• – Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
Consignes de sécurité
À propos de ce mode d'emploi
Avant la première mise en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et veillez
surtout à vous conformer aux consignes de
sécurité !
Toutes les manipulations exécutées sur et avec le présent
appareil doivent l'être tel que décrit dans le présent mode
d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi. En cas de cession de
l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce
mode d'emploi !
Généralités
• N'essayez pas de réparer la télécommande vous-même.
• La télécommande universelle possède une diode à
infrarouge pour appareils laser de la classe 1. L'appareil
est équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite
de rayons laser dangereux au cours d'une utilisation
normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux,
6
veillez à ne jamais manipuler ni abîmer le système de
sécurité de l'appareil.
• N'exposez pas la télécommande à la poussière, aux
rayons directs du soleil, à l'humidité, à des températures
élevées ou à de fortes vibrations.
Français
Informations sur les piles
• Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas
d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un
médecin.
• Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de
l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si
nécessaire.
• Par principe, utilisez uniquement des piles neuves et
jamais des piles anciennes et nouvelles en même temps.
• Ne mélangez pas les types de piles.
• Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la
polarité (+/–).
• ATTENTION ! Un remplacement incorrect des piles
présente un risque d'explosion ! Les piles doivent être
remplacées exclusivement par des piles de même type
ou de type équivalent.
• N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles pourraient
exploser !
• Entreposez les piles dans un endroit sec et frais. Une
chaleur directe excessive peut endommager les piles.
L'appareil ne doit donc en aucun cas être exposé à de
fortes sources de chaleur.
• Ne court-circuitez pas les piles.
Deutsch Nederlands
7
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de
l'appareil.
• Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de
l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de
nouvelles piles. L'acide des piles risque de provoquer
une brûlure !
• Retirez aussi de l'appareil les piles vides.
Nettoyage
• Nettoyez l'appareil avec un tissu non pelucheux sec ou
légèrement humidifié. N'utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs.
Champ d'application
La présente télécommande universelle possède six touches
source et peut donc remplacer jusqu'à six télécommandes
normales (« fonction 6 en 1 »). Il peut s'agir de
télécommandes pour pratiquement tout type
d'électronique grand public télécommandée (cf. également
la liste de codes fournie).
Les désignations « TV », « VCR », « STB», « AUX », « DVD » et «
AMP » sur les LED servent à la clarté. À l'exception de la
touche TV, il est possible d'utiliser chacune des touches
avec un appareil quelconque (« Flex Mode »). Pour
programmer les codes, voir « Programmation des codes
d'appareils » page 10.
8
Mise en marche
Piles
Deux piles lithium CR2032 sont fournies.
Français
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, retirez l'isolant en plastique
du compartiment à piles.
` Enlevez le couvercle du
compartiment à piles en poussant le
clip vers le haut.
` Enlevez les piles et retirez la bande
isolante située sous les piles.
` Réinsérez les deux piles en les
plaçant sous les deux petits contacts
dans le compartiment à piles.
Veillez à ce que le pôle plus (la
surface lisse sur laquelle figure une inscription) soit
orienté vers le haut.
` Remettez le couvercle en place.
Remplacement des piles
Avant d'insérer de nouvelles piles lithium, vérifiez la
propreté des contacts et nettoyez-les si nécessaire.
Insérez les deux piles boutons lithium tel que décrit cidessus. En cas de retrait des piles, les codes programmés
restent enregistrés dans l'appareil.
Deutsch Nederlands
9
Programmation des codes
d'appareils
Il vous faut programmer sur une touche source (TV, VCR,
STB, AUX, DVD, AMP) un code à quatre chiffres pour chaque
appareil qui sera commandé par la télécommande
universelle. Le marquage des touches sert uniquement
d'aide-mémoire. À l'exception de la touche TV, il est
possible d'utiliser chacune des touches avec n'importe quel
appareil (« Flex Mode »). La touche TV peut être utilisée
uniquement avec un code TV.
Pour les appareils combinés (par exemple
téléviseur/magnétoscope, téléviseur/lecteur DVD,
enregistreur DVD/magnétoscope), il est souvent nécessaire
d'utiliser deux touches source. Chacune de ces touches
possède son propre code correspondant à l'une des deux
parties de l'appareil. Il existe toutefois des appareils
combinés ne comportant qu'un seul code pour les deux
parties de l'appareil (voir aussi « Utilisation d'appareils combinés » à la page 17).
Magnétoscope : une cassette vidéo doit être insérée.
Préprogrammation
La télécommande est préprogrammée pour certains
appareils de la marque Medion. Il est par exemple possible
d'exécuter directement et sans programmation d'un code
d'appareil particulier les fonctions principales des
téléviseurs Medion.
10
Saisie du code de l'appareil en
fonction de la liste des codes
Le code correspondant à chacun des appareils figure dans
la liste des codes jointe à ce mode d'emploi. Voici comment
procéder :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
X Saisissez le code à quatre chiffres se trouvant dans le
tableau des codes.
Le voyant s'éteint brièvement pour confirmer la
pression de chaque touche.
Si la saisie du code est valide, le voyant s'éteint
après la saisie du dernier chiffre. Si un code
invalide a été saisi, le voyant clignote durant
trois secondes avant de s'éteindre.
Si l'appareil ne réagit pas comme prévu, répétez la
programmation, éventuellement avec un autre code.
Essayez tous les codes indiqués pour votre marque.
Choisissez le code avec lequel toutes les commandes
disponibles sur votre télécommande réagissent
correctement !
Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez la méthode de
recherche décrite au chapitre « Recherche automatique ».
Français
Deutsch Nederlands
11
Recherche manuelle du code
Voici comment effectuer une recherche manuelle :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
X Appuyez plusieurs fois de suite (jusqu'à 350 fois) sur la
touche
être commandé change de chaîne ou réagisse en
conséquence. Avec un magnétoscope, vous pouvez
également utiliser la touche PLAY .
La recherche d'un code commence à partir du nombre à
quatre chiffres actuellement enregistré.
X Appuyez brièvement sur OK pour enregistrer le code.
Étant donné le grand nombre de numéros de
code existants, jusqu'à 350 codes différents ont
été préprogrammés pour chaque type
d'appareil. Dans certains cas, il est possible que
seules les fonctions principales les plus
importantes soient disponibles. La procédure
décrite peut ne pas fonctionner avec certains
modèles d'appareils spéciaux.
, PROG+/- jusqu'à ce que l'appareil qui doit
12
Recherche automatique
Si votre appareil ne réagit pas à la télécommande, même
après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre type
d'appareil et la marque concernée, essayez la recherche
automatique. Cela permet de trouver également les codes
des marques ne figurant pas dans la liste des codes des
appareils.
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
X Orientez la télécommande vers l'appareil et appuyez une
fois brièvement sur la touche PROG+. Si l'appareil ne
dispose d'aucune fonction de programmation, appuyez
sur la touche PLAY ou
Au bout de quelques secondes, la télécommande
démarre la recherche et envoie successivement les
différents codes, à un rythme d'un par seconde (voir
aussi la section suivante). Le voyant s'allume lors de
chaque envoi.
X Dès que l'appareil réagit à la télécommande, appuyez
sur OK. Si vous n'appuyez pas à temps sur OK, il est
possible de revenir en arrière à l'aide de la touche
PROG– pour accéder au code auquel l'appareil a réagi.
au lieu de PROG+.
Français
Deutsch Nederlands
13
X Pour interrompre la recherche, appuyez plusieurs fois sur
SETUP.
Cycle d'une seconde ou de trois secondes
Pour que la télécommande n'envoie un code que toutes les
3 secondes au lieu de chaque seconde, procédez comme
suit :
X Appuyez deux fois sur PROG+ (ou encore sur ou ).
La télécommande n'enverra désormais un nouveau
code que toutes les 3 secondes. Cela vous donne plus
de temps pour réagir, mais la procédure s'en trouve
rallongée.
Recherche de code d'après la marque
Cette fonction permet d'effectuer une recherche en
fonction de la marque. Les marques se trouvent dans le
tableau des codes sous « Recherche de code d'après la
marque ». Procédez comme suit :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
X Saisissez le code à un chiffre en fonction du tableau
X Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG+ (ou, pour les
magnétoscopes, sur
l'appareil réagisse en conséquence. Effectuez cette
opération rapidement afin d'éviter le démarrage de la
recherche automatique du code.
X Enregistrez le code en appuyant sur OK.
Une fois tous les codes parcourus, le voyant clignote durant
environ 3 secondes.
ou PLAY ) jusqu'à ce que
Français
Identification du code
L'identification du code permet de repérer les codes déjà
saisis et enregistrés dans la télécommande. Procédez
comme suit :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
Deutsch Nederlands
15
X Appuyez brièvement sur la touche SETUP. Le voyant
clignote encore une fois.
X Pour trouver le premier chiffre, appuyez sur les touches
numériques de 0 à 9. Si le voyant vert s'éteint
brièvement, cela signifie qu'il s'agit du premier chiffre
enregistré.
X Pour trouver le deuxième chiffre, appuyez à nouveau sur
les touches numériques de 0 à 9. Répétez la procédure
pour le 4
Le voyant s'éteint dès que la touche correspondant au 4
ème
chiffre.
ème
chiffre est actionnée. L'identification du code est
maintenant terminée.
Fonctionnement normal
Utilisation d'appareils simples
Après avoir terminé la programmation de votre
télécommande pour vos appareils audio et vidéo, la
télécommande fonctionne, pour les fonctions principales
les plus importantes, comme la télécommande d'origine de
l'appareil en question.
Orientez la télécommande vers l'appareil souhaité et
appuyez sur la touche source appropriée. Utilisez ensuite
les autres touches comme à l'accoutumée. Le voyant vert
s'allume brièvement à chaque fois qu'un signal infrarouge
est transmis.
16
Il est maintenant possible d'activer les fonctions en
appuyant sur la touche de fonction appropriée de votre
télécommande universelle. Le voyant correspondant
s'allume brièvement à chaque fois qu'une touche est
actionnée.
Attention :
- Selon le cas, toutes les fonctions de votre
télécommande d'origine ne sont pas
directement disponibles sur la télécommande
universelle.
- En particulier pour les nouveaux modèles : il
est possible que les fonctions soient affectées à
d'autres touches que celles auxquelles on
pourrait s'attendre, ou qu'elles ne soient pas du
tout disponibles.
Français
Enregistrement sur magnétoscope
Pour l'enregistrement sur magnétoscope, il convient
d'appuyer deux fois sur la touche.
Cela permet d'éviter les enregistrements accidentels.
Utilisation d'appareils combinés
Certains appareils combinés (par exemple un téléviseur
avec magnétoscope intégré) nécessitent deux codes
d'appareil, un code pour chaque partie de l'appareil.
L'appareil combiné se commande alors comme s'il
s'agissait de deux appareils séparés.
Si votre appareil combiné ne nécessite qu'un seul code,
mais que vous souhaitez le commander avec deux sources
différentes, procédez comme suit :
Deutsch Nederlands
17
1. Programmez le code sur deux sources.
2. Commandez l'une des deux parties de l'appareil avec
l'une des deux sources.
3. Utilisez la fonction d'apprentissage (voir chapitre
suivant) pour transférer les fonctions souhaitées de
l'autre partie de l'appareil sur l'autre source.
Fonctions d'apprentissage
Il est possible d'enregistrer manuellement des fonctions de
la télécommande d'origine sur votre télécommande
universelle.
La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu'à
150 commandes.
Conseils pour les fonctions d'apprentissage
• Utilisez des piles neuves pour les deux télécommandes.
• Il n'est possible de programmer sur chaque touche
source qu'une seule télécommande d'origine.
• Si la mémoire est pleine, le voyant de la source clignote
durant 3 secondes.
• La programmation de chacune des touches peut durer
environ 3 secondes.
• Si vous programmez une fonction supplémentaire pour
un code existant, veuillez tout d'abord vérifier quelles
touches ne sont pas encore occupées.
• Les touches suivantes ne peuvent être occupées par des
fonctions : LEARN, SETUP, MACRO et SELECT.
• Certaines télécommandes d'origine (pour DVD,
magnétoscopes, satellite) peuvent elles-mêmes être
18
programmées avec des codes d'appareils d'autres
marques de téléviseurs pour réaliser les fonctions de
base du téléviseur (volume, désactivation du son,
recherche des chaînes). N'essayez pas de transférer sur
votre télécommande universelle les fonctions d'une
télécommande d'origine qui a été programmée à son
tour avec le code d'un autre téléviseur. Cela peut
provoquer des erreurs lors de la programmation.
• Faites tout d'abord un essai en programmant deux ou
trois commandes avant de les tester.
• Avant de programmer vos commandes, supprimez
toutes les commandes existantes.
• N'exécutez pas la fonction d'apprentissage directement
sous une lampe basse tension. Ces lampes (par exemple
les tubes fluorescents) peuvent contenir des éléments de
lumière infrarouge pouvant influencer la fonction
d'apprentissage.
Français
Programmation de commandes
Pour la programmation, procédez comme suit :
1. Placez les deux télécommandes sur une table avec les
diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant
entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes
infrarouges doivent être dirigées exactement l'une vers
l'autre.
Deutsch Nederlands
19
2. Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
3. Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
4. Appuyez sur la touche LEARN.
5. Appuyez sur la touche de la télécommande universelle
qui doit être occupée par la nouvelle fonction.
6. Maintenez enfoncée la touche de la télécommande
d'origine qui doit être transférée jusqu'à ce que le
voyant de la télécommande universelle s'éteigne une
fois (si la programmation est incorrecte, le voyant
clignote).
7. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque autre fonction à
transférer.
8. Fermez la programmation en appuyant sur SETUP.
Suppression de fonctions
Suppression de commandes pour une seule
touche source
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
20
X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la touche source
reste allumé en permanence.
X Appuyez deux fois sur la touche LEARN.
X Appuyez sur la touche 1.
Toutes les commandes de la touche source concernée sont
maintenant supprimées.
Français
Suppression de commandes pour
l'ensemble des touches source
Pour supprimer simultanément toutes les commandes,
procédez comme suit :
X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la touche source
reste allumé en permanence après avoir clignoté
brièvement.
X Appuyez deux fois sur la touche LEARN.
X Appuyez sur la touche 0.
Tous les codes programmés à l'aide de la fonction
d'apprentissage sont maintenant supprimés.
Programmation des macros
Une macro permet d'enregistrer une séquence de
commandes, c'est-à-dire d'exécuter successivement une
série de fonctions. Il est possible de programmer trois
macros et de les enregistrer pour les touches numériques 1, 2 et 3.
Deutsch Nederlands
21
Chaque macro peut rassembler jusqu'à dix commandes de
touche. Une macro peut impliquer différents appareils. Il
est ainsi p. ex. possible d'allumer le téléviseur, de
sélectionner la chaîne désirée, d'allumer le magnétoscope
et d'activer la fonction d'enregistrement.
X Mettez l'appareil (les appareils) sous tension.
X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la source reste
allumé en permanence.
X Appuyez sur la touche MACRO. La touche source clignote
brièvement.
X Appuyez sur le chiffre sous lequel la macro doit être
enregistrée, c'est-à-dire « 1 », « 2 » ou « 3 ».
X Sélectionnez la source avec SELECT (sélection d'appareil,
par exemple VCR) pour l'appareil avec lequel vous
voulez commencer (première commande de touche).
X Exécutez maintenant les fonctions à enregistrer en tant
que macro, dans l'ordre désiré. Il reste à présent un
maximum de neuf commandes à programmer. La
touche source s'allume brièvement à chaque fois qu'on
appuie sur une touche.
X Pour enregistrer la macro, appuyez sur MACRO (après
avoir appuyé sur 10 touches, la macro s'enregistre
automatiquement). La touche source s'éteint
définitivement.
22
Insertion d'une pause
Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de
commande, pour p. ex. prendre en compte une phase de
réchauffement du téléviseur.
X Lors de la saisie des étapes, appuyez sur la touche
(Pause) à l'endroit où une pause doit être insérée.
X Appuyez sur la touche numérique correspondant au
nombre de secondes désiré pour la pause (par exemple
« 4 » pour une pause de 4 secondes). La durée
maximale d'une pause est de 9 secondes.
Français
Exécution d'une macro
X Pour exécuter une macro, appuyez brièvement une fois
sur la touche MACRO en mode normal.
X Dans les vingt secondes qui suivent, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la macro désirée (1,
2 ou 3).
Suppression d'une macro
XMaintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la source reste
allumé en permanence après avoir clignoté brièvement.
X Appuyez sur la touche MACRO. Le voyant s'éteint
brièvement.
X Appuyez sur la touche numérique (1, 2 ou 3)
correspondant à la macro qui doit être supprimée.
Deutsch Nederlands
23
X Maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu'à ce que le
voyant s'éteigne. La macro est maintenant supprimée.
Fonctions spéciales
Fonction ALL OFF
Il est possible d'éteindre simultanément tous les appareils
préprogrammés. Pour cela, procédez comme suit :
Appuyez une fois brièvement puis immédiatement après
plus longuement (2 secondes minimum) sur la touche
Tous les appareils préprogrammés vont maintenant
s'éteindre successivement.
Certains appareils peuvent être allumés et éteints à l'aide de
la touche
de la fonction ALL OFF permet de les allumer.
. Lorsque ces appareils sont éteints, l'exécution
.
EPG – Guide électronique des
programmes
Selon le code avec lequel vous l'utilisez, la touche EPG («
EPG » = « Electronic Program Guide ») dispose de
différentes fonctions :
•Avec les codes télé et satellites (p. ex. TV SAT ou TNT),
la touche ouvre le programme télévisé électronique.
•Avec les codes DVD, la touche ouvre le menu des
titres.
24
•Avec les codes VCR, la touche vous permet d'effectuer
une programmation, à condition que votre
magnétoscope possède une fonction Showview.
Fonction SHIFT
Certaines touches de la télécommande universelle
accueillent deux fonctions. Pour utiliser l'une de ces
fonctions, appuyez brièvement sur la touche SETUP (le
voyant vert s'allume) puis sur une touche accueillant deux
fonctions.
Si, après avoir appuyé brièvement sur SETUP, aucune autre
touche n'est utilisée durant 15 à 20 secondes, la fonction
SHIFT est alors désactivée.
Fonctions universelles (« Punch
Through »)
Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch
Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions
sur d'autres types d'appareils que ceux pour lesquels ils ont
été prévus. Il s'agit des fonctions de volume, de
désactivation du son et de lecture.
• Lorsque la télécommande est en mode VCR, DVD ou
STB, les touches de volume et de désactivation du son
commandent le téléviseur (à condition que les autres
appareils n'aient pas de propre commande du volume).
• Lorsque la télécommande est en mode TV, SAT ou Câble
(appareils sans propre fonction de lecture), les touches
PLAY, STOP, PAUSE, AVANCE/RETOUR RAPIDE et,
éventuellement, ENREGISTREMENT commandent un
Français
Deutsch Nederlands
25
magnétoscope vidéo, un lecteur de DVD ou un
magnétoscope DVD raccordé. C'est l'appareil
sélectionné en dernier qui sera commandé.
Programmation de la fonction universelle
de volume et de désactivation du son sur
un type d'appareil
À la livraison, si les autres appareils n'ont pas de propre
fonction d'activation du volume, la fonction de volume et
de désactivation du son commande toujours le téléviseur.
Vous pouvez programmer les fonctions universelles
« volume » et « désactivation du son » sur un type
d'appareil particulier.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer
d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en
permanence.
X Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant vert
s'éteigne brièvement.
X Appuyez une nouvelle fois sur : le voyant s'éteint. Si
un autre appareil a été sélectionné par erreur et que ce
dernier ne dispose pas d'un réglage du volume, le
voyant clignotera pendant 3 secondes.
26
Réactivation de la fonction universelle de
volume/désactivation du son
Si vous avez modifié les fonctions universelles de volume et
de désactivation du son, il est possible de restaurer les
réglages d'usine de ces fonctions :
XAppuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant s'allume brièvement et reste
allumé.
X Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant vert s'éteigne
brièvement une fois et se rallume.
X Appuyez une nouvelle fois sur : le voyant s'éteint
complètement.
Français
Deutsch Nederlands
27
Dépannage rapide
La télécommande ne fonctionne pas :
•Vérifiez que l'appareil est correctement branché et
qu'il est sous tension.
•Vérifiez que les piles de la télécommande sont
correctement insérées et que la polarité + / - est
respectée.
•Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des
piles neuves.
Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous la marque de
mon appareil. Comment trouver le bon code d'appareil ?
•Pour déterminer le bon code de votre appareil,
essayez successivement chacun des codes jusqu'à ce
que la plupart des fonctions de l'appareil fonctionnent
correctement.
Les appareils ne réagissent qu'à certaines commandes de la
télécommande :
•Essayez d'autres codes jusqu'à ce que les appareils
réagissent correctement aux commandes.
•Si la saisie manuelle des codes et la recherche
automatique des codes ne sont pas satisfaisantes, il se
peut, dans certains cas particuliers, que l'appareil ne
soit pas compatible avec la télécommande universelle.
28
Recyclage
Emballage
Votre télécommande universelle se trouve dans
un emballage afin de la protéger au cours du
transport. Les emballages sont des matières
premières et peuvent être recyclés ou réintégrés
dans le circuit des matières premières.
Appareil
Lorsque votre télécommande universelle arrive
en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une
poubelle classique. Informez-vous auprès de
votre municipalité des possibilités de recyclage
écologique et adapté.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets
domestiques ! Elles doivent être déposées dans
un lieu de collecte de piles usagées.
Données techniques
Piles : 2 piles boutons lithium 3V, CR2032
Appareil laser de classe : 1
Lees voor de eerste ingebruikname deze
gebruikshandleiding grondig door en houdt u
vooral aan de veiligheidsadviezen.
Wat u aan en met dit apparaat doet is alleen
toegestaan voor zover dat in de
gebruikshandleiding is beschreven.
Bewaar deze handleiding. Geef deze handleiding mee als u
het apparaat aan iemand anders overdraagt.
Algemeen
• Probeer de afstandsbediening niet zelf te repareren.
• De universele afstandsbediening heeft een infrarood-
diode van laserklasse 1. Het apparaat is voorzien van een
veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het
vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt.
6
Beschadig of verander nooit het veiligheidssysteem
van het apparaat , daardoor kan oogletsel optreden.
• Stel uw afstandsbediening niet bloot aan stof, direct
zonlicht, vocht, hoge temperaturen of krachtige
schokken.
Français
Batterijadviezen
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts als er een batterij is ingeslikt.
• Controleer, voordat u de batterij plaatst, of de
contacten van het apparaat en de batterijen schoon
zijn en reinig deze indien nodig.
• Plaats bij het vervangen van batterijen steeds nieuwe
exemplaren. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen
door elkaar.
• Gebruik geen verschillende types batterijen door
elkaar.
• Let bij het plaatsen van batterijen op de polariteit (+/–
).
• LET OP! Bij foutief vervangen van de batterijen kunnen
deze exploderen! Vervang de batterijen alleen door
dezelfde of gelijkwaardige types.
• Probeer nooit batterijen weer op te laden. Gevaar voor
explosie!
• Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door
rechtstreekse invloed van warmte kunnen batterijen
beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot
aan warmte.
• Sluit de batterijen niet kort.
Nederlands
Deutsch
7
• Gooi batterijen niet in het vuur.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd
niet wilt gebruiken.
• Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het
apparaat. Maak de contacten schoon voordat u
nieuwe batterijen plaatst. Zuren uit de batterijen
kunnen het apparaat beschadigen.
• Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Schoonmaken
• Reinig het apparaat met een droge of iets vochtige,
pluisvrije doek. Gebruik geen etsende of agressieve
schoonmaakmiddelen.
8
Toepassingen
Deze universele afstandsbediening heeft zes brontoetsen en
kan daardoor tot zes normale afstandsbedieningen
vervangen („6-in-1-functie“). Dit kunnen infrarood
afstands-bedieningen zijn voor vrijwel elk soort op afstand
bedienbare entertainmentelektronica (zie ook de
meegeleverde codelijst).
De aanduidingen „TV“, „VCR“, „STB“, „AUX“, „DVD“,
„AMP “ zijn bedoeld voor het overzicht. Met uitzondering
van de toets TV kan elke toets voor elk apparaat worden
gebruikt („Flex-mode“).
Ingebruikname
Batterijen
Twee lithiumbatterijen CR2032 zijn
inbegrepen.
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik moet u de
kunststofisolatie uit het batterijvak
verwijderen.
` Neem de klep van het batterijvak
door de klep omhoog te drukken.
Français
Nederlands
Deutsch
9
` Neem de batterijen en de isolatiestrip onder de batterijen
uit het vak
` Zet de twee lithiumcellen weer terug door deze onder de
twee kleine contacten in het batterijvak te schuiven. Let
op dat pluspool (het gladde vlak met tekst) naar boven
komt te liggen.
` Plaats de klep weer terug op het batterijvak.
Batterijen vervangen
Controleer voordat u nieuwe lithiumcellen plaatst of de
contacten schoon zijn en reinig ze zonodig.
Plaats de twee lithiumcellen zoals beschreven.
Als de batterijen zijn uitgenomen blijven de
geprogrammeerde codes nog drie minuten in het
apparaat opgeslagen..
10
Apparaatcodes
programmeren
Voor elk apparaat dat u wilt bedienen via de universele
afstandsbediening moet u een apparaatcode van vier cijfers
inprogrammeren op één van de brontoetsen (TV, VCR, STB, AUX, DVD, AMP) . De opschriften op de toetsen dienen
daarbij alleen als geheugensteun. Met uitzondering van de
TV-toets kan elke toets voor elk apparaat worden gebruikt
(„Flex-Mode“). De TV-toets kan alleen worden geprogrammeerd met een tv-code.
Bij combi-apparaten (zoals een televisietoestel met
videorecorder, televisietoestel met DVD-speler, DVD- en
videorecorder) moeten meestal twee brontoetsen worden
geprogrammeerd met een passende code voor de beide
delen van het apparaat. Er zijn echter ook combi-apparaten
met slechts één code voor beide onderdelen van het
apparaat (zie hiervoor ook „Combi-apparaten bedienen“
op pagina 18.
Videorecorder: Houd er rekening mee dat er een videoband
geplaatst moet zijn.
Voorprogrammering
De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd voor enkele
apparaten van fabrikant Medion. Op die manier kunt u
bijvoorbeeld basisfuncties van televisietoestellen van
Medion rechtstreeks en zonder dat een apparaatcode hoeft
te worden opgegeven uitvoeren.
Français
Nederlands
Deutsch
11
Apparaatcode invoeren volgens
codelijst
De codes van de betreffende apparaten kunt u vinden in de
codelijst die bij deze handleiding hoort. Ga als volgt te
werk:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan.
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Voer de code van drie cijfers in aan de hand van de
codelijst.
Ter bevestiging van elke toetsdruk gaat de LED kort
uit.
Als de code-invoer geldig was gaat de LED uit na de
invoer van het laatste cijfer. Als een ongeldige code is
ingevoerd knippert de LED drie seconden lang
voordat hij uitgaat.
Als het apparaat niet werkt zoals verwacht herhaalt u de
programmering eventueel met een andere code. Probeer
alle voor uw merk aangegeven codes. Selecteer de code
waarbij alle beschikbare functies van de afstandsbediening
correct werken!
Als ook dat niet het gewenste resultaat oplevert probeert u
het met de methode zoals beschreven in de paragraaf
"Automatisch zoeken.
12
Handmatig naar codes zoeken
U kunt als volgt handmatig naar codes zoeken:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan.
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Druk meerdere malen (tot 350 maal) op de toets,
PROG+/- totdat het te bedienen apparaat van kanaal
verandert of correct reageert. Bij een videorecorder kunt
u ook de PLAY-toets gebruiken.
Het zoeken van codes begint bij het op dat moment
opgeslagen getal van vier cijfers.
X Druk kort op OK om de code op te slaan.
Vanwege het grote aantal verschillende
codenummers zijn per type apparaat tot 350
verschillende codes voorgeprogrammeerd. In enkele
gevallen is het mogelijk dat alleen de meest
gebruikelijke hoofdfuncties beschikbaar zijn. Het kan
zijn dat de beschreven procedure bij bepaalde
modellen apparaten niet tot een goed resultaat leidt.
Français
Nederlands
Deutsch
13
Automatisch zoeken
Als uw apparaat niet reageert op de afstandsbediening
hoewel u alle voor uw type apparaat en voor het
desbetreffende merk beschikbare codes hebt
uitgeprobeerd, kunt u de functie voor het automatisch
zoeken naar codes proberen. Hierdoor kunt u ook codes
vinden van merken die niet in de codelijst voor apparaten
zijn opgenomen.
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan.
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat een groene LED continu brandt.
X Richt de afstandsbediening op het apparaat en druk
eenmaal kort op de toets PROG+. Als het apparaat geen
programma-functie heeft drukt u in plaats van op PROG+
op de toets PLAY of
De afstandsbediening begint na enige seconden met het
zoeken naar de code en stuurt vervolgens eenmaal per
seconde een code (zie ook de volgende para-graaf). Bij
elke keer zenden licht de LED op.
X Zodra het apparaat reageert op de afstandsbediening
drukt u op OK. – Als u niet op tijd op OK hebt gedrukt
kunt u met de toets PROG–stap voor stap terugspringen
naar de code waarop het apparaat heeft gereageerd.
X Druk op SETUP herhaaldelijk om het zoeken te
beëindigen.
.
14
Een code per seconde of per 3 seconden
Als u wilt dat de afstandsbediening niet elke seconde maar
om de 3 seconden een nieuwe code verstuurt, gaat u als
volgt te werk:
X Druk twee maal op PROG+ (resp. of ). De
afstandsbediening verstuurt nu elke 3 seconden een
nieuwe code. Hierdoor hebt u meer tijd, maar het hele
proces duurt wel langer.
Français
Codes zoeken op handelsnaam
Bij deze functie kunt u zoeken op handelsnaam. De
handelsnamen kunt u vinden in de codetabel onder "Codes
zoeken op handelsnaam". Dit doet u als volgt:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan.
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Voer de code van één cijfer in aan de hand van de
videorecorders op of ) totdat het apparaat
reageert. Werk daarbij snel omdat anders de functie voor
automatisch zoeken van codes wordt gestart.
X Sla de code op door op OK te drukken.
Als alle codes zijn doorzocht knippert de LED ongeveer 3
seconden.
Identificatie van codes
Door de identificatie van codes kunt u bepalen welke codes
reeds zijn ingevoerd en opgeslagen in de
afstandsbediening. Ga als volgt te werk:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan.
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Druk kort op de toets SETUP. De groene LED knippert
nog eenmaal.
X U kunt het eerste getal zoeken door op de cijfertoetsen
van 0 t/m 9 te drukken. Als de LED kort uitgaat is dat het
eerste opgeslagen getal.
X U kunt het tweede getal bepalen door opnieuw op de
cijfertoetsen van 0 t/m 9 te drukken. Herhaal deze
procedure voor het derde getal.
De LED gaat uit nadat de toets voor het derde getal is
ingedrukt. De identificatie van codes is nu beëindigd.
16
Normaal gebruik
Afzonderlijke apparaten bedienen
Nadat u de programmering van uw afstandsbediening voor
uw audio/videoapparaten hebt uitgevoerd werkt de
afstandsbediening voor de meest gebruikelijke
hoofdfuncties, net als bij de oorspronkelijke
afstandsbediening van het betreffende apparaat.
Richt uw afstandsbediening op het gewenste apparaat en
druk op de bijbehorende brontoets. Gebruik de andere
toetsen daarna zoals gebruikelijk. Bij het verzenden van een
infraroodsignaal licht een groen LED steeds kort op.
U kunt de functies nu activeren door op de bijbehorende
functietoets van uw universele afstandsbediening te
drukken. Telkens wanneer u op een toets drukt, licht de
bijbehorende LED kort op.
Let op:
- Onder bepaalde omstandigheden is niet elke functie
van uw oorspronkelijke afstandsbediening ook
rechtstreeks op uw universele afstandsbediening
beschikbaar.
- Met name bij nieuwe apparatuur is het mogelijk, dat
de functies onder andere dan de verwachte toetsen
zijn vastgelegd of dat ze helemaal niet beschikbaar
zijn.
Français
Nederlands
Deutsch
17
Opnemen op de videorecorder
Voor het opnemen op een videorecorder moet de toets
tweemaal worden ingedrukt. Dit is een beveiliging tegen
onbedoeld opnemen.
Combi-apparaten bedienen
Voor sommige combi-apparaten (zoals een televisietoestel
met geïntegreerde videorecorder) zijn er twee
apparaatcodes nodig voor elk onderdeel van het apparaat.
U bedient het combi-apparaat dan als twee afzonderlijke
apparaten.
Als uw combi-apparaat maar één apparaatcode nodig heeft,
terwijl u deze met twee brontoetsen wilt bedienen, gaat u
als volgt te werk:
1. Programmeer de programmacode onder twee
brontoetsen.
2. Bestuur een van de twee apparaatonderdelen met een
van de twee brontoetsen.
3. Gebruik de leerfunctie (zie volgend hoofdstuk) om de
gewenste functies van het andere onderdeel van het
apparaat over te brengen naar de andere brontoets.
Leerfunctie
U kunt functies van een originele afstandsbediening
handmatig in uw universele afstandsbediening opslaan
De universele afstandsbediening kan tot 150 instructies
"leren".
18
Opmerkingen over leerfunctie
• Gebruik voor beide afstandsbedieningen nieuwe
batterijen.
• Op elke brontoets kan slechts een originele
afstandsbediening geprogrammeerd worden.
• Als het geheugen vol is, knippert de LED van de
brontoets 3 seconden lang.
• De programmering van een toets kan ongeveer 3
seconden duren.
• Als u een extra functie programmeert bij een
bestaande code, moet u er vooraf op letten welke
toetsen nog niet bezet zijn.
• Onder de volgende toetsen kunnen geen functies
worden geprogrammeerd: LEARN, SETUP, MACRO en
SELECT.
• Enkele originele afstandsbedieningen (voor DVD,
videorecorder, SAT, enz.) kunnen zelf worden
geprogrammeerd met apparaatcodes van bepaalde
TV-merken, zodat basisfuncties kunnen worden
uitgevoerd vanaf het televisietoestel (volume, geluid
uitschakelen, zenders zoeken).
Probeer niet de functies van een originele
afstandsbediening die is geprogrammeerd met de
code van een ander televisietoestel over te brengen
naar uw universele afstandsbediening. Er kunnen dan
fouten bij de programmering optreden.
• Doe eerst een poging waarbij u twee of drie taken
programmeert en ze vervolgens test.
• Voordat u uw taken inprogrammeert moet u alle
bestaande taken wissen.
Français
Nederlands
Deutsch
19
• Voer de leerfunctie niet uit onder energiespaarlampen.
Dergelijke lampen (bijv. TL-buizen) kunnen
infraroodstraling bevatten die van invloed kan zijn op
de leerfunctie.
Taken programmeren
Ga als volgt te werk bij het programmeren:
1. Leg de beide afstandsbedieningen op tafel, met de
infrarooddioden tegenover elkaar, met een onderlinge
afstand van 15 tot 50 mm. De infrarooddioden moeten
precies op elkaar gericht zijn.
2. Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
3. Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
4. Druk op de toets LEARN.
5. Druk op de toets van de universele afstandsbediening
waarnaar de functie moet worden overgezet.
6. Houd de toets van uw originele afstandsbediening die u
wilt overbrengen zo lang ingedrukt totdat de LED van
de universele afstandsbediening uitgaat (elke onjuiste
programmering wordt aangegeven door het knipperen
van de LED).
20
7. Herhaal stappen 4 en 5 voor alle over te dragen
functies.
8. Sluit de programmering af door de toets SETUP in te
drukken.
Functies wissen
Français
Instructies voor slechts één brontoets wissen
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk tweemaal op de toets LEARN.
X Druk op de toets 1.
Alle instructies voor de desbetreffende brontoets zijn nu
gewist.
Instructies voor alle brontoetsen wissen
U kunt als volgt alle instructies wissen:
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk tweemaal op de toets LEARN.
X Druk op de toets 0.
Alle codes die via de leerfunctie zijn geprogrammeerd, zijn
nu gewist.
Nederlands
Deutsch
21
Macro's programmeren
Met een macro kunt uu een reeks instructies opslaan, zodat
dus meerdere functies na elkaar kunnen worden
uitgevoerd. U kunt drie macro's programmeren en opslaan
onder de cijfertoetsen 1, 2 en 3.
Elke macro kan tot tien toetsinstructies omvatten. Een
macro kan betrekking hebben op verschillende apparaten.
Op die manier kunt u dan bijvoorbeeld het televisietoestel,
de gewenste zender, de videorecorder en de
opnamefunctie inschakelen.
X Schakel het apparaat (of de apparaten) in.
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk op de toets MACRO. De verlichting van de brontoets
knippert kort.
X Druk op het cijfer waaronder de macro moet worden
vastgelegd, dus op "1", "2" of "3".
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT
(apparaatselectie, bijv. VCR) voor het apparaat waarmee
u wilt beginnen (eerste toetsinstructie).
X Voer nu de functies die u als macro wilt opslaan uit in de
gewenste volgorde. U kunt nu nog negen
toetsinstructies uitvoeren. Telkens wanneer u op een
toets drukt, gaat de LED kort uit.
X Kunt de macro opslaan door op MACRO te drukken (na de
tiende druk op een toets wordt de macro automatisch
opgeslagen). De verlichting van de brontoets gaat nu uit
22
Vertraging inbouwen
Het kan zinvol zijn een tijdvertraging in te bouwen voordat
een instructie wordt uitgevoerd, om bijvoorbeeld rekening
te houden met een opwarmfase voor het televisietoestel.
X Druk bij het invoeren van de stappen op het moment
waarop de tijdvertraging moet worden ingebouwd op
de toets (Pauze).
X Geef met een cijfertoets het aantal seconden aan dat de
vertraging moet duren (bijv. "4" voor 4 seconden
vertraging). De maximale vertraging bedraagt 9
seconden.
Français
Macro uitvoeren
X U kunt een macro uitvoeren door in de normale modus
kort op de toets MACRO te drukken.
X Druk vervolgens binnen 20 seconden op de cijfertoets
waaronder de macro is vastgelegd (1, 2 of 3).
Macro wissen
XHoud de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk op de toets MACRO. De verlichting van de brontoets
gaat kort uit.
X Druk op de cijfertoets (1, 2 of 3) waaronder de macro is
vastgelegd die u wilt wissen.
X Houd de toets SETUP ingedrukt totdat de brontoets niet
langer brandt. De macro is nu gewist.
23
Nederlands
Deutsch
cSpeciale functies
ALLES-UIT-functie
U kunt alle voorgeprogrammeerde apparaten tegelijkertijd
uitschakelen. Dit doet u als volgt:
Druk eenmaal kort en direct daarna nogmaals lang
(minstens twee seconden) op de toets
voorgeprogrammeerde apparaten één voor één
uitgeschakeld.
Enkele apparaten kunnen worden in- en uitgeschakeld met
de toets
nadat ze zijn uitgeschakeld via de ALL OFF-functie.
. Zulke apparaten worden weer ingeschakeld
. Nu worden alle
EPG – Electronische gids
De toets EPG (Electronic Program Guide) heeft verschillende
functies, afhankelijk van de ervoor gebruikte code:
•Bij tv- en satellietcodes (bijv. SAT-TV of DVB-T) opent
deze toets het elektronische overzicht van
televisieprogramma's.
• Bij DVD-codes opent deze toets het titelmenu.
• Als uw videorecorder een ShowView-functie heeft
kunt u met deze toets de programmering uitvoeren.
24
SHIFT-functie
Sommige toetsen van de universele afstandsbediening zijn
dubbel geprogrammeerd. Om zulke functies te gebruiken
drukt u kort op de toets SETUP (de groene LED brandt) en
vervolgens op een dubbel geprogrammeerde toets.
Als u, nadat u kort op SETUP hebt gedrukt, 15 tot 20
seconden lang niet op een andere toets drukt wordt de
SHIFT-functie niet geactiveerd.
Français
Universele functies ("Punch
Through")
Met de universele functies (ook wel "Punch Through"functies genoemd) kunt u bepaalde functies uitvoeren op
een ander soort apparaat dan is ingesteld. Dit zijn de
functies Volume, Geluid uitschakelen en de afspeelfuncties).
• Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de VCR-,
DVD- of STB-modus, wordt het televisietoestel
aangestuurd met de toetsen voor volumeregeling en
geluid uitschakelen (indien de andere apparaten niet
over een eigen volumeregeling beschikken).
• Als de afstandsbediening wordt gebruikt voor de
bediening van de tv, Sat of kabel (apparaten zonder
eigen afspeelfuncties) bestuurd u de een aangesloten
videorecorder, DVD-speler of DVD-recorder met de
toetsen PLAY, STOP, PAUSE, SNEL VOORUIT/
ACHTERUIT, SKIP, OPNAME. Het als laatste gekozen
apparaat wordt telkens aangestuurd.
25
Nederlands
Deutsch
De universele functie Volume/Geluid uitschakelen
programmeren op een ander type apparaat
Bij levering wordt het televisietoestel aangestuurd met de
toetsen voor volumeregeling en geluid uitschakelen, mits
de andere apparaten niet over een eigen volumeregeling
beschikken. Programmeren van de universele functies
„Volume“ en „Geluid uitschakelen“ op een bepaald type
apparaat:
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te
schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt totdat de groene LED continu brandt.
X Houd de toets ingedrukt totdat de LED kort uitgaat.
X Druk op ; de groene LED gaat uit. Als u per ongeluk een
apparaat hebt gekozen dat geen eigen volumeregeling
heeft knippert de groene LED 3 seconden.
Als u de universele functies voor Volume en Geluid
uitschakelen hebt gewijzigd, dan kunt u de functies weer
terugzetten op de fabrieksinstellingen.
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt totdat de LED kort aangaat en aanblijft.
X Houd de toets ingedrukt totdat de groene LED eenmaal
kort uitgaat en weer aangaat.
X Druk nogmaals op . De LED gaat uit.
26
Foutcorrectie
De afstandsbediening werkt niet:
•Controleer of uw apparaten correct zijn aangesloten
en ingeschakeld.
•Controleer of de batterijen van de afstandsbediening
correct zijn geplaatst (plus- en minpool).
•Als de batterijen te zwak zijn vervangt u ze door
nieuwe.
Er zijn meerdere apparaatcodes beschikbaar onder de
merknaam van mijn apparaat. Hoe bepaal ik de juiste
apparaatcode?
•U kunt de juiste apparaatcode van uw apparaat
vaststellen door de codes één voor één uit te proberen
totdat de meeste functies van het apparaat naar
behoren werken.
De apparaten reageren alleen op enkele instructies van de
afstandsbediening:
•Test andere codes totdat de apparaten correct
reageren op de commando's.
•Als een handmatige code-invoer en een automatische
zoekactie naar de benodigde code geen succes
hebben kan het in een enkel geval zo zijn dat het
apparaat niet compatibel is met deze universele
afstandsbediening.
Français
Nederlands
Deutsch
27
Verwijdering als afval
Verpakking
Uw universele afstandsbediening heeft een
verpakking die beschermt tegen schade bij het
transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen
worden hergebruikt of terug in de
grondstoffenkringloop worden gebracht.
Apparaat
Gooi de universele afstandsbediening aan het einde
van de levensduur in geen geval weg als gewoon
huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden van een milieuvriendelijke en
verantwoorde afhandeling als afval.
Batterijen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Ze moeten
worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege
batterijen.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung gründlich durch und
befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit
ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das
Gerät einmal weitergeben, muss auch diese
Bedienungsanleitung unbedingt mitgegeben werden!
6
Allgemeines
• Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu
reparieren.
• Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode
der Laserklasse 1. Das Gerät ist mit einem
Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von
gefährlichen Laserstrahlen während des normalen
Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu
vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals
das Sicherheitssystem des Geräts.
• Setzen Sie Ihre Fernbedienung keinem Staub, starker
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen
oder starken Erschütterungen aus.
Batteriehinweise
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie
verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die
Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind,
und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
• Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein.
Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
• Vermischen Sie die Batterietypen nicht.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität
(+/–).
FrançaisNederlands
Deutsch
7
• ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterien besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die
Batterien nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
• Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort.
Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen.
Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen
aus.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz.
• Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
• Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem
Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue
Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch
Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder leicht
feuchten, fusselfreien Tuch. Benutzen Sie keine
ätzenden oder aggressiven Reinigungsmittel.
8
Anwendungsumfang
Diese Universal-Fernbedienung verfügt über sechs
Quellentasten und kann dadurch bis zu sechs normale
Fernbedienungen ersetzen („6-in-1-Funktion“). Dies
können Fernbedienungen für praktisch jede Art von
ferngesteuerter Unterhaltungselektronik sein (vgl. auch die
mitgelieferte Code-Liste) .
TV
“, „
VCR
“, „
STB
“, „
AUX
Die Bezeichnungen „
DVD
“, „
AMP
„
Mit Ausnahme der Taste
jedem Gerät belegen („Flex Mode”). Zur
Einprogrammierung der Codes siehe „Gerätecodes
programmieren” auf Seite 11.
“ auf den LEDs dienen der Übersichtlichkeit.
TV
können Sie jede Taste mit
“,
FrançaisNederlands
Deutsch
9
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
Zwei Lithiumbatterien CR2032 sind bei der Auslieferung
eingelegt.
Vor dem Erstbetrieb
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie
die Plastikisolation aus dem
Batteriefach entfernen.
` Lösen Sie den Batteriefachdeckel,
indem Sie den Clip nach oben
drücken.
` Nehmen Sie die Batterien und den
Isolationsstreifen unter den
Batterien heraus.
` Legen Sie die beiden Batterien ein,
indem Sie sie unter die beiden kleinen Kontakte im
Batteriefach stecken. Der Pluspol zeigt nach oben.
` Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
10
Batterien ersetzen
Bevor Sie neue Lithiumbatterien einlegen, prüfen Sie die
Kontakte auf Sauberkeit und reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
Legen Sie die beiden Lithiumbatterien wie oben
beschrieben ein.
Wenn die Batterien herausgenommen werden,
bleiben die einprogrammierten Codes gespeichert.
Gerätecodes programmieren
Sie müssen einen vierstelligen Geräte-Code für jedes Gerät,
das Sie mit der Universal-Fernbedienung bedienen
möchten, auf eine Quellentasten (
DVD, AMP
Bezeichnungen auf den Tasten nur als Merkhilfe. Mit
Ausnahme der Taste
Gerät belegen („Flex-Mode“).
Die Taste
Bei Kombigeräten (z. B. TV-Gerät mit Videorecorder, TV-
Gerät mit DVD-Spieler, DVD- und Videorecorder) ist es
häufig notwendig, zwei Quellentasten mit dem jeweiligen
Code für beide Teile des Geräts zu belegen. Es gibt jedoch
auch Kombigeräte mit nur einem Code für beide Geräteteile
(siehe hierzu auch „Kombi-Geräte bedienen“ auf Seite 19.
Videorekorder: Die Code-Suche muss mit eingelegtem Band
durchgeführt werden.
) programmieren. Dabei dienen die
TV
können Sie jede Taste mit jedem
TV
kann nur mit einem TV-Code belegt werden.
TV, VCR, STB, AUX,
FrançaisNederlands
Deutsch
11
Vorprogrammierung
Die Fernbedienung ist für einige Geräte des Herstellers
Medion vorprogrammiert. Auf diese Weise können Sie z. B.
Grundfunktionen von Medion-Fernsehern direkt und ohne
eigene Programmierung eines Gerätecodes ausführen.
Gerätecode nach Code-Liste eingeben
Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Codeliste,
die dieser Bedienungsanleitung beiliegt, zu entnehmen. So
gehen Sie vor:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Geben Sie den vierstelligen Code aus der Code-Tabelle
ein.
Zur Bestätigung jedes Tastendrucks geht die LED kurz
aus.
Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt die LED
nach der Eingabe der letzten Stelle. Wenn ein
ungültiger Code eingegeben wurde, blinkt die LED
drei Sekunden lang, bevor Sie erlischt.
Wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß reagiert,
wiederholen Sie die Programmierung ggf. mit einem
anderen Code. Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke
angegeben Codes aus. Wählen Sie den Code aus, auf den
12
SELECT
SETUP
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt
reagieren!
Wenn Sie damit auch keinen Erfolg haben, dann versuchen
Sie es mit der im Kapitel „Automatischer Suchlauf“
beschriebenen Suchmethode.
FrançaisNederlands
Manueller Code-Suchlauf
So führen Sie einen manuellen Suchlauf durch:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie mehrmals nacheinander (bis zu 350 Mal)
die Taste ,
werden soll, den Kanal wechselt oder entsprechend
reagiert. Bei einem Videorecorder können Sie auch die
Wiedergabetaste benutzen. Bitte beachten Sie, dass
eine Videokassette eingelegt sein muss, damit die
Wiedergabe-Funktion funktionieren kann.
Die Code-Suche wird bei der momentan gespeicherten
vierstelligen Nummer begonnen.
` Drücken Sie kurz die Taste
speichern.
PROG+/-
SELECT
SETUP
, bis das Gerät, das gesteuert
OK
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
, um den Code zu
Deutsch
13
Aufgrund der umfangreichen Anzahl der
verschiedenen Code-Nummern sind pro Gerätetyp
bis zu 350 unterschiedliche Codes vorprogrammiert.
In Einzelfällen ist es möglich, dass nur die
gebräuchlichsten Hauptfunktionen verfügbar sind.
Bei einigen speziellen Gerätemodellen kann die
beschriebene Vorgehensweise nicht zum Erfolg
führen.
Automatischer Suchlauf
Wenn Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung anspricht,
obwohl Sie alle für Ihren Gerätetyp und die entsprechende
Marke aufgeführten Codes ausprobiert haben, versuchen
Sie es mit dem automatischen Suchlauf. Hierdurch können
Sie auch solche Codes solcher Marken finden, die in der
Geräte-Codeliste nicht aufgeführt sind.
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und
drücken Sie einmal kurz die Taste
Gerät keine Programm-Funktion, drücken Sie statt
PROG+
Die Fernbedienung startet nach einigen Sekunden die
Code-Suche und sendet im Sekundentakt (siehe auch
14
die Wiedergabetaste oder .
SELECT
SETUP
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
PROG+
. Hat das
nächsten Abschnitt) nacheinander alle Codes. Bei jedem
Senden leuchtet eine LED auf.
` Sobald das Gerät auf die Fernbedienung reagiert,
OK
drücken Sie
OK
zu drücken, können Sie mit der Taste
schrittweise zum Code zurückspringen, auf den das
Gerät reagiert hat.
` Um die Suche abzubrechen, drücken Sie wiederholt die
SETUP
Taste
. – Haben Sie es verpasst, rechtzeitig
PROG-
.
FrançaisNederlands
1-Sekunden- oder 3-Sekundentakt
Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur alle 3
Sekunden einen neuen Code senden soll, gehen Sie
folgendermaßen vor:
` Drücken Sie
Fernbedienung sendet jetzt nur alle 3 Sekunden einen
neuen Code. Dadurch gewinnen Sie mehr Zeit, der
Vorgang dauert aber auch länger.
PROG+
(bzw. oder ) zweimal. Die
Codesuche nach Handelsname
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach
Handelsnamen zu suchen. Die Handelsnamen finden Sie in
der Code-Tabelle unter “Codesuche nach Handelsnamen”.
Gehen Sie wie folgt vor:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
15
SELECT
die gewünschte
Deutsch
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
1. Geben Sie den einstelligen Code laut folgender Tabelle
Videorecordern
reagiert. Gehen Sie dabei zügig vor, da sonst die
automatische Codesuche gestartet wird.
` Speichern Sie den Code durch Drücken von
Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die LED für ca. 3
Sekunden.
SETUP
Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp,
oder ), bis das Gerät entsprechend
für ca. 3 Sekunden
PROG+
(oder bei
OK
.
16
Code-Identifizierung
Die Code-Identifizierung bietet Ihnen die Möglichkeit,
bereits eingegebene Codes, die in der Fernbedienung
gespeichert sind, zu bestimmen. So gehen Sie vor:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein.
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie kurz die Taste
einmal.
` Um die erste Zahl zu finden, drücken Sie die
Zifferntasten von 0 bis 9. Wenn die LED kurz ausgeht, ist
es die erste gespeicherte Zahl.
` Um die zweite Zahl festzustellen, drücken Sie wiederum
die Zifferntasten von 0 bis 9. Wiederholen Sie den
Vorgang für die dritte und vierte Zahl.
Die LED erlischt, sobald die Taste für die vierte Zahl
gedrückt wurde. Die Code-Identifizierung ist jetzt
abgeschlossen.
SELECT
SETUP
SETUP
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
. Die LED blinkt noch
FrançaisNederlands
Deutsch
17
Normaler Betrieb
Einzelgeräte bedienen
Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für
Ihre Audio/Video-Geräte vorgenommen haben, arbeitet die
Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen
wie die Original-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes.
Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünschte Gerät
und drücken Sie die entsprechende Quellentaste. Benutzen
Sie die übrigen Tasten dann wie gewohnt. Bei jeder
Übertragung eines Infrarotsignals leuchtet kurz eine grüne
LED auf.
Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der
entsprechenden Funktionstaste Ihrer UniversalFernbedienung. Bei jedem Tastendruck leuchtet die
entsprechende LED kurz auf.
Bitte beachten Sie:
- Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer
Original-Fernbedienung auf der Universal-
Fernbedienung direkt verfügbar.
- Insbesondere bei neueren Geräten ist es möglich,
dass die Funktionen unter anderen Tasten als
erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind.
18
Aufnahme auf Videorecorder
Die Taste muss für die Aufnahme auf Videorecorder
zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor
versehentlichen Aufnahmen.
FrançaisNederlands
Kombi-Geräte bedienen
Manche Kombi-Geräte (z. B. ein TV-Gerät mit integriertem
Videorecorder) benötigen zwei Gerätecodes für jeden
Geräteteil. Sie steuern das Kombi-Gerät dann wie zwei
separate Geräte.
Falls Ihr Kombigerät nur einen Code benötigt, Sie es aber
mit zwei verschiedenen Quellen bedienen möchten, gehen
Sie folgendermaßen vor::
1. Programmieren Sie den Programmcode auf zwei
Quellen.
2. Bedienen Sie einen der beiden Geräteteile mit einer der
beiden Quellen.
3. Benutzen Sie die Lernfunktion (siehe folgendes Kapitel),
um die gewünschten Funktionen des anderen
Geräteteils auf die andere Quelle zu übertragen.
Lernfunktion
Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung
manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspeichern.
Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle
„lernen“.
Deutsch
19
Hinweise zur Lernfunktion
• Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien.
• Auf jede Quellentaste kann nur eine Original-
Fernbedienung programmiert werden.
• Ist der Speicher voll, blinkt die LED der Quelle für 3
Sekunden.
• Die Programmierung jeder Taste dauert ca. 3 Sekunden.
• Wenn Sie eine zusätzliche Funktion zu einem
bestehenden Code programmieren, prüfen Sie bitte
vorher, welche Tasten noch nicht belegt sind.
• Folgende Tasten können nicht mit Funktionen belegt
werden:
• Einige Original-Fernbedienungen (für DVD,
Videorecorder, SAT) können selbst mit Gerätecodes
mancher TV-Marken programmiert werden, um
Grundfunktionen am TV-Gerät auszuführen (Lautstärke,
Stummschaltung, Kanalsuche). Versuchen Sie bitte
nicht, die Funktionen einer Original-Fernbedienung, die
wiederum mit dem Code eines anderen TV-Geräts
programmiert wurden, auf Ihre UniversalFernbedienung zu übertragen. Es könnte zu Fehlern bei
der Programmierung kommen.
• Machen Sie zuerst einen Versuch, indem Sie zwei oder
drei Befehle programmieren und anschließend testen.
• Bevor Sie Ihre Befehle einprogrammieren, löschen Sie
alle vorhandenen Befehle (siehe Seite 22).
• Führen Sie die Lernfunktion nicht direkt unter einer
Niedrigenergielampe durch. Solche Lampen (z. B.
LEARN, SETUP, MACRO
und
SELECT
.
20
Leuchtstoffröhren) können infrarote Lichtanteile
beinhalten, die die Lernfunktion beeinflussen können.
Befehle programmieren
Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den Infra-
Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15
und 50 mm auf den Tisch. Die Infratotdioden müssen
genau aufeinander gerichtet sein.
2. Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
3. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
4. Drücken Sie die Taste
5. Drücken Sie die Taste auf der Universalfernbedienung,
die mit der neuen Funktion belegt werden soll.
6. Halten Sie die Taste der Original-Fernbedienung, die
übertragen werden soll, gedrückt, bis die LED der
Universalfernbedienung einmal erlischt (bei einer
fehlerhaften Programmierung blinkt die LED).
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für jede weitere zu
übertragene Funktion.
8. Schließen Sie die Programmierung ab, indem Sie
SETUP
drücken.
SELECT
SETUP
LEARN
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
.
FrançaisNederlands
Deutsch
21
Funktionen löschen
Befehle für nur eine Quellentaste löschen
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die LED der Quelle dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die Taste
` Drücken Sie die Taste
Alle Befehle zu der entsprechenden Quellentaste sind nun
gelöscht.
SELECT
SETUP
LEARN
1
.
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
zweimal.
Befehle für alle Quellentasten löschen
Um alle Befehle insgesamt zu löschen, gehen Sie wie folgt
vor:
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die LED der Quelle nach kurzem Blinken
dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die Taste
` Drücken Sie die Taste
Alle Codes, die durch die Lernfunktion programmiert
wurden, sind nun gelöscht.
22
SETUP
für ca. 3 Sekunden
LEARN
0
zweimal.
.
Makros programmieren
Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern,
also mehrere Funktionen hintereinander ausführen lassen.
Sie können drei Makros programmieren und auf den
1, 2
Zifferntasten
Jedes Makro kann bis zu zehn Tastenbefehle umfassen. Ein
Makro kann verschiedene Geräte einbeziehen. Auf diese
Weise können Sie dann z. B. das TV-Gerät, den
gewünschten Sender, den Videorecorder und die
Aufnahmefunktion einschalten.
` Schalten Sie das Gerät (die Geräte) ein.
` Halten Sie die
gedrückt, bis die LED der Quelle dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die Taste
` Drücken Sie die Ziffer, unter der das Makro abgelegt
werden soll, also „
` Wählen Sie mit
z. B. VCR) für das Gerät, mit dem Sie beginnen möchten
(erster Tastenbefehl).
` Führen Sie jetzt die Funktionen, die sie als Makro
speichern möchten, in der gewünschten Reihenfolge
aus. Sie können jetzt noch neun Tastenbefehle ausführen. Bei jedem Tastendruck geht die LED kurz aus.
Um das Makro zu speichern, drücken Sie
dem 10. Tastendruck wird das Makro automatisch
gespeichert). Die Quellentaste geht dauerhaft aus.
und 3 ablegen.
SETUP
-Taste für ca. 3 Sekunden
MACRO
1
“, „2“ oder „3“.
SELECT
eine Quelle (Geräteauswahl,
. Die LED blinkt kurz auf.
MACRO
(nach
FrançaisNederlands
Deutsch
23
Verzögerung einbauen
Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen
Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für
das TV-Gerät zu berücksichtigen.
` Drücken Sie beim Eingeben der Schritte an der Stelle,
wo die Zeitverzögerung eingebaut werden soll, die
Taste (Pause).
` Drücken Sie eine Zifferntaste entsprechend der
Sekunden, um die Sie verzögern möchten (z. B. „4“ für
4 Sekunden Verzögerung). Die maximale Verzögerung
ist 9 Sekunden.
Makro ausführen
` Um ein Makro auszuführen, drücken Sie im
Normalmodus einmal kurz die MACRO-Taste.
` Drücken Sie dann innerhalb von 20 Sekunden die Ziffern-
1
taste, unter der das Makro abgelegt ist („
“, „2“ oder „3“).
Makro löschen
` Halten Sie die SETUP-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt, bis
die LED der Quelle dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die
` Drücken Sie die Zifferntaste („
der das Makro abgelegt ist, das Sie löschen möchten.
` Halten Sie die
Quellentaste ausgeht. Das Makro ist jetzt gelöscht.
24
MACRO
SETUP
-Taste. Die LED geht kurz aus.
1
“, „2“ oder „3“), unter
-Taste so lange gedrückt, bis die
Sonderfunktionen
ALLES-AUS-Funktion
Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig
auszuschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie Taste einmal kurz und sofort noch mal lang
(mindestens zwei Sekunden). Jetzt werden alle
vorprogrammierten Geräte nacheinander ausgeschaltet.
Einige Geräte lassen sich mit der Taste
ausschalten. Solche ausgeschalteten Geräte werden nach
der Durchführung der ALLES AUS-Funktion eingeschaltet.
ein- und
EPG – Elektronisches Programm
Die Taste
verschiedene Funktion je nachdem, auf welchen Code sie
angewendet wird:
• Bei TV- und Satellitencodes (z. B. SAT-TV oder DVB-T)
• Bei DVD-Codes öffnet die Taste das Titel-Menü.
• Bei VCR-Codes können Sie mit der Taste eine
EPG
(„EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat
öffnet die Taste das elektronische Fernsehprogramm.
Programmierung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder
über eine Showview-Funktion verfügt.
FrançaisNederlands
Deutsch
25
SHIFT-Funktion
Einige Tasten an der Universal-Fernbedienung sind doppelt
belegt. Um eine solche Funktionen zu nutzen, drücken Sie
die Taste
anschließend eine doppelt belegte Taste.
Wenn nach dem kurzen Drücken von
Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, wird die
SHIFT-Funktion unwirksam.
SETUP
kurz (die grüne LED leuchtet auf) und
SETUP
für 15-20
Universal-Funktionen („Punch Through“)
Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“Funktionen genannt) ermöglichen Ihnen, bestimmte
Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem
eingestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen
Lautstärke, Stummschaltung sowie die
Wiedergabefunktionen.
• Wenn die Fernbedienung im VCR-, DVD- oder STB-
Modus, steuern die Lautstärke- und StummschaltungTasten den Fernseher (vorausgesetzt, die anderen
Geräte haben keine eigene Lautstärkesteuerung).
• Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel-
Betrieb ist (Geräte ohne eigene Abspielfunktion),
steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL
VOR/ZURÜCK und ggf. AUFNAHME einen
angeschlossenen Videorecorder oder DVD-Player oder
Videorekorder an. Es wird immer das zuletzt gewählte
Gerät angesteuert.
26
Lautstärke/Stummschaltung auf einen Gerätetyp
programmieren
Im Auslieferungszustand steuern die Lautstärke- und
Stummschaltungsfunktion immer den Fernseher, sofern die
anderen Geräte keine eigene Lautstärkefunktion haben. Sie
können die Universal-Funktionen „Lautstärke“ und
„Stummschaltung“ auf einen anderen Gerätetyp
programmieren:
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um
zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Halten Sie die Taste
ausgeht.
` Drücken Sie
Versehen ein Gerät gewählt haben, dass keine eigene
Lautstärkeregelung besitzt, blinkt die LED für 3
Sekunden.
; die grüne LED geht aus. Wenn Sie aus
SELECT
SETUP
gedrückt, bis die grüne LED kurz
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
FrançaisNederlands
Lautstärke/Stummschaltung zurückstellen
Falls Sie die Universal-Funktionen Lautstärke und
Stummschaltung verändert haben, können Sie die
Funktionen wieder auf ihre Werkseinstellung zurückstellen.
` Halten Sie die Taste
die grüne LED kurz aufleuchtet und an bleibt.
` Halten Sie die
kurz erlischt und wieder angeht.
` Drücken Sie noch einmal
27
SETUP
gedrückt, bis die grüne LED einmal
für ca. 3 Sek. gedrückt, bis
. Die LED erlischt ganz.
Deutsch
Fehlerbehebung
Die Fernbedienung funktioniert nicht:
• Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen
und eingeschaltet sind.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung
korrekt eingelegt sind und die Polung + / übereinstimmt.
• Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese
durch neue aus.
Es sind mehrere Geräte-Codes unter dem Markennamen
meines Geräts aufgeführt. Wie ermittle ich den richtigen
Geräte-Code?
• Um den richtigen Geräte-Code für Ihr Gerät zu
bestimmen, probieren Sie die Codes nacheinander aus,
bis die meisten Funktionen des Gerätes ordnungsgemäß
funktionieren.
Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle der
Fernbedienung:
• Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte auf die Befehle
entsprechend reagieren.
• Wenn die manuelle Codeeingabe und die automatische
Codesuche nicht zum Erfolg führt, kann es in
besonderen Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät
nicht kompatibel zu Ihrer Universal-Fernbedienung ist.
28
Entsorgung
Verpackung
Ihre Universalfernbedienung befindet sich zum
Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind Rohstoffe und somit
wiederverwendungsfähig oder können dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie die Universal-Fernbedienung am Ende
ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer
umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für
Altbatterien abgegeben werden.
Technische Daten
Batterien: 2 x 3 V, CR2032, Lithiumzellen
Laserklasse: 1
FrançaisNederlands
Deutsch
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.