Déclaration de conformité ............................... 47
FR
1
Page 3
Remarques concernant le
présent mode d’emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l’appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Ayez toujours le mode d’emploi à portée de
main. Si vous vendez ou donnez l’appareil,
pensez impérativement à remettre également
ce mode d’emploi ainsi que le certificat de garantie.
Symboles et avertissements utilisés
dans ce mode d’emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital im-
médiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital
possible et/ou de blessures graves
irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter
toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout
dommage matériel !
2
Page 4
REMARQUE !
Information supplémentaire pour
l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode
d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'élec-
trocution !
Énumération / information sur des
•
Action à exécuter
événements se produisant en cours
d'utilisation
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à amplifier le signal dans un réseau WiFi. Il peut en plus être utilisé comme point d’accès (Access Point) pour des appareils communiquant
sans fil ou être raccordé comme client à des appareils
ne disposant pas d’un propre adaptateur WiFi. N’utilisez cet appareil dans aucun autre but. Faites fonctionner
l’appareil uniquement à l’intérieur de pièces.
L’appareil est conçu pour un usage privé et n’est pas
destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
FR
3
Page 5
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le mode
d’emploi complet et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement
et de la durée de vie de votre appareil.
Ayez toujours ce mode d’emploi à portée de main à
proximité de votre appareil et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. En cas de
problème avec l’appareil, veuillez vous adresser uniquement à nos partenaires de service agréés.
Sécurité de fonctionnement
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui manquent d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l’appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Respectez également les modes d’emploi des appareils que vous raccordez au répéteur WiFi.
• Ne posez aucun récipient contenant du liquide (p.
ex. un vase) sur ou à proximité de l’appareil. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.
• Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité, des
gouttes d’eau et éclaboussures. Protégez l’appareil
des secousses, de la poussière, de la chaleur et du
rayonnement direct du soleil afin d’éviter tout dys-
4
Page 6
fonctionnement. L’appareil peut fonctionner à une
température de 5 à 35° C.
• N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie
serait annulée et vous risqueriez en outre de détruire
l’appareil.
• Après avoir transporté l’appareil, attendez qu’il soit à
température ambiante pour le mettre en marche. En
cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité se forme dans
l’appareil par condensation, ce qui peut provoquer
un court-circuit.
• L’appareil est prévu pour être raccordé à des ordina-
teurs respectant les exigences de la norme EN60950
(sources de courant à puissance limitée).
• Disposez les câbles de manière à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher dessus.
• Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient
être endommagés.
• Pour éviter les charges statiques, ne pas utiliser l’ap-
pareil dans des conditions extrêmement sèches.
• Dans des conditions avec décharge électrostatique,
des dysfonctionnements de l’appareil peuvent se
produire. Il est alors nécessaire de restaurer les réglages d’usine sur l’appareil.
Sauvegarde des données
Toute demande de dommages et intérêts en cas de
perte de données et de dommages consécutifs en résultant est exclue. Avant chaque actualisation, faites des copies de sauvegarde de vos données sur des supports de
stockage externes (p. ex. CD-R).
FR
5
Page 7
Compatibilité électromagnétique
Lors du branchement, les directives relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être respectées. Prévoyez au moins un mètre de distance par
rapport aux sources de brouillage haute fréquence et
magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute perte de données.
6
Page 8
Avant la mise en marche
Vérifier le contenu de la livraison
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date
d’achat si ce n’est pas le cas.
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments
suivants ont bien été livrés :
• Amplificateur WiFi
• Câble LAN
• CD avec logiciel
• Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie
DANGER !
Conservez les films d’emballage hors de la
portée des enfants : ils pourraient
s’étouffer !
FR
7
Page 9
Configuration système requise
• Port LAN ou carte WiFi supportant le standard WiFi
802.11b/g/n
• Windows XP SP3, Vista SP1 ou Windows 7
• Lecteur CD
• 100 Mo d’espace libre sur le disque dur
8
Page 10
Vue d’ensemble de l’appareil
Signal
WLAN
Power
WPS
LAN
1
WPS
FR
2
3
4
5
6
7
9
ON / OFF
0
Access Point
Repeater/Verstärker
Client
8
1) Port LAN
2) Témoin de puissance du signal WiFi
3) Témoin WiFi
4) Témoin de fonctionnement (POWER)
5) Témoin WPS
6) Témoin LAN
7) Touche WPS/touche Reset
8) Sélecteur de mode (Access Point ; Repeater/am-
plificateur ; Client)
9) Bouton de marche/arrêt
9
Page 11
Vue d’ensemble des témoins
lumineux
Témoin
Témoin
de puissance du
signal
WiFi
WiFiVert
Cou-
leur
Orange
ÉtatDescription
Allumé en
permanence
Clignote
Éteint
Clignote
Éteint
Bonne réception
(puissance du signal
100 – 50%)
Réception normale :
clignotement lent
(50 – 25%)
Réception faible :
clignotement rapide
(< 25%)
Pas de réception ou
le mode « LED Off » a
été réglé
Connexion à un routeur ou AP (Access
Point) sans fil est activée (données sont
transférées)
Le réseau sans fil est
déconnecté ou le
mode « LED Off » a
été réglé
10
Page 12
Témoin
POWERVert
Cou-
leur
ÉtatDescription
Le répéteur est allumé. En mode « LED
Off », tous les témoins sont éteints
sauf le témoin de
Allumé en
permanence
Clignotement lent
ÉteintLe répéteur est éteint
fonctionnement.
Via l'interface Web,
le mode « LED Off »
peut être ainsi réglé que le témoin de
fonctionnement lui
aussi s'éteigne
Les réglages d'usine
peuvent maintenant
être restaurés sur l’appareil
FR
11
Page 13
Témoin
WPSVert
LANVert
Cou-
leur
ÉtatDescription
Allumé en
permanence
Clignotement lent
Clignotement rapide
Éteint
Allumé en
permanence
Clignote
Éteint
En cas de connexion
WPS réussie, le témoin WPS reste allumé 5 minutes
L'établissement d'une
connexion WPS est
en cours ou le signal
WPS d'un autre appareil est attendu. Le témoin WPS clignote 2
minutes pour l'établissement d'une
connexion
Erreur lors de la
connexion WPS
Pas de connexion
WPS ou le mode
« LED Off » a été réglé
Connexion établie via
le port LAN
Connexion via le port
LAN est activée (données sont transférées)
Pas de connexion au
port LAN ou le mode
« LED Off » a été réglé
12
Page 14
Mise en service
Réglage du mode
À l’aide du sélecteur de mode du répéteur WiFi, réglez
l’appareil sur le mode dans lequel vous souhaitez utiliser
le répéteur WiFi. Les applications possibles sont décrites
au chapitre suivant.
Mode
Installation comme répéteur
Utilisez le mode Repeater pour vous servir du répéteur
WiFi afin d’étendre la portée de votre réseau sans fil. Le
répéteur communiquant tant avec les clients qu’avec le
point d’accès sans fil, la vitesse de transmission des données du réseau sans fil est alors divisée par deux.
Lors de la première mise en service comme Répéteur,
positionnez le répéteur le plus près possible du point
d’accès auquel le répéteur doit être connecté. Une fois
l’installation réussie, vous pouvez placer le répéteur là
où le signal doit être amplifié.
Réglez le sélecteur de mode sur REPEATER.
FR
13
Page 15
Branchez le répéteur sur une
prise de courant facilement accessible.
Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
Installation comme répéteur avec la
touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre
d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et le
routeur WiFi est d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que
les deux appareils disposent d’une touche
WPS.
Maintenez la touche WPS du répéteur enfoncée 3 se-
condes, le témoin WPS commence à clignoter.
14
Page 16
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
doit être effectuée dans les deux minutes.
La connexion est établie et les informations réseau
sont échangées.
Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à
ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établissement de la connexion.
Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la
qualité de la connexion.
Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion manuellement en cas d‘échec de la connexion WPS, utilisez l‘interface Web (voir page 33).
FR
15
Page 17
Installation manuelle comme répéteur
avec l’interface WEB
Reliez le port LAN de votre ordinateur et la prise LAN
du répéteur avec le câble LAN fourni.
OU
vous pouvez aussi utiliser l‘interface WiFi de votre
ordinateur. Recherchez dans les réseaux sans fil
disponibles le réseau « repeater » et cliquez sur
« CONNECT ».
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’interface Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-
der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
REMARQUE !
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de
recherche que lors de la première installation.
REMARQUE !
Votre ordinateur doit être configuré comme
client DHCP (« Obtenir une adresse IP automatiquement via DHCP »).
16
Page 18
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http://repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.254 ».
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe
standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
FR
Le menu « Quick Setup » s’affiche.
17
Page 19
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil disponibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès auquel le répéteur doit être connecté et cliquez sur
« NEXT ».
REMARQUE !
Si le point d’accès recherché n’apparaît pas
dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et
rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis
cliquez sur « REFRESH » pour actualiser la
liste des points d’accès sans fil disponibles.
La fenêtre de login pour le point d’accès sélection-
né s’ouvre.
Saisissez la clé du réseau et cliquez sur « NEXT ».
18
Page 20
Le répéteur liste alors les informations sur la
connexion. Si toutes les données de la connexion
sont correctes, cliquez sur « APPLY ».
REMARQUE !
Le « Device SSID » est l’identification réseau
du répéteur et est en standard identique au
SSID du point d’accès auquel le répéteur est
connecté. Mais vous pouvez ici également attribuer un autre SSID.
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré-
péteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé, vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur sur le
point d’accès du répéteur à l’aide de la liste des réseaux disponibles.
REMARQUE !
Après l’installation, le serveur DHCP du répéteur est déconnecté et c’est le serveur DHCP
du point d’accès dont le signal est amplifié
par le répéteur WiFi qui est utilisé.
FR
19
Page 21
REMARQUE !
Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu
« Quick Setup » à tout moment, maintenez la
touche WPS enfoncée environ 10 secondes
jusqu’à ce que le témoin POWER clignote.
Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le
répéteur et vous pouvez à nouveau exécuter
l’installation.
20
Page 22
Installation comme client
Utilisez le mode Client pour que le répéteur WiFi se
comporte comme un adaptateur WiFi. Des appareils
peuvent ainsi communiquer sans fil dans le réseau via
l’interface réseau.
Installation comme client avec la
touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre
d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’appareil qui doit communiquer sans fil avec le réseau est
d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que
les deux appareils disposent d’une touche
WPS.
FR
Maintenez la touche WPS du répéteur enfoncée 3 se-
condes, le témoin WPS commence à clignoter.
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
21
Page 23
doit être effectuée dans les deux minutes.
La connexion est établie et les informations réseau
sont échangées.
Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à
ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établissement de la connexion.
Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la
qualité de la connexion.
Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion manuellement en cas d‘échec de la connexion WPS, utilisez l‘interface Web (voir page 33).
Installation manuelle comme client avec
l’interface WEB
Réglez le sélecteur de mode sur
CLIENT.
Branchez le répéteur sur une
prise de courant 230 VAC 50/60 Hz facilement accessible.
Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
22
Page 24
Reliez le port LAN de votre ordi-
nateur et la prise LAN du répéteur avec le câble LAN fourni.
REMARQUE !
Votre ordinateur doit être
configuré comme client DHCP (« Obtenir une
adresse IP automatiquement via DHCP »).
REMARQUE !
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de
recherche que lors de la première installation.
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’interface Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
FR
23
Page 25
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http://repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.253 ».
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’iden-
tifiant standard « admin » et le mot de passe standard
« 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
Le menu « Quick Setup » s’affiche.
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil disponibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès auquel le répéteur doit être connecté et cliquez sur
« NEXT ».
24
Page 26
REMARQUE !
Si le point d’accès recherché n’apparaît pas
dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et
rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis
cliquez sur « REFRESH » pour actualiser la
liste des points d’accès sans fil disponibles.
La fenêtre de login pour le point d’accès sélection-
né s’ouvre.
Saisissez la clé du réseau et cliquez sur « NEXT ».
Le répéteur liste alors les informations sur la
connexion. Si toutes les données de la connexion
sont correctes, cliquez sur « APPLY ».
FR
25
Page 27
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré-
péteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé,
vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur via le répéteur sur un point d’accès sans fil de la liste des réseaux disponibles.
REMARQUE !
Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu
« Quick Setup » à tout moment, maintenez la
touche WPS enfoncée environ 10 secondes
jusqu’à ce que le témoin POWER clignote.
Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le
répéteur et vous pouvez à nouveau exécuter
l’installation.
26
Page 28
Installation comme AP
(Access Point - point d’accès)
Utilisez le mode AP si vous voulez faire fonctionner le répéteur comme Wireless Access Point (« point d’accès
sans fil »). Dans ce mode, le répéteur est une interface
d’accès au réseau pour des appareils de communication
sans fil. Vous pouvez par exemple connecter le répéteur
à un routeur réseau qui ne dispose pas d’une interface
WiFi de telle manière que des appareils puissent ensuite
accéder au routeur réseau via le répéteur.
Installation als AP über die WPS Taste
Gehen Sie für die Installation als AP über die WPS
Taste so vor, wie bei der Installation als Repeater beschrieben.
Installation comme AP avec
la touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre
d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’appareil qui doit être connecté au point d’accès est d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que
les deux appareils disposent d’une touche
WPS.
FR
27
Page 29
Appuyez 2 fois sur la touche WPS du répéteur. Le té-
moin WPS commence à clignoter.
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
doit être effectuée dans les deux minutes.
La connexion est établie et les informations réseau
sont échangées.
Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à
ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établissement de la connexion.
Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la
qualité de la connexion.
Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion manuellement en cas d’échec de la connexion WPS, utilisez l’interface Web (voir page 33).
28
Page 30
Installation manuelle comme AP avec
l’interface WEB
Réglez le sélecteur de mode sur AP.
Branchez le répéteur sur une
prise de courant 230 VAC 50/60 Hz facilement accessible.
Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
FR
29
Page 31
Reliez le port LAN de votre ordinateur et la prise LAN
du répéteur avec le câble LAN fourni.
OU
Si votre ordinateur dispose d‘une interface WiFi, recherchez dans les réseaux sans fil disponibles le réseau « repeater » et cliquez sur « CONNECT ».
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’interface Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
30
Page 32
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http://repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.1 ».
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe
standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
Le menu « Quick Setup » s’affiche.
Saisissez un SSID (identification de réseau) via lequel
le répéteur doit être identifié comme AP dans le réseau. Cliquez sur « NEXT ».
Le SSID standard est « repeater ».
FR
31
Page 33
La fenêtre « Security » s’ouvre.
Sélectionnez un cryptage de réseau. Les cryptages
possibles sont : WEP, WPA pre-shared key ou WPA
RADIUS.
Si toutes les données de la connexion sont correctes,
cliquez sur « APPLY ».
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le répéteur
redémarre. Une fois le redémarrage terminé, le répéteur
est disponible comme point d’accès sans fil.
32
Page 34
L’interface Web
Via l’interface Web, vous pouvez configurer le répéteur et l’adapter ainsi à vos besoins ou, si la connexion
WPS n’a pas pu être établie, configurer la connexion en
conséquence.
Selon le mode réglé, des options de sélection importantes pour ce mode étant affichées ou masquées, l’aspect de l’interface Web varie.
Réglage de DHCP sur manuel sur un
ordinateur Windows
L’adresse IP standard du répéteur est réglée sur
192.168.2.1 en mode AP. Assurez-vous que l’adresse
IP de votre ordinateur se trouve bien dans la plage de
192.168.2.2~192.168.2.252.
Pour pouvoir se loguer sur l’interface Web, l’adresse IP
de votre ordinateur doit être réglée manuellement sur
une adresse IP se trouvant dans cette plage. La procédure à suivre est décrite dans cette section.
Réglage de l’adresse IP sous Windows XP
Cliquez sur l’option DEMARRER dans la barre des
tâches puis sur Panneau de configuration.
Double-cliquez sur Connexions réseaux puis
double-cliquez sur Connexion réseau local.
La fenêtre Propriété de connexion s’ouvre. Sélec-
tionnez Protocole Internet (TCP/IP) puis cliquez
sur propriété et saisissez l’adresse IP en suivant la
procédure ci-dessous :
• Adresse IP : 192.168.2.x (x pouvant être un nombre
entre 2 et 200. Si plusieurs ordinateurs se servent de
FR
33
Page 35
ce point d’accès, chaque ordinateur doit utiliser un
propre numéro)
• Masque de sous-réseau: 255.255.255.0
Cliquez sur OK pour finaliser le réglage de l’adresse
IP.
Réglage de l’adresse IP sous
Windows Vista/7
Cliquez sur l’option Démarrer dans la barre des
tâches puis sur Panneau de configuration.
Cliquez sur Centre réseau et partage. Cliquez
sur Modifier les paramètres de la carte.
Effectuez un clic de souris droit sur Connexion au
réseau local puis sélectionnez Propriété.
La fenêtre Propriété de Connexion au réseau
local s’ouvre. Sélectionnez Protocole Internet
version 4 (TCP/IPv4) puis cliquez sur Propriété.
Sélectionnez l’option Utiliser l’adresse IP sui-
vante en suivant la procédure ci-dessous:
• Adresse IP : 192.168.2.x (x pouvant être un nombre
entre 2 et 200. Si plusieurs ordinateurs se servent de
ce point d’accès, chaque ordinateur doit utiliser un
propre numéro).
• Masque de sous réseau: 255.255.255.0
Cliquez sur OK pour finaliser le réglage de l’adresse
IP.
34
Page 36
Affichage de l’interface Web
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’interface Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http://repeater » soit l’adresse IP correspondante du
mode sélectionné.
REMARQUE !
Si le répéteur a déjà été configuré auparavant,
le transfert de l‘adresse IP de l‘ordinateur avec
lequel on veut accéder au répéteur doit être
réglé sur manuel. Voir aussi sous « Réglage de DHCP sur
manuel sur un ordinateur Windows » à la page 33.
FR
35
Page 37
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe
standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
Le menu de configuration du répéteur WiFi avec la
page d’accueil s’ouvre.
Vous voyez sur le côté gauche quatre options de menu
pour la configuration du répéteur. Les contenus des différents menus varient selon le mode qui a été réglé sur
le répéteur.
36
Page 38
Page d’accueil
Vous trouvez sur la page d’accueil toutes les informations concernant le répéteur et ses paramètres.
Dans la ligne MODUS est affiché le mode sélectionné
sur l’appareil : AP; Universal Repeater ou Station-Infrastructure (mode Client).
Les informations affichées sont identiques dans les trois
modes. En mode Client, la ligne Associated Clients
est supprimée et une ligne State est affichée, indiquant
l’état de connexion du répéteur.
Pour afficher tous les appareils connectés sous forme
de liste, cliquez sur le bouton Show Active Clients.
La liste de tous les clients actifs est affichée dans une
nouvelle fenêtre.
REMARQUE !
Si vous avez activé un bloqueur de pop-up,
désactivez-le. Sinon, la fenêtre ne pourra pas
être affichée.
Quick Setup
Mode Repeater et Client
Commencez par sélectionner le point d’accès au-
quel le répéteur doit se connecter.
Puis saisissez la clé du réseau pour le point d’accès
sélectionné.
La fenêtre suivante vous indique les données de
connexion du répéteur.
FR
37
Page 39
En mode Repeater, vous pouvez spécifier dans la fe-
nêtre suivante le SSID pour le répéteur. Le SSID du
point d’accès est automatiquement affiché.
Cliquez sur le bouton APPLYpour finaliser l’opé-
ration.
Les données sont mémorisées et le répéteur redémarre.
Une fois le répéteur complètement redémarré, la
page d’accueil de l’interface Web réapparaît. Vous
pouvez alors fermer le navigateur.
Mode Access Point
Sélectionnez tout d’abord un SSID pour le point
d’accès.
Puis définissez les paramètres de sécurité pour le
point d’accès.
Sélectionnez la méthode souhaitée sous l’option
Encryption.
Selon la méthode de cryptage sélectionnée, d’autres
champs de saisie et de sélection s’affichent.
Finalisez les paramètres en cliquant sur le bouton
NEXT.
Vérifiez encore une fois les paramètres choisis et cli-
quez sur le bouton APPLY pour finaliser l’opéra-
tion.
Les données sont mémorisées et le répéteur redémarre.
Une fois le répéteur complètement redémarré, la
page d’accueil de l’interface Web réapparaît. Vous
pouvez alors fermer le navigateur.
38
Page 40
Paramètres WPS (WPS Settings)
Dans le menu Paramètres WPS, vous configurez la fonction WPS du répéteur.
La fonction WPS est activée en usine. Pour la désacti-
ver, décochez la case de contrôle Enable WPS.
Sous le titre Wi-Fi Protected Setup Information,
vous voyez une liste des paramètres WPS :
• WPS Status : indique l’état des paramètres de sé-
curité. Tant que vous n’avez pas encore défini de paramètres dans le menu « Quick Setup », la mention
Unconfigured s’affiche ici.
• Self PinCode : indique le Self-Pin-Code WPS. Ce
code entre en action si le mode « Pin-Style WPS Pairing » est utilisé, il doit être connu du Wireless Client.
• SSID : le mode est affiché ici.
• Authentication Mode : vous voyez ici la méthode
de cryptage sélectionnée.
• Passphrase Key : vous pouvez saisir ici la clé du ré-
seau.
Sous le titre Device Configure, vous avez la possibilité
de configurer les paramètres WPS :
Config Mode:
• Configure via Push Button: : vous pouvez ici exé-
cuter la fonction WPS côté logiciel.
Ce bouton correspond à la touche WPS de l‘appareil.
• Input client ON code : ce code entre en action
si le mode « Pin-Style WPS Pairing » est utilisé. Si
vous voulez connecter un appareil qui est sécurisé
par Pin-Style WPS, saisissez ici le code PIN de l’appareil.
FR
39
Page 41
Paramètres avancés
(Advanced Settings)
ATTENTION !
Les paramètres avancés se destinent à des utilisateurs expérimentés possédant des connaissances suffisantes du WiFi. Ne modifiez ces paramètres que si vous savez quels effets cela aura
sur votre routeur.
Vous trouvez ci-dessous une liste des options de menu
et leur signification :
Option de menuSignification
Le paramètre Fragmentation
Fragment Threshold
(seuil de fragmentation)
RTS Threshold
(seuil RTS)
Beacon Interval
DTIM Period
Threshold (seuil de fragmenta-
tion) sert à la transmission de
paquets fragmentés. La valeur
standard est 2346.
Ce paramètre sert à spécifier la
valeur RTS. La valeur standard
est 2347.
Ce paramètre spécifie l'inter-
valle de temps entre deux trans-
missions d'une trame balise
(Beacon). La valeur standard est
100.
Ce paramètre spécifie l'intervalle
de temps entre deux transmis-
sions du signal DTM. La valeur
standard est 3.
40
Page 42
Option de menuSignification
Data Rate
N Data Rate
Channel Width
Preamble Type
Broadcast ESSID
WMM
CTS Protect
TX Power
Vous pouvez désactiver les témoins de l’appareil,
cochez alors la case de contrôle
mode.
Avec les deux options de sélection, vous définissez
exactement quels témoins doivent être désactivés.
Ce paramètre spécifie la vitesse
de transmission des données.
Ce paramètre spécifie la vitesse
de transmission des données.
Réglage de la largeur effective
du canal
Ce paramètre spécifie le type du
signal de préambule.
Ce paramètre spécifie si l'ESSID
est envoyé ou non.
Ce paramètre spécifie si la fonction WMM est activée ou désactivée.
Ce paramètre spécifie le type de
signal CTS.
Ce paramètre spécifie une valeur pour le réglage de la puissance d'émission avec les systèmes sans fil.
enable LED OFF
FR
MAC Filtering
Si vous voulez procéder à un filtrage des adresses MAC,
vous pouvez régler les paramètres correspondants sous
cette option de menu.
41
Page 43
System Utility
Sous cette option de menu, vous pouvez spécifier le
mot de passe pour l’interface Web, configurer l’adressage IP et régler la fonction DHCP.
Configuration
Sous cette option de menu, vous pouvez sécuriser les
paramètres des menus dans un fichier afin de ne pas devoir les ressaisir complètement après un redémarrage de
l’appareil.
Vous pouvez en outre actualiser ici le firmware du répéteur WiFi et restaurer les réglages de l’appareil à sa livraison.
42
Page 44
Vous avez besoin d’une aide
supplémentaire ?
Dans ce cas, veuillez nous contacter. Les informations
suivantes nous seraient très utiles :
• Quels périphériques externes sont raccordés à l’appareil ?
• Au cours de quelle commande le problème s’est-il
produit ?
• Qu’avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?
• Si vous possédez déjà un numéro de client, veuillez
nous le communiquer.
FR
43
Page 45
Nettoyage
Vous pouvez prolonger la durée de vie de l’appareil en
respectant les consignes suivantes :
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le bloc
d’alimentation et tous les câbles de connexion.
• N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et non pelucheux.
Veuillez conserver soigneusement les emballages et utiliser uniquement ceux-ci pour transporter l’appareil.
ATTENTION !
L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune
pièce nécessitant un entretien ou un nettoyage.
44
Page 46
Recyclage
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de
protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages
sont des matières premières et peuvent être
recyclés ou réintégrés dans le circuit des ma-
tières premières.
Appareil
Une fois l’appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas dans une poubelle classique.
Informez-vous auprès de votre municipalité
des possibilités de recyclage écologique et
adapté.
FR
45
Page 47
Données techniques
Entrée : 100 - 230 VAC ~ 50/60 Hz
Standard WiFi : 802.11 b/g/n
Dimensions (env.) : 102 x 25 x 110 mm (l x H x P)
Poids total (env.) : 180 g
Température en fonctionnement : 5° C à 35° C
Humidité de l’air
en fonctionnement : 5 % à 65 %
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
2200
46
Page 48
Déclaration de conformité
Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Votre appareil respecte les exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/CE
et de la directive « Basse tension » 2006/95/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité
complètes sur www.medion.com/conformity.
FR
47
Page 49
48
Page 50
Inhoud
Instructies bij deze handleiding ........................ 2
Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Leef de
waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing na.
Bewaar de handleiding altijd onder handbereik.
Geef deze handleiding en het garantiebewijs erbij als u het apparaat verkoopt of aan iemand
anders overdoet.
In deze handleiding gebruikte
symbolen en waarschuwingswoorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor onmiddellijk
levensgevaar
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk le-
vensgevaar en/of ernstig onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Volg de aanwijzingen op om letsel en
materiële schade te voorkomen!
LET OP!
Leef de aanwijzingen na om materiële
schade te voorkomen!
2
Page 52
OPMERKING!
Nadere informatie over het gebruik
van het apparaat.
OPMERKING!
Volg de instructies in de handleiding
op!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar door
elektrische schokken!
NL
•
Advies over uit te voeren handelingen
Opsommingspunt / informatie over
gebeurtenissen tijdens de bediening
Gebruik voor het beoogde doel
Dit apparaat dient om het signaal in een WLAN-netwerk
te versterken. Bovendien kan het apparaat fungeren als
toegangspunt (Access Point) voor draadloos communicerende apparaten of als client aangesloten worden op
apparaten zonder eigen WLAN-adapter. Gebruik het apparaat voor geen enkel ander doel. Gebruik het apparaat alleen binnen.
Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en is ongeschikt voor bedrijfstoepassingen.
3
Page 53
Veiligheidsaanwijzingen
Neem dit hoofdstuk en de volledige handleiding grondig door en volg alle gegeven instructies op. Zo bent u
verzekerd van een betrouwbare werking en een lange
levensduur van uw apparaat.
Houd deze gebruiksaanwijzing steeds in de buurt van
uw apparaat en bewaar ze goed zodat u ze bij verkoop
kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar. Neem bij problemen met het apparaat uitsluitend contact op met
onze erkende servicepartners.
Veiligheid
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een tekort
aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder
toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of tenzij die personen aanwijzingen hebben gekregen over het juiste gebruik van het apparaat. Kinderen dienen onder toezicht te staan om er
zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• Houd u ook aan de gebruiksaanwijzingen van de apparaten die u op de WLAN-repeater aansluit.
• Plaats geen recipiënten met vloeistof, zoals vazen,
op het apparaat of in de onmiddellijke nabijheid. Het
voorwerp kan omvallen, en de combinatie van vloeistof en elektriciteit is gevaarlijk.
• Houd het apparaat uit de buurt van vocht, druppels
en spatten. Vermijd schokken, stof, hitte en rechtstreeks zonlicht om storingen te vermijden. De bedrijfstemperatuur ligt tussen 5 en 35 °C.
• Maak de behuizing nooit open. Daardoor vervalt de
4
Page 54
garantie en kan het apparaat stukgaan.
• Wacht na vervoer met de ingebruikname tot het ap-
paraat op omgevingstemperatuur is gekomen. Bij
grote schommelingen in de temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vochtvorming
optreden, waardoor kortsluiting kan ontstaan.
• Voor de aansluiting op de computer is het apparaat
voorzien van een contactbeveiliging (Limited Power
Source als bedoeld in EN60950).
• Leid de snoeren dusdanig dat niemand erop kan
trappen of erover kan struikelen.
• Plaats geen voorwerpen op de snoeren omdat deze
anders beschadigd kunnen raken.
• Om statische ontlading te vermijden mag het appa-
raat niet worden gebruikt in een extreem droge omgeving.
• In een omgeving met elektrostatische ontlading kan
het apparaat gestoord raken. Desgevallend moeten de
fabrieksinstellingen op het apparaat hersteld worden.
Back-ups
Er kan in geen geval aanspraak gemaakt worden op een
schadevergoeding door verlies van gegevens en daardoor ontstane schade. Maak na iedere update van uw
gegevens back-ups op externe opslagmedia (bv. cd-r).
Elektromagnetische compatibiliteit
Bij het aansluiten moeten de richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) nageleefd worden.
Houd het apparaat op minstens één meter afstand van
hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestellen, luidsprekers, mobiele telefoons enz.) om
storingen en gegevensverlies te voorkomen.
NL
5
Page 55
Vóór de ingebruikname
Controleer de inhoud van de verpakking
Controleer of de levering volledig is en breng ons anders binnen de 14 dagen na aankoop op de hoogte van
eventueel ontbrekende onderdelen.
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen
aanwezig zijn:
• WLAN-versterker
• LAN-kabel
• Cd met software
• Gebruiksaanwijzing en garantiedocumenten
GEVAAR!
Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van
kinderen. Er is verstikkingsgevaar.
6
Page 56
Systeemvereisten
• LAN-aansluiting of WLAN-kaart die de WLAN-norm
802.11b/g/n ondersteunt
• Windows XP SP3, Vista SP1 of Windows 7
• Cd-rom-station
• 100 MB vrije ruimte op de harde schijf
NL
7
Page 57
Overzicht van het toestel
Signal
WLAN
Power
WPS
LAN
1
WPS
2
3
4
5
6
7
9
ON / OFF
0
Access Point
Repeater/Verstärker
Client
1) LAN-aansluiting
2) WLAN-signaalsterkte-led
3) WLAN-led
4) Power-led
5) WPS-led
6) LAN-led
7) WPS-toets/Reset-toets
8) Moduskeuzeknop (Access point; Repeater/ver-
sterker; Client)
9) Aan/uit-schakelaar
8
8
Page 58
Overzicht van de led-indicatoren
LedKleurStatusBeschrijving
WLANsignaalsterkteled
WLANGroen
Oranje
Brandt
continu
Knippert
Uit
Knippert
Uit
Goede ontvangst (signaalsterkte 100 tot 50%)
Normale ontvangst:
Knippert langzaam (50
tot 25%)
Zwakke ontvangst:
Knippert snel (< 25%)
Geen ontvangst of de
Led uit-modus werd ingesteld
Verbinding met een
draadloze router of AP
(Access Point) is actief
(gegevens worden overgedragen)
Het draadloze netwerk
is uitgeschakeld of de
Led uit-modus werd ingesteld
NL
9
Page 59
LedKleurStatusBeschrijving
De repeater is ingeschakeld. In de Led uit-modus zijn alle led's uitgeschakeld, ook tot de
Brandt
continu
POWER Groen
Langzaam
knipperen
Uit
POWER-led.
Met de webinterface
kunt u de Led uit-modus
zo instellen dat ook de
POWER-led niet brandt.
Nu kunt u de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen.
De repeater is uitgeschakeld.
10
Page 60
LedKleurStatusBeschrijving
Als de WPS-verbinding
WPSGroen
LANGroen
Brandt
continu
Langzaam
knipperen
Knippert
snel
Uit
Brandt
continu
Knippert
Uit
gelukt is, brandt de
WPS-led gedurende 5
minuten.
Er wordt een WPS-verbinding tot stand gebracht of er wordt een
WPS-signaal van een ander apparaat verwacht.
De WPS-led knippert gedurende 2 minuten om
een verbinding tot stand
te brengen.
Fout bij de WPS-verbinding
Geen WPS-verbinding
actief of de Led uit-modus werd ingesteld
Verbinding tot stand gebracht via de LAN-aansluiting
Verbinding via de LANaansluiting is actief (gegevens worden overgedragen)
Geen verbinding via de
LAN-aansluiting of de
Led uit-modus werd ingesteld
NL
11
Page 61
Ingebruikneming
Bedrijfsmodus instellen
Zet het apparaat met de moduskeuzeknop op de WLANrepeater op de bedrijfsmodus waarmee u de WLAN-repeater wilt gebruiken. De toepassingsmogelijkheden
worden in het volgende hoofdstuk besproken.
Bedrijfsmodus
Installatie als repeater
Gebruik de repeatermodus om het bereik van uw draadloze netwerk uit te breiden met de WLAN-repeater.
Daarbij wordt de snelheid waaraan gegevens over het
draadloze netwerk worden overgedragen gehalveerd,
want de repeater communiceert met de clients èn met
het Wireless Access Point.
Als u de repeater voor het eerst in gebruik neemt,
plaatst u de repeater zo dicht mogelijk bij het Access
Point waarmee de repeater een verbinding moet maken.
Als de installatie gelukt is, kunt u de repeater op de
plaats zetten waar het signaal versterkt moet worden.
Zet de moduskeuzeknop op
REPEATER.
12
Page 62
Sluit de repeater aan op een
goed bereikbaar stopcontact.
Schakel de repeater in met
de POWER-toets. De PO-WER-led brandt.
Installatie als repeater
via de
WPS-toets
De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een
draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de repeater en de WLAN-router, is met de WPS-knop.
OPMERKING!
Voorwaarde voor deze verbindingsmethode is
dat de apparaten allebei zijn uitgerust met een
WPS-toets.
NL
Houd de WPS-toets op de repeater 3 seconden inge-
drukt en de WPS-led begint te knipperen.
13
Page 63
Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met
de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen
de twee minuten uitgevoerd worden.
De verbinding wordt tot stand gebracht en de netwerkgegevens worden uitgewisseld.
Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt
de WPS-led gedurende 5 minuten.
Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een
fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uitgaat en start het verbindingsproces helemaal opnieuw.
Zodra de verbinding helemaal is geconfigureerd,
geeft de signaal-led u informatie over de kwaliteit
van de verbinding.
Om na een geslaagde WPS-verbinding de geavan-
ceerde instellingen te openen of om de verbinding
handmatig tot stand te brengen als het met WPS niet
is gelukt, gebruikt u de webinterface (pagina 34).
14
Page 64
Handmatige installatie als repeater via
de webinterface
Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met
de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting
op de repeater.
OF
anders kunt u ook gebruikmaken van de WLAN-interface op uw computer. Zoek in de beschikbare
draadloze netwerken naar het netwerk "repeater" en
klik op "VERBINDEN".
Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface vergemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi-on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op
te starten.
OPMERKING!
Met het Finder-hulpprogramma is de repeater
alleen vindbaar tijdens de initiële installatie.
NL
OPMERKING!
Uw computer moet als DHCP-client geconfigureerd zijn ("IP adres automatisch via DHCP
verkrijgen")
15
Page 65
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert "http://repeater" in of het IPadres "192.168.2.254".
Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer
de standaard gebruikersnaam "admin" en het standaard wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
Het Quick Setup-menu verschijnt.
16
Page 66
Er verschijnt een lijst van alle beschikbare draadloze
toegangspunten (Access Points). Selecteer het toegangspunt waarmee de repeater een verbinding
moet maken en klik op "NEXT".
OPMERKING!
Als het gezochte toegangspunt niet in de lijst
voorkomt, gaat u na of het actief is en plaatst
de repeater dichter bij het toegangspunt. Klik
vervolgens op "REFRESH" om de lijst van
beschikbare draadloze toegangspunten bij te
werken.
Het aanmeldvenster van het geselecteerde toegangs-
punt verschijnt.
Voer de netwerkcode in en klik op "NEXT".
NL
17
Page 67
De repeater toont een lijst met verbindingsgege-
vens. Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u
op "APPLY".
OPMERKING!
De "Device SSID" is de netwerknaam van de
repeater en is standaard gelijk aan de SSID van
het toegangspunt waarmee de repeater verbonden is. U kunt deze hier echter ook een andere SSID geven.
Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw
wordt opgestart. Als hij helemaal opnieuw is opgestart, kunt u zich via de lijst van beschikbare netwerken met de computer aanmelden op het toegangspunt van de repeater.
OPMERKING!
Na de installatie wordt de DHCP-server van
de repeater uitgeschakeld en wordt in plaats
daarvan de DHCP-server gebruikt van het
Access Point, waarvan het signaal door de
WLAN-repeater wordt versterkt.
18
Page 68
OPMERKING!
Om het Quick Setup-menu op elk gewenst
moment opnieuw uit te voeren, houdt u de
WPS-toets een 10-tal seconden ingedrukt tot
de POWER-LED knippert. De fabrieksinstellingen van de repeater zijn dan hersteld en
u kunt de installatie opnieuw uitvoeren.
NL
19
Page 69
Installatie als client
Gebruik de client-modus, zodat de WLAN-repeater als
WLAN-adapter fungeert. Op die manier kunnen apparaten op het netwerk via de netwerkinterface draadloos
communiceren over het netwerk.
Installatie als client via de WPS-toets
De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een
draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de repeater en het apparaat dat draadloos op het netwerk
moet communiceren, is met de WPS-toets.
OPMERKING!
Voorwaarde voor deze verbindingsmethode is
dat de apparaten allebei zijn uitgerust met een
WPS-toets.
Houd de WPS-toets op de repeater 3 seconden inge-
drukt en de WPS-led begint te knipperen.
Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met
de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen
de twee minuten uitgevoerd worden.
20
Page 70
De verbinding wordt tot stand gebracht en de netwerkgegevens worden uitgewisseld.
Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt
de WPS-led gedurende 5 minuten.
Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een
fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uitgaat en start het verbindingsproces helemaal opnieuw.
Zodra de verbinding helemaal is geconfigureerd,
geeft de signaal-led u informatie over de kwaliteit
van de verbinding.
Om na een geslaagde WPS-verbinding de geavan-
ceerde instellingen te openen of om de verbinding
handmatig tot stand te brengen als het met WPS niet
is gelukt, gebruikt u de webinterface (pagina 34).
Handmatige installatie als client via de
WEB-interface
Zet de moduskeuzeknop op
CLIENT.
Sluit de repeater aan op een
goed bereikbaar stopcontact
van AC 230 V 50/60 Hz.
Schakel de repeater in met
de POWER-toets. De PO-
WER-led brandt.
NL
21
Page 71
Verbind de LAN-aansluiting van
uw computer met de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting op de repeater.
OPMERKING!
Uw computer moet als DHCP-client geconfigureerd zijn ("IP adres automatisch via DHCP
verkrijgen")
OPMERKING!
Met het Finder-hulpprogramma is de repeater
alleen vindbaar tijdens de initiële installatie.
Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface vergemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi-on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op
te starten.
22
Page 72
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert "http://repeater" in of het IPadres "192.168.2.253".
Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer de
standaard gebruikersnaam "admin" en het standaard
wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
Het Quick Setup-menu verschijnt.
Er verschijnt een lijst van alle beschikbare draadloze
toegangspunten (Access Points). Selecteer het toegangspunt waarmee de repeater een verbinding
moet maken en klik op "NEXT".
NL
23
Page 73
OPMERKING!
Als het gezochte toegangspunt niet in de lijst
voorkomt, gaat u na of het actief is en plaatst
de repeater dichter bij het toegangspunt. Klik
vervolgens op "REFRESH" om de lijst van
beschikbare draadloze toegangspunten bij te
werken.
Het aanmeldvenster van het geselecteerde toegangs-
punt verschijnt.
Voer de netwerkcode in en klik op "NEXT".
De repeater toont een lijst met verbindingsgege-
vens. Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u
op "APPLY".
24
Page 74
Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw
wordt opgestart. Als hij helemaal opnieuw is opgestart, kunt u zich via de repeater met de computer
aanmelden op een draadloos toegangspunt in de
lijst van beschikbare netwerken.
OPMERKING!
Om het Quick Setup-menu op elk gewenst
moment opnieuw uit te voeren, houdt u de
WPS-toets een 10-tal seconden ingedrukt tot
de POWER-LED knippert. De fabrieksinstellingen van de repeater zijn dan hersteld en
u kunt de installatie opnieuw uitvoeren.
NL
25
Page 75
Installatie als AO (Access Point toegangspunt)
Gebruik de AP-modus als u de repeater wilt gebruiken
als Wireless Access Point ("Draadloos toegangspunt'). In
deze modus is de repeater een interface voor draadloze
communicatieapparaten op het netwerk. Zo kunt u de
repeater bijvoorbeeld aansluiten op een netwerkrouter
die niet uitgerust is met een WLAN-interface, zodat apparaten op het netwerk via de repeater op de netwerkrouter toegankelijk worden.
Installatie als AP via de WPS-toets
Ga voor de installatie als AP via de toets WPS te
werk, zoals beschreven bij de installatie van de repeater.
Installatie als AP via de WPS-toets
De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een
draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de
repeater en het apparaat dat zich op het Access Point
moet aanmelden, is met de WPS-toets.
OPMERKING!
Voorwaarde voor deze verbindingsmethode is
dat de apparaten allebei zijn uitgerust met een
WPS-toets.
26
Page 76
Druk tweemaal op de WPS-toets op de repeater. De
WPS-led begint te knipperen.
Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met
de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen
de twee minuten uitgevoerd worden.
De verbinding wordt tot stand gebracht en de netwerkgegevens worden uitgewisseld.
Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt
de WPS-led gedurende 5 minuten.
Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een
fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uitgaat en start het verbindingsproces helemaal opnieuw.
Zodra de verbinding helemaal is geconfigureerd,
geeft de signaal-led u informatie over de kwaliteit
van de verbinding.
Om na een geslaagde WPS-verbinding de geavan-
ceerde instellingen te openen of om de verbinding
handmatig tot stand te brengen als het met WPS niet
is gelukt, gebruikt u de webinterface (zie pagina 34).
NL
27
Page 77
Handmatige installatie als AP via de
WEB-interface
Zet de moduskeuzeknop op AP.
Sluit de repeater aan op een
goed bereikbaar stopcontact
van AC 230 V 50/60 Hz.
Schakel de repeater in met
de POWER-toets. De PO-WER-led brandt.
28
Page 78
Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met
de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting
op de repeater.
OF
Als uw computer is uitgerust met een WLAN-interface, zoekt u in de beschikbare draadloze netwerken naar het netwerk "repeater" en klikt u op "CON-NECT".
Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface vergemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi-on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op
te starten.
NL
29
Page 79
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert u "http://repeater" in of het IPadres "192.168.2.1".
Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer
de standaard gebruikersnaam "admin" en het standaard wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
Het Quick Setup-menu verschijnt.
Voer een SSID (netwerknaam) in waarmee de repeater als AP op het netwerk geïdentificeerd moet worden. Klik op "NEXT".
De standaard SSID luidt "repeater".
30
Page 80
Het venster "Security" verschijnt.
Selecteer een netwerkcodering. Mogelijke coderingen zijn: WEP, WPA pre-shared key of WPA RADIUS.
Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u op
"APPLY".
Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw
wordt opgestart. Zodra de repeater helemaal opnieuw is
opgestart, is hij bruikbaar als draadloos toegangspunt.
NL
31
Page 81
De webinterface
Via de webinterface kunt u de repeater configureren en
aanpassen aan uw behoeften of, als de WPS-verbinding
niet lukt, de verbinding instellen.
Het uiterlijk van de webinterface verandert naargelang
de geselecteerde modus, omdat er voor iedere modus
andere, voor die geselecteerde modus relevante opties
zichtbaar zijn.
DHCP op manueel instellen op een
Windows-pc
In de AP-modus is het standaard IP-adres van de repeater ingesteld op 192.168.2.1. Zorg ervoor dat het IPadres van uw pc tussen 192.168.2.2 en 192.168.2.252
ligt.
Om u te kunnen aanmelden op de webinterface, moet
het IP-adres van uw pc manueel ingesteld worden op
een IP-adres binnen dit bereik. Hoe u daarvoor te werk
gaat, is beschreven in deze paragraaf.
IP-adres instellen in Windows XP
Klik op START in de taakbalk en vervolgens op Con-
trol Panel.
Klik tweemaal op Network Connections en klik
vervolgens op View Connection Status.
Selecteer Local Internet Settings. Het venster Lo-
cal Area Connection Status wordt weergegeven.
Klik op Properties.
Selecteer de optie Internet Protocol TCP/IP - Ge-
neral en voer vervolgens het IP-adres in als volgt:
• IP-adres: 192.168.2.x (waarbij x een getal tussen 2 en
32
Page 82
200 mag zijn. Als meerdere computers gebruik maken van dit toegangspunt, moet iedere computer
een eigen nummer gebruiken.)
• Subnetmasker: 255.255.255.0
Klik ten slotte op OK.
IP-adres instellen in Windows Vista/7
Klik op START in de taakbalk en vervolgens op Con-
figuratiescherm.
Klik op Network and Sharing Center. Klik op
Change Adapter Settings.
Klik met de rechtermuisknop op LAN-verbinding
en selecteer vervolgens Properties.
Het venster LAN Connection verschijnt. Selecteer
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) en klik
vervolgens op Eigenschappen.
Selecteer de optie "Use Following IP Address" en
voer vervolgens op de volgende manier het IP-adres
in:
• IP-adres: 192.168.2.x (waarbij x een getal tussen 2 en
200 mag zijn. Als meerdere computers gebruik maken van dit toegangspunt, moet iedere computer
een eigen nummer gebruiken.)
• Subnetmasker: 255.255.255.0
Klik ten slotte op OK.
NL
33
Page 83
De webinterface openen
Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface vergemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi-on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op
te starten.
Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert "http://repeater" in of het IPadres dat overeenstemt met de geselecteerde modus.
OPMERKING!
Als u de repeater al hebt geconfigureerd, moet
u het IP-adres van de pc waarmee u toegang
wilt krijgen tot de repeater handmatig invoeren. Zie ook „DHCP op manueel instellen op
een Windows-pc“ op pagina 32.
34
Page 84
Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer
de standaard gebruikersnaam "admin" en het standaard wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
Het configuratiemenu van de WLAN-repeater gaat
open op de startpagina.
NL
Links ziet u vier menuopties om de repeater te configureren. De inhoud van de individuele menu's verschillen
naargelang de modus waarop de repeater is ingesteld.
35
Page 85
Startpagina
Op de startpagina vindt u alle informatie over de repeater en de instellingen ervan.
Op de lijn MODUS ziet u de op het apparaat geselecteerde modus: AP; Universal Repeater of Station-Infrastructure (Client-modus).
De weergegeven informatie is identiek in elk van de drie
modi. In client-modus ontbreekt de lijn Associated Clients en verschijnt een lijn State, die de verbindingsstatus van de repeater weergeeft.
Om alle verbonden apparaten weer te geven in een
lijst, klikt u op de knop Show Active Clients.
De lijst van alle actieve clients wordt in een nieuw
venster weergegeven.
OPMERKING!
Als op uw systeem een popupblocker actief is,
schakelt u deze uit, anders kan het venster niet
weergegeven worden.
Quick Setup
Repeater- en Client-modus
Selecteer als eerste stap het Access Point waarmee de
repeater een verbinding moet maken.
Voer in de volgende stap de netwerkcode in voor het
geselecteerde toegangspunt.
In het volgende venster ziet u de verbindingsgege-
vens van de repeater.
36
Page 86
In de repeatermodus kunt u in het volgende venster
de SSID voor de repeater instellen. De SSID van het
toegangspunt wordt automatisch getoond.
Klik op de knop APPLY om het proces te voltooi-
en.
De gegevens worden opgeslagen en de repeater
wordt opnieuw opgestart.
Zodra de repeater helemaal opnieuw is opgestart,
verschijnt de startpagina van de webinterface opnieuw. Nu kunt u de browser afsluiten.
Access Point-modus
Voer in de eerste stap een SSID in voor het Access
Point.
Bepaal in de volgende stap de beveiligingsinstellin-
gen voor het geselecteerde Access Point.
Selecteer voor de optie Encryption de gewenste
methode.
Naargelang van de gekozen coderingsmethode ver-
schijnen er verschillende invoervelden en opties.
Sluit de instellingen af door te klikken op de knop
NEXT.
Kijk de geselecteerde instellingen nog eens goed na
en klik op de knop APPLY om het proces te vol-
tooien.
De gegevens worden opgeslagen en de repeater
wordt opnieuw opgestart.
Zodra de repeater helemaal opnieuw is opgestart,
verschijnt de startpagina van de webinterface opnieuw. Nu kunt u de browser afsluiten.
NL
37
Page 87
WPS-instellingen
In het menu WPS-instellingen configureert u de WPSfunctie van de repeater.
Standaard is de WPS-functionaliteit ingeschakeld.
Verwijder het vinkje in het selectievak Enable WPS
om deze functie uit te schakelen.
Onder de titel Wi-Fi Protected Setup Information
vindt u een lijst van WPS-instellingen:
• WPS Status: toont de toestand van de beveiligingsinstellingen. Zolang er in Quick Setup nog geen instellingen zijn geconfigureerd, verschijnt hier de
melding Unconfigured.
• Self PinCode: toont de WPS Self-Pin-code. Deze
code wordt toegepast bij gebruik van de pin-stijl
WPS-pairingmodus en moet bekend zijn voor de
wireless clients.
• SSID: toont de bedrijfsmodus
• Authentication Mode: toont de geselecteerde coderingsmodus
• Passphrase Key: hier kunt u de netwerkcode invoeren
Onder de titel Device Configure kunt u de WPS-instellingen configureren:
• Configurationsmodus:
• Configure via Push Button itvoeren:
de knop stemt overeen met de WPS-toets op het apparaat.
• Input client OIN code: Deze code wordt toegepast bij gebruik van de pin-stijl WPS-pairingmodus.
Als u een apparaat wilt verbinden dat beveiligd is
met een pin-stijl WPS, voert u hier de pincode van
het apparaat in.
38
Page 88
Uitgebreide instellingen
LET OP!
De geavanceerde instellingen zijn voorbehouden
voor ervaren gebruikers met voldoende kennis
van WLAN. U mag deze instellingen enkel wijzigen als u begrijpt welke gevolgen dit heeft voor
uw router.
Hier een lijst van de menuopties en hun betekenis:
MenuoptieBetekenis
De instelling Fragmentation
Fragment Threshold
(fragmentatiedrempel)
RTS Threshold
(RTS-drempel)
Beacon Interval
DTIM Period
Data Rate
Threshold (fragmentatiedrem-
pel) dient voor de overdracht
van gefragmenteerde pakketten.
Standaard staat dit op 2346
Deze instelling dient om de RTS-
waarde in te stellen. Standaard
staat dit op 2347
De instelling bepaalt het inter-
val voor de verzending van de
Beacon. Standaard staat deze
op 100
Deze instelling bepaalt het inter-
val voor de verzending van het
DTIM-signaal. Standaard staat
deze op 3.
Deze instelling bepaalt de snel-
heid van de gegevensover-
dracht.
NL
39
Page 89
MenuoptieBetekenis
Deze instelling bepaalt de snel-
N Data Rate
KanalbreiteInstelling van de kanaalbreedte
Preamble Type
Broadcast ESSID
WMM
CTS Protect
TX Power
U kunt de led's op het apparaat uitschakelen. Scha-
kel daarvoor het selectievak enable LED OFF mode
in.
Met de twee optie bepaalt u precies welke led's u
wilt uitschakelen.
heid van de gegevensoverdracht.
De instelling bepaalt het type
Preamble-signaal
De instelling bepaalt of de ESSID
al dan niet uitgezonden wordt.
De instelling bepaalt of de
WMM-functie al dan niet geactiveerd is.
De instelling bepaalt het type
CTS-signaal.
De instelling legt een waarde
vast voor de regeling van het
zendvermogen bij radiografische systemen.
MAC Filter
Als u aan MAC-adresfiltering wilt doen, kunt u in dit menu-item de gewenste instellingen maken.
40
Page 90
Apparaatinstellingen
Onder dit menupunt, kunt u het wachtwoord voor de
webinterface instellen, het IP-adres configureren en de
DHCP-functionaliteit instellen.
Configuratie
Onder dit menupunt kunt u een back-up maken van de
menu-instellingen in één bestand, zodat u de instellingen niet helemaal opnieuw moet invoeren als het apparaat opnieuw opstart.
Verder kunt u hier de firmware van de WLAN-repeater
bijwerken en de fabrieksinstelling van het apparaat herstellen.
NL
41
Page 91
Hebt u nog meer ondersteuning nodig?
Als u verdere ondersteuning nodig hebt, neemt u contact met ons op. Gelieve de volgende informatie bij de
hand te houden:
• Welke externe apparaten zijn aangesloten?
• Tijdens welke bedieningsstap is het probleem opgetreden?
• Welke stappen hebt u reeds ondernomen om het
probleem op te lossen?
• Geef ons uw klantnummer door als u dit al hebt.
42
Page 92
Reiniging
U kunt de levensduur van het apparaat verlengen met
de volgende maatregelen:
• Trek voor het reinigen altijd de netadapter en alle
aansluitkabels los.
• Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormi-
ge schoonmaakmiddelen.
• Reinig het apparaat met een zachte, pluisvrije doek.
Bewaar het verpakkingsmateriaal goed en gebruik er
geen ander om het apparaat te transporteren.
LET OP!
In het apparaat zitten geen onderdelen die reiniging of onderhoud behoeven.
NL
43
Page 93
Recycling
Verpakking
Uw apparaat bevindt zich in een verpakking
ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in
de grondstoffenkringloop.
Apparaat
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil! Informeer u bij uw gemeente hoe u het
apparaat op een milieubewuste en correcte
wijze kunt afvoeren.
44
Page 94
Technische gegevens
Ingang: AC 100 - 230 V ~ 50/60 Hz
WLAN-norm: 802.11 b/g/n
Afmetingen (ca.) 102 x 25 x 110 mm (B x H x D)
Totaalgewicht (ca.) 180 g
Bedrijfstemperatuur 5°C tot 35°C
Luchtvochtigheid
tijdens het gebruik 5 % tot 65 %
Onder voorbehoud voor technische en visuele
aanpassingen en drukfouten.
2200
NL
45
Page 95
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart MEDION AG dat deze apparaten voldoen aan de basisvoorwaarden en andere relevante
voorschriften van richtlijn 1999/5/EG.
Uw toestel voldoet aan de basiseisen en de relevante
voorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de
laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.
De complete conformiteitsverklaringen zijn te vinden op
www.medion.com/conformity.
46
Page 96
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu dieser Anleitung .............................2
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal-
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer
in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt
auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
In dieser Anleitung verwendete
Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Le-
bensgefahr !
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensge-
Hinweise beachten, um Verletzungen
und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden
zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den
Gebrauch des Geräts.
2
Page 98
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung
beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
DE
•
Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt/ Information über
Ereignisse während der Bedienung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Verstärkung des Signals in einem
WLAN-Netzwerk. Darüberhinaus kann das Gerät als Zugangspunkt (Access Point) für drahtlos kommunizierende Geräte verwendet werden oder als Client an Geräte
angeschlossen werden, die über keinen eigenen WLANAdapter verfügen. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck. Betrieben Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt und
nicht für die gewerb-liche Nutzung geeignet.
3
Page 99
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel und die ganze Anleitung
aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten
Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes.
Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in
der Nähe Ihres Gerätes und bewahren diese gut auf, um
sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können. Wenden Sie sich bitte ausschließlich an
unsere autorisierten Servicepartner, falls Sie Probleme
mit dem Gerät haben.
Betriebssicherheit
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Befolgen Sie auch die Gebrauchsanweisungen der
Geräte, die Sie mit dem WLAN-Repeater verbinden.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie
z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit
kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser fern. Vermeiden Sie Erschütterungen,
Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um
4
Page 100
Betriebsstörungen zu verhindern. Die Betriebstemperatur beträgt 5 bis 35 °C.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den
Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur
Zerstörung des Gerätes führen.
• Warten Sie nach einem Transport solange mit der In-
betriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch
Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die
einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
• Das Gerät ist für den Anschluss an Computern mit
Anschlussabsicherung (Limited Power Source im
Sinn der EN60950) vorgesehen.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf tre-
ten, oder darüber stolpern kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese
sonst beschädigt werden könnten.
• Um statische Aufladungen zu vermeiden, sollten Sie
das Gerät nicht unter extrem trockenen Bedingungen betreiben.
• Unter Bedingungen mit elektrostatischer Entladung,
kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen.
In diesem Fall ist es erforderlich das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Datensicherung
Die Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen für
Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden ist
ausgeschlossen. Machen Sie vor jeder Aktualisierung Sicherungskopien Ihrer Daten auf externe Speichermedien (z. B. CD-R).
DE
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.