône de support pour l'appa-
reil photo.
 Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas
échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour affi­cher les fichiers (*.jpg = photos ; *.mp4 = enregistre­ments vidéo). Cf. également arborescence de la mé­moire.
20
 Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le
dossier prévu à cet effet sur l'ordinateur en main­tenant le bouton gauche de la souris enfoncé, par ex. dans le dossier « Mes documents ». Vous pou­vez aussi sélectionner les fichiers et utiliser les com­mandes Windows « Copier » et « Coller ».
Les fichiers sont transférés sur l'ordinateur, où ils sont sauvegardés. Vous pouvez afficher, lire et retoucher les fichiers en utilisant un logiciel d'application approprié.
DE
EN
FR
NL
Norme DCF
Les fichiers enregistrés avec votre appareil photo sont gérés selon la norme DCF sur l'appareil (sauvegardés, nommés, etc. ; DCF = Design Rule for Camera File Sys­tem). Vous pouvez lire sur cet appareil photo les fichiers stockés sur les cartes mémoire d'autres appareils pho­to DCF.
21
ES
DK
IT
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION.
L’appareil photo ne réagit pas.
Le système d'exploitation interne de l'appareil photo s'est bloqué. Appuyez alors avec un objet fin et pointu (mine de stylo-bille ou trombone) dans le trou de reset.
L'appareil ne se met pas en marche.
La batterie est vide. Rechargez-la.
L'appareil ne prend aucune photo.
La mémoire est pleine. La carte SD n'est pas insérée. La carte SD n'est pas correctement formatée ou défec-
tueuse.
L'appareil photo s'éteint.
La batterie est vide, rechargez-la. L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfini
pour économiser la batterie. Rallumez l'appareil photo.
Le fichier enregistré n'a pas été sauve­gardé.
L'appareil photo a été éteint avant que le fichier ait pu être sauvegardé.
La carte mémoire est pleine.
22
Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB.
L'appareil photo n'est pas allumé.
DE
EN
Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à l'ordinateur, au­cun nouveau matériel n'est détecté.
Le port USB de l'ordinateur est désactivé. Le système d'exploitation n'est pas compatible.
FR
NL
ES
DK
IT
23
Nettoyage et entretien
Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier et la lentille :
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
Pour nettoyer la lentille, commencez par éliminer la poussière avec un pinceau à soufflet. Nettoyez-la ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boî­tier et la lentille (consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à éliminer certaines salissures).
24
Recyclage
DE
de collecte.
Emballage
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un embal­lage constitué de matières premières qui peu­vent être réutilisées ou recyclées.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes­tiques. Recyclez-le de manière écologique dans un point de collecte local pour appareils usagés. Renseignez-vous auprès de votre mu­nicipalité pour savoir où se trouvent ces points
Batteries
Les batteries usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des batteries usagées.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
25
Données techniques
Appareil photo
Pixels : 5 mégapixels CCD Diaphragme : F = 3,0 Longueur focale : f = 2,3 mm Formats de fichier : JPEG (EXIF 2.2), MP4 Résolutions max. : Mode Appareil photo : 2560 x 1920 pixels Mode Vidéo : 1280 x 720 pixels Mémoire photo : Externe : carte microSDHC (16 Go
max.) Connectique : mini USB 2.0 Dimensions : 90 x 30 x 27 cm (l x H x P) Alimentation électrique : 5 VDC
(via port USB)
Bloc d'alimentation USB
Fabricant : SAMYA, Chine Référence : TR-08EU-1A Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2
A
Tension de sortie : 5,0 V
500 mA
1000 mA
Sous réserve de modifications techniques et vi­suelles ainsi que d'erreurs d’impression !
26
Installer ArcSoft Media Impres-
DE
sion
Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de retoucher vos pho­tos.
Voici comment installer Media Impression :
 Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement. Cliquez sur
ArcSoft Media Impression.
 Suivez les instructions pour finaliser l'installation.
Si le CD n'est pas exécuté automatiquement, vous pou­vez installer le logiciel comme suit :
 Double-cliquez sur Poste de travail.  Placez le pointeur de la souris sur le lecteur CD/DVD.
EN
FR
NL
ES
DK
IT
27
 Effectuez un clic de souris droit sur le lecteur puis cli-
quez sur « OPEN ».  Double-cliquez sur Setup.exe.  Un assistant apparaît et vous guide à travers l'instal-
lation.  Suivez les instructions pour finaliser l'installation.  Une fois l'installation réussie, démarrez le logiciel à
l'aide du raccourci sur le Bureau.
L'écran de démarrage s'affiche.
 Pour transférer des photos de l'appareil sur votre or-
dinateur de bureau ou portable, cliquez sur le bou-
ton « IMPORT » .
28
 L'aperçu d'importation s'affiche et vous pouvez y sé-
lectionner les photos pour l'importation.
 Dans le volet de gauche, vous pouvez définir les op-
tions d'importation. L'appareil photo est automa­tiquement reconnu comme support de données amovible et apparaît dans le menu déroulant « GET MEDIA FROM: ».
 Sélectionnez un dossier cible dans lequel enregistrer
les données.
 Vous pouvez régler d'autres options d'importation
dans le volet latéral.
Vous pouvez afficher une aide complète pour l'utilisa-
tion du logiciel ArcSoft Media Impression avec la touche
F1.
Vous y trouverez d'autres informations sur l'importa-
tion, le traitement et la sauvegarde des photos.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
29
30
Inhoud
Over deze handleiding ..................................... 2
In deze handleiding gebruikte
symbolen en waarschuwingswoorden .................. 2
Gebruik voor het beoogde doel ........................... 3
Veiligheidsaanwijzingen ..................................4
Algemeen ............................................................. 4
Waarschuwingen .................................................. 4
Voorzorgsmaatregelen .......................................... 5
Repareer het apparaat nooit zelf ............................ 7
Overzicht van het apparaat ............................. 7
Ingebruikneming............................................. 9
Inhoud van de levering ......................................... 9
Opladen van de accu via USB .............................. 10
Draaglus aanbrengen .......................................... 11
SD-kaarten aanbrengen en verwijderen .............. 12
Eerste stappen ............................................... 13
Camera inschakelen/uitschakelen ........................ 13
Camera in de houder bevestigen ......................... 13
Video's opnemen ........................................... 14
Foto's maken .................................................. 15
Opnames overzetten naar aan een pc ........... 16
Overzetten via kaartadapter ................................ 16
Overzetten met de USB-kabel .............................. 17
Gegevens overzetten naar een computer ............ 18
Foutopsporing ............................................... 20
Onderhoud en verzorging ............................. 22
Recycling .......................................................23
Technische gegevens ......................................24
ArcSoft Media Impression installeren ............25
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
1
Over deze handleiding
Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies voor­dat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing staan.
Bewaar de handleiding altijd onder handbe­reik. Geef deze handleiding en het garantiebe­wijs erbij als u het apparaat verkoopt of aan ie­mand anders overdoet.
In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden
GEVAAR! Waarschuwing voor onmiddellijk le-
vensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensge-
vaar en/of ernstig onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Volg de aanwijzingen op om letsel en mate­riële schade te voorkomen!
LET OP!
Volg de aanwijzingen op om materiële scha­de te voorkomen!
OPMERKING!
Nadere informatie over het gebruik van het apparaat.
2
OPMERKING!
Volg de aanwijzingen in de handleiding op!
DE
EN
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elek-
trische schokken!
Advies over uit te voeren handelingen
Opsommingspunt / informatie over ge­beurtenissen tijdens de bediening
Gebruik voor het beoogde doel
Het apparaat is bedoeld voor het opnemen van foto's en
video's in digitaal formaat.
Gebruik het apparaat niet bij extreme warmte of kou.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik onder extre-
me omstandigheden.
Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik
en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
FR
NL
ES
DK
IT
3
Veiligheidsaanwijzingen
Algemeen
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperk­te lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze per­sonen onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die verant­woordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Kinde­ren mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
Berg het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen op.
GEVAAR! Houd ook de plastic verpakkingen buiten het
bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar!
Waarschuwingen
Voorkom lichamelijke letsels door bij het gebruik van het product rekening te houden met de volgende waarschu­wingen:
• Open of demonteer het apparaat niet.
• Bij het demonteren van het apparaat is er gevaar voor elektrische schokken. Controles van interne on­derdelen, wijzigingen en reparaties mogen alleen door deskundigen worden uitgevoerd. Breng het product voor onderzoek naar een erkend Service Center.
4
• Zet ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen
(bijv. vazen) in de buurt van het apparaat, daardoor kan er vloeistof in het apparaat komen.
Voorzorgsmaatregelen
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om bescha­diging van uw camera te vermijden en een storingsvrije werking te waarborgen:
• Droog bewaren
Deze camera is niet waterdicht en werkt niet goed bij onderdompelen in water of wanneer er vloeistoffen in het binnenste van de camera komen.
• Houd de camera uit de buurt van vocht, zout en stof
Als u de camera hebt gebruikt op het strand of bij zee veegt u zout of stof weg met een iets vochtig, zacht doekje. Droog de camera daarna zorgvuldig af.
• Houd de camera uit de buurt van sterke magneetvel-
den. Hou de camera uit de buurt van apparatuur die ster­ke elektromagnetische velden opwekt, zoals elektro­motoren. Sterke elektromagnetische velden kunnen storingen in de camera veroorzaken of de opname storen.
• Zorg voor elektrische veiligheid
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en moet gemakkelijk bereikbaar zijn. Stel de camera of de USB-netadapter niet bloot aan druip- of spatwater. Plaats geen voorwerpen die zijn gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld vazen, op het ap­paraat.
• Trek bij langer niet-gebruik en bij onweer de USB-
netadapter uit het stopcontact.
DE
EN
FR
NL
ES
DK
IT
5
• Vermijd teveel warmte Stel de camera niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. Daardoor kunnen accu's gaan lekken of kan de behuizing vervormen.
• Vermijd grote temperatuurschommelingen Als u het apparaat snel van een koude naar een war­me omgeving brengt, of omgekeerd, kan er in en op het apparaat condenswater optreden; dit kan de werking van het apparaat beïnvloeden en schade veroorzaken. Wacht met het gebruik van het appa­raat tot het zich heeft aangepast aan de omgevings­temperatuur. Het gebruik van een opbergtas of plas­tic tas biedt een zekere mate van bescherming tegen temperatuurverschillen.
• Laat het apparaat niet vallen. Harde, bij het vallen veroorzaakte schokken of vibra­ties kunnen storingen veroorzaken. Leg bij het dra­gen van de camera de draagriem om uw pols.
• Ga voorzichtig om met de lens en alle bewegende onderdelen Raak de lens en de objectiefbuis niet aan. Ga voor­zichtig om met de geheugenkaart. Deze onderdelen kunnen niet tegen sterke belastingen.
• Geheugenkaarten Schakel de camera uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert. Doet u dat niet, dan kan de geheu­genkaart eventueel instabiel worden. Geheugenkaarten kunnen tijdens het gebruik warm worden. Neem de ge­heugenkaart altijd voorzichtig uit de camera.
• Opladen van de interne accu Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-netadapter TR-08EU-1A, als u de accu via het elektriciteitsnet wilt opladen.
6
Repareer het apparaat nooit zelf
WAARSCHUWING! Probeer in geen geval het apparaat zelf te
openen of te repareren. Daardoor loopt u het risico van een elektrische schok.
DE
EN
FR
• Neem om risico's te vermijden bij storingen contact
op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf.
Overzicht van het apparaat
Bovenkant
12345
1) REC/PLAY/STOP-toets
2) Bedrijfs-led
3) POWER-toets
4) Opname-led
5) Lens
NL
ES
DK
IT
7
Achterkant
910
6) Kaartsleuf voor microSD/SDHC
7) Reset-opening
8) Micro-USB-aansluiting
9) Functieschakelaar
10) Oplaad-led
6
7
8
8
Ingebruikneming
DE
Inhoud van de levering
Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
De levering van het door u aangeschafte product omvat:
• Camera
• USB-netadapter TR-08EU-1A
• USB-kabel
• 2 GB microSDHC-geheugenkaart met adapter
• Draaglus
• Draagtas
• Camerahouder
• Houder voor het bevestigen op het stuur met adap-
terringen
• Bevestiging met zelfklevende voet
• Bevestigingsband voor bevestiging op de fietshelm
• Software-cd-rom
• Deze gebruikshandleiding en de garantiepapieren
GEVAAR! Houd ook de plastic verpakkingen buiten het
bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar!
EN
FR
NL
ES
DK
IT
9
Loading...