Déclaration de conformité ............................... 47
FR
1
Remarques concernant le
présent mode d’emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l’appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Ayez toujours le mode d’emploi à portée de
main. Si vous vendez ou donnez l’appareil,
pensez impérativement à remettre également
ce mode d’emploi ainsi que le certificat de garantie.
Symboles et avertissements utilisés
dans ce mode d’emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital im-
médiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital
possible et/ou de blessures graves
irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter
toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout
dommage matériel !
2
REMARQUE !
Information supplémentaire pour
l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode
d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'élec-
trocution !
Énumération / information sur des
•
Action à exécuter
événements se produisant en cours
d'utilisation
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à amplifier le signal dans un réseau WiFi. Il peut en plus être utilisé comme point d’accès (Access Point) pour des appareils communiquant
sans fil ou être raccordé comme client à des appareils
ne disposant pas d’un propre adaptateur WiFi. N’utilisez cet appareil dans aucun autre but. Faites fonctionner
l’appareil uniquement à l’intérieur de pièces.
L’appareil est conçu pour un usage privé et n’est pas
destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
FR
3
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le mode
d’emploi complet et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement
et de la durée de vie de votre appareil.
Ayez toujours ce mode d’emploi à portée de main à
proximité de votre appareil et conservez-le soigneusement afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. En cas de
problème avec l’appareil, veuillez vous adresser uniquement à nos partenaires de service agréés.
Sécurité de fonctionnement
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui manquent d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l’appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Respectez également les modes d’emploi des appareils que vous raccordez au répéteur WiFi.
• Ne posez aucun récipient contenant du liquide (p.
ex. un vase) sur ou à proximité de l’appareil. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.
• Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité, des
gouttes d’eau et éclaboussures. Protégez l’appareil
des secousses, de la poussière, de la chaleur et du
rayonnement direct du soleil afin d’éviter tout dys-
4
fonctionnement. L’appareil peut fonctionner à une
température de 5 à 35° C.
• N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie
serait annulée et vous risqueriez en outre de détruire
l’appareil.
• Après avoir transporté l’appareil, attendez qu’il soit à
température ambiante pour le mettre en marche. En
cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité se forme dans
l’appareil par condensation, ce qui peut provoquer
un court-circuit.
• L’appareil est prévu pour être raccordé à des ordina-
teurs respectant les exigences de la norme EN60950
(sources de courant à puissance limitée).
• Disposez les câbles de manière à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher dessus.
• Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient
être endommagés.
• Pour éviter les charges statiques, ne pas utiliser l’ap-
pareil dans des conditions extrêmement sèches.
• Dans des conditions avec décharge électrostatique,
des dysfonctionnements de l’appareil peuvent se
produire. Il est alors nécessaire de restaurer les réglages d’usine sur l’appareil.
Sauvegarde des données
Toute demande de dommages et intérêts en cas de
perte de données et de dommages consécutifs en résultant est exclue. Avant chaque actualisation, faites des copies de sauvegarde de vos données sur des supports de
stockage externes (p. ex. CD-R).
FR
5
Compatibilité électromagnétique
Lors du branchement, les directives relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être respectées. Prévoyez au moins un mètre de distance par
rapport aux sources de brouillage haute fréquence et
magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute perte de données.
6
Avant la mise en marche
Vérifier le contenu de la livraison
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date
d’achat si ce n’est pas le cas.
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments
suivants ont bien été livrés :
• Amplificateur WiFi
• Câble LAN
• CD avec logiciel
• Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie
DANGER !
Conservez les films d’emballage hors de la
portée des enfants : ils pourraient
s’étouffer !
FR
7
Configuration système requise
• Port LAN ou carte WiFi supportant le standard WiFi
802.11b/g/n
• Windows XP SP3, Vista SP1 ou Windows 7
• Lecteur CD
• 100 Mo d’espace libre sur le disque dur
8
Vue d’ensemble de l’appareil
Signal
WLAN
Power
WPS
LAN
1
WPS
FR
2
3
4
5
6
7
9
ON / OFF
0
Access Point
Repeater/Verstärker
Client
8
1) Port LAN
2) Témoin de puissance du signal WiFi
3) Témoin WiFi
4) Témoin de fonctionnement (POWER)
5) Témoin WPS
6) Témoin LAN
7) Touche WPS/touche Reset
8) Sélecteur de mode (Access Point ; Repeater/am-
plificateur ; Client)
9) Bouton de marche/arrêt
9
Vue d’ensemble des témoins
lumineux
Témoin
Témoin
de puissance du
signal
WiFi
WiFiVert
Cou-
leur
Orange
ÉtatDescription
Allumé en
permanence
Clignote
Éteint
Clignote
Éteint
Bonne réception
(puissance du signal
100 – 50%)
Réception normale :
clignotement lent
(50 – 25%)
Réception faible :
clignotement rapide
(< 25%)
Pas de réception ou
le mode « LED Off » a
été réglé
Connexion à un routeur ou AP (Access
Point) sans fil est activée (données sont
transférées)
Le réseau sans fil est
déconnecté ou le
mode « LED Off » a
été réglé
10
Témoin
POWERVert
Cou-
leur
ÉtatDescription
Le répéteur est allumé. En mode « LED
Off », tous les témoins sont éteints
sauf le témoin de
Allumé en
permanence
Clignotement lent
ÉteintLe répéteur est éteint
fonctionnement.
Via l'interface Web,
le mode « LED Off »
peut être ainsi réglé que le témoin de
fonctionnement lui
aussi s'éteigne
Les réglages d'usine
peuvent maintenant
être restaurés sur l’appareil
FR
11
Témoin
WPSVert
LANVert
Cou-
leur
ÉtatDescription
Allumé en
permanence
Clignotement lent
Clignotement rapide
Éteint
Allumé en
permanence
Clignote
Éteint
En cas de connexion
WPS réussie, le témoin WPS reste allumé 5 minutes
L'établissement d'une
connexion WPS est
en cours ou le signal
WPS d'un autre appareil est attendu. Le témoin WPS clignote 2
minutes pour l'établissement d'une
connexion
Erreur lors de la
connexion WPS
Pas de connexion
WPS ou le mode
« LED Off » a été réglé
Connexion établie via
le port LAN
Connexion via le port
LAN est activée (données sont transférées)
Pas de connexion au
port LAN ou le mode
« LED Off » a été réglé
12
Mise en service
Réglage du mode
À l’aide du sélecteur de mode du répéteur WiFi, réglez
l’appareil sur le mode dans lequel vous souhaitez utiliser
le répéteur WiFi. Les applications possibles sont décrites
au chapitre suivant.
Mode
Installation comme répéteur
Utilisez le mode Repeater pour vous servir du répéteur
WiFi afin d’étendre la portée de votre réseau sans fil. Le
répéteur communiquant tant avec les clients qu’avec le
point d’accès sans fil, la vitesse de transmission des données du réseau sans fil est alors divisée par deux.
Lors de la première mise en service comme Répéteur,
positionnez le répéteur le plus près possible du point
d’accès auquel le répéteur doit être connecté. Une fois
l’installation réussie, vous pouvez placer le répéteur là
où le signal doit être amplifié.
Réglez le sélecteur de mode sur REPEATER.
FR
13
Branchez le répéteur sur une
prise de courant facilement accessible.
Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
Installation comme répéteur avec la
touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre
d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et le
routeur WiFi est d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que
les deux appareils disposent d’une touche
WPS.
Maintenez la touche WPS du répéteur enfoncée 3 se-
condes, le témoin WPS commence à clignoter.
14
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
doit être effectuée dans les deux minutes.
La connexion est établie et les informations réseau
sont échangées.
Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à
ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établissement de la connexion.
Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la
qualité de la connexion.
Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion manuellement en cas d‘échec de la connexion WPS, utilisez l‘interface Web (voir page 33).
FR
15
Installation manuelle comme répéteur
avec l’interface WEB
Reliez le port LAN de votre ordinateur et la prise LAN
du répéteur avec le câble LAN fourni.
OU
vous pouvez aussi utiliser l‘interface WiFi de votre
ordinateur. Recherchez dans les réseaux sans fil
disponibles le réseau « repeater » et cliquez sur
« CONNECT ».
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’interface Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-
der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
REMARQUE !
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de
recherche que lors de la première installation.
REMARQUE !
Votre ordinateur doit être configuré comme
client DHCP (« Obtenir une adresse IP automatiquement via DHCP »).
16
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http://repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.254 ».
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe
standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
FR
Le menu « Quick Setup » s’affiche.
17
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil disponibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès auquel le répéteur doit être connecté et cliquez sur
« NEXT ».
REMARQUE !
Si le point d’accès recherché n’apparaît pas
dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et
rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis
cliquez sur « REFRESH » pour actualiser la
liste des points d’accès sans fil disponibles.
La fenêtre de login pour le point d’accès sélection-
né s’ouvre.
Saisissez la clé du réseau et cliquez sur « NEXT ».
18
Le répéteur liste alors les informations sur la
connexion. Si toutes les données de la connexion
sont correctes, cliquez sur « APPLY ».
REMARQUE !
Le « Device SSID » est l’identification réseau
du répéteur et est en standard identique au
SSID du point d’accès auquel le répéteur est
connecté. Mais vous pouvez ici également attribuer un autre SSID.
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré-
péteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé, vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur sur le
point d’accès du répéteur à l’aide de la liste des réseaux disponibles.
REMARQUE !
Après l’installation, le serveur DHCP du répéteur est déconnecté et c’est le serveur DHCP
du point d’accès dont le signal est amplifié
par le répéteur WiFi qui est utilisé.
FR
19
REMARQUE !
Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu
« Quick Setup » à tout moment, maintenez la
touche WPS enfoncée environ 10 secondes
jusqu’à ce que le témoin POWER clignote.
Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le
répéteur et vous pouvez à nouveau exécuter
l’installation.
20
Installation comme client
Utilisez le mode Client pour que le répéteur WiFi se
comporte comme un adaptateur WiFi. Des appareils
peuvent ainsi communiquer sans fil dans le réseau via
l’interface réseau.
Installation comme client avec la
touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre
d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’appareil qui doit communiquer sans fil avec le réseau est
d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que
les deux appareils disposent d’une touche
WPS.
FR
Maintenez la touche WPS du répéteur enfoncée 3 se-
condes, le témoin WPS commence à clignoter.
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
21
doit être effectuée dans les deux minutes.
La connexion est établie et les informations réseau
sont échangées.
Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à
ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établissement de la connexion.
Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la
qualité de la connexion.
Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion manuellement en cas d‘échec de la connexion WPS, utilisez l‘interface Web (voir page 33).
Installation manuelle comme client avec
l’interface WEB
Réglez le sélecteur de mode sur
CLIENT.
Branchez le répéteur sur une
prise de courant 230 VAC 50/60 Hz facilement accessible.
Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
22
Reliez le port LAN de votre ordi-
nateur et la prise LAN du répéteur avec le câble LAN fourni.
REMARQUE !
Votre ordinateur doit être
configuré comme client DHCP (« Obtenir une
adresse IP automatiquement via DHCP »).
REMARQUE !
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de
recherche que lors de la première installation.
Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’interface Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
FR
23
Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http://repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.253 ».
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’iden-
tifiant standard « admin » et le mot de passe standard
« 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
Le menu « Quick Setup » s’affiche.
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil disponibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès auquel le répéteur doit être connecté et cliquez sur
« NEXT ».
24
REMARQUE !
Si le point d’accès recherché n’apparaît pas
dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et
rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis
cliquez sur « REFRESH » pour actualiser la
liste des points d’accès sans fil disponibles.
La fenêtre de login pour le point d’accès sélection-
né s’ouvre.
Saisissez la clé du réseau et cliquez sur « NEXT ».
Le répéteur liste alors les informations sur la
connexion. Si toutes les données de la connexion
sont correctes, cliquez sur « APPLY ».
FR
25
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré-
péteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé,
vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur via le répéteur sur un point d’accès sans fil de la liste des réseaux disponibles.
REMARQUE !
Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu
« Quick Setup » à tout moment, maintenez la
touche WPS enfoncée environ 10 secondes
jusqu’à ce que le témoin POWER clignote.
Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le
répéteur et vous pouvez à nouveau exécuter
l’installation.
26
Installation comme AP
(Access Point - point d’accès)
Utilisez le mode AP si vous voulez faire fonctionner le répéteur comme Wireless Access Point (« point d’accès
sans fil »). Dans ce mode, le répéteur est une interface
d’accès au réseau pour des appareils de communication
sans fil. Vous pouvez par exemple connecter le répéteur
à un routeur réseau qui ne dispose pas d’une interface
WiFi de telle manière que des appareils puissent ensuite
accéder au routeur réseau via le répéteur.
Installation als AP über die WPS Taste
Gehen Sie für die Installation als AP über die WPS
Taste so vor, wie bei der Installation als Repeater beschrieben.
Installation comme AP avec
la touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre
d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’appareil qui doit être connecté au point d’accès est d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que
les deux appareils disposent d’une touche
WPS.
FR
27
Appuyez 2 fois sur la touche WPS du répéteur. Le té-
moin WPS commence à clignoter.
Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
doit être effectuée dans les deux minutes.
La connexion est établie et les informations réseau
sont échangées.
Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à
ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établissement de la connexion.
Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la
qualité de la connexion.
Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion manuellement en cas d’échec de la connexion WPS, utilisez l’interface Web (voir page 33).
28
Installation manuelle comme AP avec
l’interface WEB
Réglez le sélecteur de mode sur AP.
Branchez le répéteur sur une
prise de courant 230 VAC 50/60 Hz facilement accessible.
Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
FR
29
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.