Medion MD 86464 User Manual

Page 1
WLAN-versterker
MEDION® LIFE
Amplificateur WiFi WLAN-Verstärker
®
P85250 (MD 86464)
Mode d‘emploi Handleiding Bedienungsanleitung
Page 2
Sommaire
Remarques concernant le
présent mode d’emploi ...................................... 2
Consignes de sécurité ........................................ 4
Avant la mise en marche .................................... 7
Vérifier le contenu de la livraison ............................. 7
Configuration système requise ................................ 8
Vue d’ensemble de l’appareil ............................9
Vue d’ensemble des témoins
lumineux .............................................................. 10
Mise en service ................................................. 13
Réglage du mode ...................................................13
Mode ................................................................ 13
Installation comme répéteur ..................................13
Installation comme client ...................................... 21
Installation comme AP
(Access Point - point d’accès) ................................ 27
L’interface Web ............................................... 33
Réglage de DHCP sur manuel sur un
ordinateur Windows ............................................. 33
Affichage de l’interface Web ................................. 35
Page d’accueil ........................................................37
Quick Setup ...........................................................37
Paramètres WPS (WPS Settings)............................. 39
Paramètres avancés (Advanced Settings) ............... 40
Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? 43
Nettoyage ........................................................44
Recyclage ......................................................... 45
Déclaration de conformité ............................... 47
FR
1
Page 3
Remarques concernant le présent mode d’emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appa­reil et dans le mode d’emploi.
Ayez toujours le mode d’emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d’emploi ainsi que le certificat de ga­rantie.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi
DANGER ! Avertissement d'un risque vital im-
médiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital
possible et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage ma­tériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
2
Page 4
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'élec-
trocution !
Énumération / information sur des
Action à exécuter
événements se produisant en cours d'utilisation
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à amplifier le signal dans un ré­seau WiFi. Il peut en plus être utilisé comme point d’ac­cès (Access Point) pour des appareils communiquant sans fil ou être raccordé comme client à des appareils ne disposant pas d’un propre adaptateur WiFi. N’utili­sez cet appareil dans aucun autre but. Faites fonctionner l’appareil uniquement à l’intérieur de pièces.
L’appareil est conçu pour un usage privé et n’est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
FR
3
Page 5
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre ainsi que le mode d’emploi complet et respecter toutes les consignes indi­quées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil.
Ayez toujours ce mode d’emploi à portée de main à proximité de votre appareil et conservez-le soigneuse­ment afin de pouvoir le remettre au nouveau proprié­taire si vous donnez ou vendez l’appareil. En cas de problème avec l’appareil, veuillez vous adresser unique­ment à nos partenaires de service agréés.
Sécurité de fonctionnement
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res­ponsable de leur sécurité ou ont reçu de cette per­sonne les instructions pour utiliser l’appareil. Sur­veillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Respectez également les modes d’emploi des appa­reils que vous raccordez au répéteur WiFi.
• Ne posez aucun récipient contenant du liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l’appareil. Le ré­cipient pourrait se renverser et le liquide porter at­teinte à la sécurité électrique.
• Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité, des gouttes d’eau et éclaboussures. Protégez l’appareil des secousses, de la poussière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil afin d’éviter tout dys-
4
Page 6
fonctionnement. L’appareil peut fonctionner à une température de 5 à 35° C.
• N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie
serait annulée et vous risqueriez en outre de détruire l’appareil.
• Après avoir transporté l’appareil, attendez qu’il soit à
température ambiante pour le mettre en marche. En cas de fortes variations de température ou d’humi­dité, il est possible que de l’humidité se forme dans l’appareil par condensation, ce qui peut provoquer un court-circuit.
• L’appareil est prévu pour être raccordé à des ordina-
teurs respectant les exigences de la norme EN60950 (sources de courant à puissance limitée).
• Disposez les câbles de manière à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher dessus.
• Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient
être endommagés.
• Pour éviter les charges statiques, ne pas utiliser l’ap-
pareil dans des conditions extrêmement sèches.
• Dans des conditions avec décharge électrostatique,
des dysfonctionnements de l’appareil peuvent se produire. Il est alors nécessaire de restaurer les ré­glages d’usine sur l’appareil.
Sauvegarde des données
Toute demande de dommages et intérêts en cas de perte de données et de dommages consécutifs en résul­tant est exclue. Avant chaque actualisation, faites des co­pies de sauvegarde de vos données sur des supports de stockage externes (p. ex. CD-R).
FR
5
Page 7
Compatibilité électromagnétique
Lors du branchement, les directives relatives à la com­patibilité électromagnétique (CEM) doivent être res­pectées. Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, té­léphone portable, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionne­ment et toute perte de données.
6
Page 8
Avant la mise en marche
Vérifier le contenu de la livraison
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous infor­mer dans un délai de quinze jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas.
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :
• Amplificateur WiFi
• Câble LAN
• CD avec logiciel
• Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie
DANGER ! Conservez les films d’emballage hors de la
portée des enfants : ils pourraient s’étouffer !
FR
7
Page 9
Configuration système requise
• Port LAN ou carte WiFi supportant le standard WiFi
802.11b/g/n
• Windows XP SP3, Vista SP1 ou Windows 7
• Lecteur CD
• 100 Mo d’espace libre sur le disque dur
8
Page 10
Vue d’ensemble de l’appareil
Signal
WLAN
Power
WPS
LAN
1
WPS
FR
2
3
4
5
6
7
9
ON / OFF
0
Access Point Repeater/Verstärker Client
8
1) Port LAN
2) Témoin de puissance du signal WiFi
3) Témoin WiFi
4) Témoin de fonctionnement (POWER)
5) Témoin WPS
6) Témoin LAN
7) Touche WPS/touche Reset
8) Sélecteur de mode (Access Point ; Repeater/am-
plificateur ; Client)
9) Bouton de marche/arrêt
9
Page 11
Vue d’ensemble des témoins lumineux
Témoin
Témoin de puis­sance du signal WiFi
WiFi Vert
Cou-
leur
Orange
État Description
Allumé en perma­nence
Clignote
Éteint
Clignote
Éteint
Bonne réception (puissance du signal 100 – 50%)
Réception normale : clignotement lent (50 – 25%)
Réception faible : clignotement rapide
(< 25%) Pas de réception ou
le mode « LED Off » a été réglé
Connexion à un rou­teur ou AP (Access Point) sans fil est ac­tivée (données sont transférées)
Le réseau sans fil est déconnecté ou le mode « LED Off » a été réglé
10
Page 12
Témoin
POWER Vert
Cou-
leur
État Description
Le répéteur est allu­mé. En mode « LED Off », tous les té­moins sont éteints sauf le témoin de
Allumé en perma­nence
Clignote­ment lent
Éteint Le répéteur est éteint
fonctionnement.
Via l'interface Web, le mode « LED Off » peut être ainsi ré­glé que le témoin de fonctionnement lui aussi s'éteigne
Les réglages d'usine peuvent maintenant être restaurés sur l’ap­pareil
FR
11
Page 13
Témoin
WPS Vert
LAN Vert
Cou-
leur
État Description
Allumé en perma­nence
Clignote­ment lent
Clignote­ment ra­pide
Éteint
Allumé en perma­nence
Clignote
Éteint
En cas de connexion WPS réussie, le té­moin WPS reste allu­mé 5 minutes
L'établissement d'une connexion WPS est en cours ou le signal WPS d'un autre appa­reil est attendu. Le té­moin WPS clignote 2 minutes pour l'éta­blissement d'une connexion
Erreur lors de la connexion WPS
Pas de connexion WPS ou le mode « LED Off » a été réglé
Connexion établie via le port LAN
Connexion via le port LAN est activée (don­nées sont transférées)
Pas de connexion au port LAN ou le mode « LED Off » a été réglé
12
Page 14
Mise en service
Réglage du mode
À l’aide du sélecteur de mode du répéteur WiFi, réglez l’appareil sur le mode dans lequel vous souhaitez utiliser le répéteur WiFi. Les applications possibles sont décrites au chapitre suivant.
Mode
Installation comme répéteur
Utilisez le mode Repeater pour vous servir du répéteur WiFi afin d’étendre la portée de votre réseau sans fil. Le répéteur communiquant tant avec les clients qu’avec le point d’accès sans fil, la vitesse de transmission des don­nées du réseau sans fil est alors divisée par deux.
Lors de la première mise en service comme Répéteur, positionnez le répéteur le plus près possible du point d’accès auquel le répéteur doit être connecté. Une fois l’installation réussie, vous pouvez placer le répéteur là où le signal doit être amplifié.
 Réglez le sélecteur de mode sur REPEATER.
FR
13
Page 15
 Branchez le répéteur sur une
prise de courant facilement ac­cessible.
 Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin POWER s’allume.
Installation comme répéteur avec la touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et le routeur WiFi est d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que les deux appareils disposent d’une touche WPS.
 Maintenez la touche WPS du répéteur enfoncée 3 se-
condes, le témoin WPS commence à clignoter.
14
Page 16
 Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape doit être effectuée dans les deux minutes. La connexion est établie et les informations réseau sont échangées.
 Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
 Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établisse­ment de la connexion.
 Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la qualité de la connexion.
 Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion ma­nuellement en cas d‘échec de la connexion WPS, uti­lisez l‘interface Web (voir page 33).
FR
15
Page 17
Installation manuelle comme répéteur avec l’interface WEB
 Reliez le port LAN de votre ordinateur et la prise LAN
du répéteur avec le câble LAN fourni. OU vous pouvez aussi utiliser l‘interface WiFi de votre ordinateur. Recherchez dans les réseaux sans fil disponibles le réseau « repeater » et cliquez sur « CONNECT ».
 Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter­face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin-
der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
REMARQUE !
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de recherche que lors de la première installation.
REMARQUE !
Votre ordinateur doit être configuré comme client DHCP (« Obtenir une adresse IP automa­tiquement via DHCP »).
16
Page 18
 Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.254 ».
 La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
FR
 Le menu « Quick Setup » s’affiche.
17
Page 19
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil dispo­nibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès au­quel le répéteur doit être connecté et cliquez sur « NEXT ».
REMARQUE !
Si le point d’accès recherché n’apparaît pas dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis cliquez sur « REFRESH » pour actualiser la liste des points d’accès sans fil disponibles.
 La fenêtre de login pour le point d’accès sélection-
né s’ouvre. Saisissez la clé du réseau et cliquez sur « NEXT ».
18
Page 20
 Le répéteur liste alors les informations sur la
connexion. Si toutes les données de la connexion sont correctes, cliquez sur « APPLY ».
REMARQUE !
Le « Device SSID » est l’identification réseau du répéteur et est en standard identique au SSID du point d’accès auquel le répéteur est connecté. Mais vous pouvez ici également at­tribuer un autre SSID.
 Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré-
péteur redémarre. Une fois le redémarrage termi­né, vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur sur le point d’accès du répéteur à l’aide de la liste des ré­seaux disponibles.
REMARQUE !
Après l’installation, le serveur DHCP du répé­teur est déconnecté et c’est le serveur DHCP du point d’accès dont le signal est amplifié par le répéteur WiFi qui est utilisé.
FR
19
Page 21
REMARQUE !
Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu « Quick Setup » à tout moment, maintenez la touche WPS enfoncée environ 10 secondes jusqu’à ce que le témoin POWER clignote. Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le répéteur et vous pouvez à nouveau exécuter l’installation.
20
Page 22
Installation comme client
Utilisez le mode Client pour que le répéteur WiFi se comporte comme un adaptateur WiFi. Des appareils peuvent ainsi communiquer sans fil dans le réseau via l’interface réseau.
Installation comme client avec la touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’ap­pareil qui doit communiquer sans fil avec le réseau est d’utiliser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que les deux appareils disposent d’une touche WPS.
FR
 Maintenez la touche WPS du répéteur enfoncée 3 se-
condes, le témoin WPS commence à clignoter.
 Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape
21
Page 23
doit être effectuée dans les deux minutes. La connexion est établie et les informations réseau sont échangées.
 Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
 Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établisse­ment de la connexion.
 Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la qualité de la connexion.
 Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion ma­nuellement en cas d‘échec de la connexion WPS, uti­lisez l‘interface Web (voir page 33).
Installation manuelle comme client avec l’interface WEB
 Réglez le sélecteur de mode sur
CLIENT.
 Branchez le répéteur sur une
prise de courant 230 VAC ­50/60 Hz facilement acces­sible.
 Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin POWER s’allume.
22
Page 24
 Reliez le port LAN de votre ordi-
nateur et la prise LAN du répé­teur avec le câble LAN fourni.
REMARQUE !
Votre ordinateur doit être configuré comme client DHCP (« Obtenir une adresse IP automatiquement via DHCP »).
REMARQUE !
Le répéteur ne peut être trouvé avec l’outil de recherche que lors de la première installation.
 Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter­face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
FR
23
Page 25
 Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.253 ».
La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez l’iden-
tifiant standard « admin » et le mot de passe standard
« 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
 Le menu « Quick Setup » s’affiche.
Tous les points d‘accès (Access Points) sans fil dispo­nibles sont listés. Sélectionnez le point d‘accès au­quel le répéteur doit être connecté et cliquez sur « NEXT ».
24
Page 26
REMARQUE !
Si le point d’accès recherché n’apparaît pas dans la liste, assurez-vous qu’il est activé et rapprochez le répéteur du point d’accès. Puis cliquez sur « REFRESH » pour actualiser la liste des points d’accès sans fil disponibles.
 La fenêtre de login pour le point d’accès sélection-
né s’ouvre. Saisissez la clé du réseau et cliquez sur « NEXT ».
 Le répéteur liste alors les informations sur la
connexion. Si toutes les données de la connexion sont correctes, cliquez sur « APPLY ».
FR
25
Page 27
 Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le ré-
péteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé, vous pouvez vous loguer avec l’ordinateur via le ré­péteur sur un point d’accès sans fil de la liste des ré­seaux disponibles.
REMARQUE !
Pour pouvoir exécuter à nouveau le menu « Quick Setup » à tout moment, maintenez la touche WPS enfoncée environ 10 secondes jusqu’à ce que le témoin POWER clignote. Les réglages d’usine sont alors restaurés sur le répéteur et vous pouvez à nouveau exécuter l’installation.
26
Page 28
Installation comme AP (Access Point - point d’accès)
Utilisez le mode AP si vous voulez faire fonctionner le ré­péteur comme Wireless Access Point (« point d’accès sans fil »). Dans ce mode, le répéteur est une interface d’accès au réseau pour des appareils de communication sans fil. Vous pouvez par exemple connecter le répéteur à un routeur réseau qui ne dispose pas d’une interface WiFi de telle manière que des appareils puissent ensuite accéder au routeur réseau via le répéteur.
Installation als AP über die WPS Taste
 Gehen Sie für die Installation als AP über die WPS
Taste so vor, wie bei der Installation als Repeater bes­chrieben.
Installation comme AP avec la touche WPS
La manière la plus rapide, la plus simple et la plus sûre d’établir une connexion sans fil entre le répéteur et l’ap­pareil qui doit être connecté au point d’accès est d’utili­ser la touche WPS.
REMARQUE !
Cette méthode de connexion présuppose que les deux appareils disposent d’une touche WPS.
FR
27
Page 29
 Appuyez 2 fois sur la touche WPS du répéteur. Le té-
moin WPS commence à clignoter.
 Appuyez ensuite sur la touche WPS de l’appareil que
vous souhaitez connecter au répéteur. Cette étape doit être effectuée dans les deux minutes. La connexion est établie et les informations réseau sont échangées.
 Une fois la connexion établie, le témoin WPS s’al-
lume pour 5 minutes.
 Si le témoin WPS clignote, une erreur s’est produite
lors de la connexion ; attendez deux minutes jusqu’à ce que le témoin s’éteigne et relancez l’établisse­ment de la connexion.
 Une fois la connexion entièrement configurée, le té-
moin de puissance du signal vous informe sur la qualité de la connexion.
 Pour afficher les paramètres avancés après une con-
nexion WPS réussie ou pour établir la connexion ma­nuellement en cas d’échec de la connexion WPS, uti­lisez l’interface Web (voir page 33).
28
Page 30
Installation manuelle comme AP avec l’interface WEB
 Réglez le sélecteur de mode sur AP.
 Branchez le répéteur sur une
prise de courant 230 VAC ­50/60 Hz facilement acces­sible.
 Allumez le répéteur avec la
touche POWER. Le témoin
POWER s’allume.
FR
29
Page 31
 Reliez le port LAN de votre ordinateur et la prise LAN
du répéteur avec le câble LAN fourni. OU Si votre ordinateur dispose d‘une interface WiFi, re­cherchez dans les réseaux sans fil disponibles le ré­seau « repeater » et cliquez sur « CONNECT ».
 Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter­face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
30
Page 32
 Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP « 192.168.2.1 ».
 La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
 Le menu « Quick Setup » s’affiche.
Saisissez un SSID (identification de réseau) via lequel le répéteur doit être identifié comme AP dans le ré­seau. Cliquez sur « NEXT ». Le SSID standard est « repeater ».
FR
31
Page 33
 La fenêtre « Security » s’ouvre.
Sélectionnez un cryptage de réseau. Les cryptages possibles sont : WEP, WPA pre-shared key ou WPA RADIUS.
 Si toutes les données de la connexion sont correctes,
cliquez sur « APPLY ».
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que le répéteur redémarre. Une fois le redémarrage terminé, le répéteur est disponible comme point d’accès sans fil.
32
Page 34
L’interface Web
Via l’interface Web, vous pouvez configurer le répé­teur et l’adapter ainsi à vos besoins ou, si la connexion WPS n’a pas pu être établie, configurer la connexion en conséquence.
Selon le mode réglé, des options de sélection impor­tantes pour ce mode étant affichées ou masquées, l’as­pect de l’interface Web varie.
Réglage de DHCP sur manuel sur un ordinateur Windows
L’adresse IP standard du répéteur est réglée sur
192.168.2.1 en mode AP. Assurez-vous que l’adresse IP de votre ordinateur se trouve bien dans la plage de
192.168.2.2~192.168.2.252. Pour pouvoir se loguer sur l’interface Web, l’adresse IP
de votre ordinateur doit être réglée manuellement sur une adresse IP se trouvant dans cette plage. La procé­dure à suivre est décrite dans cette section.
Réglage de l’adresse IP sous Windows XP
 Cliquez sur l’option DEMARRER dans la barre des
tâches puis sur Panneau de configuration.
 Double-cliquez sur Connexions réseaux puis
double-cliquez sur Connexion réseau local.
 La fenêtre Propriété de connexion s’ouvre. Sélec-
tionnez Protocole Internet (TCP/IP) puis cliquez sur propriété et saisissez l’adresse IP en suivant la procédure ci-dessous :
• Adresse IP : 192.168.2.x (x pouvant être un nombre
entre 2 et 200. Si plusieurs ordinateurs se servent de
FR
33
Page 35
ce point d’accès, chaque ordinateur doit utiliser un propre numéro)
• Masque de sous-réseau: 255.255.255.0
 Cliquez sur OK pour finaliser le réglage de l’adresse
IP.
Réglage de l’adresse IP sous Windows Vista/7
 Cliquez sur l’option Démarrer dans la barre des
tâches puis sur Panneau de configuration.
 Cliquez sur Centre réseau et partage. Cliquez
sur Modifier les paramètres de la carte.
 Effectuez un clic de souris droit sur Connexion au
réseau local puis sélectionnez Propriété.
 La fenêtre Propriété de Connexion au réseau
local s’ouvre. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4) puis cliquez sur Propriété.
Sélectionnez l’option Utiliser l’adresse IP sui-
vante en suivant la procédure ci-dessous:
• Adresse IP : 192.168.2.x (x pouvant être un nombre entre 2 et 200. Si plusieurs ordinateurs se servent de ce point d’accès, chaque ordinateur doit utiliser un propre numéro).
• Masque de sous réseau: 255.255.255.0
 Cliquez sur OK pour finaliser le réglage de l’adresse
IP.
34
Page 36
Affichage de l’interface Web
 Sur le CD fourni, vous trouverez un outil de re-
cherche (Finder-Tool) vous facilitant l’accès à l’inter­face Web. Double-cliquez sur le fichier Medion-Fin- der.exe pour démarrer cet outil de recherche.
 Si vous ne voulez pas utiliser l’outil de recherche, ou-
vrez votre navigateur Web et saisissez soit « http:// repeater » soit l’adresse IP correspondante du mode sélectionné.
REMARQUE !
Si le répéteur a déjà été configuré auparavant, le transfert de l‘adresse IP de l‘ordinateur avec
lequel on veut accéder au répéteur doit être réglé sur manuel. Voir aussi sous « Réglage de DHCP sur manuel sur un ordinateur Windows » à la page 33.
FR
35
Page 37
 La fenêtre de login du répéteur s’ouvre. Saisissez
l’identifiant standard « admin » et le mot de passe standard « 123 4 ». Cliquez sur « OK ».
 Le menu de configuration du répéteur WiFi avec la
page d’accueil s’ouvre.
Vous voyez sur le côté gauche quatre options de menu pour la configuration du répéteur. Les contenus des dif­férents menus varient selon le mode qui a été réglé sur le répéteur.
36
Page 38
Page d’accueil
Vous trouvez sur la page d’accueil toutes les informa­tions concernant le répéteur et ses paramètres.
Dans la ligne MODUS est affiché le mode sélectionné sur l’appareil : AP; Universal Repeater ou Station- Infrastructure (mode Client).
Les informations affichées sont identiques dans les trois modes. En mode Client, la ligne Associated Clients est supprimée et une ligne State est affichée, indiquant l’état de connexion du répéteur.
 Pour afficher tous les appareils connectés sous forme
de liste, cliquez sur le bouton Show Active Clients. La liste de tous les clients actifs est affichée dans une nouvelle fenêtre.
REMARQUE !
Si vous avez activé un bloqueur de pop-up,
désactivez-le. Sinon, la fenêtre ne pourra pas
être affichée.
Quick Setup
Mode Repeater et Client
 Commencez par sélectionner le point d’accès au-
quel le répéteur doit se connecter.
 Puis saisissez la clé du réseau pour le point d’accès
sélectionné.
 La fenêtre suivante vous indique les données de
connexion du répéteur.
FR
37
Page 39
 En mode Repeater, vous pouvez spécifier dans la fe-
nêtre suivante le SSID pour le répéteur. Le SSID du point d’accès est automatiquement affiché.
 Cliquez sur le bouton APPLYpour finaliser l’opé-
ration. Les données sont mémorisées et le répéteur redé­marre.
 Une fois le répéteur complètement redémarré, la
page d’accueil de l’interface Web réapparaît. Vous pouvez alors fermer le navigateur.
Mode Access Point
 Sélectionnez tout d’abord un SSID pour le point
d’accès.
 Puis définissez les paramètres de sécurité pour le
point d’accès.
 Sélectionnez la méthode souhaitée sous l’option
Encryption.
 Selon la méthode de cryptage sélectionnée, d’autres
champs de saisie et de sélection s’affichent.
 Finalisez les paramètres en cliquant sur le bouton
NEXT.
 Vérifiez encore une fois les paramètres choisis et cli-
quez sur le bouton APPLY pour finaliser l’opéra- tion. Les données sont mémorisées et le répéteur redé­marre.
 Une fois le répéteur complètement redémarré, la
page d’accueil de l’interface Web réapparaît. Vous pouvez alors fermer le navigateur.
38
Page 40
Paramètres WPS (WPS Settings)
Dans le menu Paramètres WPS, vous configurez la fonc­tion WPS du répéteur.
 La fonction WPS est activée en usine. Pour la désacti-
ver, décochez la case de contrôle Enable WPS.
Sous le titre Wi-Fi Protected Setup Information, vous voyez une liste des paramètres WPS :
WPS Status : indique l’état des paramètres de sé-
curité. Tant que vous n’avez pas encore défini de pa­ramètres dans le menu « Quick Setup », la mention Unconfigured s’affiche ici.
Self PinCode : indique le Self-Pin-Code WPS. Ce
code entre en action si le mode « Pin-Style WPS Pai­ring » est utilisé, il doit être connu du Wireless Client.
SSID : le mode est affiché ici.
Authentication Mode : vous voyez ici la méthode
de cryptage sélectionnée.
Passphrase Key : vous pouvez saisir ici la clé du ré-
seau.
Sous le titre Device Configure, vous avez la possibilité de configurer les paramètres WPS :
Config Mode:
Configure via Push Button: : vous pouvez ici exé-
cuter la fonction WPS côté logiciel. Ce bouton correspond à la touche WPS de l‘appareil.
Input client ON code : ce code entre en action
si le mode « Pin-Style WPS Pairing » est utilisé. Si vous voulez connecter un appareil qui est sécurisé par Pin-Style WPS, saisissez ici le code PIN de l’appa­reil.
FR
39
Page 41
Paramètres avancés (Advanced Settings)
ATTENTION !
Les paramètres avancés se destinent à des uti­lisateurs expérimentés possédant des connais­sances suffisantes du WiFi. Ne modifiez ces pa­ramètres que si vous savez quels effets cela aura sur votre routeur.
Vous trouvez ci-dessous une liste des options de menu et leur signification :
Option de menu Signification
Le paramètre Fragmentation Fragment Threshold (seuil de fragmen­tation)
RTS Threshold (seuil RTS)
Beacon Interval
DTIM Period
Threshold (seuil de fragmenta-
tion) sert à la transmission de
paquets fragmentés. La valeur
standard est 2346.
Ce paramètre sert à spécifier la
valeur RTS. La valeur standard
est 2347.
Ce paramètre spécifie l'inter-
valle de temps entre deux trans-
missions d'une trame balise
(Beacon). La valeur standard est
100.
Ce paramètre spécifie l'intervalle
de temps entre deux transmis-
sions du signal DTM. La valeur
standard est 3.
40
Page 42
Option de menu Signification
Data Rate
N Data Rate
Channel Width
Preamble Type
Broadcast ESSID
WMM
CTS Protect
TX Power
 Vous pouvez désactiver les témoins de l’appareil,
cochez alors la case de contrôle
mode.
 Avec les deux options de sélection, vous définissez
exactement quels témoins doivent être désactivés.
Ce paramètre spécifie la vitesse de transmission des données.
Ce paramètre spécifie la vitesse de transmission des données.
Réglage de la largeur effective du canal
Ce paramètre spécifie le type du signal de préambule.
Ce paramètre spécifie si l'ESSID est envoyé ou non.
Ce paramètre spécifie si la fonc­tion WMM est activée ou désac­tivée.
Ce paramètre spécifie le type de signal CTS.
Ce paramètre spécifie une va­leur pour le réglage de la puis­sance d'émission avec les sys­tèmes sans fil.
enable LED OFF
FR
MAC Filtering
Si vous voulez procéder à un filtrage des adresses MAC, vous pouvez régler les paramètres correspondants sous cette option de menu.
41
Page 43
System Utility
Sous cette option de menu, vous pouvez spécifier le mot de passe pour l’interface Web, configurer l’adres­sage IP et régler la fonction DHCP.
Configuration
Sous cette option de menu, vous pouvez sécuriser les paramètres des menus dans un fichier afin de ne pas de­voir les ressaisir complètement après un redémarrage de l’appareil.
Vous pouvez en outre actualiser ici le firmware du répé­teur WiFi et restaurer les réglages de l’appareil à sa livrai­son.
42
Page 44
Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ?
Dans ce cas, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très utiles :
• Quels périphériques externes sont raccordés à l’ap­pareil ?
• Au cours de quelle commande le problème s’est-il produit ?
• Qu’avez-vous déjà tenté pour résoudre le pro­blème ?
• Si vous possédez déjà un numéro de client, veuillez nous le communiquer.
FR
43
Page 45
Nettoyage
Vous pouvez prolonger la durée de vie de l’appareil en respectant les consignes suivantes :
• Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation et tous les câbles de connexion.
• N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou ga­zeux.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et non pe­lucheux.
Veuillez conserver soigneusement les emballages et uti­liser uniquement ceux-ci pour transporter l’appareil.
ATTENTION !
L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce nécessitant un entretien ou un nettoyage.
44
Page 46
Recyclage
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endom­magé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des ma-
tières premières.
Appareil
Une fois l’appareil arrivé en fin de vie, ne le je­tez en aucun cas dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
FR
45
Page 47
Données techniques
Entrée : 100 - 230 VAC ~ 50/60 Hz
Standard WiFi : 802.11 b/g/n Dimensions (env.) : 102 x 25 x 110 mm (l x H x P) Poids total (env.) : 180 g Température en fonctionnement : 5° C à 35° C Humidité de l’air
en fonctionnement : 5 % à 65 %
Sous réserve de modifications techniques et vi­suelles ainsi que d’erreurs d’impression.
2200
46
Page 48
Déclaration de conformité
Par la présente, la société MEDION AG déclare que le pré­sent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Votre appareil respecte les exigences essentielles et pres­criptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive « Basse tension » 2006/95/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity.
FR
47
Page 49
48
Page 50
Inhoud
Instructies bij deze handleiding ........................ 2
In deze handleiding gebruikte symbolen en waar-
schuwingswoorden ................................................ 2
Gebruik voor het beoogde doel .............................. 3
Veiligheidsaanwijzingen ....................................4
Vóór de ingebruikname ..................................... 6
Controleer de inhoud van de verpakking ................ 6
Systeemvereisten .................................................... 7
Overzicht van het toestel ................................... 8
Overzicht van de led-indicatoren ............................. 9
Ingebruikneming............................................. 12
Bedrijfsmodus instellen ..........................................12
Bedrijfsmodus .................................................. 12
Installatie als repeater ............................................12
Installatie als client ................................................ 20
Installatie als AO (Access Point - toegangspunt) .... 26
De webinterface .............................................. 32
DHCP op manueel instellen op een Windows-pc .. 32
De webinterface openen ....................................... 34
Startpagina ........................................................... 36
Quick Setup .......................................................... 36
WPS-instellingen ................................................... 38
Uitgebreide instellingen ........................................ 39
Hebt u nog meer ondersteuning nodig? .......... 42
Reiniging ......................................................... 43
Recycling .........................................................44
Conformiteitsverklaring .................................. 46
NL
1
Page 51
Instructies bij deze handleiding
Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voor­dat u het apparaat in gebruik neemt. Leef de waarschuwingen op het apparaat en in de ge­bruiksaanwijzing na.
Bewaar de handleiding altijd onder handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs er­bij als u het apparaat verkoopt of aan iemand anders overdoet.
In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoor­den
GEVAAR! Waarschuwing voor onmiddellijk
levensgevaar WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le-
vensgevaar en/of ernstig onher­stelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Volg de aanwijzingen op om letsel en materiële schade te voorkomen!
LET OP!
Leef de aanwijzingen na om materiële schade te voorkomen!
2
Page 52
OPMERKING!
Nadere informatie over het gebruik van het apparaat.
OPMERKING!
Volg de instructies in de handleiding op!
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door
elektrische schokken!
NL
Advies over uit te voeren handelingen
Opsommingspunt / informatie over gebeurtenissen tijdens de bediening
Gebruik voor het beoogde doel
Dit apparaat dient om het signaal in een WLAN-netwerk te versterken. Bovendien kan het apparaat fungeren als toegangspunt (Access Point) voor draadloos communi­cerende apparaten of als client aangesloten worden op apparaten zonder eigen WLAN-adapter. Gebruik het ap­paraat voor geen enkel ander doel. Gebruik het appa­raat alleen binnen.
Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en is onge­schikt voor bedrijfstoepassingen.
3
Page 53
Veiligheidsaanwijzingen
Neem dit hoofdstuk en de volledige handleiding gron­dig door en volg alle gegeven instructies op. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat.
Houd deze gebruiksaanwijzing steeds in de buurt van uw apparaat en bewaar ze goed zodat u ze bij verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar. Neem bij pro­blemen met het apparaat uitsluitend contact op met onze erkende servicepartners.
Veiligheid
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door perso­nen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een tekort aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelij­ke persoon, of tenzij die personen aanwijzingen heb­ben gekregen over het juiste gebruik van het appa­raat. Kinderen dienen onder toezicht te staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• Houd u ook aan de gebruiksaanwijzingen van de ap­paraten die u op de WLAN-repeater aansluit.
• Plaats geen recipiënten met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat of in de onmiddellijke nabijheid. Het voorwerp kan omvallen, en de combinatie van vloei­stof en elektriciteit is gevaarlijk.
• Houd het apparaat uit de buurt van vocht, druppels en spatten. Vermijd schokken, stof, hitte en recht­streeks zonlicht om storingen te vermijden. De be­drijfstemperatuur ligt tussen 5 en 35 °C.
• Maak de behuizing nooit open. Daardoor vervalt de
4
Page 54
garantie en kan het apparaat stukgaan.
• Wacht na vervoer met de ingebruikname tot het ap-
paraat op omgevingstemperatuur is gekomen. Bij grote schommelingen in de temperatuur of lucht­vochtigheid kan er door condensatie vochtvorming optreden, waardoor kortsluiting kan ontstaan.
• Voor de aansluiting op de computer is het apparaat
voorzien van een contactbeveiliging (Limited Power Source als bedoeld in EN60950).
• Leid de snoeren dusdanig dat niemand erop kan
trappen of erover kan struikelen.
• Plaats geen voorwerpen op de snoeren omdat deze
anders beschadigd kunnen raken.
• Om statische ontlading te vermijden mag het appa-
raat niet worden gebruikt in een extreem droge om­geving.
• In een omgeving met elektrostatische ontlading kan
het apparaat gestoord raken. Desgevallend moeten de fabrieksinstellingen op het apparaat hersteld worden.
Back-ups
Er kan in geen geval aanspraak gemaakt worden op een schadevergoeding door verlies van gegevens en daar­door ontstane schade. Maak na iedere update van uw gegevens back-ups op externe opslagmedia (bv. cd-r).
Elektromagnetische compatibiliteit
Bij het aansluiten moeten de richtlijnen voor elektro­magnetische compatibiliteit (EMC) nageleefd worden. Houd het apparaat op minstens één meter afstand van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (tele­visietoestellen, luidsprekers, mobiele telefoons enz.) om storingen en gegevensverlies te voorkomen.
NL
5
Page 55
Vóór de ingebruikname
Controleer de inhoud van de ver­pakking
Controleer of de levering volledig is en breng ons an­ders binnen de 14 dagen na aankoop op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
• WLAN-versterker
• LAN-kabel
• Cd met software
• Gebruiksaanwijzing en garantiedocumenten
GEVAAR! Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van
kinderen. Er is verstikkingsgevaar.
6
Page 56
Systeemvereisten
• LAN-aansluiting of WLAN-kaart die de WLAN-norm
802.11b/g/n ondersteunt
• Windows XP SP3, Vista SP1 of Windows 7
• Cd-rom-station
• 100 MB vrije ruimte op de harde schijf
NL
7
Page 57
Overzicht van het toestel
Signal
WLAN
Power
WPS
LAN
1
WPS
2
3
4
5
6
7
9
ON / OFF
0
Access Point Repeater/Verstärker Client
1) LAN-aansluiting
2) WLAN-signaalsterkte-led
3) WLAN-led
4) Power-led
5) WPS-led
6) LAN-led
7) WPS-toets/Reset-toets
8) Moduskeuzeknop (Access point; Repeater/ver-
sterker; Client)
9) Aan/uit-schakelaar
8
8
Page 58
Overzicht van de led-indicatoren
Led Kleur Status Beschrijving
WLAN­signaal­sterkte­led
WLAN Groen
Oranje
Brandt continu
Knippert
Uit
Knippert
Uit
Goede ontvangst (sig­naalsterkte 100 tot 50%)
Normale ontvangst: Knippert langzaam (50 tot 25%)
Zwakke ontvangst: Knippert snel (< 25%)
Geen ontvangst of de Led uit-modus werd in­gesteld
Verbinding met een draadloze router of AP (Access Point) is actief (gegevens worden over­gedragen)
Het draadloze netwerk is uitgeschakeld of de Led uit-modus werd in­gesteld
NL
9
Page 59
Led Kleur Status Beschrijving
De repeater is ingescha­keld. In de Led uit-mo­dus zijn alle led's uit­geschakeld, ook tot de
Brandt continu
POWER Groen
Lang­zaam knippe­ren
Uit
POWER-led.
Met de webinterface kunt u de Led uit-modus zo instellen dat ook de POWER-led niet brandt.
Nu kunt u de fabrieksin­stellingen van het appa­raat herstellen.
De repeater is uitgescha­keld.
10
Page 60
Led Kleur Status Beschrijving
Als de WPS-verbinding
WPS Groen
LAN Groen
Brandt continu
Lang­zaam knippe­ren
Knippert snel
Uit
Brandt continu
Knippert
Uit
gelukt is, brandt de WPS-led gedurende 5 minuten.
Er wordt een WPS-ver­binding tot stand ge­bracht of er wordt een WPS-signaal van een an­der apparaat verwacht. De WPS-led knippert ge­durende 2 minuten om een verbinding tot stand te brengen.
Fout bij de WPS-verbin­ding
Geen WPS-verbinding actief of de Led uit-mo­dus werd ingesteld
Verbinding tot stand ge­bracht via de LAN-aan­sluiting
Verbinding via de LAN­aansluiting is actief (ge­gevens worden overge­dragen)
Geen verbinding via de LAN-aansluiting of de Led uit-modus werd in­gesteld
NL
11
Page 61
Ingebruikneming
Bedrijfsmodus instellen
Zet het apparaat met de moduskeuzeknop op de WLAN­repeater op de bedrijfsmodus waarmee u de WLAN-re­peater wilt gebruiken. De toepassingsmogelijkheden worden in het volgende hoofdstuk besproken.
Bedrijfsmodus
Installatie als repeater
Gebruik de repeatermodus om het bereik van uw draad­loze netwerk uit te breiden met de WLAN-repeater. Daarbij wordt de snelheid waaraan gegevens over het draadloze netwerk worden overgedragen gehalveerd, want de repeater communiceert met de clients èn met het Wireless Access Point.
Als u de repeater voor het eerst in gebruik neemt, plaatst u de repeater zo dicht mogelijk bij het Access Point waarmee de repeater een verbinding moet maken. Als de installatie gelukt is, kunt u de repeater op de plaats zetten waar het signaal versterkt moet worden.
 Zet de moduskeuzeknop op
REPEATER.
12
Page 62
 Sluit de repeater aan op een
goed bereikbaar stopcontact.
 Schakel de repeater in met
de POWER-toets. De PO- WER-led brandt.
Installatie als repeater via de WPS-toets
De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de re­peater en de WLAN-router, is met de WPS-knop.
OPMERKING!
Voorwaarde voor deze verbindingsmethode is dat de apparaten allebei zijn uitgerust met een WPS-toets.
NL
 Houd de WPS-toets op de repeater 3 seconden inge-
drukt en de WPS-led begint te knipperen.
13
Page 63
 Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met
de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen de twee minuten uitgevoerd worden. De verbinding wordt tot stand gebracht en de net­werkgegevens worden uitgewisseld.
 Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt
de WPS-led gedurende 5 minuten.
 Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een
fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uit­gaat en start het verbindingsproces helemaal op­nieuw.
 Zodra de verbinding helemaal is geconfigureerd,
geeft de signaal-led u informatie over de kwaliteit van de verbinding.
 Om na een geslaagde WPS-verbinding de geavan-
ceerde instellingen te openen of om de verbinding handmatig tot stand te brengen als het met WPS niet is gelukt, gebruikt u de webinterface (pagina 34).
14
Page 64
Handmatige installatie als repeater via de webinterface
 Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met
de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting op de repeater. OF anders kunt u ook gebruikmaken van de WLAN-in­terface op uw computer. Zoek in de beschikbare draadloze netwerken naar het netwerk "repeater" en klik op "VERBINDEN".
 Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface ver­gemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi- on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op te starten.
OPMERKING!
Met het Finder-hulpprogramma is de repeater alleen vindbaar tijdens de initiële installatie.
NL
OPMERKING!
Uw computer moet als DHCP-client geconfi­gureerd zijn ("IP adres automatisch via DHCP verkrijgen")
15
Page 65
 Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert "http://repeater" in of het IP­adres "192.168.2.254".
 Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer
de standaard gebruikersnaam "admin" en het stan­daard wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
 Het Quick Setup-menu verschijnt.
16
Page 66
Er verschijnt een lijst van alle beschikbare draadloze toegangspunten (Access Points). Selecteer het toe­gangspunt waarmee de repeater een verbinding moet maken en klik op "NEXT".
OPMERKING!
Als het gezochte toegangspunt niet in de lijst voorkomt, gaat u na of het actief is en plaatst de repeater dichter bij het toegangspunt. Klik vervolgens op "REFRESH" om de lijst van beschikbare draadloze toegangspunten bij te werken.
 Het aanmeldvenster van het geselecteerde toegangs-
punt verschijnt. Voer de netwerkcode in en klik op "NEXT".
NL
17
Page 67
 De repeater toont een lijst met verbindingsgege-
vens. Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u op "APPLY".
OPMERKING!
De "Device SSID" is de netwerknaam van de repeater en is standaard gelijk aan de SSID van het toegangspunt waarmee de repeater ver­bonden is. U kunt deze hier echter ook een an­dere SSID geven.
 Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw
wordt opgestart. Als hij helemaal opnieuw is opge­start, kunt u zich via de lijst van beschikbare netwer­ken met de computer aanmelden op het toegangs­punt van de repeater.
OPMERKING!
Na de installatie wordt de DHCP-server van de repeater uitgeschakeld en wordt in plaats daarvan de DHCP-server gebruikt van het Access Point, waarvan het signaal door de WLAN-repeater wordt versterkt.
18
Page 68
OPMERKING!
Om het Quick Setup-menu op elk gewenst moment opnieuw uit te voeren, houdt u de WPS-toets een 10-tal seconden ingedrukt tot de POWER-LED knippert. De fabrieksin­stellingen van de repeater zijn dan hersteld en u kunt de installatie opnieuw uitvoeren.
NL
19
Page 69
Installatie als client
Gebruik de client-modus, zodat de WLAN-repeater als WLAN-adapter fungeert. Op die manier kunnen appa­raten op het netwerk via de netwerkinterface draadloos communiceren over het netwerk.
Installatie als client via de WPS-toets
De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de re­peater en het apparaat dat draadloos op het netwerk moet communiceren, is met de WPS-toets.
OPMERKING!
Voorwaarde voor deze verbindingsmethode is dat de apparaten allebei zijn uitgerust met een WPS-toets.
 Houd de WPS-toets op de repeater 3 seconden inge-
drukt en de WPS-led begint te knipperen.
 Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met
de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen de twee minuten uitgevoerd worden.
20
Page 70
De verbinding wordt tot stand gebracht en de net­werkgegevens worden uitgewisseld.
 Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt
de WPS-led gedurende 5 minuten.
 Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een
fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uit­gaat en start het verbindingsproces helemaal op­nieuw.
 Zodra de verbinding helemaal is geconfigureerd,
geeft de signaal-led u informatie over de kwaliteit van de verbinding.
 Om na een geslaagde WPS-verbinding de geavan-
ceerde instellingen te openen of om de verbinding handmatig tot stand te brengen als het met WPS niet is gelukt, gebruikt u de webinterface (pagina 34).
Handmatige installatie als client via de WEB-interface
 Zet de moduskeuzeknop op
CLIENT.
 Sluit de repeater aan op een
goed bereikbaar stopcontact van AC 230 V 50/60 Hz.
 Schakel de repeater in met
de POWER-toets. De PO-
WER-led brandt.
NL
21
Page 71
 Verbind de LAN-aansluiting van
uw computer met de bijgelever­de LAN-kabel met de LAN-aan­sluiting op de repeater.
OPMERKING!
Uw computer moet als DHCP-client geconfi­gureerd zijn ("IP adres automatisch via DHCP verkrijgen")
OPMERKING!
Met het Finder-hulpprogramma is de repeater alleen vindbaar tijdens de initiële installatie.
 Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface ver­gemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi- on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op te starten.
22
Page 72
 Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert "http://repeater" in of het IP­adres "192.168.2.253".
Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer de
standaard gebruikersnaam "admin" en het standaard
wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
 Het Quick Setup-menu verschijnt.
Er verschijnt een lijst van alle beschikbare draadloze toegangspunten (Access Points). Selecteer het toe­gangspunt waarmee de repeater een verbinding moet maken en klik op "NEXT".
NL
23
Page 73
OPMERKING!
Als het gezochte toegangspunt niet in de lijst voorkomt, gaat u na of het actief is en plaatst de repeater dichter bij het toegangspunt. Klik vervolgens op "REFRESH" om de lijst van beschikbare draadloze toegangspunten bij te werken.
 Het aanmeldvenster van het geselecteerde toegangs-
punt verschijnt. Voer de netwerkcode in en klik op "NEXT".
 De repeater toont een lijst met verbindingsgege-
vens. Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u op "APPLY".
24
Page 74
 Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw
wordt opgestart. Als hij helemaal opnieuw is opge­start, kunt u zich via de repeater met de computer aanmelden op een draadloos toegangspunt in de lijst van beschikbare netwerken.
OPMERKING!
Om het Quick Setup-menu op elk gewenst moment opnieuw uit te voeren, houdt u de WPS-toets een 10-tal seconden ingedrukt tot de POWER-LED knippert. De fabrieksin­stellingen van de repeater zijn dan hersteld en u kunt de installatie opnieuw uitvoeren.
NL
25
Page 75
Installatie als AO (Access Point ­toegangspunt)
Gebruik de AP-modus als u de repeater wilt gebruiken als Wireless Access Point ("Draadloos toegangspunt'). In deze modus is de repeater een interface voor draadloze communicatieapparaten op het netwerk. Zo kunt u de repeater bijvoorbeeld aansluiten op een netwerkrouter die niet uitgerust is met een WLAN-interface, zodat ap­paraten op het netwerk via de repeater op de netwerk­router toegankelijk worden.
Installatie als AP via de WPS-toets
 Ga voor de installatie als AP via de toets WPS te
werk, zoals beschreven bij de installatie van de repe­ater.
Installatie als AP via de WPS-toets
De snelste, eenvoudigste en veiligste manier om een draadloze verbinding tot stand te brengen tussen de repeater en het apparaat dat zich op het Access Point moet aanmelden, is met de WPS-toets.
OPMERKING!
Voorwaarde voor deze verbindingsmethode is dat de apparaten allebei zijn uitgerust met een WPS-toets.
26
Page 76
 Druk tweemaal op de WPS-toets op de repeater. De
WPS-led begint te knipperen.
 Druk dan op de WPS-toets op het apparaat dat u met
de repeater wilt verbinden. Deze stap moet binnen de twee minuten uitgevoerd worden. De verbinding wordt tot stand gebracht en de net­werkgegevens worden uitgewisseld.
 Als de verbinding tot stand werd gebracht, brandt
de WPS-led gedurende 5 minuten.
 Als de WPS-led knippert, is er bij de verbinding een
fout opgetreden. Wacht twee minuten tot de led uit­gaat en start het verbindingsproces helemaal op­nieuw.
 Zodra de verbinding helemaal is geconfigureerd,
geeft de signaal-led u informatie over de kwaliteit van de verbinding.
 Om na een geslaagde WPS-verbinding de geavan-
ceerde instellingen te openen of om de verbinding handmatig tot stand te brengen als het met WPS niet is gelukt, gebruikt u de webinterface (zie pagina 34).
NL
27
Page 77
Handmatige installatie als AP via de WEB-interface
 Zet de moduskeuzeknop op AP.
 Sluit de repeater aan op een
goed bereikbaar stopcontact van AC 230 V 50/60 Hz.
 Schakel de repeater in met
de POWER-toets. De PO- WER-led brandt.
28
Page 78
 Verbind de LAN-aansluiting van uw computer met
de bijgeleverde LAN-kabel met de LAN-aansluiting op de repeater. OF Als uw computer is uitgerust met een WLAN-inter­face, zoekt u in de beschikbare draadloze netwer­ken naar het netwerk "repeater" en klikt u op "CON- NECT".
 Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface ver­gemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi- on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op te starten.
NL
29
Page 79
 Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert u "http://repeater" in of het IP­adres "192.168.2.1".
 Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer
de standaard gebruikersnaam "admin" en het stan­daard wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
 Het Quick Setup-menu verschijnt.
Voer een SSID (netwerknaam) in waarmee de repea­ter als AP op het netwerk geïdentificeerd moet wor­den. Klik op "NEXT". De standaard SSID luidt "repeater".
30
Page 80
 Het venster "Security" verschijnt.
Selecteer een netwerkcodering. Mogelijke coderin­gen zijn: WEP, WPA pre-shared key of WPA RADIUS.
 Als alle verbindingsgegevens juist zijn, klikt u op
"APPLY".
Wacht enkele seconden terwijl de repeater opnieuw wordt opgestart. Zodra de repeater helemaal opnieuw is opgestart, is hij bruikbaar als draadloos toegangspunt.
NL
31
Page 81
De webinterface
Via de webinterface kunt u de repeater configureren en aanpassen aan uw behoeften of, als de WPS-verbinding niet lukt, de verbinding instellen.
Het uiterlijk van de webinterface verandert naargelang de geselecteerde modus, omdat er voor iedere modus andere, voor die geselecteerde modus relevante opties zichtbaar zijn.
DHCP op manueel instellen op een Windows-pc
In de AP-modus is het standaard IP-adres van de repe­ater ingesteld op 192.168.2.1. Zorg ervoor dat het IP­adres van uw pc tussen 192.168.2.2 en 192.168.2.252 ligt.
Om u te kunnen aanmelden op de webinterface, moet het IP-adres van uw pc manueel ingesteld worden op een IP-adres binnen dit bereik. Hoe u daarvoor te werk gaat, is beschreven in deze paragraaf.
IP-adres instellen in Windows XP
Klik op START in de taakbalk en vervolgens op Con-
trol Panel.
 Klik tweemaal op Network Connections en klik
vervolgens op View Connection Status.
 Selecteer Local Internet Settings. Het venster Lo-
cal Area Connection Status wordt weergegeven. Klik op Properties.
 Selecteer de optie Internet Protocol TCP/IP - Ge-
neral en voer vervolgens het IP-adres in als volgt:
• IP-adres: 192.168.2.x (waarbij x een getal tussen 2 en
32
Page 82
200 mag zijn. Als meerdere computers gebruik ma­ken van dit toegangspunt, moet iedere computer een eigen nummer gebruiken.)
• Subnetmasker: 255.255.255.0
 Klik ten slotte op OK.
IP-adres instellen in Windows Vista/7
 Klik op START in de taakbalk en vervolgens op Con-
figuratiescherm.
 Klik op Network and Sharing Center. Klik op
Change Adapter Settings.
 Klik met de rechtermuisknop op LAN-verbinding
en selecteer vervolgens Properties.
 Het venster LAN Connection verschijnt. Selecteer
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) en klik vervolgens op Eigenschappen.
 Selecteer de optie "Use Following IP Address" en
voer vervolgens op de volgende manier het IP-adres in:
• IP-adres: 192.168.2.x (waarbij x een getal tussen 2 en
200 mag zijn. Als meerdere computers gebruik ma­ken van dit toegangspunt, moet iedere computer een eigen nummer gebruiken.)
• Subnetmasker: 255.255.255.0
 Klik ten slotte op OK.
NL
33
Page 83
De webinterface openen
 Op de bijgeleverde cd-rom vindt u een Finder-hulp-
programma dat de toegang tot de webinterface ver­gemakkelijkt. Klik tweemaal op het bestand Medi- on-Finder.exe om het Finder-hulpprogramma op te starten.
 Als u de Finder niet wilt gebruiken, opent u uw web-
browser en voert "http://repeater" in of het IP­adres dat overeenstemt met de geselecteerde mo­dus.
OPMERKING!
Als u de repeater al hebt geconfigureerd, moet u het IP-adres van de pc waarmee u toegang wilt krijgen tot de repeater handmatig invoe­ren. Zie ook „DHCP op manueel instellen op een Windows-pc“ op pagina 32.
34
Page 84
 Het aanmeldvenster van de repeater verschijnt. Voer
de standaard gebruikersnaam "admin" en het stan­daard wachtwoord "1234" in. Klik op "OK".
 Het configuratiemenu van de WLAN-repeater gaat
open op de startpagina.
NL
Links ziet u vier menuopties om de repeater te configu­reren. De inhoud van de individuele menu's verschillen naargelang de modus waarop de repeater is ingesteld.
35
Page 85
Startpagina
Op de startpagina vindt u alle informatie over de repea­ter en de instellingen ervan.
Op de lijn MODUS ziet u de op het apparaat geselec­teerde modus: AP; Universal Repeater of Station- Infrastructure (Client-modus).
De weergegeven informatie is identiek in elk van de drie modi. In client-modus ontbreekt de lijn Associated Clients en verschijnt een lijn State, die de verbindings­status van de repeater weergeeft.
 Om alle verbonden apparaten weer te geven in een
lijst, klikt u op de knop Show Active Clients. De lijst van alle actieve clients wordt in een nieuw venster weergegeven.
OPMERKING!
Als op uw systeem een popupblocker actief is, schakelt u deze uit, anders kan het venster niet weergegeven worden.
Quick Setup
Repeater- en Client-modus
 Selecteer als eerste stap het Access Point waarmee de
repeater een verbinding moet maken.
 Voer in de volgende stap de netwerkcode in voor het
geselecteerde toegangspunt.
 In het volgende venster ziet u de verbindingsgege-
vens van de repeater.
36
Page 86
 In de repeatermodus kunt u in het volgende venster
de SSID voor de repeater instellen. De SSID van het toegangspunt wordt automatisch getoond.
 Klik op de knop APPLY om het proces te voltooi-
en. De gegevens worden opgeslagen en de repeater wordt opnieuw opgestart.
 Zodra de repeater helemaal opnieuw is opgestart,
verschijnt de startpagina van de webinterface op­nieuw. Nu kunt u de browser afsluiten.
Access Point-modus
 Voer in de eerste stap een SSID in voor het Access
Point.
 Bepaal in de volgende stap de beveiligingsinstellin-
gen voor het geselecteerde Access Point.
 Selecteer voor de optie Encryption de gewenste
methode.
 Naargelang van de gekozen coderingsmethode ver-
schijnen er verschillende invoervelden en opties.
 Sluit de instellingen af door te klikken op de knop
NEXT.
 Kijk de geselecteerde instellingen nog eens goed na
en klik op de knop APPLY om het proces te vol- tooien. De gegevens worden opgeslagen en de repeater wordt opnieuw opgestart.
 Zodra de repeater helemaal opnieuw is opgestart,
verschijnt de startpagina van de webinterface op­nieuw. Nu kunt u de browser afsluiten.
NL
37
Page 87
WPS-instellingen
In het menu WPS-instellingen configureert u de WPS­functie van de repeater.
 Standaard is de WPS-functionaliteit ingeschakeld.
Verwijder het vinkje in het selectievak Enable WPS om deze functie uit te schakelen.
Onder de titel Wi-Fi Protected Setup Information vindt u een lijst van WPS-instellingen:
WPS Status: toont de toestand van de beveiligings­instellingen. Zolang er in Quick Setup nog geen in­stellingen zijn geconfigureerd, verschijnt hier de melding Unconfigured.
Self PinCode: toont de WPS Self-Pin-code. Deze code wordt toegepast bij gebruik van de pin-stijl WPS-pairingmodus en moet bekend zijn voor de wireless clients.
SSID: toont de bedrijfsmodus
Authentication Mode: toont de geselecteerde co­deringsmodus
Passphrase Key: hier kunt u de netwerkcode invoe­ren
Onder de titel Device Configure kunt u de WPS-instel­lingen configureren:
• Configurationsmodus:
Configure via Push Button itvoeren: de knop stemt overeen met de WPS-toets op het ap­paraat.
Input client OIN code: Deze code wordt toege­past bij gebruik van de pin-stijl WPS-pairingmodus. Als u een apparaat wilt verbinden dat beveiligd is met een pin-stijl WPS, voert u hier de pincode van het apparaat in.
38
Page 88
Uitgebreide instellingen
LET OP!
De geavanceerde instellingen zijn voorbehouden voor ervaren gebruikers met voldoende kennis van WLAN. U mag deze instellingen enkel wijzi­gen als u begrijpt welke gevolgen dit heeft voor uw router.
Hier een lijst van de menuopties en hun betekenis:
Menuoptie Betekenis
De instelling Fragmentation Fragment Threshold (fragmentatiedrem­pel)
RTS Threshold (RTS-drempel)
Beacon Interval
DTIM Period
Data Rate
Threshold (fragmentatiedrem-
pel) dient voor de overdracht
van gefragmenteerde pakketten.
Standaard staat dit op 2346
Deze instelling dient om de RTS-
waarde in te stellen. Standaard
staat dit op 2347
De instelling bepaalt het inter-
val voor de verzending van de
Beacon. Standaard staat deze
op 100
Deze instelling bepaalt het inter-
val voor de verzending van het
DTIM-signaal. Standaard staat
deze op 3.
Deze instelling bepaalt de snel-
heid van de gegevensover-
dracht.
NL
39
Page 89
Menuoptie Betekenis
Deze instelling bepaalt de snel-
N Data Rate
Kanalbreite Instelling van de kanaalbreedte
Preamble Type
Broadcast ESSID
WMM
CTS Protect
TX Power
 U kunt de led's op het apparaat uitschakelen. Scha-
kel daarvoor het selectievak enable LED OFF mode in.
 Met de twee optie bepaalt u precies welke led's u
wilt uitschakelen.
heid van de gegevensover­dracht.
De instelling bepaalt het type Preamble-signaal
De instelling bepaalt of de ESSID al dan niet uitgezonden wordt.
De instelling bepaalt of de WMM-functie al dan niet geacti­veerd is.
De instelling bepaalt het type CTS-signaal.
De instelling legt een waarde vast voor de regeling van het zendvermogen bij radiografi­sche systemen.
MAC Filter
Als u aan MAC-adresfiltering wilt doen, kunt u in dit me­nu-item de gewenste instellingen maken.
40
Page 90
Apparaatinstellingen
Onder dit menupunt, kunt u het wachtwoord voor de webinterface instellen, het IP-adres configureren en de DHCP-functionaliteit instellen.
Configuratie
Onder dit menupunt kunt u een back-up maken van de menu-instellingen in één bestand, zodat u de instellin­gen niet helemaal opnieuw moet invoeren als het appa­raat opnieuw opstart.
Verder kunt u hier de firmware van de WLAN-repeater bijwerken en de fabrieksinstelling van het apparaat her­stellen.
NL
41
Page 91
Hebt u nog meer ondersteu­ning nodig?
Als u verdere ondersteuning nodig hebt, neemt u con­tact met ons op. Gelieve de volgende informatie bij de hand te houden:
• Welke externe apparaten zijn aangesloten?
• Tijdens welke bedieningsstap is het probleem opge­treden?
• Welke stappen hebt u reeds ondernomen om het probleem op te lossen?
• Geef ons uw klantnummer door als u dit al hebt.
42
Page 92
Reiniging
U kunt de levensduur van het apparaat verlengen met de volgende maatregelen:
• Trek voor het reinigen altijd de netadapter en alle
aansluitkabels los.
• Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormi-
ge schoonmaakmiddelen.
• Reinig het apparaat met een zachte, pluisvrije doek. Bewaar het verpakkingsmateriaal goed en gebruik er
geen ander om het apparaat te transporteren.
LET OP!
In het apparaat zitten geen onderdelen die reini­ging of onderhoud behoeven.
NL
43
Page 93
Recycling
Verpakking
Uw apparaat bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het trans­port. Verpakkingen zijn grondstoffen en kun­nen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
Apparaat
Gooi het apparaat aan het einde van de le­vensduur in geen geval weg als gewoon huis­vuil! Informeer u bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren.
44
Page 94
Technische gegevens
Ingang: AC 100 - 230 V ~ 50/60 Hz WLAN-norm: 802.11 b/g/n Afmetingen (ca.) 102 x 25 x 110 mm (B x H x D) Totaalgewicht (ca.) 180 g Bedrijfstemperatuur 5°C tot 35°C Luchtvochtigheid
tijdens het gebruik 5 % tot 65 %
Onder voorbehoud voor technische en visuele aanpassingen en drukfouten.
2200
NL
45
Page 95
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart MEDION AG dat deze apparaten vol­doen aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG.
Uw toestel voldoet aan de basiseisen en de relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.
De complete conformiteitsverklaringen zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
46
Page 96
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu dieser Anleitung .............................2
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal-
wörter ..................................................................... 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................ 3
Sicherheitshinweise ........................................... 4
Vor der Inbetriebnahme .................................... 7
Lieferumfang prüfen ............................................... 7
Systemvoraussetzungen .......................................... 8
Geräteübersicht ................................................. 9
Übersicht der LED-Anzeigen .................................. 10
Inbetriebnahme ............................................... 13
Betriebsmodus einstellen .......................................13
Betriebsmodus ................................................. 13
Installation als Repeater .........................................13
Installation als Client ............................................. 21
Installation als AP (Access Point - Zugangspunkt) .. 27
Das Web-Interface ...........................................33
DHCP an einem Windows-PC auf manuell einstellen . 33
Aufruf des Web-Interface ....................................... 35
Startseite ............................................................... 38
Quick Setup .......................................................... 38
WPS Einstellungen ................................................ 40
Erweiterte Einstellungen ....................................... 42
Benötigen Sie weitere Unterstützung? ............ 45
Reinigung ........................................................ 46
Entsorgung ...................................................... 47
Konformitätserklärung ...................................49
DE
1
Page 97
Hinweise zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits­hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie­nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkau­fen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le-
bensgefahr ! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensge-
fahr und/oder schweren irreversib­len Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
2
Page 98
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
DE
 Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt/ Information über Ereignisse während der Bedienung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Verstärkung des Signals in einem WLAN-Netzwerk. Darüberhinaus kann das Gerät als Zu­gangspunkt (Access Point) für drahtlos kommunizieren­de Geräte verwendet werden oder als Client an Geräte angeschlossen werden, die über keinen eigenen WLAN­Adapter verfügen. Benutzen Sie das Gerät zu keinem an­deren Zweck. Betrieben Sie das Gerät nur in Innenräu­men.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für die gewerb-liche Nutzung geeignet.
3
Page 99
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel und die ganze Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Be­trieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes.
Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weiterge­ben zu können. Wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner, falls Sie Probleme mit dem Gerät haben.
Betriebssicherheit
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Ge­rät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge­rät spielen.
• Befolgen Sie auch die Gebrauchsanweisungen der Geräte, die Sie mit dem WLAN-Repeater verbinden.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umge­bung. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern. Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um
4
Page 100
Betriebsstörungen zu verhindern. Die Betriebstempe­ratur beträgt 5 bis 35 °C.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den
Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur Zerstörung des Gerätes führen.
• Warten Sie nach einem Transport solange mit der In-
betriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstem­peratur angenommen hat. Bei großen Tempera­tur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
• Das Gerät ist für den Anschluss an Computern mit
Anschlussabsicherung (Limited Power Source im Sinn der EN60950) vorgesehen.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf tre-
ten, oder darüber stolpern kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese
sonst beschädigt werden könnten.
• Um statische Aufladungen zu vermeiden, sollten Sie
das Gerät nicht unter extrem trockenen Bedingun­gen betreiben.
• Unter Bedingungen mit elektrostatischer Entladung,
kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen. In diesem Fall ist es erforderlich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Datensicherung
Die Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden ist ausgeschlossen. Machen Sie vor jeder Aktualisierung Si­cherungskopien Ihrer Daten auf externe Speichermedi­en (z. B. CD-R).
DE
5
Loading...