MEDION MD82222 User Manual

Vue d'ensemble de l'appareil
Diodes infrarouges
1.
2.
Voyants pour les sources
3.
Allumer / éteindre l'appareil
2
4. Fonctions de lecture :
Retour
5. SELECT : choisir la source
6.  :
7. OK : fonction OK
8. PROG +/– : sélectionner un programme
9. SHIFT : appel de la deuxième fonction des touches
SETUP : s
10. EPG : « Electronic Program Guide » (Guide
électronique des programmes)
11. BACK : retour au programme précédent
(Avec SHIFT) : éteindre le télétexte
12.
WIDE : modifier le format d'écran
13. AV : mode AV
14. :
15. LEARN : fonction d'apprentissage
16.
Touches numériques pour la programmation et la saisie des codes
17. -/-- : s
18.
: télétexte : affichages écran
19. MACRO : programmation des macros
20. FAV :
21. MENU : afficher un menu ;
22. VOL +/- : réglage du volume
23.
: désactivation du son
rapide;  Lecture;  Avance rapide
Arrêt de la lecture; Arrêt momentané
vers la gauche / la droite / le haut / le bas
aisie du code des appareils
enregistrement (appuyer 2x)
aisie de nombres à deux chiffres
favoris ; : arrêt du télétexte
: activer le télétexte
Français
Deutsch Nederlands
3
Table des matières
Vue d'ensemble de l'appareil .................................2
Contenu..................................................................6
Consignes de sécurité .............................................6
À propos de ce mode d'emploi ..................................... 6
Généralités.................................................................... 6
Informations sur les piles............................................... 7
Nettoyage ..................................................................... 8
Champ d'application ..............................................8
Mise en marche.......................................................9
Piles .............................................................................. 9
Avant la première utilisation ..................................... 9
Remplacement des piles........................................... 9
Programmation des codes d'appareils................. 10
Préprogrammation...................................................... 10
Saisie du code de l'appareil en fonction de la liste des
codes .......................................................................... 11
Recherche manuelle du code ...................................... 12
Recherche automatique .............................................. 13
Cycle d'une seconde ou de trois secondes ............. 14
Recherche de code d'après la marque......................... 14
Identification du code ................................................. 15
Fonctionnement normal ...................................... 16
Utilisation d'appareils simples..................................... 16
Enregistrement sur magnétoscope.............................. 17
Utilisation d'appareils combinés.................................. 17
4
Fonctions d'apprentissage .......................................... 18
Conseils pour les fonctions d'apprentissage ........... 18
Programmation de commandes ............................. 19
Suppression de fonctions............................................ 20
Suppression de commandes pour une seule touche
source .................................................................... 20
Suppression de commandes pour l'ensemble des
touches source ....................................................... 21
Programmation des macros................................. 21
Insertion d'une pause............................................. 23
Exécution d'une macro ............................................... 23
Suppression d'une macro ........................................... 23
Fonctions spéciales .............................................. 24
Fonction ALL OFF ........................................................ 24
EPG – Guide électronique des programmes ................ 24
Fonction SHIFT............................................................ 25
Fonctions universelles (« Punch Through ») ................ 25
Programmation de la fonction universelle de volume
et de désactivation du son sur un type d'appareil... 26
Réactivation de la fonction universelle de
volume/désactivation du son ................................. 27
Dépannage rapide ............................................... 28
Recyclage............................................................. 29
Données techniques ............................................ 29
Français
Deutsch Nederlands
5
Contenu
– Télécommande universelle
– 2 piles boutons lithium CR2032
– Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
Consignes de sécurité
À propos de ce mode d'emploi
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de
sécurité ! Toutes les manipulations exécutées sur et avec le présent appareil doivent l'être tel que décrit dans le présent mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi !
Généralités
N'essayez pas de réparer la télécommande vous-même.
La télécommande universelle possède une diode à
infrarouge pour appareils laser de la classe 1. L'appareil est équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d'une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux,
6
veillez à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
N'exposez pas la télécommande à la poussière, aux
rayons directs du soleil, à l'humidité, à des températures élevées ou à de fortes vibrations.
Français
Informations sur les piles
Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas
d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.
Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de
l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
Par principe, utilisez uniquement des piles neuves et
jamais des piles anciennes et nouvelles en même temps.
Ne mélangez pas les types de piles.
Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la
polarité (+/–).
ATTENTION ! Un remplacement incorrect des piles
présente un risque d'explosion ! Les piles doivent être remplacées exclusivement par des piles de même type ou de type équivalent.
N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles pourraient
exploser !
Entreposez les piles dans un endroit sec et frais. Une
chaleur directe excessive peut endommager les piles. L'appareil ne doit donc en aucun cas être exposé à de fortes sources de chaleur.
Ne court-circuitez pas les piles.
Deutsch Nederlands
7
Ne jetez pas les piles au feu.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de
l'appareil.
Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de
l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. L'acide des piles risque de provoquer une brûlure !
Retirez aussi de l'appareil les piles vides.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un tissu non pelucheux sec ou
légèrement humidifié. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
Champ d'application
La présente télécommande universelle possède six touches source et peut donc remplacer jusqu'à six télécommandes normales (« fonction 6 en 1 »). Il peut s'agir de télécommandes pour pratiquement tout type d'électronique grand public télécommandée (cf. également la liste de codes fournie).
Les désignations « TV », « VCR », « STB», « AUX », « DVD » et « AMP » sur les LED servent à la clarté. À l'exception de la touche TV, il est possible d'utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque (« Flex Mode »). Pour programmer les codes, voir « Programmation des codes d'appareils » page 10.
8
Mise en marche
Piles
Deux piles lithium CR2032 sont fournies.
Français
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, retirez l'isolant en plastique du compartiment à piles.
` Enlevez le couvercle du
compartiment à piles en poussant le clip vers le haut.
` Enlevez les piles et retirez la bande
isolante située sous les piles.
` Réinsérez les deux piles en les
plaçant sous les deux petits contacts dans le compartiment à piles. Veillez à ce que le pôle plus (la surface lisse sur laquelle figure une inscription) soit orienté vers le haut.
` Remettez le couvercle en place.
Remplacement des piles
Avant d'insérer de nouvelles piles lithium, vérifiez la propreté des contacts et nettoyez-les si nécessaire. Insérez les deux piles boutons lithium tel que décrit ci­dessus. En cas de retrait des piles, les codes programmés restent enregistrés dans l'appareil.
Deutsch Nederlands
9
Programmation des codes d'appareils
Il vous faut programmer sur une touche source (TV, VCR, STB, AUX, DVD, AMP) un code à quatre chiffres pour chaque
appareil qui sera commandé par la télécommande universelle. Le marquage des touches sert uniquement d'aide-mémoire. À l'exception de la touche TV, il est possible d'utiliser chacune des touches avec n'importe quel appareil (« Flex Mode »). La touche TV peut être utilisée uniquement avec un code TV.
Pour les appareils combinés (par exemple téléviseur/magnétoscope, téléviseur/lecteur DVD, enregistreur DVD/magnétoscope), il est souvent nécessaire d'utiliser deux touches source. Chacune de ces touches possède son propre code correspondant à l'une des deux parties de l'appareil. Il existe toutefois des appareils combinés ne comportant qu'un seul code pour les deux parties de l'appareil (voir aussi « Utilisation d'appareils combinés » à la page 17).
Magnétoscope : une cassette vidéo doit être insérée.
Préprogrammation
La télécommande est préprogrammée pour certains appareils de la marque Medion. Il est par exemple possible d'exécuter directement et sans programmation d'un code d'appareil particulier les fonctions principales des téléviseurs Medion.
10
Saisie du code de l'appareil en fonction de la liste des codes
Le code correspondant à chacun des appareils figure dans la liste des codes jointe à ce mode d'emploi. Voici comment procéder :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension. X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
X Saisissez le code à quatre chiffres se trouvant dans le
tableau des codes.
Le voyant s'éteint brièvement pour confirmer la pression de chaque touche.
Si la saisie du code est valide, le voyant s'éteint après la saisie du dernier chiffre. Si un code invalide a été saisi, le voyant clignote durant trois secondes avant de s'éteindre.
Si l'appareil ne réagit pas comme prévu, répétez la programmation, éventuellement avec un autre code. Essayez tous les codes indiqués pour votre marque. Choisissez le code avec lequel toutes les commandes disponibles sur votre télécommande réagissent correctement !
Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez la méthode de recherche décrite au chapitre « Recherche automatique ».
Français
Deutsch Nederlands
11
Recherche manuelle du code
Voici comment effectuer une recherche manuelle :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension. X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
X Appuyez plusieurs fois de suite (jusqu'à 350 fois) sur la
touche être commandé change de chaîne ou réagisse en conséquence. Avec un magnétoscope, vous pouvez également utiliser la touche PLAY .
La recherche d'un code commence à partir du nombre à quatre chiffres actuellement enregistré.
X Appuyez brièvement sur OK pour enregistrer le code.
Étant donné le grand nombre de numéros de code existants, jusqu'à 350 codes différents ont été préprogrammés pour chaque type d'appareil. Dans certains cas, il est possible que seules les fonctions principales les plus importantes soient disponibles. La procédure décrite peut ne pas fonctionner avec certains modèles d'appareils spéciaux.
, PROG+/- jusqu'à ce que l'appareil qui doit
12
Recherche automatique
Si votre appareil ne réagit pas à la télécommande, même après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre type d'appareil et la marque concernée, essayez la recherche automatique. Cela permet de trouver également les codes des marques ne figurant pas dans la liste des codes des appareils.
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension. X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
X Orientez la télécommande vers l'appareil et appuyez une
fois brièvement sur la touche PROG+. Si l'appareil ne dispose d'aucune fonction de programmation, appuyez sur la touche PLAY ou Au bout de quelques secondes, la télécommande démarre la recherche et envoie successivement les différents codes, à un rythme d'un par seconde (voir aussi la section suivante). Le voyant s'allume lors de chaque envoi.
X Dès que l'appareil réagit à la télécommande, appuyez
sur OK. Si vous n'appuyez pas à temps sur OK, il est possible de revenir en arrière à l'aide de la touche PROG– pour accéder au code auquel l'appareil a réagi.
au lieu de PROG+.
Français
Deutsch Nederlands
13
X Pour interrompre la recherche, appuyez plusieurs fois sur
SETUP.
Cycle d'une seconde ou de trois secondes
Pour que la télécommande n'envoie un code que toutes les 3 secondes au lieu de chaque seconde, procédez comme suit :
X Appuyez deux fois sur PROG+ (ou encore sur  ou ).
La télécommande n'enverra désormais un nouveau code que toutes les 3 secondes. Cela vous donne plus de temps pour réagir, mais la procédure s'en trouve rallongée.
Recherche de code d'après la marque
Cette fonction permet d'effectuer une recherche en fonction de la marque. Les marques se trouvent dans le tableau des codes sous « Recherche de code d'après la marque ». Procédez comme suit :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension. X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
X Saisissez le code à un chiffre en fonction du tableau
suivant : Touche 1 = Medion, Tchibo
14
Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Touche 4 = Thomson, Brandt Touche 5 = Fergusson, Saba, Nordmende, Telefunken Touche 6 = Grundig, Blaupunkt Touche 7 = Nokia, Finlux, ITT Touche 0 = toutes les marques.
X Appuyez plusieurs fois sur la touche PROG+ (ou, pour les
magnétoscopes, sur l'appareil réagisse en conséquence. Effectuez cette opération rapidement afin d'éviter le démarrage de la recherche automatique du code.
X Enregistrez le code en appuyant sur OK.
Une fois tous les codes parcourus, le voyant clignote durant environ 3 secondes.
ou PLAY ) jusqu'à ce que
Français
Identification du code
L'identification du code permet de repérer les codes déjà saisis et enregistrés dans la télécommande. Procédez comme suit :
X Mettez manuellement l'appareil concerné sous tension. X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
Deutsch Nederlands
15
X Appuyez brièvement sur la touche SETUP. Le voyant
clignote encore une fois.
X Pour trouver le premier chiffre, appuyez sur les touches
numériques de 0 à 9. Si le voyant vert s'éteint brièvement, cela signifie qu'il s'agit du premier chiffre enregistré.
X Pour trouver le deuxième chiffre, appuyez à nouveau sur
les touches numériques de 0 à 9. Répétez la procédure pour le 4
Le voyant s'éteint dès que la touche correspondant au 4
ème
chiffre.
ème
chiffre est actionnée. L'identification du code est maintenant terminée.
Fonctionnement normal
Utilisation d'appareils simples
Après avoir terminé la programmation de votre télécommande pour vos appareils audio et vidéo, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales les plus importantes, comme la télécommande d'origine de l'appareil en question.
Orientez la télécommande vers l'appareil souhaité et appuyez sur la touche source appropriée. Utilisez ensuite les autres touches comme à l'accoutumée. Le voyant vert s'allume brièvement à chaque fois qu'un signal infrarouge est transmis.
16
Il est maintenant possible d'activer les fonctions en appuyant sur la touche de fonction appropriée de votre télécommande universelle. Le voyant correspondant s'allume brièvement à chaque fois qu'une touche est actionnée.
Attention :
- Selon le cas, toutes les fonctions de votre télécommande d'origine ne sont pas directement disponibles sur la télécommande universelle.
- En particulier pour les nouveaux modèles : il est possible que les fonctions soient affectées à d'autres touches que celles auxquelles on pourrait s'attendre, ou qu'elles ne soient pas du tout disponibles.
Français
Enregistrement sur magnétoscope
Pour l'enregistrement sur magnétoscope, il convient d'appuyer deux fois sur la touche . Cela permet d'éviter les enregistrements accidentels.
Utilisation d'appareils combinés
Certains appareils combinés (par exemple un téléviseur avec magnétoscope intégré) nécessitent deux codes d'appareil, un code pour chaque partie de l'appareil. L'appareil combiné se commande alors comme s'il s'agissait de deux appareils séparés.
Si votre appareil combiné ne nécessite qu'un seul code, mais que vous souhaitez le commander avec deux sources différentes, procédez comme suit :
Deutsch Nederlands
17
1. Programmez le code sur deux sources.
2. Commandez l'une des deux parties de l'appareil avec
l'une des deux sources.
3. Utilisez la fonction d'apprentissage (voir chapitre
suivant) pour transférer les fonctions souhaitées de l'autre partie de l'appareil sur l'autre source.
Fonctions d'apprentissage
Il est possible d'enregistrer manuellement des fonctions de la télécommande d'origine sur votre télécommande universelle.
La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu'à 150 commandes.
Conseils pour les fonctions d'apprentissage
Utilisez des piles neuves pour les deux télécommandes.
Il n'est possible de programmer sur chaque touche
source qu'une seule télécommande d'origine.
Si la mémoire est pleine, le voyant de la source clignote
durant 3 secondes.
La programmation de chacune des touches peut durer
environ 3 secondes.
Si vous programmez une fonction supplémentaire pour
un code existant, veuillez tout d'abord vérifier quelles touches ne sont pas encore occupées.
Les touches suivantes ne peuvent être occupées par des
fonctions : LEARN, SETUP, MACRO et SELECT.
Certaines télécommandes d'origine (pour DVD,
magnétoscopes, satellite) peuvent elles-mêmes être
18
programmées avec des codes d'appareils d'autres marques de téléviseurs pour réaliser les fonctions de base du téléviseur (volume, désactivation du son, recherche des chaînes). N'essayez pas de transférer sur votre télécommande universelle les fonctions d'une télécommande d'origine qui a été programmée à son tour avec le code d'un autre téléviseur. Cela peut provoquer des erreurs lors de la programmation.
Faites tout d'abord un essai en programmant deux ou
trois commandes avant de les tester.
Avant de programmer vos commandes, supprimez
toutes les commandes existantes.
N'exécutez pas la fonction d'apprentissage directement
sous une lampe basse tension. Ces lampes (par exemple les tubes fluorescents) peuvent contenir des éléments de lumière infrarouge pouvant influencer la fonction d'apprentissage.
Français
Programmation de commandes
Pour la programmation, procédez comme suit :
1. Placez les deux télécommandes sur une table avec les
diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes infrarouges doivent être dirigées exactement l'une vers l'autre.
Deutsch Nederlands
19
2. Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
3. Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
4. Appuyez sur la touche LEARN.
5. Appuyez sur la touche de la télécommande universelle
qui doit être occupée par la nouvelle fonction.
6. Maintenez enfoncée la touche de la télécommande
d'origine qui doit être transférée jusqu'à ce que le voyant de la télécommande universelle s'éteigne une fois (si la programmation est incorrecte, le voyant clignote).
7. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque autre fonction à
transférer.
8. Fermez la programmation en appuyant sur SETUP.
Suppression de fonctions
Suppression de commandes pour une seule touche source
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
20
X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la touche source reste allumé en permanence.
X Appuyez deux fois sur la touche LEARN. X Appuyez sur la touche 1.
Toutes les commandes de la touche source concernée sont maintenant supprimées.
Français
Suppression de commandes pour l'ensemble des touches source
Pour supprimer simultanément toutes les commandes, procédez comme suit :
X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la touche source reste allumé en permanence après avoir clignoté brièvement.
X Appuyez deux fois sur la touche LEARN. X Appuyez sur la touche 0.
Tous les codes programmés à l'aide de la fonction d'apprentissage sont maintenant supprimés.
Programmation des macros
Une macro permet d'enregistrer une séquence de commandes, c'est-à-dire d'exécuter successivement une série de fonctions. Il est possible de programmer trois macros et de les enregistrer pour les touches numériques 1, 2 et 3.
Deutsch Nederlands
21
Chaque macro peut rassembler jusqu'à dix commandes de touche. Une macro peut impliquer différents appareils. Il est ainsi p. ex. possible d'allumer le téléviseur, de sélectionner la chaîne désirée, d'allumer le magnétoscope et d'activer la fonction d'enregistrement.
X Mettez l'appareil (les appareils) sous tension. X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la source reste allumé en permanence.
X Appuyez sur la touche MACRO. La touche source clignote
brièvement.
X Appuyez sur le chiffre sous lequel la macro doit être
enregistrée, c'est-à-dire « 1 », « 2 » ou « 3 ».
X Sélectionnez la source avec SELECT (sélection d'appareil,
par exemple VCR) pour l'appareil avec lequel vous voulez commencer (première commande de touche).
X Exécutez maintenant les fonctions à enregistrer en tant
que macro, dans l'ordre désiré. Il reste à présent un maximum de neuf commandes à programmer. La touche source s'allume brièvement à chaque fois qu'on appuie sur une touche.
X Pour enregistrer la macro, appuyez sur MACRO (après
avoir appuyé sur 10 touches, la macro s'enregistre automatiquement). La touche source s'éteint définitivement.
22
Insertion d'une pause
Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande, pour p. ex. prendre en compte une phase de réchauffement du téléviseur.
X Lors de la saisie des étapes, appuyez sur la touche
(Pause) à l'endroit où une pause doit être insérée.
X Appuyez sur la touche numérique correspondant au
nombre de secondes désiré pour la pause (par exemple « 4 » pour une pause de 4 secondes). La durée maximale d'une pause est de 9 secondes.
Français
Exécution d'une macro
X Pour exécuter une macro, appuyez brièvement une fois
sur la touche MACRO en mode normal.
X Dans les vingt secondes qui suivent, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la macro désirée (1, 2 ou 3).
Suppression d'une macro
X Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3
secondes jusqu'à ce que le voyant de la source reste allumé en permanence après avoir clignoté brièvement.
X Appuyez sur la touche MACRO. Le voyant s'éteint
brièvement.
X Appuyez sur la touche numérique (1, 2 ou 3)
correspondant à la macro qui doit être supprimée.
Deutsch Nederlands
23
X Maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu'à ce que le
voyant s'éteigne. La macro est maintenant supprimée.
Fonctions spéciales
Fonction ALL OFF
Il est possible d'éteindre simultanément tous les appareils préprogrammés. Pour cela, procédez comme suit :
Appuyez une fois brièvement puis immédiatement après plus longuement (2 secondes minimum) sur la touche
Tous les appareils préprogrammés vont maintenant s'éteindre successivement.
Certains appareils peuvent être allumés et éteints à l'aide de la touche
de la fonction ALL OFF permet de les allumer.
. Lorsque ces appareils sont éteints, l'exécution
.
EPG – Guide électronique des programmes
Selon le code avec lequel vous l'utilisez, la touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Guide ») dispose de différentes fonctions :
Avec les codes télé et satellites (p. ex. TV SAT ou TNT),
la touche ouvre le programme télévisé électronique.
Avec les codes DVD, la touche ouvre le menu des
titres.
24
Avec les codes VCR, la touche vous permet d'effectuer
une programmation, à condition que votre magnétoscope possède une fonction Showview.
Fonction SHIFT
Certaines touches de la télécommande universelle accueillent deux fonctions. Pour utiliser l'une de ces fonctions, appuyez brièvement sur la touche SETUP (le voyant vert s'allume) puis sur une touche accueillant deux fonctions.
Si, après avoir appuyé brièvement sur SETUP, aucune autre touche n'est utilisée durant 15 à 20 secondes, la fonction SHIFT est alors désactivée.
Fonctions universelles (« Punch Through »)
Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions sur d'autres types d'appareils que ceux pour lesquels ils ont été prévus. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son et de lecture.
Lorsque la télécommande est en mode VCR, DVD ou
STB, les touches de volume et de désactivation du son commandent le téléviseur (à condition que les autres appareils n'aient pas de propre commande du volume).
Lorsque la télécommande est en mode TV, SAT ou Câble
(appareils sans propre fonction de lecture), les touches PLAY, STOP, PAUSE, AVANCE/RETOUR RAPIDE et, éventuellement, ENREGISTREMENT commandent un
Français
Deutsch Nederlands
25
magnétoscope vidéo, un lecteur de DVD ou un magnétoscope DVD raccordé. C'est l'appareil sélectionné en dernier qui sera commandé.
Programmation de la fonction universelle de volume et de désactivation du son sur un type d'appareil
À la livraison, si les autres appareils n'ont pas de propre fonction d'activation du volume, la fonction de volume et de désactivation du son commande toujours le téléviseur. Vous pouvez programmer les fonctions universelles « volume » et « désactivation du son » sur un type d'appareil particulier.
X Sélectionnez la source souhaitée à l'aide de la touche
SELECT (appuyez rapidement sur la touche pour passer d'une source à l'autre).
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant vert reste allumé en permanence.
X Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant vert
s'éteigne brièvement.
X Appuyez une nouvelle fois sur : le voyant s'éteint. Si
un autre appareil a été sélectionné par erreur et que ce dernier ne dispose pas d'un réglage du volume, le voyant clignotera pendant 3 secondes.
26
Réactivation de la fonction universelle de volume/désactivation du son
Si vous avez modifié les fonctions universelles de volume et de désactivation du son, il est possible de restaurer les réglages d'usine de ces fonctions :
X Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche SETUP
jusqu'à ce que le voyant s'allume brièvement et reste allumé.
X Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant vert s'éteigne
brièvement une fois et se rallume.
X Appuyez une nouvelle fois sur : le voyant s'éteint
complètement.
Français
Deutsch Nederlands
27
Dépannage rapide
La télécommande ne fonctionne pas :
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et
qu'il est sous tension.
Vérifiez que les piles de la télécommande sont
correctement insérées et que la polarité + / - est respectée.
Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des
piles neuves.
Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous la marque de mon appareil. Comment trouver le bon code d'appareil ?
Pour déterminer le bon code de votre appareil,
essayez successivement chacun des codes jusqu'à ce que la plupart des fonctions de l'appareil fonctionnent correctement.
Les appareils ne réagissent qu'à certaines commandes de la télécommande :
Essayez d'autres codes jusqu'à ce que les appareils
réagissent correctement aux commandes.
Si la saisie manuelle des codes et la recherche
automatique des codes ne sont pas satisfaisantes, il se peut, dans certains cas particuliers, que l'appareil ne soit pas compatible avec la télécommande universelle.
28
Recyclage
Emballage
Votre télécommande universelle se trouve dans un emballage afin de la protéger au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
Appareil
Lorsque votre télécommande universelle arrive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.
Données techniques
Piles : 2 piles boutons lithium 3V, CR2032 Appareil laser de classe : 1
Français
Deutsch Nederlands
29
Overzicht
1. Infrarood-dioden
2. LED-lampjes voor de verschillende bronnen
3. Apparaat in/uitschakelen
2
4. Afspelen
Snel achteruit;  Snel vooruit,
Play
;  Stop;  Pause
5. SELECT: Bron selecteren
6. :
7. OK:
8. PROG +/–: P
9. SHIFT: Tweede selectie kiezen;
SETUP:
10. EPG: "Electronic Programme Guide": electronische
TV gids
11. BACK: Naar vorige programma;
(met SHIFT): Videotekst verlaten
12.
WIDE: Beeldformaat wijzigen
13. AV: AV-modus
14. :
15. LEARN: Leerfunctie
16.
Cijfertoetsen voor programma- en codeselectie
17. -/--: Tweecijferige getallen invoeren
18.
: Videotekst: Beeldschermmeldingen
19. MACRO: Macro`s programmeren
20. FAV: Favorieten;
21. MENU: Menu weergeven;
22. VOL +/-: Geluidsvolume
23.
: Geluid uitschakelen
naar boven/beneden/links/rechts
OK-functie
rogramma's kiezen
Apparaatcode invoeren
Opname (2x indrukken)
: Videotekst stoppen
: Videotekst aan
Français
Nederlands
Deutsch
3
Inhoud
Overzicht ................................................................2
Inhoud van de verpakking......................................6
Veiligheidsadviezen................................................6
Over deze handleiding.................................................. 6
Algemeen ..................................................................... 6
Batterijadviezen............................................................. 7
Schoonmaken ............................................................... 8
Toepassingen..........................................................9
Ingebruikname.......................................................9
Batterijen ...................................................................... 9
Voor het eerste gebruik ............................................ 9
Batterijen vervangen ................................................... 10
Apparaatcodes programmeren ........................... 11
Voorprogrammering................................................... 11
Apparaatcode invoeren volgens codelijst .................... 12
Handmatig naar codes zoeken .................................... 13
Automatisch zoeken.................................................... 14
Een code per seconde of per 3 seconden................ 15
Codes zoeken op handelsnaam................................... 15
Identificatie van codes................................................. 16
Normaal gebruik ................................................. 17
Afzonderlijke apparaten bedienen............................... 17
Opnemen op de videorecorder................................... 18
4
Combi-apparaten bedienen ........................................ 18
Leerfunctie.................................................................. 18
Opmerkingen over leerfunctie................................ 19
Taken programmeren............................................. 20
Functies wissen ........................................................... 21
Instructies voor slechts één brontoets wissen ......... 21
Instructies voor alle brontoetsen wissen ................. 21
Macro's programmeren ....................................... 22
Vertraging inbouwen ............................................. 23
Macro uitvoeren.......................................................... 23
Macro wissen.............................................................. 23
cSpeciale functies ................................................ 24
ALLES-UIT-functie........................................................ 24
EPG – Electronische gids ............................................. 24
SHIFT-functie............................................................... 25
Universele functies ("Punch Through")........................ 25
De universele functie Volume/Geluid uitschakelen
programmeren op een ander type apparaat........... 26
Universele functie Volume/Geluid uitschakelen
terugzetten ............................................................ 26
Foutcorrectie ....................................................... 27
Verwijdering als afval.......................................... 28
Technische gegevens ........................................... 28
Français
Nederlands
Deutsch
5
Inhoud van de verpakking
Universele afstandsbediening
2 x lithiumcel CR2032
Gebruikshandleiding en garantiepapieren
Veiligheidsadviezen
Over deze handleiding
Lees voor de eerste ingebruikname deze gebruikshandleiding grondig door en houdt u vooral aan de veiligheidsadviezen. Wat u aan en met dit apparaat doet is alleen toegestaan voor zover dat in de gebruikshandleiding is beschreven.
Bewaar deze handleiding. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders overdraagt.
Algemeen
Probeer de afstandsbediening niet zelf te repareren.
De universele afstandsbediening heeft een infrarood-
diode van laser­klasse 1. Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt.
6
Beschadig of verander nooit het veiligheidssysteem van het apparaat , daardoor kan oogletsel optreden.
Stel uw afstandsbediening niet bloot aan stof, direct
zonlicht, vocht, hoge temperaturen of krachtige schokken.
Français
Batterijadviezen
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts als er een batterij is ingeslikt.
Controleer, voordat u de batterij plaatst, of de
contacten van het apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig deze indien nodig.
Plaats bij het vervangen van batterijen steeds nieuwe
exemplaren. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen verschillende types batterijen door
elkaar.
Let bij het plaatsen van batterijen op de polariteit (+/–
).
LET OP! Bij foutief vervangen van de batterijen kunnen
deze exploderen! Vervang de batterijen alleen door dezelfde of gelijkwaardige types.
Probeer nooit batterijen weer op te laden. Gevaar voor
explosie!
Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door
rechtstreekse invloed van warmte kunnen batterijen beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot aan warmte.
Sluit de batterijen niet kort.
Nederlands
Deutsch
7
Gooi batterijen niet in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd
niet wilt gebruiken.
Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het
apparaat. Maak de contacten schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst. Zuren uit de batterijen kunnen het apparaat beschadigen.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
Schoonmaken
Reinig het apparaat met een droge of iets vochtige,
pluisvrije doek. Gebruik geen etsende of agressieve schoonmaakmiddelen.
8
Toepassingen
Deze universele afstandsbediening heeft zes brontoetsen en kan daardoor tot zes normale afstandsbedieningen vervangen („6-in-1-functie“). Dit kunnen infrarood afstands-bedieningen zijn voor vrijwel elk soort op afstand bedienbare entertainmentelektronica (zie ook de meegeleverde codelijst).
De aanduidingen „TV“, „VCR“, „STB“, „AUX“, „DVD“, „AMP “ zijn bedoeld voor het overzicht. Met uitzondering van de toets TV kan elke toets voor elk apparaat worden gebruikt („Flex-mode“).
Ingebruikname
Batterijen
Twee lithiumbatterijen CR2032 zijn inbegrepen.
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik moet u de kunststofisolatie uit het batterijvak verwijderen.
` Neem de klep van het batterijvak
door de klep omhoog te drukken.
Français
Nederlands
Deutsch
9
` Neem de batterijen en de isolatiestrip onder de batterijen
uit het vak
` Zet de twee lithiumcellen weer terug door deze onder de
twee kleine contacten in het batterijvak te schuiven. Let op dat pluspool (het gladde vlak met tekst) naar boven komt te liggen.
` Plaats de klep weer terug op het batterijvak.
Batterijen vervangen
Controleer voordat u nieuwe lithiumcellen plaatst of de contacten schoon zijn en reinig ze zonodig.
Plaats de twee lithiumcellen zoals beschreven.
Als de batterijen zijn uitgenomen blijven de geprogrammeerde codes nog drie minuten in het apparaat opgeslagen..
10
Apparaatcodes programmeren
Voor elk apparaat dat u wilt bedienen via de universele afstandsbediening moet u een apparaatcode van vier cijfers inprogrammeren op één van de brontoetsen (TV, VCR, STB, AUX, DVD, AMP) . De opschriften op de toetsen dienen daarbij alleen als geheugensteun. Met uitzondering van de TV-toets kan elke toets voor elk apparaat worden gebruikt („Flex-Mode“). De TV-toets kan alleen worden gepro­grammeerd met een tv-code.
Bij combi-apparaten (zoals een televisietoestel met videorecorder, televisietoestel met DVD-speler, DVD- en videorecorder) moeten meestal twee brontoetsen worden geprogrammeerd met een passende code voor de beide delen van het apparaat. Er zijn echter ook combi-apparaten met slechts één code voor beide onderdelen van het apparaat (zie hiervoor ook „Combi-apparaten bedienen“ op pagina 18.
Videorecorder: Houd er rekening mee dat er een videoband geplaatst moet zijn.
Voorprogrammering
De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd voor enkele apparaten van fabrikant Medion. Op die manier kunt u bijvoorbeeld basisfuncties van televisietoestellen van Medion rechtstreeks en zonder dat een apparaatcode hoeft te worden opgegeven uitvoeren.
Français
Nederlands
Deutsch
11
Apparaatcode invoeren volgens codelijst
De codes van de betreffende apparaten kunt u vinden in de codelijst die bij deze handleiding hoort. Ga als volgt te werk:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan. X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Voer de code van drie cijfers in aan de hand van de
codelijst.
Ter bevestiging van elke toetsdruk gaat de LED kort uit.
Als de code-invoer geldig was gaat de LED uit na de invoer van het laatste cijfer. Als een ongeldige code is ingevoerd knippert de LED drie seconden lang voordat hij uitgaat.
Als het apparaat niet werkt zoals verwacht herhaalt u de programmering eventueel met een andere code. Probeer alle voor uw merk aangegeven codes. Selecteer de code waarbij alle beschikbare functies van de afstandsbediening correct werken!
Als ook dat niet het gewenste resultaat oplevert probeert u het met de methode zoals beschreven in de paragraaf "Automatisch zoeken.
12
Handmatig naar codes zoeken
U kunt als volgt handmatig naar codes zoeken:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan. X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Druk meerdere malen (tot 350 maal) op de toets ,
PROG+/- totdat het te bedienen apparaat van kanaal verandert of correct reageert. Bij een videorecorder kunt u ook de PLAY-toets gebruiken.
Het zoeken van codes begint bij het op dat moment opgeslagen getal van vier cijfers.
X Druk kort op OK om de code op te slaan.
Vanwege het grote aantal verschillende codenummers zijn per type apparaat tot 350 verschillende codes voorgeprogrammeerd. In enkele gevallen is het mogelijk dat alleen de meest gebruikelijke hoofdfuncties beschikbaar zijn. Het kan zijn dat de beschreven procedure bij bepaalde modellen apparaten niet tot een goed resultaat leidt.
Français
Nederlands
Deutsch
13
Automatisch zoeken
Als uw apparaat niet reageert op de afstandsbediening hoewel u alle voor uw type apparaat en voor het desbetreffende merk beschikbare codes hebt uitgeprobeerd, kunt u de functie voor het automatisch zoeken naar codes proberen. Hierdoor kunt u ook codes vinden van merken die niet in de codelijst voor apparaten zijn opgenomen.
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan. X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat een groene LED continu brandt.
X Richt de afstandsbediening op het apparaat en druk
eenmaal kort op de toets PROG+. Als het apparaat geen programma-functie heeft drukt u in plaats van op PROG+
op de toets PLAY of De afstandsbediening begint na enige seconden met het zoeken naar de code en stuurt vervolgens eenmaal per seconde een code (zie ook de volgende para-graaf). Bij elke keer zenden licht de LED op.
X Zodra het apparaat reageert op de afstandsbediening
drukt u op OK. – Als u niet op tijd op OK hebt gedrukt kunt u met de toets PROG–stap voor stap terugspringen naar de code waarop het apparaat heeft gereageerd.
X Druk op SETUP herhaaldelijk om het zoeken te
beëindigen.
.
14
Een code per seconde of per 3 seconden
Als u wilt dat de afstandsbediening niet elke seconde maar om de 3 seconden een nieuwe code verstuurt, gaat u als volgt te werk:
X Druk twee maal op PROG+ (resp.  of ). De
afstandsbediening verstuurt nu elke 3 seconden een nieuwe code. Hierdoor hebt u meer tijd, maar het hele proces duurt wel langer.
Français
Codes zoeken op handelsnaam
Bij deze functie kunt u zoeken op handelsnaam. De handelsnamen kunt u vinden in de codetabel onder "Codes zoeken op handelsnaam". Dit doet u als volgt:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan. X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Voer de code van één cijfer in aan de hand van de
volgende tabel: Toets 1 = Medion, Tchibo Toets 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Toets 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Toets 4 = Thomson, Brandt Toets 5 = Fergusson, Saba, Nordmende, Telefunken Toets 6 = Grundig, Blaupunkt Toets 7 = Nokia, Finlux, ITT Toets 0 = alle merken.
Nederlands
Deutsch
15
X Druk meerdere malen op de toets PROG+ (of bij
videorecorders op of ) totdat het apparaat reageert. Werk daarbij snel omdat anders de functie voor automatisch zoeken van codes wordt gestart.
X Sla de code op door op OK te drukken.
Als alle codes zijn doorzocht knippert de LED ongeveer 3 seconden.
Identificatie van codes
Door de identificatie van codes kunt u bepalen welke codes reeds zijn ingevoerd en opgeslagen in de afstandsbediening. Ga als volgt te werk:
X Zet het betreffende apparaat met de hand aan. X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
X Druk kort op de toets SETUP. De groene LED knippert
nog eenmaal.
X U kunt het eerste getal zoeken door op de cijfertoetsen
van 0 t/m 9 te drukken. Als de LED kort uitgaat is dat het eerste opgeslagen getal.
X U kunt het tweede getal bepalen door opnieuw op de
cijfertoetsen van 0 t/m 9 te drukken. Herhaal deze procedure voor het derde getal.
De LED gaat uit nadat de toets voor het derde getal is ingedrukt. De identificatie van codes is nu beëindigd.
16
Normaal gebruik
Afzonderlijke apparaten bedienen
Nadat u de programmering van uw afstandsbediening voor uw audio/videoapparaten hebt uitgevoerd werkt de afstandsbediening voor de meest gebruikelijke hoofdfuncties, net als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van het betreffende apparaat.
Richt uw afstandsbediening op het gewenste apparaat en druk op de bijbehorende brontoets. Gebruik de andere toetsen daarna zoals gebruikelijk. Bij het verzenden van een infraroodsignaal licht een groen LED steeds kort op.
U kunt de functies nu activeren door op de bijbehorende functietoets van uw universele afstandsbediening te drukken. Telkens wanneer u op een toets drukt, licht de bijbehorende LED kort op.
Let op:
- Onder bepaalde omstandigheden is niet elke functie van uw oorspronkelijke afstandsbediening ook rechtstreeks op uw universele afstandsbediening beschikbaar.
- Met name bij nieuwe apparatuur is het mogelijk, dat de functies onder andere dan de verwachte toetsen zijn vastgelegd of dat ze helemaal niet beschikbaar zijn.
Français
Nederlands
Deutsch
17
Opnemen op de videorecorder
Voor het opnemen op een videorecorder moet de toets tweemaal worden ingedrukt. Dit is een beveiliging tegen onbedoeld opnemen.
Combi-apparaten bedienen
Voor sommige combi-apparaten (zoals een televisietoestel met geïntegreerde videorecorder) zijn er twee apparaatcodes nodig voor elk onderdeel van het apparaat. U bedient het combi-apparaat dan als twee afzonderlijke apparaten.
Als uw combi-apparaat maar één apparaatcode nodig heeft, terwijl u deze met twee brontoetsen wilt bedienen, gaat u als volgt te werk:
1. Programmeer de programmacode onder twee
brontoetsen.
2. Bestuur een van de twee apparaatonderdelen met een
van de twee brontoetsen.
3. Gebruik de leerfunctie (zie volgend hoofdstuk) om de
gewenste functies van het andere onderdeel van het apparaat over te brengen naar de andere brontoets.
Leerfunctie
U kunt functies van een originele afstandsbediening handmatig in uw universele afstandsbediening opslaan
De universele afstandsbediening kan tot 150 instructies "leren".
18
Opmerkingen over leerfunctie
Gebruik voor beide afstandsbedieningen nieuwe
batterijen.
Op elke brontoets kan slechts een originele
afstandsbediening geprogrammeerd worden.
Als het geheugen vol is, knippert de LED van de
brontoets 3 seconden lang.
De programmering van een toets kan ongeveer 3
seconden duren.
Als u een extra functie programmeert bij een
bestaande code, moet u er vooraf op letten welke toetsen nog niet bezet zijn.
Onder de volgende toetsen kunnen geen functies
worden geprogrammeerd: LEARN, SETUP, MACRO en SELECT.
Enkele originele afstandsbedieningen (voor DVD,
videorecorder, SAT, enz.) kunnen zelf worden geprogrammeerd met apparaatcodes van bepaalde TV-merken, zodat basisfuncties kunnen worden uitgevoerd vanaf het televisietoestel (volume, geluid uitschakelen, zenders zoeken). Probeer niet de functies van een originele afstandsbediening die is geprogrammeerd met de code van een ander televisietoestel over te brengen naar uw universele afstandsbediening. Er kunnen dan fouten bij de programmering optreden.
Doe eerst een poging waarbij u twee of drie taken
programmeert en ze vervolgens test.
Voordat u uw taken inprogrammeert moet u alle
bestaande taken wissen.
Français
Nederlands
Deutsch
19
Voer de leerfunctie niet uit onder energiespaarlampen.
Dergelijke lampen (bijv. TL-buizen) kunnen infraroodstraling bevatten die van invloed kan zijn op de leerfunctie.
Taken programmeren
Ga als volgt te werk bij het programmeren:
1. Leg de beide afstandsbedieningen op tafel, met de
infrarooddioden tegenover elkaar, met een onderlinge afstand van 15 tot 50 mm. De infrarooddioden moeten precies op elkaar gericht zijn.
2. Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
3. Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden ingedrukt
totdat de groene LED continu brandt.
4. Druk op de toets LEARN.
5. Druk op de toets van de universele afstandsbediening
waarnaar de functie moet worden overgezet.
6. Houd de toets van uw originele afstandsbediening die u
wilt overbrengen zo lang ingedrukt totdat de LED van de universele afstandsbediening uitgaat (elke onjuiste programmering wordt aangegeven door het knipperen van de LED).
20
7. Herhaal stappen 4 en 5 voor alle over te dragen
functies.
8. Sluit de programmering af door de toets SETUP in te
drukken.
Functies wissen
Français
Instructies voor slechts één brontoets wissen
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk tweemaal op de toets LEARN. X Druk op de toets 1.
Alle instructies voor de desbetreffende brontoets zijn nu gewist.
Instructies voor alle brontoetsen wissen
U kunt als volgt alle instructies wissen:
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk tweemaal op de toets LEARN. X Druk op de toets 0.
Alle codes die via de leerfunctie zijn geprogrammeerd, zijn nu gewist.
Nederlands
Deutsch
21
Macro's programmeren
Met een macro kunt uu een reeks instructies opslaan, zodat dus meerdere functies na elkaar kunnen worden uitgevoerd. U kunt drie macro's programmeren en opslaan onder de cijfertoetsen 1, 2 en 3.
Elke macro kan tot tien toetsinstructies omvatten. Een macro kan betrekking hebben op verschillende apparaten. Op die manier kunt u dan bijvoorbeeld het televisietoestel, de gewenste zender, de videorecorder en de opnamefunctie inschakelen.
X Schakel het apparaat (of de apparaten) in. X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk op de toets MACRO. De verlichting van de brontoets
knippert kort.
X Druk op het cijfer waaronder de macro moet worden
vastgelegd, dus op "1", "2" of "3".
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT
(apparaatselectie, bijv. VCR) voor het apparaat waarmee u wilt beginnen (eerste toetsinstructie).
X Voer nu de functies die u als macro wilt opslaan uit in de
gewenste volgorde. U kunt nu nog negen toetsinstructies uitvoeren. Telkens wanneer u op een toets drukt, gaat de LED kort uit.
X Kunt de macro opslaan door op MACRO te drukken (na de
tiende druk op een toets wordt de macro automatisch opgeslagen). De verlichting van de brontoets gaat nu uit
22
Vertraging inbouwen
Het kan zinvol zijn een tijdvertraging in te bouwen voordat een instructie wordt uitgevoerd, om bijvoorbeeld rekening te houden met een opwarmfase voor het televisietoestel.
X Druk bij het invoeren van de stappen op het moment
waarop de tijdvertraging moet worden ingebouwd op de toets (Pauze).
X Geef met een cijfertoets het aantal seconden aan dat de
vertraging moet duren (bijv. "4" voor 4 seconden vertraging). De maximale vertraging bedraagt 9 seconden.
Français
Macro uitvoeren
X U kunt een macro uitvoeren door in de normale modus
kort op de toets MACRO te drukken.
X Druk vervolgens binnen 20 seconden op de cijfertoets
waaronder de macro is vastgelegd (1, 2 of 3).
Macro wissen
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt, totdat de LED van de bron permanent brandt.
X Druk op de toets MACRO. De verlichting van de brontoets
gaat kort uit.
X Druk op de cijfertoets (1, 2 of 3) waaronder de macro is
vastgelegd die u wilt wissen.
X Houd de toets SETUP ingedrukt totdat de brontoets niet
langer brandt. De macro is nu gewist.
23
Nederlands
Deutsch
cSpeciale functies
ALLES-UIT-functie
U kunt alle voorgeprogrammeerde apparaten tegelijkertijd uitschakelen. Dit doet u als volgt:
Druk eenmaal kort en direct daarna nogmaals lang (minstens twee seconden) op de toets
voorgeprogrammeerde apparaten één voor één uitgeschakeld.
Enkele apparaten kunnen worden in- en uitgeschakeld met de toets
nadat ze zijn uitgeschakeld via de ALL OFF-functie.
. Zulke apparaten worden weer ingeschakeld
. Nu worden alle
EPG – Electronische gids
De toets EPG (Electronic Program Guide) heeft verschillende functies, afhankelijk van de ervoor gebruikte code:
Bij tv- en satellietcodes (bijv. SAT-TV of DVB-T) opent
deze toets het elektronische overzicht van televisieprogramma's.
Bij DVD-codes opent deze toets het titelmenu.
Als uw videorecorder een ShowView-functie heeft
kunt u met deze toets de programmering uitvoeren.
24
SHIFT-functie
Sommige toetsen van de universele afstandsbediening zijn dubbel geprogrammeerd. Om zulke functies te gebruiken drukt u kort op de toets SETUP (de groene LED brandt) en vervolgens op een dubbel geprogrammeerde toets.
Als u, nadat u kort op SETUP hebt gedrukt, 15 tot 20 seconden lang niet op een andere toets drukt wordt de SHIFT-functie niet geactiveerd.
Français
Universele functies ("Punch Through")
Met de universele functies (ook wel "Punch Through"­functies genoemd) kunt u bepaalde functies uitvoeren op een ander soort apparaat dan is ingesteld. Dit zijn de functies Volume, Geluid uitschakelen en de afspeelfuncties).
Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de VCR-,
DVD- of STB-modus, wordt het televisietoestel aangestuurd met de toetsen voor volumeregeling en geluid uitschakelen (indien de andere apparaten niet over een eigen volumeregeling beschikken).
Als de afstandsbediening wordt gebruikt voor de
bediening van de tv, Sat of kabel (apparaten zonder eigen afspeelfuncties) bestuurd u de een aangesloten videorecorder, DVD-speler of DVD-recorder met de toetsen PLAY, STOP, PAUSE, SNEL VOORUIT/ ACHTERUIT, SKIP, OPNAME. Het als laatste gekozen apparaat wordt telkens aangestuurd.
25
Nederlands
Deutsch
De universele functie Volume/Geluid uitschakelen programmeren op een ander type apparaat
Bij levering wordt het televisietoestel aangestuurd met de toetsen voor volumeregeling en geluid uitschakelen, mits de andere apparaten niet over een eigen volumeregeling beschikken. Programmeren van de universele functies „Volume“ en „Geluid uitschakelen“ op een bepaald type apparaat:
X Selecteer de gewenste bron met de toets SELECT. (De
toets moet vloeiend worden ingedrukt om over te schakelen tussen de bronnen.)
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt totdat de groene LED continu brandt.
X Houd de toets ingedrukt totdat de LED kort uitgaat. X Druk op ; de groene LED gaat uit. Als u per ongeluk een
apparaat hebt gekozen dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de groene LED 3 seconden.
Universele functie Volume/Geluid uitschakelen terugzetten
Als u de universele functies voor Volume en Geluid uitschakelen hebt gewijzigd, dan kunt u de functies weer terugzetten op de fabrieksinstellingen.
X Houd de toets SETUP ongeveer 3 seconden lang
ingedrukt totdat de LED kort aangaat en aanblijft.
X Houd de toets ingedrukt totdat de groene LED eenmaal
kort uitgaat en weer aangaat.
X Druk nogmaals op . De LED gaat uit.
26
Foutcorrectie
De afstandsbediening werkt niet:
Controleer of uw apparaten correct zijn aangesloten
en ingeschakeld.
Controleer of de batterijen van de afstandsbediening
correct zijn geplaatst (plus- en minpool).
Als de batterijen te zwak zijn vervangt u ze door
nieuwe.
Er zijn meerdere apparaatcodes beschikbaar onder de merknaam van mijn apparaat. Hoe bepaal ik de juiste apparaatcode?
U kunt de juiste apparaatcode van uw apparaat
vaststellen door de codes één voor één uit te proberen totdat de meeste functies van het apparaat naar behoren werken.
De apparaten reageren alleen op enkele instructies van de afstandsbediening:
Test andere codes totdat de apparaten correct
reageren op de commando's.
Als een handmatige code-invoer en een automatische
zoekactie naar de benodigde code geen succes hebben kan het in een enkel geval zo zijn dat het apparaat niet compatibel is met deze universele afstandsbediening.
Français
Nederlands
Deutsch
27
Verwijdering als afval
Verpakking
Uw universele afstandsbediening heeft een verpakking die beschermt tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht.
Apparaat
Gooi de universele afstandsbediening aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden van een milieuvriendelijke en verantwoorde afhandeling als afval.
Batterijen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Ze moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen.
Technische gegevens
Batterijen: 2 x 3 V, CR2032,
lithiumcellen
Laserklasse: 1
28
Geräteübersicht
1. Infrarotdiode
2. LED-Anzeigen für die verschiedenen Quellen
3. Gerät ein-/ausschalten
2
4. Wiedergabefunktionen
Schnell zurück; Schnell vor Wiedergabe; Stopp; Pause
SELECT
5.
6. Pfeiltasten  für die Navigation nach links, oben,
rechts, unten
OK
7.
8.
PROG +/–
9.
SHIFT SETUP
10.
EPG
11.
BACK
12.
13.
AV
14. : Aufnahme starten (2 x drücken)
15.
LEARN
16. Zifferntasten für die Programm- und Codewahl
17.
-/--
18. : Videotext: Bildschirmeinblendungen
19.
MACRO
20.
FAV
21.
MENU
22.
VOL +/-
: Stummschaltung
23.
: Quelle auswählen
: Eingabe bestätigen
: Programme wählen
: Zweitbelegung wählen;
: Gerätecode eingeben
: "Electronic Programme Guide"
: Zum vorherigen Programm;
(Funktion mit
WIDE
: Bildschirmformat ändern;
: AV-Betrieb
: Lernfunktion
: Zweistellige Nummern eingeben
: Makros programmieren
: Favoriten
: Videotext anhalten
: Menü aufrufen
: Videotext aufrufen
: Lautstärke
SHIFT
): Videotext schließen
Français Nederlands
Deutsch
3
Inhaltsverzeichnis
Geräteübersicht......................................................2
Lieferumfang..........................................................6
Sicherheitshinweise................................................6
Zu dieser Anleitung ........................................................ 6
Allgemeines.................................................................... 7
Batteriehinweise ............................................................. 7
Reinigung....................................................................... 8
Anwendungsumfang ..............................................9
Inbetriebnahme ...................................................10
Batterien einsetzen ....................................................... 10
Vor dem Erstbetrieb .................................................. 10
Batterien ersetzen......................................................... 11
Gerätecodes programmieren................................11
Vorprogrammierung .................................................... 12
Gerätecode nach Code-Liste eingeben.......................... 12
Manueller Code-Suchlauf ............................................. 13
Automatischer Suchlauf................................................ 14
1-Sekunden- oder 3-Sekundentakt ............................ 15
Codesuche nach Handelsname..................................... 15
Code-Identifizierung..................................................... 17
Normaler Betrieb..................................................18
Einzelgeräte bedienen .................................................. 18
Aufnahme auf Videorecorder........................................ 19
4
Kombi-Geräte bedienen ............................................... 19
Lernfunktion................................................................. 19
Hinweise zur Lernfunktion ........................................ 20
Befehle programmieren ............................................ 21
Funktionen löschen ...................................................... 22
Befehle für nur eine Quellentaste löschen ................. 22
Befehle für alle Quellentasten löschen....................... 22
Makros programmieren........................................23
Verzögerung einbauen................................................. 24
Makro ausführen .......................................................... 24
Makro löschen.............................................................. 24
Sonderfunktionen ................................................25
ALLES-AUS-Funktion ..................................................... 25
EPG – Elektronisches Programm ................................... 25
SHIFT-Funktion............................................................. 26
Universal-Funktionen („Punch Through“)..................... 26
Lautstärke/Stummschaltung auf einen Gerätetyp
programmieren......................................................... 27
Lautstärke/Stummschaltung zurückstellen ............... 27
Fehlerbehebung ...................................................28
Entsorgung ...........................................................29
Technische Daten .................................................29
Français Nederlands
Deutsch
5
Lieferumfang
Universal-Fernbedienung
Zwei Lithiumbatterien CR2032
Bedienungsanleitung und Garantiedokumente.
Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, muss auch diese Bedienungsanleitung unbedingt mitgegeben werden!
6
Allgemeines
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu
reparieren.
Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode
der Laserklasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
Setzen Sie Ihre Fernbedienung keinem Staub, starker
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder starken Erschütterungen aus.
Batteriehinweise
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie
verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die
Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein.
Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
Vermischen Sie die Batterietypen nicht.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität
(+/–).
Français Nederlands
Deutsch
7
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterien besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort.
Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus.
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem
Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder leicht
feuchten, fusselfreien Tuch. Benutzen Sie keine ätzenden oder aggressiven Reinigungsmittel.
8
Anwendungsumfang
Diese Universal-Fernbedienung verfügt über sechs Quellentasten und kann dadurch bis zu sechs normale Fernbedienungen ersetzen („6-in-1-Funktion“). Dies können Fernbedienungen für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhaltungselektronik sein (vgl. auch die mitgelieferte Code-Liste) .
TV
“, „
VCR
“, „
STB
“, „
AUX
Die Bezeichnungen „
DVD
“, „
AMP
„ Mit Ausnahme der Taste jedem Gerät belegen („Flex Mode”). Zur Einprogrammierung der Codes siehe „Gerätecodes programmieren” auf Seite 11.
“ auf den LEDs dienen der Übersichtlichkeit.
TV
können Sie jede Taste mit
“,
Français Nederlands
Deutsch
9
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
Zwei Lithiumbatterien CR2032 sind bei der Auslieferung eingelegt.
Vor dem Erstbetrieb
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Plastikisolation aus dem Batteriefach entfernen.
` Lösen Sie den Batteriefachdeckel,
indem Sie den Clip nach oben drücken.
` Nehmen Sie die Batterien und den
Isolationsstreifen unter den Batterien heraus.
` Legen Sie die beiden Batterien ein,
indem Sie sie unter die beiden kleinen Kontakte im Batteriefach stecken. Der Pluspol zeigt nach oben.
` Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
10
Batterien ersetzen
Bevor Sie neue Lithiumbatterien einlegen, prüfen Sie die Kontakte auf Sauberkeit und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Legen Sie die beiden Lithiumbatterien wie oben beschrieben ein.
Wenn die Batterien herausgenommen werden, bleiben die einprogrammierten Codes gespeichert.
Gerätecodes programmieren
Sie müssen einen vierstelligen Geräte-Code für jedes Gerät, das Sie mit der Universal-Fernbedienung bedienen möchten, auf eine Quellentasten (
DVD, AMP
Bezeichnungen auf den Tasten nur als Merkhilfe. Mit Ausnahme der Taste Gerät belegen („Flex-Mode“).
Die Taste Bei Kombigeräten (z. B. TV-Gerät mit Videorecorder, TV-
Gerät mit DVD-Spieler, DVD- und Videorecorder) ist es häufig notwendig, zwei Quellentasten mit dem jeweiligen Code für beide Teile des Geräts zu belegen. Es gibt jedoch auch Kombigeräte mit nur einem Code für beide Geräteteile (siehe hierzu auch „Kombi-Geräte bedienen“ auf Seite 19.
Videorekorder: Die Code-Suche muss mit eingelegtem Band durchgeführt werden.
) programmieren. Dabei dienen die
TV
können Sie jede Taste mit jedem
TV
kann nur mit einem TV-Code belegt werden.
TV, VCR, STB, AUX,
Français Nederlands
Deutsch
11
Vorprogrammierung
Die Fernbedienung ist für einige Geräte des Herstellers Medion vorprogrammiert. Auf diese Weise können Sie z. B. Grundfunktionen von Medion-Fernsehern direkt und ohne eigene Programmierung eines Gerätecodes ausführen.
Gerätecode nach Code-Liste eingeben
Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Codeliste, die dieser Bedienungsanleitung beiliegt, zu entnehmen. So gehen Sie vor:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. ` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Geben Sie den vierstelligen Code aus der Code-Tabelle
ein.
Zur Bestätigung jedes Tastendrucks geht die LED kurz aus.
Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt die LED nach der Eingabe der letzten Stelle. Wenn ein ungültiger Code eingegeben wurde, blinkt die LED drei Sekunden lang, bevor Sie erlischt.
Wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß reagiert, wiederholen Sie die Programmierung ggf. mit einem anderen Code. Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegeben Codes aus. Wählen Sie den Code aus, auf den
12
SELECT
SETUP
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren!
Wenn Sie damit auch keinen Erfolg haben, dann versuchen Sie es mit der im Kapitel „Automatischer Suchlauf“ beschriebenen Suchmethode.
Français Nederlands
Manueller Code-Suchlauf
So führen Sie einen manuellen Suchlauf durch:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. ` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie mehrmals nacheinander (bis zu 350 Mal)
die Taste , werden soll, den Kanal wechselt oder entsprechend reagiert. Bei einem Videorecorder können Sie auch die Wiedergabetaste benutzen. Bitte beachten Sie, dass eine Videokassette eingelegt sein muss, damit die Wiedergabe-Funktion funktionieren kann.
Die Code-Suche wird bei der momentan gespeicherten vierstelligen Nummer begonnen.
` Drücken Sie kurz die Taste
speichern.
PROG+/-
SELECT
SETUP
, bis das Gerät, das gesteuert
OK
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
, um den Code zu
Deutsch
13
Aufgrund der umfangreichen Anzahl der verschiedenen Code-Nummern sind pro Gerätetyp bis zu 350 unterschiedliche Codes vorprogrammiert. In Einzelfällen ist es möglich, dass nur die gebräuchlichsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Bei einigen speziellen Gerätemodellen kann die beschriebene Vorgehensweise nicht zum Erfolg führen.
Automatischer Suchlauf
Wenn Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung anspricht, obwohl Sie alle für Ihren Gerätetyp und die entsprechende Marke aufgeführten Codes ausprobiert haben, versuchen Sie es mit dem automatischen Suchlauf. Hierdurch können Sie auch solche Codes solcher Marken finden, die in der Geräte-Codeliste nicht aufgeführt sind.
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. ` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und
drücken Sie einmal kurz die Taste Gerät keine Programm-Funktion, drücken Sie statt
PROG+
Die Fernbedienung startet nach einigen Sekunden die Code-Suche und sendet im Sekundentakt (siehe auch
14
die Wiedergabetaste oder .
SELECT
SETUP
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
PROG+
. Hat das
nächsten Abschnitt) nacheinander alle Codes. Bei jedem Senden leuchtet eine LED auf.
` Sobald das Gerät auf die Fernbedienung reagiert,
OK
drücken Sie
OK
zu drücken, können Sie mit der Taste schrittweise zum Code zurückspringen, auf den das Gerät reagiert hat.
` Um die Suche abzubrechen, drücken Sie wiederholt die
SETUP
Taste
. – Haben Sie es verpasst, rechtzeitig
PROG-
.
Français Nederlands
1-Sekunden- oder 3-Sekundentakt
Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur alle 3 Sekunden einen neuen Code senden soll, gehen Sie folgendermaßen vor:
` Drücken Sie
Fernbedienung sendet jetzt nur alle 3 Sekunden einen neuen Code. Dadurch gewinnen Sie mehr Zeit, der Vorgang dauert aber auch länger.
PROG+
(bzw. oder ) zweimal. Die
Codesuche nach Handelsname
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen. Die Handelsnamen finden Sie in der Code-Tabelle unter “Codesuche nach Handelsnamen”. Gehen Sie wie folgt vor:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. ` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
15
SELECT
die gewünschte
Deutsch
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
1. Geben Sie den einstelligen Code laut folgender Tabelle
ein: Taste 1 = Medion, Tchibo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Toshiba, Daewoo Taste 4 = Thomson, Brandt Taste 5 = Fergusson, Saba, Nordmende, Telefunken Taste 6 = Grundig, Blaupunkt Taste 7 = Nokia, Finlux, ITT Taste 0 = alle Marken.
` Drücken Sie mehrfach die Taste
Videorecordern reagiert. Gehen Sie dabei zügig vor, da sonst die automatische Codesuche gestartet wird.
` Speichern Sie den Code durch Drücken von Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die LED für ca. 3
Sekunden.
SETUP
Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp,
oder ), bis das Gerät entsprechend
für ca. 3 Sekunden
PROG+
(oder bei
OK
.
16
Code-Identifizierung
Die Code-Identifizierung bietet Ihnen die Möglichkeit, bereits eingegebene Codes, die in der Fernbedienung gespeichert sind, zu bestimmen. So gehen Sie vor:
` Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ein. ` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie kurz die Taste
einmal.
` Um die erste Zahl zu finden, drücken Sie die
Zifferntasten von 0 bis 9. Wenn die LED kurz ausgeht, ist es die erste gespeicherte Zahl.
` Um die zweite Zahl festzustellen, drücken Sie wiederum
die Zifferntasten von 0 bis 9. Wiederholen Sie den Vorgang für die dritte und vierte Zahl.
Die LED erlischt, sobald die Taste für die vierte Zahl gedrückt wurde. Die Code-Identifizierung ist jetzt abgeschlossen.
SELECT
SETUP
SETUP
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
. Die LED blinkt noch
Français Nederlands
Deutsch
17
Normaler Betrieb
Einzelgeräte bedienen
Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für Ihre Audio/Video-Geräte vorgenommen haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die Original-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes.
Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste. Benutzen Sie die übrigen Tasten dann wie gewohnt. Bei jeder Übertragung eines Infrarotsignals leuchtet kurz eine grüne LED auf.
Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal­Fernbedienung. Bei jedem Tastendruck leuchtet die entsprechende LED kurz auf.
Bitte beachten Sie:
- Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer
Original-Fernbedienung auf der Universal-
Fernbedienung direkt verfügbar.
- Insbesondere bei neueren Geräten ist es möglich,
dass die Funktionen unter anderen Tasten als
erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind.
18
Aufnahme auf Videorecorder
Die Taste muss für die Aufnahme auf Videorecorder zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor versehentlichen Aufnahmen.
Français Nederlands
Kombi-Geräte bedienen
Manche Kombi-Geräte (z. B. ein TV-Gerät mit integriertem Videorecorder) benötigen zwei Gerätecodes für jeden Geräteteil. Sie steuern das Kombi-Gerät dann wie zwei separate Geräte.
Falls Ihr Kombigerät nur einen Code benötigt, Sie es aber mit zwei verschiedenen Quellen bedienen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor::
1. Programmieren Sie den Programmcode auf zwei
Quellen.
2. Bedienen Sie einen der beiden Geräteteile mit einer der
beiden Quellen.
3. Benutzen Sie die Lernfunktion (siehe folgendes Kapitel),
um die gewünschten Funktionen des anderen Geräteteils auf die andere Quelle zu übertragen.
Lernfunktion
Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspeichern.
Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“.
Deutsch
19
Hinweise zur Lernfunktion
Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien.
Auf jede Quellentaste kann nur eine Original-
Fernbedienung programmiert werden.
Ist der Speicher voll, blinkt die LED der Quelle für 3
Sekunden.
Die Programmierung jeder Taste dauert ca. 3 Sekunden.
Wenn Sie eine zusätzliche Funktion zu einem
bestehenden Code programmieren, prüfen Sie bitte vorher, welche Tasten noch nicht belegt sind.
Folgende Tasten können nicht mit Funktionen belegt
werden:
Einige Original-Fernbedienungen (für DVD,
Videorecorder, SAT) können selbst mit Gerätecodes mancher TV-Marken programmiert werden, um Grundfunktionen am TV-Gerät auszuführen (Lautstärke, Stummschaltung, Kanalsuche). Versuchen Sie bitte nicht, die Funktionen einer Original-Fernbedienung, die wiederum mit dem Code eines anderen TV-Geräts programmiert wurden, auf Ihre Universal­Fernbedienung zu übertragen. Es könnte zu Fehlern bei der Programmierung kommen.
Machen Sie zuerst einen Versuch, indem Sie zwei oder
drei Befehle programmieren und anschließend testen.
Bevor Sie Ihre Befehle einprogrammieren, löschen Sie
alle vorhandenen Befehle (siehe Seite 22).
Führen Sie die Lernfunktion nicht direkt unter einer
Niedrigenergielampe durch. Solche Lampen (z. B.
LEARN, SETUP, MACRO
und
SELECT
.
20
Leuchtstoffröhren) können infrarote Lichtanteile beinhalten, die die Lernfunktion beeinflussen können.
Befehle programmieren
Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den Infra-
Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch. Die Infratotdioden müssen genau aufeinander gerichtet sein.
2. Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
3. Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
4. Drücken Sie die Taste
5. Drücken Sie die Taste auf der Universalfernbedienung,
die mit der neuen Funktion belegt werden soll.
6. Halten Sie die Taste der Original-Fernbedienung, die
übertragen werden soll, gedrückt, bis die LED der Universalfernbedienung einmal erlischt (bei einer fehlerhaften Programmierung blinkt die LED).
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für jede weitere zu
übertragene Funktion.
8. Schließen Sie die Programmierung ab, indem Sie
SETUP
drücken.
SELECT
SETUP
LEARN
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
.
Français Nederlands
Deutsch
21
Funktionen löschen
Befehle für nur eine Quellentaste löschen
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die LED der Quelle dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die Taste ` Drücken Sie die Taste
Alle Befehle zu der entsprechenden Quellentaste sind nun gelöscht.
SELECT
SETUP
LEARN 1
.
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
zweimal.
Befehle für alle Quellentasten löschen
Um alle Befehle insgesamt zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die LED der Quelle nach kurzem Blinken dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die Taste ` Drücken Sie die Taste
Alle Codes, die durch die Lernfunktion programmiert wurden, sind nun gelöscht.
22
SETUP
für ca. 3 Sekunden
LEARN 0
zweimal.
.
Makros programmieren
Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also mehrere Funktionen hintereinander ausführen lassen. Sie können drei Makros programmieren und auf den
1, 2
Zifferntasten Jedes Makro kann bis zu zehn Tastenbefehle umfassen. Ein
Makro kann verschiedene Geräte einbeziehen. Auf diese Weise können Sie dann z. B. das TV-Gerät, den gewünschten Sender, den Videorecorder und die Aufnahmefunktion einschalten.
` Schalten Sie das Gerät (die Geräte) ein. ` Halten Sie die
gedrückt, bis die LED der Quelle dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die Taste ` Drücken Sie die Ziffer, unter der das Makro abgelegt
werden soll, also „
` Wählen Sie mit
z. B. VCR) für das Gerät, mit dem Sie beginnen möchten (erster Tastenbefehl).
` Führen Sie jetzt die Funktionen, die sie als Makro
speichern möchten, in der gewünschten Reihenfolge aus. Sie können jetzt noch neun Tastenbefehle aus­führen. Bei jedem Tastendruck geht die LED kurz aus.
Um das Makro zu speichern, drücken Sie dem 10. Tastendruck wird das Makro automatisch gespeichert). Die Quellentaste geht dauerhaft aus.
und 3 ablegen.
SETUP
-Taste für ca. 3 Sekunden
MACRO
1
“, „2“ oder „3“.
SELECT
eine Quelle (Geräteauswahl,
. Die LED blinkt kurz auf.
MACRO
(nach
Français Nederlands
Deutsch
23
Verzögerung einbauen
Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für das TV-Gerät zu berücksichtigen.
` Drücken Sie beim Eingeben der Schritte an der Stelle,
wo die Zeitverzögerung eingebaut werden soll, die Taste (Pause).
` Drücken Sie eine Zifferntaste entsprechend der
Sekunden, um die Sie verzögern möchten (z. B. „4“ für 4 Sekunden Verzögerung). Die maximale Verzögerung ist 9 Sekunden.
Makro ausführen
` Um ein Makro auszuführen, drücken Sie im
Normalmodus einmal kurz die MACRO-Taste.
` Drücken Sie dann innerhalb von 20 Sekunden die Ziffern-
1
taste, unter der das Makro abgelegt ist („
“, „2“ oder „3“).
Makro löschen
` Halten Sie die SETUP-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt, bis
die LED der Quelle dauerhaft aufleuchtet.
` Drücken Sie die ` Drücken Sie die Zifferntaste („
der das Makro abgelegt ist, das Sie löschen möchten.
` Halten Sie die
Quellentaste ausgeht. Das Makro ist jetzt gelöscht.
24
MACRO
SETUP
-Taste. Die LED geht kurz aus.
1
“, „2“ oder „3“), unter
-Taste so lange gedrückt, bis die
Sonderfunktionen
ALLES-AUS-Funktion
Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig auszuschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie Taste einmal kurz und sofort noch mal lang (mindestens zwei Sekunden). Jetzt werden alle vorprogrammierten Geräte nacheinander ausgeschaltet.
Einige Geräte lassen sich mit der Taste ausschalten. Solche ausgeschalteten Geräte werden nach der Durchführung der ALLES AUS-Funktion eingeschaltet.
ein- und
EPG – Elektronisches Programm
Die Taste verschiedene Funktion je nachdem, auf welchen Code sie angewendet wird:
Bei TV- und Satellitencodes (z. B. SAT-TV oder DVB-T)
Bei DVD-Codes öffnet die Taste das Titel-Menü.
Bei VCR-Codes können Sie mit der Taste eine
EPG
(„EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat
öffnet die Taste das elektronische Fernsehprogramm.
Programmierung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über eine Showview-Funktion verfügt.
Français Nederlands
Deutsch
25
SHIFT-Funktion
Einige Tasten an der Universal-Fernbedienung sind doppelt belegt. Um eine solche Funktionen zu nutzen, drücken Sie die Taste anschließend eine doppelt belegte Taste.
Wenn nach dem kurzen Drücken von Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, wird die SHIFT-Funktion unwirksam.
SETUP
kurz (die grüne LED leuchtet auf) und
SETUP
für 15-20
Universal-Funktionen („Punch Through“)
Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“­Funktionen genannt) ermöglichen Ihnen, bestimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem eingestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschaltung sowie die Wiedergabefunktionen.
Wenn die Fernbedienung im VCR-, DVD- oder STB-
Modus, steuern die Lautstärke- und Stummschaltung­Tasten den Fernseher (vorausgesetzt, die anderen Geräte haben keine eigene Lautstärkesteuerung).
Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel-
Betrieb ist (Geräte ohne eigene Abspielfunktion), steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf. AUFNAHME einen angeschlossenen Videorecorder oder DVD-Player oder Videorekorder an. Es wird immer das zuletzt gewählte Gerät angesteuert.
26
Lautstärke/Stummschaltung auf einen Gerätetyp programmieren
Im Auslieferungszustand steuern die Lautstärke- und Stummschaltungsfunktion immer den Fernseher, sofern die anderen Geräte keine eigene Lautstärkefunktion haben. Sie können die Universal-Funktionen „Lautstärke“ und „Stummschaltung“ auf einen anderen Gerätetyp programmieren:
` Wählen Sie mit der Taste
Quelle. (Die Taste muss zügig gedrückt werden, um zwischen den Quellen umzuschalten.)
` Halten Sie die Taste
gedrückt, bis die grüne LED dauerhaft aufleuchtet.
` Halten Sie die Taste
ausgeht.
` Drücken Sie
Versehen ein Gerät gewählt haben, dass keine eigene Lautstärkeregelung besitzt, blinkt die LED für 3 Sekunden.
; die grüne LED geht aus. Wenn Sie aus
SELECT
SETUP
gedrückt, bis die grüne LED kurz
die gewünschte
für ca. 3 Sekunden
Français Nederlands
Lautstärke/Stummschaltung zurückstellen
Falls Sie die Universal-Funktionen Lautstärke und Stummschaltung verändert haben, können Sie die Funktionen wieder auf ihre Werkseinstellung zurückstellen.
` Halten Sie die Taste
die grüne LED kurz aufleuchtet und an bleibt.
` Halten Sie die
kurz erlischt und wieder angeht.
` Drücken Sie noch einmal
27
SETUP
gedrückt, bis die grüne LED einmal
für ca. 3 Sek. gedrückt, bis
. Die LED erlischt ganz.
Deutsch
Fehlerbehebung
Die Fernbedienung funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen
und eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung
korrekt eingelegt sind und die Polung + / ­übereinstimmt.
Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese
durch neue aus.
Es sind mehrere Geräte-Codes unter dem Markennamen meines Geräts aufgeführt. Wie ermittle ich den richtigen Geräte-Code?
Um den richtigen Geräte-Code für Ihr Gerät zu
bestimmen, probieren Sie die Codes nacheinander aus, bis die meisten Funktionen des Gerätes ordnungsgemäß funktionieren.
Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle der Fernbedienung:
Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte auf die Befehle
entsprechend reagieren.
Wenn die manuelle Codeeingabe und die automatische
Codesuche nicht zum Erfolg führt, kann es in besonderen Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät nicht kompatibel zu Ihrer Universal-Fernbedienung ist.
28
Entsorgung
Verpackung
Ihre Universalfernbedienung befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie die Universal-Fernbedienung am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Technische Daten
Batterien: 2 x 3 V, CR2032, Lithiumzellen Laserklasse: 1
Français Nederlands
Deutsch
29
Loading...