MEDION MD 2774 User Manual

Bedienungsanleitung
D
User’s Guide Mode d’Emploi Handleiding Instrucciones Istruzioni Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeista
GBF
NL
EI
DK
SN
FIN
3
4
ÜBERSICHT / OVERVIEW / VUE D'ENSEMBLE
2
1
3 4 5 6 7 8 9
10
12
11
13 14
15 16
17
AM
AM PM kHz MHz
FM
I
A
J K L
B C D E F
HG
GERÄT / DEVICE / L'APPAREIL
DISPLAY / AFFICHAGE
5
BEDIENELEMENTE
D
GERÄT
1. Display
2. Lautstärkeregler
3. Sendersuche nach oben /Minuteneinstellung
4. Displaybeleuchtung
5. Radio an/aus
6. Wecker an/aus
7. Zeitanzeige 12/24 Std.
8. Bandwahl AM (MW)/FM (UKW)
9. Programmplatz wählen
10. Batteriefach (Geräteunterseite)
DISPLAY
A. SNOOZE B. Zeit C. Wecker D. Weckton Radio E. Weckton DISNEY-Klang F. Senderspeicher G. Automatische Ausschaltung
("SLEEP")
11. SNOOZE-Taste
12. Uhr und Wecker stellen
13. Sendersuche nach unten/ Stundeneinstellung
14. Automatische Ausschaltung ("SLEEP")
15. Senderspeicher Radio/ Wecktonbestätigung
16. Auswahl Weckton
17. Wurfantenne für UKW (Geräteunterseite)
H. AM (Mittelwelle)/ FM (UKW) I. Zeitanzeige J. Senderspeichernummer K. MHz/kHz L. AM (0:00 - 11:59 Uhr) /
PM (12:00 - 23:59 Uhr)
6
SICHERHEITSHINWEISE
Über diese Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk­sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Lassen Sie kleine Kinder mit elektrischen Geräten nicht ohne Aufsicht.
Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Halten Sie auch die Plastik-Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Folgende Umweltbedingungen können dem Gerät schaden:
- Feuchtigkeit und Nässe;
- direktes Sonnenlicht oder direkte Hitze (z. B. von Heizungen oder anderen Elektro-Geräten);
- dauerhafte Vibration;
- starker Staub oder mangelnde Belüftung.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Versuchen Sie niemals, das Gerät oder die Anschlussleitung zu öff­nen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schocks!
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine geeignete Fachwerkstatt.
Batterieentsorgung
Leere Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien gemäß der Bestimmungen Ihres
Landes, z. B. bei einer Sammelstelle für Altbatterien.
7
INBETRIEBNAHME
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer gut erreichbaren Steckdose
D
230 V ~ 50 Hz. Das Display wird beleuchtet; "0:00" oder "12:00" blinkt auf. HINWEIS: Wenn das Gerät vom Netz genommen wird oder die Strom-
versorgung unterbricht, läuft die Uhr intern weiter, wenn zwei (2) 1,5-Volt­Batterien R03/LR03 eingelegt sind. Die Uhrzeit ist dann nicht im Display zu sehen.
BATTERIEN EINLEGEN:
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Gerätes, indem Sie die Lasche mit einem kleinen Schrauben­dreher o. ä. anheben.
Legen Sie zwei 1,5-Volt-Batterien (nicht mitgeliefert), Größe "AAA", R03 oder LR03 (empfohlen) ein. Beachten Sie die Polarität!
Schließen Sie das Batteriefach.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie nur Batteriepaare desselben Typs. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
- Wenn das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht wird, nehmen Sie die Batterien heraus.
BETRIEB
DISPLAY-BELEUCHTUNG
1
Mit der Taste DISPLAY-BELEUCH­TUNG können Sie für das Display zwei Helligkeitsstufen einstellen.
8
RADIO HÖREN
BETRIEB (FORTS.)
1
1
2
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ❶; im Display erscheint die AM oder FM-Anzeige. Um AM (Mittelwelle) oder FM (UKW) auszuwählen, drü­cken Sie die AM/FM-Taste ❷.
3
2
Mit dem VOLUME-Regler ❶ stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ❷, um das Radio auszustellen.
ANTENNEN:
UKW: Wickeln Sie die Wurfantenne ganz aus und richten Sie sie für einen optimalen Empfang aus.
MW: Es ist eine Ferrit-Antenne einge­baut. Richten Sie ggf. das Gerät für den besten Empfang aus.
1
2
2
Um einen Sender einzustellen, drücken Sie SET MINUTE ❶ oder SET HOUR ❷. Wenn Sie eine der Tasten etwas länger drücken, beginnt eine automatische Sender­suche. Beim ersten stärkeren Sender stoppt die Suche.
RADIOSENDER SPEICHERN (10 PRO BAND)
1
1
1
Stellen Sie einen Sender ein (siehe oben). Drücken Sie die Sender­speicher-Taste einmal; im Display
blinkt die Senderspeicher-Nummer. Wählen Sie mit der Programmplatz­Taste einen Senderplatz aus. Drücken Sie dann die Taste erneut, um den Sender auf diesem Platz zu speichen.
2
9
BETRIEB (FORTS.)
RADIOSENDER AUFRUFEN 12/24H-Schalter
D
Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die Programmplatz-Taste so oft, bis der Speicherplatz im Display erscheint.
HINWEIS: 10 Sekunden, nachdem ein Radiosender eingestellt wurde, springt das Display wieder auf die Zeitanzeige um.
DIE UHR STELLEN
1
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste UHR/WECKER STELLEN einmal. Die Zeit blinkt im Display und die Uhr-Anzeige leuch­tet auf.
Sie können zwischen einer 12- und 24-Stunden-Anzeige wählen:
Schalter auf "12 hr": Zeit von 0:00 bis 11:59. Für die Stunden von 0:00 bis 11:59 leuchtet "AM", für die Stunden von 12:00 bis 23:59 leuch­tet "PM" auf.
Schalter auf "24 hr": Zeit von 0:00 bis 23:59.
2
1
3
Drücken Sie die SET HOUR-Taste ❶,
um die Stunden einzstellen, und die SET MINUTE-Taste ❷, um die Minuten einzu- stellen. Achten Sie auf das gewünschte Zeitformat 12/24h (siehe oben).
Warten Sie zehn Sekunden oder drük­ken Sie die Taste UHR/WECKER STEL­LEN zweimal, um die Uhr zu stellen.
10
2
BETRIEB (FORTS.)
DEN WECKER STELLEN
1
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste UHR/WECKER STELLEN zweimal. Die zur Zeit ein­gestellte Weckzeit blinkt und die Wecker-Anzeige leuchtet auf.
MIT RADIO GEWECKT WERDEN
1
Stellen Sie den Wecker wie oben beschrieben und wählen Sie den Radiosender, mit dem Sie geweckt werden möchten. Stellen Sie auch die gewünschte Lautstärke ein.
HINWEIS: Das Radio weckt mit einer Mindestlautstärke, um nicht überhört zu werden.
2
1
3
Drücken Sie die SET HOUR-Taste ❶,
um die Stunden einzstellen, und die SET MINUTE-Taste ❷, um die Minuten einzu- stellen. Achten Sie auf das gewünschte Zeitformat 12/24h (siehe oben).
Warten Sie zehn Sekunden oder drük­ken Sie die Taste UHR/WECKER STEL­LEN erneut, um den Wecker zu stel­len.
2
3
2
Drücken Sie die Taste ALARM AN/AUS ❶. Die Wecker-Anzeige leuchtet auf. Falls außerdem das Musiknoten-Symbol aufleuchtet, drücken Sie die Taste WECK­TON so oft, bis das Radio-Symbol auf­leuchtet, und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste WECKTON BESTÄTIGEN ❸.
Zum Ausstellen des Wecker siehe unten.
2
1
11
BETRIEB (FORTS.)
MIT DISNEY-TON GEWECKT WERDEN (5 KLÄNGE ZUR AUSWAHL)
D
1
2
2
Stellen Sie den Wecker wie oben beschrieben. Drücken Sie die Taste ALARM AN/AUS so dass das Wecksymbol erscheint.
Stellen Sie auch die gewünschte Lautstärke ein.
HINWEIS: Der Weckton erschallt in einer Mindestlautstärke, damit er nicht überhört werden kann.
DEN WECKER AUSSCHALTEN SNOOZE
1
Um den Wecker ganz auszuschal­ten, drücken Sie die Taste ALARM AN/AUS. Das Weckersymbol ver­schwindet. Wenn Sie die Taste erneut drücken, erschallt der Weckton am folgenden Tag zur selben Zeit.
Drücken Sie die Taste WECKTON , wiederholt; das Musiknoten­Symbol leuchtet.
Mit jedem Tastendruck erschallt ein anderer DISNEY-Klang (insgesamt fünf). Wählen Sie den gewünschten Klang und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste WECKTON BESTÄTIGEN .
1
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um den Wecker vorübergehend auszu­schalten. Das SNOOZE-Symbol leuchtet. Nach zehn Minuten erschallt der Wecker erneut.
1
12
BETRIEB (FORTS.)
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG ("SLEEP")
1
Stellen Sie einen Radiosender wie oben beschrieben ein. Drücken Sie die Taste SLEEP; das SLEEP-Symbol leuchtet und eine Zahl zwischen 10 und 90 erscheint im Display.
3
2
Drücken Sie die Taste SLEEP wieder­holt, um eine Zeit zwischen 10 und 90 Minuten (in Zehn-Minuten-Schritten) ein­zustellen. Nach der gewählten Zeit schal­tet sich das Radio automatisch aus.
Um die SLEEP-Funktion auszustel­len, drücken Sie den Ein-/Aus­Schalter.
REINIGUNG
Nehmen Sie das Gerät zur Reinigung immer zunächst vom Netz. Benutzen Sie für die Reinigung nur ein feuchtes, weiches Tuch. Verwenden
Sie keine scharfen Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche oder die Beschriftung des Gerätes beschädigen können.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 230 V ~ 50 Hz Batterien: 2 x 1,5 V, R03 oder LR03 (empfohlen),
Größe AAA Radiofrequenz UKW 87,5 – 108 MHZ Radiofrequenz Mittelwelle 522 – 1620 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
13
LOCATION OF CONTROLS
DEVICE
1. Display
GB
2. Volume Control
3. Tuning Up/Minute Button
4. Display Low/High Button
5. Radio On/Off Button
6. Alarm On/Off Button
7. Display (12/24hr) Switch
8. AM/FM Band Button
9. Radio Preset Up Button
10. Battery Compartment
(Bottom of Unit)
DISPLAY
11. Snooze Button
12. Clock Set/Alarm Set Button
13. Tuning Down/Hour Button
14. Sleep Button
15. Radio Preset Set/Disney Alarm Type Button
16. Alarm Type Button
17. FM Antenna Wire (Bottom of Unit)
A. Snooze B. Time C. Alarm On D. Radio (Alarm) E. Music (Alarm) F. Preset
G. Sleep H. AM/FM I. Clock and Timer J. Preset Number K. MHz/kHz L. AM/PM
14
SAFETY PRECAUTIONS
About this manual
Please observe the following safety instructions carefully before putting the unit into operation. Take note of the warnings on the unit and in this manual.
Always keep the instruction manual near at hand. If you sell or pass on the product, make sure to include this manual together with the unit.
Do not let young children use electrical devices unattended.
Swallowing batteries may be fatal. Therefore always keep batteries inaccessi­ble to young children. If a battery has been swallowed, consult a doctor imme­diately.
Keep the plastic packaging out of reach for young children to avoid danger of suffocation!
Make sure that the unit is not exposed to
- humidity or moisture;
- direct sunlight or other direct heat (e. g. from radiators or other stereo equipment);
- constant vibration;
- strong dust or places without ventilation.
Do not repair the unit yourself.
Under no circumstances attempt to open or repair the unit yourself. There is danger of electric shock!
Refer all servicing to our Service Center or to another qualifed workshop.
Battery disposal
Empty alkaline and NiCd batteries do not belong in the household refuse. The batteries must be disposed of at a designated dispo­sal/recycle point.
15
INSTALLATION
Connect the AC cord it to a conveniently located AC outlet 230V~50Hz only. The Clock Display will illuminate and “0:00” or “12:00” will blink in the display.
NOTE: If the AC cord is disconnected or if there is a power failure, this elec-
GB
tronic clock is designed to continue operating internally (without showing the time on the Clock Display) with two (2) 1,5V batteries size “AAA”, R03/LR03 (not included).
To install the batteries:
Remove the battery compartment door by inserting a small screwdriver, paper clip or similar item into the tab while gently pushing to remove.
Insert two (2) R03/LR03 batteries into the battery com partment. Be sure to observe the polarity markings.
Clolse the battery compartment door.
BATTERY PRECAUTIONS
- Do not mix different types of batteries (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
- If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries. They may leak.
OPERATION
DISPLAY LOW/HIGH
1
This unit has two levels of brightness for the display. Repeatedly press the Display Low/High button until the desired brightness appears in the display.
16
OPERATION (CONTINUED)
TO LISTEN TO THE RADIO
1
1
2
Press the Radio On/Off button ❶ to turn the unit on; the AM or FM indi­cator will light. Press the AM/FM Band button to select AM or FM.
3
2
Adjust the volume using the Volume control .
Press the Radio On/Off button ❷ to turn the unit off.
ANTENNAS
FM: Extend the FM antenna wire (located in the battery compartment) for best reception.
AM: Turn the unit for better AM recep­tion.
1
2
2
Tune a station by pressing the Tuning Up/Minute or Tuning Down/Hour button. Press and hold either button and the unit will scan and stop on the next strong station.
SETTING RADIO PRESETS (10 FOR EACH BAND)
1
1
1
Tune a station as described above, then press the Radio Preset Set/Disney Alarm Type button once; the Preset Number will blink. Press the Radio Preset Up button to select a radio preset number, then press the Radio Preset Set/Disney Alarm Type button again to con­firm and the radio preset will be set.
2
17
OPERATION (CONTINUED)
TO RECALL RADIO PRESETS 12/24 HOUR SWITCH
GB
To recall a Radio Preset, press the Radio Preset Up button repeatedly until the desired Radio Preset appe­ars in the display.
NOTE: Once a radio frequency is selected, the display will revert to the time display after 10 seconds.
To set this unit for the 12 hour clock format, slide this switch to the 12HR position. To set the clock for the 24 hour format, slide it to the 24HR position.
TO SET OR RESET THE TIME
1
2
1
With the radio off, press the Clock Set/Alarm Set button once to set the time; the Time indicator will light and the display will blink.
3
Press the Tuning Down/Hour button to set the hour and the Tuning Up/Minute button to set the minute.
In the 12 hour mode, make sure the appropriate AM indicator is lit for mor­ning hours and the PM indicator for afternoon hours. Wait 10 seconds, or press the Clock Set/Alarm Set button twice and the time will be set.
18
2
OPERATION (CONTINUED)
TO SET OR RESET THE ALARM TIME
1
2
3
With the radio off, press the Clock Set/Alarm Set button twice to set the alarm time; the Alarm On indicator and the display will blink.
TO SET THE ALARM TO WAKE TO RADIO
1
Set the alarm time as previously instructed. Select a radio station as described above and make sure the Volume control is set as desired.
NOTE: To avoid having the volume set too low, this unit will automatical­ly set the volume to a preset level as needed.
Press the Tuning Down/Hour button to set the alarm hour and the Tuning Up/Minute button to set the alarm minute. Make sure the appro­priate AM/PM indicator is lit if using the 12 hour mode (see above). Wait 10 seconds, or press the Clock Set/Alarm Set button again and the time will be set.
2
3
Press the Alarm On/Off button ❶. The alarm clock symbol will light. If the musical note lights, press the alarm type button repeatedly, until
the radio symbol lights up. Confirm the selection with ❸.
To shut off the alarm, see below.
1
2
1
2
19
OPERATION (CONTINUED)
TO SET THE ALARM TO WAKE TO DISNEY SOUND
1
GB
2
2
Set the alarm time as previously instructed. Press the Alarm On/Off button and the Alarm On and Radio (Alarm) indicators will light.
NOTE: To avoid having the volume set too low that it cannot be heard when the alarm sounds, this unit will automatically set the volume to a preset level as needed.
TO SHUT THE ALARM OFF SNOOZE
1
To shut the alarm off, press the Alarm On/Off button once. Press the Alarm On/Off button again to set the alarm for the next day.
Press the Alarm Type button ❶ repe- atedly to cycle through the five Disney alarm choices. Press the Radio Preset Set/Disney Alarm Type button to confirm. The musical note indicator is lit. At the preset time, the selected tone will play. To shut off the alarm, see below.
1
The alarm can be temporarily turned off by pressing the Snooze button; the alarm will turn back on automati­cally 10 minutes later. The Snooze indicator will light.
1
20
OPERATION (CONTINUED)
TO ACTIVATE THE SLEEP FUNCTION
1
Tune the desired radio station as described above. Press the Sleep button; the Sleep indicator will light and will appear on the clock display.
3
2
To adjust the sleep time between 90 and 10 minutes in 10 minute inter­vals, repeatedly press the Sleep but­ton.
To cancel Sleep, press the Radio On/Off button.
CLEANING
Always disconnect the AC power plug before cleaning the unit. To clean the unit, only use a moistened, soft cloth. Do not apply chemical sol-
vents or cleaning agents, as they may damage the surface and/or labelling of the unit.
SPECIFICATIONS
Mains input: 230 V ~ 50 Hz Batteries: 2 x 1.5 V, R03 or LR03 (recommended) Radio frequency FM 87.5 – 108 MHZ Radio frequency AM 522 – 1620 kHz
Subject to technical modifications!
21
COMMANDES
L'APPAREIL
1. Affichage
2. Commande de volume
3. Recherche de stations vers le
F
haut/réglage des minutes
4. Luminosité de l’affichage
5. Marche/Arrêt de la radio
6. Marche/Arrêt du réveil
7. Affichage de l’heure par 12/24 h
8. Sélection AM (MW)/FM
9. Sélection du numéro de programme
10. Compartiment à piles (sous l’appareil)
SYMBOLES D’AFFICHAGE
A. SNOOZE (répétition de la
sonerie)
B. Heure C. Réveil D. Sonnerie radio E. Sonnerie DISNEY F. Stations en mémoire
11. Touche SNOOZE (répétition de la sonnerie)
12. Réglage de l’heure et du réveil
13. Recherche de stations vers le bas/réglage des heures
14. Arrêt automatique (SLEEP)
15. Stations de radio en mémoire/ confirmation de l’alarme
16. Sélection de la sonnerie
17. Antenne-fil pour FM (sous l’appareil)
G. Arrêt automatique (SLEEP) H. AM (ondes moyennes)/FM I. Affichage de l’heure J. Numéro de station en mémoire K. MHz/kHz L. AM (0:00 - 11:59) /
PM (12:00 - 23:59)
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À propos de ce mode d’emploi
Avant de mettre en service l’appareil, lisez soigneusement les consignes de sécurité. Tenez compte des mises en garde qui se trouvent sur l’appar­eil et dans le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi à un endroit accessible. Lorsque vous ven­dez ou donnez l’appareil, pensez à remettre également ce mode d’emploi.
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec des appareils électriques sans sur­veillance.
Les piles/accus peuvent présenter un risque mortel en cas d’ingestion. Conservez tou­jours les piles hors de portée des jeunes enfants. Si quelqu’un avale une pile, consul­tez immédiatement un médecin.
Conservez également les emballages en plastique hors de portée des enfants. Ils pour­raient s’étouffer.
Les conditions extérieures suivantes peuvent endommager l’appareil :
- humidité;
- exposition directe aux rayons du soleil ou à une source de chaleur (par ex. chauffage ou autres appareils électriques);
- vibrations continues;
- poussière importante ou mauvaise aération.
Ne réparez pas l’appareil vous-même.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer l’appareil et la ligne de raccorde­ment. Risque de choc électrique!
En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service après-vente ou à un atelier spécialisé.
Élimination des piles
Les piles usées ne doivent pas être placées dans les ordures ménagères. Éliminez-les conformément à la législation en vigueur dans votre pays, par
exemple en les déposant dans une borne de collecte de piles usagées.
23
MISE EN SERVICE
Reliez le câble d’alimentation secteur à une prise accessible 230 V ~ 50 Hz. L’écran d’affichage s’allume; la mention « 0:00 » ou « 12:00 » se met à clig­noter.
REMARQUE: lorsque l’appareil est débranché ou en cas de panne de cou­rant, l’horloge interne continue à fonctionner si vous avez inséré dans la radio
F
deux (2) piles 1,5 V R03/LR03. L’heure reste alors en mémoire même si elle ne s’affiche pas à l’écran.
MISE EN PLACE DES PILES:
Ouvrez le compartiment à piles sous l’appareil en soule­vant la languette avec un petit tournevis ou un objet similaire.
Insérez deux piles 1,5 V de taille AAA et de type R03 ou LR03. Faites attention à la polarité !
Refermez le compartiment à piles.
ATTENTION!
- Utilisez toujours des piles du même type. Ne mélangez pas des piles neuves et usées.
- Si vous ne vous servez pas de l’appareil durant une période prolongée, retirez les piles.
UTILISATION
ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHAGE
1
La touche ÉCLAIRAGE DE L’AFFI­CHAGE vous permet de choisir entre deux niveaux de luminosité.
24
UTILISATION (SUITE)
ÉCOUTER LA RADIO
1
1
2
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; la mention AM ou FM s’affiche. Pour sélectionner le mode AM (MW) ou FM, appuyez sur la touche AM/FM .
3
2
Le bouton VOLUME vous permet de régler le volume. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre la radio.
ANTENNES:
FM: déroulez complètement l’anten­ne-fil et orientez-la de manière à avoir une qualité de réception optimale.
MW: une antenne ferrite est intégrée à la radio. Si la réception est mauvai­se, changez l’orientation de l’appareil.
1
2
2
Pour régler la radio sur une station, appuyez sur SET MINUTE ou SET
HOUR ❷. Maintenez l’une des touches enfoncée pour lancer la recherche auto­matique des stations. Dès que la radio a trouvé une station assez puissante, la recherche s’interrompt.
MISE EN MÉMOIRE DES STATIONS (10 PAR GAMME D’ONDE)
1
1
1
Réglez la radio sur une station (voir ci­dessus). Appuyez une fois sur la touche de mise en mémoire des stations ; le numéro se met à clignoter sur l’affichage. Sélectionnez à l’aide de la touche le numéro sous lequel vous souhaitez mémoriser la station. Appuyez de nouve­au sur la touche pour enregistrer la station sous ce numéro.
2
25
UTILISATION (SUITE)
SÉLECTIONNER UNE STATION
F
Pour sélectionner une station mise en mémoire, appuyez sur la touche du numéro de programme jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran.
REMARQUE: L’affichage revient à l’affichage de l’heure dix secondes après le réglage d’une station de radio.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1
Lorsque la radio est éteinte, appuy­ez une fois sur la touche RÉGLAGE DE L’HEURE/DU RÉVEIL. L’heure clignote à l’écran et l’affichage de l’heure s’éclaire.
INTERRUPTEUR 12/24H
Vous pouvez choisir d’afficher l’heu­re par 12 ou 24 heures:
Interrupteur sur « 12 hr » : affichage de l’heure de 0:00 à 11:59. La men­tion « AM » s’allume pour les heures de 0:00 à 11:59, la mention « PM » pour les heures de 12:00 à 23:59.
Interrupteur sur « 24 hr » : affichage de l’heure de 0:00 à 23:59.
2
1
3
Appuyez sur la touche SET HOUR pour régler les heures et SET MINUTE pour régler les minutes. Vérifiez également l’option d’affichage par 12 ou 24 h (voir ci-dessus). Attendez dix secondes ou appuyez deux fois sur la touche RÉGLAGE DE L’HEU­RE/DU RÉVEIL pour activer l’heure réglée.
2
26
UTILISATION (SUITE)
PROGRAMMATION DU RÉVEIL
1
Lorsque la radio est éteinte, appuy­ez deux fois sur la touche RÉGLAGE DE L’HEURE/DU RÉVEIL. L’heure de réveil actuelle­ment activée se met à clignoter et l’affichage du réveil s’éclaire.
POUR ÊTRE RÉVEILLÉ PAR LA RADIO
1
Programmez le réveil comme indiqué ci­dessus et sélectionnez la station de radio avec laquelle vous désirez être réveillé.
Réglez également le volume à votre con­venance.
REMARQUE: en mode réveil, la radio dispose d’un volume minimal pour être sûr que vous l’entendiez.
2
Appuyez sur la touche SET HOUR pour régler les heures et SET MINUTE pour régler les minutes. Vérifiez égale­ment l’option d’affichage par 12 ou 24 h (voir ci-dessus). Attendez dix secondes ou appuyez de nouveau sur la touche RÉGLAGE DE L’HEURE/DU RÉVEIL pour activer l’heure de réveil.
2
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT DE L’ALARME
Si le symbole représentant une note de musique s’affiche également, appuyez sur la touche SON­NERIE DE RÉVEIL de la radio s’allume, puis confirmez en appuyant sur la touche CONFIRMER LA SONNERIE
Pour arrêter le réveil, voir ci-dessous.
1
3
3
. L’affichage du réveil s’éclaire.
1
2
jusqu’à ce que le symbole
2
.
27
UTILISATION (SUITE)
POUR ÊTRE RÉVEILLÉ PAR LA SONNERIE DISNEY (5 SONNERIES AU CHOIX)
1
F
2
Programmez le réveil en procédant comme indiqué ci-dessus. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT DE L’ALARME u pour faire apparaître le symbole du réveil.
Réglez également le volume à votre con­venance.
REMARQUE: la sonnerie dispose d’un volume minimal pour être sûr que vous l’entendiez.
2
Appuyez de nouveau sur la touche SON­NERIE DE RÉVEIL❶; le symbole repré­sentant une note de musique s’allume.
À chaque pression sur la touche, vous entendez une autre mélodie DISNEY (il en existe cinq au total). Sélectionnez la son­nerie de votre choix et confirmez en appuy­ant sur la touche CONFIRMER LA SON-
.
NERIE
1
ÉTEINDRE LE RÉVEIL SNOOZE (répétition de la sonnerie)
1
Pour éteindre complètement le réveil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT DE L’ALARME. Le symbole du réveil disparaît. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, la sonnerie retentira le jour suivant à la même heure.
1
Appuyez sur la touche SNOOZE pour éteindre passagèrement le réveil. Le symbole SNOOZE s’allu­me. Au bout de dix minutes, le réveil retentit de nouveau.
28
UTILISATION (SUITE)
ARRET AUTOMATIQUE (SLEEP)
1
Réglez la radio sur une station en procédant comme indiqué ci-des­sus. Appuyez sur la touche SLEEP; le symbole SLEEP s’allume et un nombre compris entre 10 et 90 s’af­fiche à l’écran.
3
2
Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP pour programmer un intervalle de temps compris entre 10 et 90 minutes (par tranches de dix minutes). À l’issue de l’intervalle de temps programmé, la radio s’éteindra automatiquement.
Pour désactiver la fonction SLEEP, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Prenez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits d’entretien détergents
car ils pourraient abîmer la surface ou les inscriptions figurant sur l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension : 230 V ~ 50 Hz. Piles : 2 x 1,5 V, R03 ou LR03 (recommandées),
Modulation de fréquence : 87,5 – 108 MHz Ondes moyennes : 522 – 1620 kHz
taille AAA
Sous réserve de modifications techniques!
29
BEDIENING
APPARAAT
1. Display
2. Volumeregeling
3. Zenderzoekfunctie naar boven / minuteninstelling
4. Displayverlichting
NL
5. Radio aan/uit
6. Wekker aan/uit
7. Weergave tijd 12/24 uren
8. Bandkeuze AM/FM
9. Programmaplaats kiezen
10. Batterijvak (onderzijde apparaat)
SYMBOLEN IN HET DISPLAY
A. SNOOZE B. Tijd C. Wekker D. Wektoon radio E. Wektoon DISNEY-geluid F. Voorkeurzenders G. Automatisch uitschakelen
("SLEEP")
11. SNOOZE-toets
12. Klok en wekker instellen
13. Zenderzoekfunctie naar bene­den / ureninstelling
14. Automatisch uitschakelen ("SLEEP")
15. Voorkeurzenders radio / bevesti­ging wektoon
16. Keuze wektoon
17. FM binnenantenne (onderzijde apparaat)
H. AM (middengolf) / FM I. Weergave tijd J. Zendervoorkeurnummer K. MHz/kHz L. AM (0:00 - 11:59 u) /
PM (12:00 -23:59 u)
30
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Over deze handleiding
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding.
Bewaar de handleiding zo dat u hem bij de hand hebt. Geef deze handleiding erbij als u het apparaat aan iemand anders overdoet.
Laat kleine kinderen in de buurt van elektrische apparatuur niet zonder toezicht.
Batterijen/accu's kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom buiten bereik van kleine kinderen. Als een batterij is ingeslikt moet direct medische hulp worden ingeroepen.
Zorg ook dat kinderen niet bij plastic verpakkingen kunnen komen. Gevaar voor verstikking!
Het apparaat kan beschadigd raken door de volgende omstandigheden:
- Vochtigheid en nat worden;
- Direct zonlicht of rechtstreekse hitte (bijv. van verwarmingen of andere elektrische apparatuur);
- Langdurige trillingen;
- Veel stof of te weinig ventilatie.
Repareer het apparaat niet zelf.
Probeer nooit het apparaat of de aansluitkabel te openen of te repareren. Daardoor bestaat kans op elektrische schokken!
Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een des­kundig reparatiebedrijf.
Gebruikte batterijen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Behandel batterijen volgens de bepalingen van uw land, lever ze
bijv. in bij een verzamelpunt voor oude batterijen.
31
KORTE HANDLEIDING
BATTERIJEN:
Als er werkende batterijen zijn aangebracht, loopt de klok door zonder de tijd aan te geven.
Batterijvak openen: Klepje met een schroevendraaier o.i.d. oplichten. Breng 2 batterijen van 1,5 V, R03 of LR3 (aanbevolen), in het batterijvak aan;
let daarbij op de polariteit.
NL
RADIO:
Radio in/uitschakelen: RADIO ON/OFF (5). Frequentieband kiezen: Bandkeuzetoets (8); "AM" = middengolf; "FM"= FM. Zender instellen met voorkeurzendertoets (9). Door iets langer indrukken start
het automatische zoeken; het zoeken stopt bij de eerste sterke zender. Volume instellen: (2). Radiozenders opslaan (tot 10 per band): Zender instellen, voorkeurzender-
toets (15); programmaplaats kiezen (9), voorkeurzenders opslaan bevestigen (15).
Programmaplaats oproepen: programmaplaats-toets (9).
TIJD/WEKKER INSTELLEN:
Eventueel radio uitschakelen (5). Klok instellen: Klok/wekker-toets (12) eenmaal indrukken (kloksymbool licht
op). Wekker instellen: Klok/wekker-toets (12) twee maal indrukken (wekkersym-
bool licht op). Met de ureninstelling (13) en minuteninstelling (3) de tijd instellen. 10 seconden wachten of de klok/wekker-toets (12) nogmaals indrukken. Weergave tijd 12/24 uur (7): in de 12 uurs-modus betekent AM 0:00 - 11:59
uur en PM 12:00 tot 23:59 uur.
WEKTOON INSTELLEN:
Er kan worden gekozen tussen de radio en vijf verschillende Disney-geluiden. Alle wektonen staan ingesteld op zacht volume.
32
KORTE HANDLEIDING
Toets WEKKER ON/OFF (6) indrukken. De wekker staat aan. Toets WEKTOON (16) herhaaldelijk indrukken. In de stand Radio licht het
radiosymbool op, bij de Disney-geluiden het notensymbool. Elk Disney-gelu­id wordt kort afgespeeld.
Wektoon kiezen: Toets bevestiging wektoon (15) indrukken.
WEKKER UITZETTEN:
Geheel uitschakelen: WEKKER ON/OFF (6) indrukken. Voor de duur van 10 minuten uitschakelen: SNOOZE (11) indrukken. SLEEP: radio inschakelen (5). SLEEP-toets (14) zo vaak indrukken tot het
aantal minuten wordt weergegeven waarna de radio automatisch uitgescha­keld wordt (10, 20 .. tot 90).
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 230 V ~ 50 Hz. Batterijen: 2 x 1,5 V, R03 of LR03 (bij voorkeur alkaline),
Radiofrequentie FM: 87,5 – 108 MHZ Radiofrequentie AM: 522 – 1620 kHz
Technische wijzigingen voorbehouden!
grootte AAA
33
CONTROLES Y COMPONENTES
APARATO
1. Pantalla
2. Control de volumen
3. Búsqueda de emisoras ascen­dente / Ajuste de los minutos
4. Iluminación del display
5. Radio on/off
6. Despertador on/off
ES
7. Indicación horaria 12/24 horas.
8. Selección de la banda de fre­cuencia AM /FM
9. Seleccionar un número de pre­sintonía
10. Compartimiento para las pilas (parte inferior del aparato)
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
A. SNOOZE B. Hora C. Despertador D. Despertador mediante la radio E. Despertador mediante sonido
DISNEY
F. Memorización de emisoras G. Desconexión automática
("SLEEP")
11. Botón SNOOZE
12. Ajuste de la hora y del desperta­dor
13. Búsqueda de emisoras descen­dente / Ajuste de las horas
14. Desconexión automática ("SLEEP")
15. Memorización de emisoras de radio / Confirmación del sonido despertador
16. Selección del sonido para el des­pertador
17. Antena para emisoras de FM (parte inferior del aparato)
H. Banda de frecuencia AM / FM I. Indicación horaria J. Número de presintonía K. MHz/kHz L. AM (de las 0:00 a las 11:59
horas) / PM (de las 12:00 a las 23:59 horas)
34
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las adver­tencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funciona-
falta también las presentes indicaciones.
No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños si no los está vigilando.
Las pilas y los acumuladores pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión accidental hay que avisar inmediatamente a un médico.
Mantenga también alejados de los niños los embalajes de plástico. Existe el peligro de asfixia.
Las siguientes condiciones ambientales pueden perjudicar el aparato:
- el agua y la humedad;
- los rayos directos de sol o una fuente directa de calor (como, por ejemplo,
- las vibraciones permanentes;
- un exceso de polvo o la falta de ventilación.
Nunca repare usted mismo el aparato.
Depósito de las pilas
miento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin
la calefacción u otros aparatos eléctricos);
No intente nunca reparar o abrir usted mismo el aparato o los cables de conexión. Existe el peligro de recibir una descarga eléc­trica.
En caso de malfuncionamiento del aparato, diríjase a nuestro ser­vicio de reparación o a un taller especializado.
No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Elimine las pilas de acuerdo con las regulaciones de su país; por
ejemplo, depositándolas en un contenedor de pilas usadas.
35
GUÍA RÁPIDA
PILAS:
Si el aparato tiene pilas puestas el reloj sigue funcionando, aunque no muestre la hora.
Para abrir el compartimiento para las pilas, levantar la tapa con la ayuda de un destornillador o similar.
Colocar 2 pilas de 1,5 V R03 ó LR03 (recomendadas), prestando atención a su polaridad.
RADIO:
ES
Para encender o apagar la radio, pulsar RADIO ON / OFF (5). Para seleccionar una banda de frecuencia, pulsar AM / FM (8). Sintonizar la emisora con el botón de memorización (9). Si mantiene el botón
presionado unos instantes, empezará la búsqueda automática que se deten­drá en la próxima emisora potente localizada.
Ajuste del volumen: (2). Memorización de las emisoras (hasta 10 por banda): sintonizar la emisora;
pulsar el botón de memorización (15); asignarle un lugar de presintonía (9); confirmar pulsando el botón de memorización (15).
Para acceder a un lugar de presintonía, pulsar el botón de presintonía (9).
AJUSTE DE LA HORA / DEL DESPESTADOR
Si la radio está encendida, apáguela (5). Para ajustar el reloj, pulsar el botón reloj/despertador (12) una vez (el símbo-
lo del reloj parpadea). Para ajustar el despertador, pulsar el botón reloj/despertador (12) dos veces
(el símbolo del despertador parpadea). Poner el reloj o el despertador en hora mediante las teclas de ajuste de la
hora (13) y de los minutos (3). Esperar 10 segundos o pulsar de nuevo la tecla reloj/despertador (12). Indicación horaria 12/24 horas (7): en el modo 12 horas, AM indica las horas
entre las 0:00 y las 11:59 horas; y PM indica las horas entre las 12:00 y las 23:59 horas.
36
GUÍA RÁPIDA
SELECCIÓN DEL SONIDO DESPERTADOR:
Puede escoger entre la radio y cinco distintos sonidos Disney. Todos los soni­dos tienen un volumen mínimo.
Pulsar la tecla DESPERTADOR ON/OFF (6). El despertador está funcionan­do.
Pulsar varias veces el botón SONIDO DESPERTADOR (16). En el modo radio, se ilumina el símbolo de la radio; con los sonidos Disney, se ilumina la nota musical. Cada sonido Disney suena durante unos instantes.
Para seleccionar el sonido, pulse el botón de confirmación del sonido des­pertador (15).
APAGAR EL DESPERTADOR:
Para apagarlo completamente: pulsar DESPERTADOR ON/OFF (6). Para apagarlo durante 10 minutos: pulsar el botón SNOOZE (11). SLEEP: encender la radio (5). Pulsar SLEEP (14) hasta que aparezca el
número de minutos, tras lo cuales desea que la radio se apague automática­mente (10, 20 ... hasta 90).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 230 V ~ 50 Hz Pilas: 2 x 1,5 V, R03 ó LR03 (se recomiendan las
Radiofrecuencia FM: 87,5 – 108 MHZ Radiofrecuencia AM: 522 – 1620 kHz
alcalinas), tamaño AAA
¡Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas!
37
ELEMENTI DI COMANDO
APPARECCHIO
1. Display
2. Regolatore volume
3. Ricerca canali a salire/ Impostazione minuti
4. Illuminazione display
5. Radio ON/OFF
6. Sveglia ON/OFF
7. Indicazione orario 12/24 ore
I
8. Selezione banda di frequenza AM/FM
9. Selezione della posizione di pro­gramma
10. Vano batterie (lato inferiore apparecchio)
SIMBOLI SUL DISPLAY
A. SNOOZE B. Orario C. Sveglia D. Sveglia con radio E. Sveglia con motivo DISNEY F. Canali memorizzabili G. Spegnimento automatico
("SLEEP")
11. Tasto SNOOZE
12. Impostazione funzione orario e sveglia
13. Ricerca canali a scendere/ Impostazione ore
14. Spegnimento automatico ("SLEEP")
15. Canali memorizzabili radio/ Conferma del motivo sveglia
16. Scelta del motivo sveglia
17. Antenna per FM (lato inferiore apparecchio)
H. Selezione AM (Onda media)/
FM (Modulazione di frequenza)
I. Indicazione orario J. Numero di canali radio memoriz-
zabili
K. MHz/kHz L. Antimeridiano (ore 0:00 - 11:59) /
Postmeridiano (ore 12:00 -23:59)
38
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Informazioni sulle presenti istruzioni
Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza prima di procede­re alla messa in funzione. Osservare in particolare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nel manuale di istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. In caso di
mente necessario consegnare altresì le presenti istruzioni.
Non lasciare da soli bambini in presenza di apparecchiature elettriche.
L'ingestione di batterie/accumulatori può comportare un pericolo per la vita. Conservare quindi le batterie lontano dalla portata di bambini. In caso di ingestione di una batteria è necessario richiedere immediatamente soccorso medico.
Tenere anche le confezioni di plastica lontano dalla portata di bambini. Pericolo di soffocamento.
Le seguenti condizioni ambientali possono danneggiare l'apparecchio:
- Umidità e acqua.
- Esposizione a raggi solari diretti o calore diretto (per es. di riscaldamenti
- Vibrazioni continue.
- Molta polvere o scarsa ventilazione.
Non riparare l'apparecchio da soli.
Smaltimento batterie
vendita o consegna ad altra persona dell'apparecchio è assoluta-
o altre apparecchiature elettriche).
Non tentare mai di aprire o riparare l'apparecchio oppure la linea di allacciamento. Pericolo di shock elettrici!
In caso di guasti rivolgersi al nostro Centro di assistenza o a un'of­ficina specializzata.
Le batterie usate non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie usate secondo le disposizioni nazionali vigenti,
ad esempio attraverso un apposito raccoglitore per batterie usate.
39
ISTRUZIONI D'USO IN BREVE
BATTERIE:
Con le batterie inserite la funzione orario continua a funzionare anche se l'o­rario non è visualizzato.
Aprire il vano batterie: sollevare la linguetta con un giravite o attrezzo simile. Inserire 2 batterie da 1,5 V R03 o LR03 (consigliate) nel vano batterie tenen-
do presente la polarità.
RADIO:
Accendere/Spegnere radio: RADIO ON/OFF (5). Selezione della banda di frequenza: tasto di selezione banda di frequenza (8).
I
"AM" = Modulazione di ampiezza/Onda media. "FM"= Modulazione di fre­quenza.
Impostare il canale radio con il tasto di memorizzazione canale (9). Premere un po' più a lungo per la ricerca automatica. La ricerca si ferma al primo seg­nale di canale radio forte.
Impostare il volume di ascolto: (2). Memorizzazione dei canali radio (fino a 10 per ogni banda): impostare il cana-
le radio, tasto di memorizzazione canale (15). Selezionare la posizione di pro­gramma (9), confermare il canale memorizzato (15).
Richiamare la posizione di programma: Tasto posizione di programma (9).
IMPOSTAZIONE ORARIO/SVEGLIA:
Spegnere se necessario la radio (5). Impostare l'orologio: Premere una volta il tasto Orologio/Sveglia (12) (il sim-
bolo orologio si accende). Impostare sveglia: Premere due volte il tasto Orologio/Sveglia (12) (il simbo-
lo sveglia si accende). Impostare l'orario con la funzione di impostazione ore (13) e minuti (3). Attendere 10 secondi oppure premere il tasto Orologio/Sveglia (12) ancora
una volta. Visualizzazione orario 12/24 ore (7): nel modo AM indica l'orario con 12 ore
dalle ore 0:00 - 11:59. PM indica l’orario dalle ore 12:00 - 23:59.
40
ISTRUZIONI D'USO IN BREVE
SELEZIONE DEL MOTIVO DI SVEGLIA:
È possibile scegliere di essere svegliati con radio oppure con uno dei cinque differenti motivi Disney. Tutti i motivi di sveglia hanno un volume minimo.
Premere il tasto SVEGLIA ON/OFF (6). La sveglia è attivata. Premere ripetutamente il tasto MOTIVO SVEGLIA (16). Se si sceglie il modo
radio, si accende il simbolo Radio. Se invece si sceglie uno dei motivi Disney, si accende il simbolo Nota musicale. È possibile ascoltare brevemente ogni singolo motivo Disney.
Selezionare quindi il motivo di sveglia: Premere il tasto di conferma del moti­vo di sveglia (15).
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA:
Spegnimento completo: premere SVEGLIA ON/OFF (6). Spegnimento della sveglia per 10 minuti: premere SNOOZE (11). SLEEP: Accendere la radio (5). Premere il tasto SLEEP (14) per impostare il
numero di minuti dopo cui la radio sarà spenta automaticamente (10, 20 ... fino a 90).
DATI TECNICI
Tensione: 230 V ~ 50 Hz Batterie: 2 x 1,5 V, R03 o LR03 (si consigliano batterie
Frequenza radio FM: 87,5 – 108 MHZ Frequenza radio AM: 522 – 1620 kHz
alcaline), grandezza AAA
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
41
FUNKTIONER
APPARATET
1. Display
2. Volumenkontrol
3. Frekvensindstilling op / minutindstilling
4. Displaybelysning
5. Radio tænd/sluk
6. Vækkeur tænd/sluk
7. Visning af tid 12/24 t
8. Valg af frekvensbånd AM/FM
9. Vælg lagret station
DK
10. Batterirum (undersiden af apparatet)
SYMBOLER I DISPLAYET
A. SNOOZE B. Orario C. Sveglia D. Sveglia con radio E. Sveglia con motivo DISNEY F. Canali memorizzabili G. Spegnimento automatico
("SLEEP")
11. SNOOZE-tast
12. Indstilling af ur/vækkeur:
13. Frekvensindstilling ned / timeindstilling
14. Automatisk tilkobling (”SLEEP”)
15. Lagring af radiostation / bekræft vækningssignal
16. Vælg vækningssignal
17. FM-antenne (undersiden af
apparatet)
H. Selezione AM (Onda media)/
FM (Modulazione di frequenza)
I. Indicazione orario J. Numero di canali radio memoriz-
zabili
K. MHz/kHz L. Antimeridiano (ore 0:00 - 11:59) /
Postmeridiano (ore 12:00 -23:59)
42
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Om denne brugsanvisning
Læs sikkerhedsoplysningene grundigt igennem før apparatet tages i brug. Tag hensyn til advarslerne på apparatet og i brugsanvisnin­gen.
Gem brugsanvisningen, så at du altid har den ved hånden. Hvis du
visningen skal følge med.
Børn må aldrig være alene med elektriske apparater
Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Batterierne skal derfor opbevares utilgængelige for børn. Hvis nogen alligevel skulle komme til at sluge et bat­teri, skal der straks søges lægehjælp.
Plastemballage skal også altid holdes uden for børns rækkevidde. Plastemballage kan medføre kvælningsfare.
Følgende miljøbetingelser kan skade apparatet:
- fugtighed
- direkte sollys eller direkte varme (f.eks. fra varmeapparater eller andre
- langvarige vibrationer
- store mængder støv eller dårlig ventilation
Reparationer må kun foretages af kvalificerede teknikere
Behandling af tomme batterier
sælger apparatet eller forærer det væk, skal du huske at brugsan-
elektriske apparater)
Forsøg aldrig at åbne eller reparere apparatet eller strømledningen selv. Man kan blive udsat for elektrisk stød!
Ved fejl på apparatet bør du henvende dig til vores Service Center eller til et fagværksted.
Tomme batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet. Batterierne skal affaldsbehandles i henhold til gældende regler,
f.eks. indleveres på et indsamlingssted for brugte batterier.
43
KORT BRUGSANVISNING
BATTERIER:
Når batterierne er sat i, går uret stadig, selvom tiden ikke vises. Åben batterirummet: Tag dækslet af med en skruetrækker e.l. Isæt 2 x 1,5 V batterier af type R03 eller LR03 (anbefales). Vær sikker på, at
+ og – på batterierne passer sammen med polariteten i batterirummet.
RADIO:
Tænd/sluk for radioen: RADIO TÆND/SLUK(5). Vælg frekvensbånd: Frekvensbåndstast (8); AM/FM. Vælg station med stationslagringstasten (9). Hold tasten inde lidt længere tid,
hvis du ønsker automatisk stationssøgning; søgningen stopper ved den før­ste tydelige station.
Juster lydstyrken: (2).
DK
Lagring af stationer (op til 10 pr. bånd): Indstilling af frekvens, stationslagring­stast (15); vælg stationsnummer (9); bekræft lagring (15).
Hent lagret station: Stationsvalgtast (9).
INDSTILLING AF UR/VÆKKEUR:
Sluk evt. for radioen (5). Indstil uret: Tryk en gang på ur-/vækkeurstasten (12) (ursymbolet lyser). Indstil vækkeuret: Tryk to gange på ur-/vækkeurstasten (12) (vækkeurssym-
bolet lyser). Indstil tiden ved tryk på timetasten (13) og minuttasten (3). Vent i 10 sekunder eller tryk en gang til på ur-/vækkeurstasten (12). Visning af tid 12/24 t (7): i 12-timers modus står AM for kl. 0.00-11.59 og PM
for kl. 12.00 til 23.59.
VÆLG VÆKNINGSSIGNAL:
Du kan vælge mellem radio og fem forskellige Disney-melodier. Alle væk­ningssignalerne har en mindste lydstyrke.
Tryk på VÆKKEUR TÆND/SLUK (6). Vækkeuret er tændt. Tryk på VÆKNINGSSIGNAL (16) flere gange. I radiomodus lyser radiosym-
bolet. Når Disney-melodien er valgt, lyser notesymbolet. Hver enkelt Disney­melodi afspilles.
Vælg vækningssignal: Tryk Bekræft vækningssignal (15).
44
KORT BRUGSANVISNING
SLUK VÆKKEUR:
Sluk fuldstændigt: Tryk på VÆKKEUR TÆND/SLUK (6). Slukkes i 10 minutter: Tryk på SNOOZE (11). SLEEP: Tænd radioen (5). Tryk på SLEEP-tasten (14) indtil displayet viser det
antal minutter, radioen skal være tændt, før den slukkes automatisk (10, 20 … op til 90).
TEKNISKE DATA
Spænding: 230 V ~ 50 Hz Batterier: 2 x 1,5 V, R03 eller LR03 (alkaliske batterier
Frekvensområde FM: 87,5 -108 MHz Frekvensområde AM: 522 – 1620 kHz
Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer!
anbefales), størrelse AAA
45
KONTROLLER
APPARATENS
1. Display
2. Volymkontroll
3. Söka station uppåt / Ställa in minuter
4. Displaybelysning
5. Radio till/från
6. Väckfunktion till/från
7. Tidsvisning 12/24 tim.
8. Koppla om mellan frekvensband AM (mellanvåg) / FM
9. Välja programplats
10. Batterifack (på apparatens
S
undersida)
SYMBOLER PÅ DISPLAYEN
A. SNOOZE B. Tid C. Väckfunktion D. Väckning med radio E. Väckning med DISNEY-musik F. Stationsminne G. Automatisk frånkoppling
(SLEEP)
11. SNOOZE-knapp
12. Ställa in klocka och väckfunktion
13. Söka station nedåt / Ställa in timmar
14. Automatisk frånkoppling (SLEEP)
15. Stationsminne radio / Bekräftelse för väcksignal
16. Välja väcksignal
17. Kastantenn för FM (på apparatens undersidan)
H. AM (mellanvåg) / FM I. Tidsvisning J. Nummer i stationsminne K. MHz/kHz L. AM (kl. 0:00 - 11:59) /
PM (kl. 12:00 -23:59)
46
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om denna bruksanvisning
Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder apparaten. Var uppmärksam på de varningar som finns på appara­ten och i bruksanvisningen.
Förvara alltid bruksanvisningen inom räckhåll. För det fall att du
denna bruksanvisning alltid medfölja.
Lämna aldrig barn utan uppsikt med elektrisk utrustning.
Batterier som har svalts, oavsett om de kan laddas upp eller ej, kan vara livs­farliga. Förvara därför alltid batterier utom räckhåll för småbarn. Uppsök genast läkare om ett batteri har svalts.
Se alltid till att förpackningar av plast är oåtkomliga för barn. Det finns risk för kvävning.
Följande omgivningsvillkor kan vara skadliga för apparaten:
- Fukt och väta
- Direkt solljus eller värme (t ex från radiatorer eller annan elektrisk
- Permanenta vibrationer
- Kraftig dammbildning eller bristfällig ventilation.
Reparera aldrig utrustningen på egen hand.
Avfallshantering av batterier
ska sälja eller överlåta apparaten till en annan person, måste
utrustning)
Försök aldrig att öppna eller reparera apparaten eller dess anslut­ningsledning. Det finns risk för elektriska slag!
Om en störning eller defekt föreligger, kontakta vår serviceavdel­ning eller en kompetent reparations-verkstad.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna. Avfallshantera batterierna enligt gällande bestämmelser och föres-
krifter, t ex genom att lämna in dem till ett insamlingsställe i din kommun.
47
KORTFATTAD BESKRIVNING
BATTERIER
Om batterier har lagts in, fungerar klockan internt, även om tiden inte längre visas.
Öppna batterifacket: Lyft upp locket med en skruvmejsel eller liknande. Lägg i 2 st 1,5 V-batterier R03 eller LR03 (rekommenderas) i batterifacket.
Kontrollera att batterierna ligger på rätt håll.
RADIO
Slå till / ifrån radion: RADIO TILL/FRÅN (5). Välj frekvensband: Knapp för frekvensband (8); "AM" = mellanvåg; "FM"= FM. Ställ in stationen med stationsminnesknappen (9). Om du håller knappen
intryckt lite längre tid, startar den automatiska stationssökningen. Sökningen stannar vid den första starka stationen.
Ställ in volymen: (2).
S
Spara stationer (max. tio stationer på varje frekvensband): Ställ in stationer, Tryck in stationsminnesknappen (15); Välj var stationen ska sparas (9); Bekräfta att stationen har sparats (15).
Välja en station som har sparats: Stationsknapp (9).
STÄLLA IN TID / VÄCKFUNKTION
Slå ev. ifrån radion (5). Ställa in klockan: Tryck en gång på klock-/väckningsknappen (12) (klocksym-
bolen tänds). Ställa in väckning: Tryck två gånger på klock-/väckningsknappen (12) (väck-
ningssymbolen tänds). Ställ in tiden med timinställning (13) och minutinställning (3). Vänta tio sekunder eller tryck en gång till på klock-/väckningsknappen (12). Tidsvisning 12/24 tim. (7): Vid 12-timmars-visning står AM för kl. 0:00 - 11:59,
PM för kl. 12:00 till 23:59.
VÄLJA VÄCKSIGNAL
Du kan välja om du vill väckas av radion eller med en av fem olika Disney­melodier. Alla väcksignaler har en minsta volym.
Tryck på knappen VÄCKNING TILL/FRÅN (6). Väckfunktionen är tillslagen.
48
KORTFATTAD BESKRIVNING
Tryck flera gånger på knappen VÄCKSIGNAL (16). Vid väckning med radio är radiosymbolen tänd - vid Disney-melodi lyser symbolen med noterna. Varje Disney-melodi spelas upp.
Välj väcksignal: Tryck på knappen för att bekräfta väcksignalen (15).
SLÅ IFRÅN VÄCKFUNKTION
Slå ifrån permanent: Tryck på knappen VÄCKNING TILL/FRÅN (6). Slå ifrån för tio minuter: Tryck på SNOOZE (11). SLEEP: Slå på radion (5). Tryck på SLEEP-knappen (14) flera gånger tills
tiden visas efter vilken radion ska slås ifrån automatiskt (10, 20 ... till 90 minu­ter).
TEKNISKA DATA
Spänning: 230 V ~ 50 Hz Batterier: 2 st 1,5 V, R03 eller LR03 (Alkaline
Frekvensområde FM: 87,5 – 108 MHz Frekvensområde AM (mellanvåg): 522 – 1620 kHz
Med reservation för tekniska ändringar!
rekommenderas), strl. AAA
49
BETJENINGSELEMENTER
APPARATET
1. Display
2. Volumkontroll
3. Frekvensinnstilling opp / minuttinnstilling
4. Displaybelysning
5. Radio av/på
6. Vekkerklokke av/på
7. Klokkevisning 12/24 t
8. Valg av frekvensbånd AM/FM
9. Velge lagret stasjon
10. Batterirom (undersiden av apparatet)
N
SYMBOLER I DISPLAYET
A. SNOOZE B. Tid C. Vekkerklokke D. Vekkesignal radio E. Vekkesignal DISNEY-tone F. Lagre stasjon G. Automatisk utkopling (”SLEEP”)
11. SNOOZE-knapp
12. Stille klokke og vekkerklokke
13. Frekvensinnstilling ned / timeinnstilling
14. Automatisk utkopling (”SLEEP”)
15. Lagre radiostasjon / bekrefte vekkesignal
16. Velge vekkesignal
17. FM-antenne (undersiden av apparatet)
H. AM/FM I. Tidsvisning J. Stasjonsnummer K. MHz/kHz L. AM (kl. 0.00-11.59) /
PM (kl. 12.00-23.59)
50
SIKKERHETSOPPLYSNINGER
Om denne bruksanvisningen
Les nøye igjennom sikkerhetsopplysningene før apparatet tas i bruk. Ta hensyn til advarslene på apparatet og i bruksanvisningen.
Ta vare på bruksanvisningen slik at du alltid har den tilgjengelig. Dersom du selger eller gir bort apparatet, må du også la denne bruksanvisningen følge med.
Ikke la små barn være alene med elektriske apparater.
Svelging av batterier kan medføre livsfare. Batteriene må derfor oppbevares utilgjengelig for småbarn. Hvis noen likevel skulle svelge et batteri, må du opp­søke medisinsk hjelp med en gang.
Hold også plastemballasjen utenfor barns rekkevidde. Den kan medføre kvel­ningsfare.
Følgende miljøbetingelser kan skade apparatet:
- fuktighet
- direkte sollys eller direkte varme (f.eks. fra varmeovner eller andre elektriske apparater)
- varig vibrasjon
- store mengder støv eller dårlig ventilasjon
Ikke reparer apparatet selv.
Prøv aldri å åpne eller reparere apparatet eller strømledningen selv. Det er fare for elektrisk støt!
Ved feil på apparatet bør du henvende deg til vårt Service Center eller til et fagverksted.
Behandling av tomme batterier
Tomme batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Batteriene må avfallsbehandles i henhold til bestemmelsene der du
bor, f.eks. leveres inn på et innsamlingssted for brukte batterier.
51
KORT BRUKSANVISNING
BATTERIER:
Når batterier er satt inn, går klokka videre selv om tiden ikke vises. Åpne batterirommet: Løft opp dekslet med en skrutrekker e.l. Sett inn 2 x 1,5 V batterier av type R03 eller LR03 (anbefales). Pass på at +
og – på batteriene stemmer overens med polariteten i batterirommet.
RADIO:
Slå radioen av/på: RADIO AV/PÅ (5). Velge frekvensbånd: Frekvensbåndknapp (8); AM/FM. Velg stasjon med stasjonslagringsknappen (9). Hold knappen litt lenger inne
hvis du vil starte automatisk stasjonssøk; letingen stopper ved den første ster­ke stasjonen.
Justere lydstyrke: (2). Lagre stasjoner (opptil 10 per bånd): Still inn frekvens, stasjonslagringsknapp
(15); velg stasjonsnummer (9); bekreft lagring (15). Hente lagret stasjon: Stasjonsvalgknapp (9).
N
STILLE KLOKKE/VEKKERKLOKKE:
Slå evt. av radioen (5). Stille klokka: Trykk en gang på klokke-/vekkerklokkeknappen (12) (klokke-
symbolet lyser). Stille vekkerklokka: Trykk to ganger på klokke-/vekkerklokkeknappen (12)
(vekkerklokkesymbolet lyser). Still inn tiden med timeknappen (13) og minuttknappen (3). Vent i 10 sekunder eller trykk en gang til på klokke-/vekkerklokkeknappen
(12). Klokkevisning 12/24 t (7): i 12-timersmodus står AM for kl. 0.00-11.59 og PM
for kl. 12.00 til 23.59.
VELGE VEKKESIGNAL:
Du kan velge mellom radio og fem forskjellige Disney-toner. Alle vekkesigna­lene har en minstelydstyrke.
Trykk på VEKKERKLOKKE AV/PÅ (6). Vekkerklokka er på. Trykk på VEKKESIGNAL (16) flere ganger. I radiomodus lyser radiosymbolet,
når Disney-tonene er valgt, lyser notesymbolet. Hver Disney-tone blir avspilt. Velge vekkesignal: Trykk Bekrefte vekkesignal (15).
52
KORT BRUKSANVISNING
SLÅ AV VEKKERKLOKKA:
Slå helt av: Trykk på VEKKERKLOKKE AV/PÅ (6). Slå av i 10 minutter: Trykk på SNOOZE (11). SLEEP: Slå på radioen (5). Trykk på SLEEP-knappen (14) helt til displayet
viser det antall minutter du vil det skal gå før radioen slår seg av automatisk (10, 20 … opptil 90).
TEKNISKE DATA
Spenning: 230 V ~ 50 Hz Batterier: 2 x 1,5 V, R03 eller LR03 (alkaliske batterier
Frekvensområde FM: 87,5 -108 MHz Frekvensområde AM: 522 – 1620 kHz
Med forbehold om tekniske endringer!
anbefales), størrelse AAA
53
SÄÄTIMET JA OSAT
LAITTEEN
1. Näyttö
2. Äänenvoimakkuus
3. Taajuudensäätö ylös / minuuttien asetus
4. Näytön valaisu
5. Radio päälle/pois
6. Herätyskello päälle/pois
7. Ajannäyttötapa 12/24 t
8. Taajuusalueen valinta AM/FM
9. Tallennetun aseman haku
10. Paristokotelo (laitteen pohjassa)
FIN
NÄYTÖN KUVAKKEET
A. SNOOZE - TORKKU B. Aika C. Herätyskello D. Herätys radiolla E. Herätys DISNEY–äänellä F. Asematallennus G. Automaattinen sammutus
("SLEEP")
11. SNOOZE-torkkunuppi
12. Kellon ja herätyskellon asetukset
13. Taajuudensäätö alas / tuntien asetus
14. Automaattinen sammutus ("SLEEP")
15. Radioaseman tallennus / herätyksen vahvistus
16. Herätyssignaalin valinta
17. FM-antenni (laitteen alaosassa)
H. AM/FM I. Ajan näyttö J. Aseman numero K. MHz/kHz L. AM (klo 0.00-11.59) /
IP (klo 12.00-23.59)
54
KÄYTTÖTURVALLISUUSTIETOJA
Tietoja näistä käyttöohjeista
Lue käyttöturvallisuustiedot läpi tarkasti ennen laitteen käyttöönot­toa. Ota huomioon varoitukset laitteessa ja käyttöohjeissa.
Pidä käyttöohjeet tallessa niin, että ne ovat aina saatavilla. Kun myyt laitteen tai annat sen pois, anna myös tämä käyttöohje lait­teen mukaan.
Älä jätä pieniä lapsia yksin sähkölatteiden kanssa.
Paristojen nieleminen voi aiheuttaa hengenvaaran. Siksi paristot tulee säilyt­tää pienten lasten ulottumattomissa. Jos joku kuitenkin sattuisi nielemään pariston, hanki lääkärin apua välittömästi.
Pidä myös muovikelmupakkaus poissa lasten ulottumattomista. Se voi aiheut­taa tukehtumisvaaran.
Seuraavat ympäristöolosuhteet voivat vaurioittaa laitetta:
- kosteus
- suora auringonpaahde tai suora lämpö (esim. lämmittimet tai muut sähkölaitteet)
- jatkuva tärinä
- suuri määrä pölyä tai huono ilmanvaihto
Älä korjaa laitetta itse.
Älä koskaan yritä avata tai korjata laitetta tai verkkojohtoa itse. Se aiheuttaa sähköiskun vaaran!
Laitteen vioittuessa ota yhteys huoltopisteeseemme tai alan ammattihuoltoon.
Loppuun käytettyjen paristojen käsittely
Vanhoja paristoja ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Paristot tulee hävittää asuinalueesi määräysten mukaisesti, esim.
toimittaa käytettyjen paristojen keräyspisteeseen.
55
PIKAOPAS
PARISTOT:
Kun paristot on laitettu sisään, kello jatkaa käyntiään, vaikka aikaa ei näytettäisi. Avaa paristokotelo: Nosta kantta ruuviavaimella tai vastaavalla. Laita sisään 2 x 1,5 V paristoa tyyppiä R03 tai LR03 (suositus). Huolehdi, että
paristojen + ja - navat vastaavat paristokotelon napaisuusmerkintöjä.
RADIO:
Radio pois/päälle: RADIO POIS/PÄÄLLE (5). Taajuusalueen valinta: Taajuusaluenuppi (8); AM/FM. Valitse asema asemantallennusnupilla (9). Pidä nuppia vähän kauemmin painet-
tuna, jos haluat käynnistää asemien automaattisen hakuvirityksen, joka pysähtyy ensimmäiseen voimakkaaseen asemaan.
Säädä äänenvoimakkuus: (2). Asemien tallennus (enintään 10 per taajuusalue): Viritä asema, asemantallennus-
nuppi (15), valitse asemanumero (9), vahvista tallennus (15). Tallennetun aseman haku: Asemanvalintanuppi (9).
KELLON/HERÄTYSKELLON ASETUS:
FIN
Voit sammuttaa radion (5). Kellon asetus: Paina kello-/herätyskellonuppia (12) kerran (kellokuvake palaa). Aseta herätyskello: Paina kello-/herätyskellonuppia (12) kahdesti (herätyskelloku-
vake palaa). Aseta aika tuntinupilla (13) ja minuuttinupilla (3). Odota 10 sekuntia tai paina kerran kello-/herätyskellonuppia (12). Ajannäyttötapa 12/24 t (7): 12 tunnin muodossa AM tarkoittaa klo 0.00-11.59) / IP
(klo 12.00 – 23.59.
HERÄTYSSIGNAALIN VALINTA:
Valittavana on radio ja viisi erilaista Disney-ääntä: Kaikilla herätyssignaaleilla on yksi pienin voimakkuus.
Paina HERÄTYSKELLO POIS/PÄÄLLE (6). Herätyskello on päällä. Paina HERÄTYSSIGNAALI (16) useita kertoja. Radiomuodossa radiokuvake
palaa ja kun Disney-äänet on valittu, palaa nuottikuvake. Disney–äänet soitetaan. Herätyssignaalin valinta: Paina Vahvista herätyssignaali (15).
56
PIKAOPAS
SULJE HERÄTYSKELLO:
Sulje kokonaan: Paina HERÄTYSKELLO POIS/PÄÄLLE (6). Sammuta 10 minuutin kuluttua: Paina SNOOZE (TORKKU) (11). SLEEP: Paina radio päälle (5). Paina SLEEP-nuppia (14), kunnes näytössä näkyy
se minuuttimäärä, jonka kuluttua radio sammuttaa itsensä automaattisesti (10, 20 ... enintään 90).
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännite: 230 V ~ 50 Hz Paristot: 2 x 1,5 V, R03 tai LR03 (alkaliparistoja
Taajuusalue FM: 87,5 -108 MHz Taajuusalue AM: 522 – 1620 kHz
Varaamme oikeuden teknisiin muutoksiin!
suositetaan), koko AAA
57
Loading...