Medion MD86743, S49101 User guide [hu]

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
VESZÉLY
FIGYELEM!
Megjegyzés:
Megjegyzés:
FIGYELEM!
Felsorolási pont / információk a kezelés közbeni eseményekről
 Elvégzendő kezelési teendők
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Medion S49101 (MD 86743) HD akciókamera
Rend. szám: 86 06 91
Erről a használati útmutatóról
Az ebben a használati útmutatóban alkalmazott szimbólumok és kulcsszavak
Figyelmeztetés közvetlen életveszélyre. FIGYELEM! Figyelmeztetés lehetséges életveszélyre és/vagy súlyos maradandó sérülésre.
Vegye tekintetbe a figyelmeztetéseket a sérülések és anyagi károk megelőzése érdekében.
!VIGYÁZAT! Vegye tekintetbe a figyelmeztetéseket az anyagi károk megelőzése érdekében.
Részletesebb tájékoztatás a Készülék használatáról.
Vegye figyelembe a használati útmutató információit.
Figyelmeztetés az elektromos áramütés veszélyére.
Rendeltetésszerű használat
A készülék képek és videoklipek digitális formában történő felvételére alkalmas. Ne használja a készüléket szélsőséges hidegben vagy melegben. A készülék nem alkalmas szélsőséges viszonyok közötti használatra. A készülék csak magánhasználatra való, kereskedelmi célra nem.
Biztonsági előírások Általános jellemzők
Ez a készülék nem való arra, hogy testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosok (gyerekeket is ideértve), vagy tapasztalatlan és/vagy kellő ismeret híján levők használják, még akkor is, ha a biztonságukért felelős személy felügyel rájuk, vagy kioktatta őket a készülék használatára.
Gyerekeknél felügyelet szükséges annak biztosítására, hogy ne játékszernek használják a készüléket. Gyerekek csak szülői felügyelet mellett használhatják a készüléket. Gyerekek által hozzá nem férhető helyen tárolja a készüléket.
VESZÉLY Tartsa távol a csomagolófóliákat a gyermekektől. Fennáll a fulladás veszélye!
FIGYELMEZTETÉSEK
A sérülések elkerülése érdekében vegye figyelembe a készülék használat közben a következő figyelmeztetéseket:
• Ne nyissa fel vagy ne szerelje szét a készüléket.
• A készülék szétszerelésekor fennáll a nagyfeszültségű áramütés veszélye. A belső alkatrészek vizsgálatát, változtatásokat vagy javításokat engedje át szakembernek. Vizsgálatra vigye el a készüléket egy meghatalmazott szervizközpontba.
• Ne állítson folyadékkal telt tárgyat (pl. vázát) a készülék közelébe, mert a folyadék bejuthat a készülék belsejébe.
Biztonsági intézkedések
Tegye meg az alábbi biztonsági intékedéseket a kamera sérüléseinek a megelőzése és állandó kifogástalan állapota érdekében:
• Szárazon tárolja. Ez a kamera nem vízálló, és emiatt nem működik kifogástalanul, ha vízbe mártja vagy folyadék jut be a készülék belsejébe.
• Tartsa tőle távol a folyadékokat, a sót és a port. A sót és a port törölgesse le egy enyhén megnedvesített puha kendővel, ha a kamerát strandon vagy tengerparton használta. Majd törölgesse gondosan szárazra a kamerát.
• Tartsa távol erős mágneses tértől. Ne vigye a kamerát túl közel erős elektromágneses teret keltő készülékekhez, pl. villanymotorhoz. Az erős elektromágneses tér a kamera vagy az adatrögzítés hibás működését okozhatja.
• Gondoljon mindig az elektromos biztonságra. A dugaszalj legyen a készülék közelében, és legyen minden nehézség nélkül elérhető. A kamera és az USB-tápegység ne legyen kitéve csepegő- vagy freccsenő víznek. Ne állítson folyadékkal telt tárgyat (pl.vázát) a készülékre. •Húzza ki az USB­tápegységet a hálózati dugaszaljból, ha nem használja, vagy zivatarkor.
• Kerülje a túl nagy meleget. Ne használja vagy tárolja a kamerát napsütésben vagy túl magas hőmérsékleten. Ez a hőterhelés az akkumulátor kifolyását vagy a ház deformálódását eredményezheti.
• Kerülje az erős hőmérsékletingadozásokat. Ha a készüléket hideg helyről hamar viszi be meleg helyiségbe, vagy fordítva, kondenzvíz keletkezhet rajta, ami károsíthatja a készüléket. Várjon a készülék használatával, amíg fel nem veszi a környezet hőmérsékletét. Korlátozott védelmet nyújt a hőmérsékletingadozások ellen egy hordtáska vagy műanyagtasak használata.
• Ne ejtse le a készüléket. A leesés okozta erős rázkódások vagy rezgések hibás működést eredményezhetnek. Rakja fel a hordszíjat a csuklójára, amikor viszi a kamerát.
• Óvatosan bánjon a lencsével és az összes mozgóalkatrésszel. Ne nyúljon a lencséhez és az objektívtubushoz. Óvatosan bánjon a memóriakártyával is. Ezek az alkatrészek nem lettek erős terhelésre méretezve.
• Memóriakártyák Kapcsolja ki a táplálást, mielőtt berakja vagy kiveszi a memóriakártyát. Máskülönben esetleg instabillá válik a memóriakártya. Memóriakártyák Ne állítson folyadékkal telt tárgyat (pl.vázát) a készülékre.
• Húzza ki az USB-tápegységet a hálózati dugaszaljból, ha nem használja, vagy zivatarkor.
• Kerülje a túl nagy meleget. Ne használja vagy tárolja a kamerát napsütésben vagy túl magas hőmérsékleten. Ez a hőterhelés az akkumulátor kifolyását vagy a ház deformálódását eredményezheti.
• Kerülje az erős hőmérsékletingadozásokat. Ha a készüléket hideg helyről hamar viszi be meleg helyiségbe, vagy fordítva, kondenzvíz keletkezhet rajta, ami károsíthatja a készüléket. Várjon a készülék használatával, amíg fel nem veszi a környezet hőmérsékletét. Korlátozott védelmet nyújt a hőmérsékletingadozások ellen egy hordtáska vagy műanyagtasak használata.
• Ne ejtse le a készüléket. A leesés okozta erős rázkódások vagy rezgések hibás működést eredményezhetnek. Rakja fel a hordszíjat a csuklójára, amikor viszi a kamerát.
• Óvatosan bánjon a lencsével és az összes mozgóalkatrésszel. Ne nyúljon a lencséhez és az objektívtubushoz. Óvatosan bánjon a memóriakártyával is. Ezek az alkatrészek nem lettek erős terhelésre méretezve.
• Memóriakártyák
Kapcsolja ki a táplálást, mielőtt berakja vagy kiveszi a memóriakártyát. Máskülönben esetleg instabillá válik a memóriakártya. A memóriakártya használat közben felmelegedhet. Óvatosan vegye ki a memóriakártyát a kamerából.
• A belső akkumulátor feltöltése Csak az együttszállított TR-08EU-1A típusú USB-tápegységet használja az akkumulátornak a hálózatról történő feltöltésére.
Sose javítsa saját maga a készüléket.
FIGYELEM! Semmi esetre se próbálja meg felnyitni vagy javítani a készüléket. Fennál az áramütés veszélye.
• A veszélyeztetés elkerülése érdekében hiba esetén forduljon a Medion szervizközponthoz, vagy egy másik alkalmas szakműhelyhez.
A készülék áttekintése Fedőlap
1) REC/PLAY/STOP (felvétel/lejátszás/állj) nyomógomb
2) működésjelző LED
3) POWER (bekapcsoló) nyomógomb
4) felvételjelző LED
5) lencse
Hátoldal
6) microSD/SDHC memóriakártya-rés
7) a Reset (visszaállítás) gomb nyílása
8) mikro-USB-csatlakozó
9) funkcióválasztó kapcsoló
10) töltésjelző LED
A szállítás tartalma
Ellenőrizze a szállítás teljességét, és értesítsen bennünket 14 napon belül, ha hiányos a szállítás. A megvásárolt készülékkel az alábbiakat kapja:
• kamera
• TR-08EU-1A USB-tápegység
• USB-kábel
• 2 GB microSDHC memóriakártya adapterrel
• csuklószíj
• hordtáska
• tartó a kormányhoz történő rögzítéshez adaptergyűrűk
• 2 tartó tapadólábbal
• tartóheveder kerékpársisakra történő rögzítéshez
• szoftver CD-ROM
• ez a használati útmutató és a garanciadokumentumok
VESZÉLY Tartsa távol a csomagolófóliákat a gyermekektől. Fennáll a fulladás veszélye!
Az akkumulátor töltése USB-n keresztül
Az akkumulátort vagy az együttszállított USB-tápegységgel (TR-08EU-1A), vagy egy számítógép USB-portjáról lehet feltölteni. Kapcsolja ki a kamerát. Csavarozza le a kamera hátoldaláról a fedelet. Csatlakozassa az USB-kábelt a kamerára (1). Csatlakozassa a kábel másik végét az USB-tápegységre (2), és dugja be a tápegységet a hálózati dugaszaljba (3). Vagy pedig csatlakozassa a kamerát az USB-kábellel a számítógép USB-portjára:
Kösse össze a kamerát az USB-kábel segítségével a számítógép USB-portjával.
Töltés közben világít a zöld töltésjelző LED. Ha kialszik a zöld töltésjelző LED, az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Megjegyzés:
Vásárláskor az akkumulátor nincs feltöltve. Először fel kell töltenie az akkumulátort, mielőtt használni tudná. A teljesen lemerült akkumulátort mintegy 2 órán át kell tölteni a teljes feltöltődésig.
A kézi hordszíj felrakása
 A jobb kezelhetőség és a nagyobb biztonság érdekében szerelje fel a kamerára a kézi hordszíjat. A rövid hurkot vezesse át a tartófülön.  Húzza át a hordszíj másik végét a vékony zsinór hurkán, és húzza feszesre a hordszíjat.
!VIGYÁZAT!
Ha a kamerát a hordszíjon viszi, vigyázzon arra, hogy ne üsse neki semminek a kamerát. Amikor felszereli a hordszíjat, rakja le a kamerát egy szilárd felültre, nehogy leessen és megsérüljön.
Az SD-kártya berakása és kivétele
A kamera csak berakott memóriakártyával használható. Ha nincs berakva kártya, világít a piros töltésjelző LED.
A kártya berakása
 Kapcsolja ki a kamerát.  Csavarozza le a kamera hátoldaláról a fedelet.  Dugja be a kártyát lefelé néző érintkezőkkel a kártyarésbe, és győződjön meg arról, hogy hallhatóan reteszelődött.  Csavarozza vissza a kamera hátoldalára a fedelet.
A kártya kivétele
 A kártya kivétele céljából nyomja be röviden a kártyát, hogy kioldódjon a reteszelése. A kártya egy kissé kitolódik, és kivehető.
Az első lépések A kamera bekapcsolása/kikapcsolása
 Tartsa kb. 2 másodpercig nyomva a POWER gombot. A kamera 3-szor röviden megrázkódik, jelezvén, hogy be van kapcsolva. A kamera bekapcsolt állapotában világít a kék működésjelző LED.  A kamera kikapcsolásához tartsa újra megnyomva a POWER gombot. A kamera 1-szer röviden megrázkódik, jelezvén, hogy ki van kapcsolva. A működésjelző LED kialszik.
Megjegyzés:
Ha a kamera nem kapcsolódik be, ellenőrizze, hogy fel van-e töltve az akkumulátor.
A kamera rögzítése a tartóban.
 Feszítse be a kamerát a kameratartóba.  A kameratartó reteszeléséhez lefelé kell állítani a feszítőkart.  Válassza ki a használathoz illő tartót, és tolja be a mélyedésébe a kameratartót, amíg hallhatóan nem reteszelődik.
Videofelvételek készítése
 Tolja a funkcióválasztó kapcsolót a kívánt helyzetbe.  Tartsa a POWER gombot kb. 2 másodpercig nyomva. A kamera 3-szor röviden megrázkódik, jelezvén, hogy be van kapcsolva. A kamera bekapcsolt állapotában világít a kék működésjelző LED.  Nyomja meg a RECORD gombot (15). A kamera 3-szor röviden megrázkódik, jelezvén, hogy felvétel készül. Felvétel közben világít a piros felvételjelző LED.  Nyomja meg újra a RECORD nyomógombot. A kamera 1-szer röviden megrázkódik, jelezvén, hogy a felvétel befejeződött, és tárolva van.
Megjegyzés:
A felvételjelző LED csak akkor világít, ha van memóriakártya a készülékben. Ha nincs memóriakártya a készülékben vagy rosszul van berakva, villog a készülék hátoldalán lévő töltésjelző LED.
Fényképezés
 Tolja a funkcióválasztó kapcsolót a kívánt helyzetbe.  Tartsa a POWER gombot kb. 2 másodpercig nyomva. A kamera 3-szor röviden megrázkódik, jelezvén, hogy be van kapcsolva. A kamera bekapcsolt állapotában világít a kék működésjelző LED.  Nyomja meg a RECORD gombot (15). A kamera 1-szer röviden megrázkódik, és automatikusan felveszi a kívánt motívumot.  Nyomja meg ismét a RECORD gombot további fénykép készítéséhez.
Megjegyzés:
Felvételek átvitele számítógépre Átvitel kártyaadapter révén
 Kapcsolja ki a kamerát.  Csavarozza le a kamera hátoldaláról a fedelet.  Nyomja be röviden a kártyát, hogy kioldódjon a reteszelése. A kártya egy kissé kitolódik, és kivehető.  Tolja be a memóriakártyát az együttszállított kártyaadapterbe, és a továbbiakban használja a memóriakártyát egy szokásos SD/SDHC-memóriakártyaként.
Átvitel USB-kábelen keresztül
 Kapcsolja ki a kamerát.  Csavarozza le a kamera hátoldaláról a fedelet, és csatlakozassa az USB-kábel mikro-USB csatlakozóját a kamerára.
 Kösse össze a kamerát az USB-kábel segítségével a számítógép USB-portjával.
 Kapcsolja újra be a kamerát. A számítógép cserélhető adathordozóként ismeri fel a kamerát, és az adatai átvihetők rá.
Adatok átvitele számítógépre
A felvételeket átjátszhatja egy számítógépre. Támogatott operációs rendszerek:
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
• WINDOWS 7
Az USB-kábel csatlakoztatása
 Kapcsolja ki a kamerát.  Kösse össze az együttszállított USB-kábelt bekapcsolt számítógép mellett a kamera USB-csatlakozójával és a számítógép egyik szabad USB-portjával.  Kapcsolja be a kamerát. A kamerát a számítógép tömegtároló eszközként (cserélhető adathordozó) ismeri fel. A Windows XP, Windows Vista és Windows 7 alatt a kamera memóriájának vagy a memóriakártyának a tartalma azonnal hozzáférhető.
A felvételjelző LED csak akkor világít, ha van memóriakártya a készülékben. Ha nincs memóriakártya a készülékben vagy rosszul van berakva, villog a készülék hátoldalán lévő töltésjelző LED.
Más Windows-változatok alatt nyissa meg a Windows Explorert, vagy kattintson kétszer a „sajátgép“ (My Computer) ikonra (a Vista és a Windows 7 alatt: „számítógép“).  Kattintson rá kétszer a kamera médiaszimbólumára.  Navigáljon a „DCIM“ alkönyvtárra, és adott esetben a benne foglalt mappákra, hogy megjelenítse a fájlokat (*.jpg = fényképek; *.mp4 = videofelvételek). Lásd a memória könyvtárfáját is.  Húzza át a kívánt fájlokat nyomva tartott bal egérgombbal a számítógép kiválasztott mappájába, pl. a "My Documents" (Dokumentumok) mappába“. Ki is jelölheti a fájlokat, és alkalmazhatja rájuk a „Másolás“ (Copy) és a „Beillesztés“ (Paste) Windows parancsokat. A fájlok átvitelre kerülnek a számítógépre, és ott tárolva lesznek. A fájlokat egy alkalmas alkalmazói szoftver segítségével megjelenítheti, lejátszhatja és szerkesztheti.
DCF-memóriaszabvány
Kamerájának a felvételei az úgynevezett DCF-szabványnak megfelelően vannak a kamerán rendezve (tárolva, elnevezve stb.; DCF = Design Rule for Camera File System). Egy másik DCF-kamera memóriakártyáján tárolt felvételek az Ön kameráján is lejátszhatók.
Hibakeresés
Ha a kamera nem működik kifogástalanul, vizsgálja meg a következőket. Ha ezután is fennáll még a probléma, forduljon a MEDION-szervizhez.
A kamera nem reagál.
Összeomlott a kamera belső operációs rendszere. Nyomja meg egy vékony hegyes tárggyal (golyóstollbetéttel vagy iratkapoccsal) a Reset-nyílást.
A kamerát nem lehet bekapcsolni.
Az akkumulátor kimerült. Töltse fel.
A kamera nem készít fényképfelvételeket.
Megtelt a memória. Nincs berakva SD-kártya. Helytelenül van formatálva az SD-kártya vagy hibás.
A kamera kikapcsolódik.
Az akkumulátor kimerült, töltse fel. A kamera egy beprogramozott idő után kikapcsolódik, hogy akkumulátorkapacitást takarítson meg. Indítsa újra a kamerát.
A felvétel nem lett tárolva.
A kamera ki lett kapcsolva, mielőtt tárolhatta volna a felvételt. Megtelt a memóriakártya.
A felvételek nem vihetők át a számítógépre az USB-kábelen keresztül.
A kamera nincs bekapcsolva.
A kamerának a számítógépre történő első rácsatlakoztatásakor a számítógép nem talált új hardvert.
Inaktív a számítógép USB-portja. Az operációs rendszer nem kompatibilis.
Karbantartás és ápolás
A következő módon tisztítsa a házat és a lencsét: A kamera házát tisztítsa egy puha, száraz ruhával. Ne használjon hígítószert vagy olajtartalmú tisztítószert. A kamera károsodhat általuk. A lencse tisztítására használjon először egy fúvókefét. Majd egy puha ruhával tisztítsa meg. A ház és a lencse tisztítására ne használjon erős tisztítószert (forduljon a kereskedőhöz, ha nem tudja eltávolítani a port).
Eltávolítás A csomagolás
Ez a digitális kamera a szállítási sérülések megelőzése érdekében be van csomagolva. A csomagolás nyersanyagnak tekintendő, és újrahasznosítandó.
A készülék
Az elhasználódott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Környzetbarát módon távolítsa el a helyi hulladékgyűjtő állomáson. Érdeklődjön a helyi hatóságoknál a helyi hulladékgyűjtő állomásokról.
Akkumulátorok
Az elhasznált akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladék közé. Az akkumulátorokat az elhasznált telepek gyűjtőhelyén kell leadni.
Műszaki adatok Kamera
pixel: 5 megapixeles CCD blende: F = 3,0 gyújtótávolság: f = 2,3 mm fájlformátum: JPEG (EXIF 2.2), MP4 Maximális felbontás: kamera-üzemmódban: 2560 x 1920 pixel video-üzemmódban: 1280 x 720 pixel képmemória: külső: microSDHC- kártya (16 GB-ig) csatlakozás: mini-USB 2.0
méretek: 90 x 30 x 27 cm (sz x ma x mé) tápáramellátás: 5 V egyenfeszültség/500 mA (USB interfészen keresztül)
USB hálózati tápegység
gyártó: SAMYA, Kína típusszám: TR-08EU-1A bemenőfeszültség: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A
Kimenőfeszültség: 5 V egyen, 1000 mA
A műszaki és optikai változtatások joga fenntartva!
Az ArcSoft Media Impression telepítése
Az együttszállított CD-n található a „Media Impression“ képszerkesztő program. A Media Impression telepítése:  Rakja be a telepítő-CD-t a DVD-/CD-meghajtóba.  A CD automatikusan fut. Kattintson az ArcSoft Media Impression szövegablakra.
 Kövesse az utasításokat a telepítés befejezéséig. Ha a CD nem indul el automatikusan, kövesse az alábbi lépéseket a szoftver telepítéséhez.  Kattintson rá kétszer a „sajátgép“ (My Computer) ikonra.  Vigye rá az egérmutatót a DVD-/CD-meghajtóra.
 Kattintson rá a jobb egérgombbal, majd kattintson rá a "Megnyitás" (Open) szövegre.  Kattintson rá kétszer a Setup.exe opcióra.  Megjelenik az asszisztens, és irányítja a telepítést.  Kövesse az utasításokat a telepítés befejezéséig.  Sikeres telepítés után indítsa el a programot az asztalon található parancsikonnal (shortcut).
Megjelenik a kezdőképernyő.
 Kattintson az „IMPORT“ gombra a kamera képeinek asztali számítógépre vagy laptopra történő átviteléhez.
 Most az import-előképre jut, és azon kiválaszthatja az importra szánt képeket.
 A bal oldalsó menüoszlopon meghatározhatja az import-opciókat. A kamerát a számítógép automatikusan felismeri cserélhető adathordozóként, és megjeleníti a „MEDIEN HOLEN VON: (GET MEDIA FROM)“ gördülőmenüben.  Válsszon ki egy célkönytárat az adatok tárolására.  További import-opciókat állíthat be az oldalsó menüoszlopon. Az ArcSoft Media Impression használatához egy komplett súgóprogramot hívhat fel az F1 nyomógombbal. Ott részletes információkt talál a képek importjáról, szerkesztéséről és védelméről.
Loading...