Instellingen van de huidige TV-zender weergeven.
DVB-T: tussen TV- en radiostations omschakelen
OSD-menu weergeven en sluiten
Menu verlaten
Zendertoetsen
Snel terugspoelen
Afspelen starten
Snel vooruitspoelen
DVD: vorige titel/vorig hoofdstuk
Afspelen beëindigen
DVD: volgende titel/volgend hoofdstuk
Geen functie
Gekleurde toets voor het gebruik in
bepaalde menu’s.
DVD: afspeellijst van de DVD-speler
programmeren.
Gekleurde toets voor het gebruik in
bepaalde menu’s.
DVD: korte weergave
Gekleurde toets voor het gebruik in
bepaalde menu’s.
DVD: afspeelmodus instellen
Gekleurde toets voor het gebruik in
bepaalde menu’s.
DVD: AB-herhaling instellen
In het menu naar boven navigeren.
Teletekst: vorige pagina selecteren.
In het menu naar beneden navigeren.
Teletekst: vorige pagina selecteren.
4
14
OK
15
Cijfertoetsen
16
SETUP
17
18
Lampje ter bevestiging van een toetsdruk
19
FAVANGLE
20
FAV+
GOTO
21
REVEAL
22
SIZE
ZOOM
23
AUDIO
LANG
24
SLEEP
25
FAV
26
EPG
27
INPUT
28
29
+/-
EJECT
In de TV-modus: dient in bepaalde menu’s om uw
keuze te bevestigen. Wordt ook gebruikt als ENTER
houden. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of elke andere
vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij het bedrijf Medion®.
Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Dit product bevat technologie voor auteursrechtelijke bescherming die be-
veiligd wordt door Amerikaanse patenten en andere rechten voor intellectuele eigendom. Het gebruik van deze technologie voor auteursrechtelijke bescherming moet door Macrovision worden geautoriseerd en is bedoeld voor
thuisgebruik en een aantal andere manieren van weergave, tenzij anders
geautoriseerd door Macrovision. Reverse engineering of demontage is verboden.
8
Instructies bij deze handleiding
Lees deze handleiding nauwkeurig door en volg alle
aangegeven instructies. Zo bent u verzekerd van een
betrouwbare bediening en een lange levensduur van uw
LCD-TV. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik in de buurt van uw LCD-TV. Bewaar de bedieningshandleiding goed zodat u deze bij het verkopen van de
LCD-TV kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
Normaal gebruik
• Dit toestel dient voor het ontvangen en weergeven van
televisieprogramma‘s. De verschillende aansluitmogelijkheden maken
een uitbreiding van de ontvangst- en weergavebronnen (receiver, DVDspeler, DVD-recorder, videorecorder, pc, enz.) mogelijk.
• Dit toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge binnenruimten.
• Dit toestel is niet geschikt als datascherm voor kantoorgebruik.
• Dit toestel is bedoeld voor privé-gebruik en niet voor toepassing in de
zware industrie. Het gebruik onder extreme omgevingsomstandigheden
kan tot beschadiging van uw toestel leiden.
Full HD
Uw LCD-TV is voorzien van de functie „Full HD“.Dit betekent
dat uw televisietoestel in principe beelden met een hoge definitie (HDTV) kan weergeven.
Hiervoor dient een HDTV-signaal van een externe set-top-box
(HD-STB) naar de LCD-TV te worden gezonden.
NL
FR
DE
Inhoud verpakking
Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na
de aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen.
LET OP!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Gevaar voor verstikking!
De verpakking bevat de onderstaande onderdelen:
• LCD-TV
• Afstandsbediening incl. 2 batterijen van type R03 (AAA) 1,5V
• Component adapter
• Antennekabel
• Voet
• Documentatie
9
Veiligheidsadviezen
Veiligheid
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (en kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of psychische vaardigheden en door onbevoegden, tenzij ze door iemand worden bijgestaan die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of die hen de nodige richtlijnen heeft bezorgd betreffende het gebruik van het apparaat.
• Houd het verpakkingsmateriaal, zoals bijv. folie, uit de buurt van kinderen. Bij onjuist gebruik kan verstikkingsgevaar bestaan.
• Open nooit de behuizing van de LCD-TV (gevaar voor elektrische schokken, kortsluiting en brand)!
• Stop geen voorwerpen via de sleuven en openingen in de LCD-TV (gevaar voor elektrische schokken, kortsluiting en brand)!
• De sleuven en openingen van de LCD-TV dienen voor de ventilatie. Dek
deze openingen niet af (gevaar voor oververhitting of brand)!
• Oefen geen druk uit op het display. Het beeldscherm kan anders breken.
• De afstandsbediening is uitgerust met een infrarood-diode van klasse
1M. Kijk niet in de LED met behulp van optische instrumenten!
• Let op! Bij gebroken beeldscherm bestaat kans op verwonding. Trek beschermende handschoenen aan, pak de gebarsten delen in en neem
contact op met de Medion hotline. Was vervolgens uw handen met zeep
aangezien niet kan worden uitgesloten dat chemicaliën vrijkomen.
• Raak het scherm niet met uw vingers of met scherpe voorwerpen aan
om beschadigingen te voorkomen.
• Wend u tot de klantenservice indien:
− het netsnoer geschroeid of beschadigd is
− vloeistof in het toestel is binnengedrongen
− het toestel niet naar behoren werkt
− het toestel gevallen of de behuizing beschadigd is
10
Plaats van opstelling
• Nieuwe toestellen geven gedurende de eerste gebruiksuren soms een ty-
pische, onvermijdelijke maar volledig ongevaarlijke geur af, die na verloop van tijd steeds minder wordt. Teneinde de geurvorming zoveel mogelijk te beperken, adviseren wij u de ruimte regelmatig te luchten. Wij
hebben bij de ontwikkeling van dit product ervoor gezorgd dat wij duidelijk binnen de geldende grenswaarden zijn gebleven.
• Houd uw LCD-TV en alle aangesloten apparaten uit de buurt van vocht
en voorkom stofvorming, hitte en directe straling van de zon. Als deze
instructies worden genegeerd, kan dit tot storingen of tot beschadiging
van de LCD-TV leiden.
• Gebruik het toestel niet in de buitenlucht, aangezien invloeden van bui-
tenaf, zoals regen, sneeuw, enz. schade kunnen toebrengen aan het toestel.
• Bescherm het apparaat tegen waterdruppels en waternevel. Plaats geen
voorwerpen die zijn gevuld met vloeistof (vazen of iets dergelijks) op het
toestel. Het voorwerp kan omvallen, waarbij de vloeistof de elektrische
veiligheid nadelig kan beïnvloeden.
• OPGELET! Voorkom brand: plaats kaarsen en andere brandende voor-
werpen nooit in de nabijheid van dit apparaat.
• Zorg voor voldoende vrije ruimte in de wandkast. Houd een afstand van
minimaal 10 cm rondom het toestel aan voor voldoende ventilatie.
• Plaats alle onderdelen op een stabiele, effen en trillingsvrije ondergrond
om te voorkomen dat de LCD-TV om valt.
• Vermijd verblindingseffecten, weerspiegelingen en te sterke contrasten
tussen licht en donker om uw ogen te sparen.
• De optimale kijkafstand bedraagt 5 maal de beeldschermdiagonaal.
NL
FR
DE
Reparaties
• Laat de reparatie van uw LCD-TV uitsluitend over aan gekwalificeerd vak-
personeel.
• Indien een reparatie is vereist, neemt u uitsluitend contact op met de
Medion hotline.
• Vergewis u ervan dat u enkel de door de fabrikant aangeboden reserve-
onderdelen gebruikt. Gebruik van ongeschikte reserveonderdelen kan
het apparaat beschadigen.
11
Omgevingsomstandigheden
• Het toestel kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van +5
°C tot +40 °C en een relatieve luchtvochtigheid van 20 % - 85 % (zonder
condensvorming).
• In uitgeschakelde toestand kan de LCD-TV worden opgeslagen bij een
temperatuur tussen -20 °C en +60 °C.
• Zorg voor een afstand van minimaal één meter tussen het toestel en
hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel,
luidsprekerboxen, mobiele telefoon, enz.) om functiestoringen te vermijden.
• Wacht nadat u de LCD-TV hebt vervoerd zo lang met de ingebruikname
tot het toestel de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
• Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door
condensatie vochtvorming optreden binnen in de LCD-TV, die een elektrische kortsluiting kan veroorzaken.
• Trek tijdens een onweer of als het toestel langere tijd niet wordt gebruikt
de stekker uit het stopcontact en de antennekabel uit de antenne-aansluiting.
Voeding
Let op
Onderbreek de stroomvoorziening van uw LCD-TV of
schakel alle spanning uit door de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact te halen.
• Sluit de LCD-TV alleen aan op een geaard stopcontact met 220-240 V ~
50 Hz. Als u niet zeker bent van de voedingsbron op de plaats van installatie, raadpleegt u het energiebedrijf.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de LCD-TV bevinden en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn.
• Onderbreek de stroomvoorziening van uw beeldscherm door de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact te halen.
• Wij adviseren u, omwille van de extra veiligheid, gebruik te maken van
een overspanningsbeveiliging, zodat uw LCD-TV beschermd is tegen beschadiging door spanningspieken of blikseminslag op het stroomnet.
• Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen.
• Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze anders beschadigd
kunnen raken.
12
Omgaan met batterijen
Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onoordeelkundige behandeling kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs
exploderen, hetgeen tot persoonlijk letsel of schade aan uw toestel kan leiden.
Houd u beslist aan de volgende adviezen:
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
• Bij inslikken van batterijen moet onmiddellijk contact worden opgeno-
men met de huisarts.
• Laad nooit batterijen op (tenzij dit uitdrukkelijk staat aangegeven).
• Ontlaad de batterijen nooit door een hoge vermogensafgave.
• Sluit de batterijen nooit kort.
• Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige hitte door zonlicht, vuur of
dergelijke!
• Demonteer of vervorm de batterijen niet.
• U kunt gewond raken aan handen of vingers of batterijvloeistof kan in
contact komen met ogen of huid. Als dit gebeurt, spoelt u de desbetreffende plekken schoon met ruime hoeveelheden schoon water en stel onmiddellijk uw huisarts in kennis.
• Vermijd krachtige stoten en schokken.
• Draai nooit de polariteit om.
• Let erop dat de plus- (+) en minpool (-) juist zijn geplaatst om kortslui-
ting te vermijden.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende
typen door elkaar.
• Dit kan storingen in het toestel veroorzaken. Bovendien zou de zwakkere
batterij te sterk worden ontladen.
• Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het toestel.
• Haal de batterijen uit het toestel als u dit langere tijd niet gebruikt.
• Vervang alle lege batterijen in een toestel tegelijk door nieuwe batterijen
van hetzelfde type.
• Isoleer de contactpunten van de batterijen met een stuk plakband als u
batterijen wilt opslaan of afvoeren.
NL
FR
DE
13
De DVD-speler
De DVD-speler is een klasse 1 laserproduct. Het apparaat
is uitgerust met een veiligheidssysteem. Hierdoor worden bij normaal gebruik geen gevaarlijke laserstralen
uitgezonden. Voorkom oogletsels: manipuleer of beschadig nooit het veiligheidssysteem van het apparaat.
Normen/elektromagnetische compatibiliteit
De LCD-TV voldoet aan de vereisten voor elektromagnetische compatibiliteit
en elektrische veiligheid.
Het apparaat voldoet aan de eisen van EMV-richtlijn 2004/108/EG alsook de
laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG.
Dit toestel voldoet aan de basisvereisten en de relevante regelingen van de
eco-design richtlijn 2009/125/EG (decreet 1275/2008).
Ingebruikname
Opgelet!
Lees zorgvuldig het hoofdstuk „Veiligheidsadviezen“ op pagina 10
voordat u het toestel in gebruik neemt.
Uitpakken
• Kies een geschikte plaats om het apparaat op te stellen.
• Open de doos heel voorzichtig om te voorkomen dat het toestel beschadigd raakt. Dit kan gebeuren als een mes met lang lemmet wordt
gebruikt om de doos te openen.
• In de verpakking bevinden zich verschillende kleine onderdelen (batterijen, schroeven, enz.). Houd deze uit de buurt van kinderen. Er is sprake
van inslikkingsgevaar.
• Bewaar het verpakkingsmateriaal goed en gebruik alleen dit om het televisietoestel te transporteren.
LET OP!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Gevaar voor
verstikking!
Bevestiging van de LCD-TV voet
Bevestig de voet van de LCD-TV zoals in de tekening wordt getoond. Doe dit
voordat u de LCD-TV aansluit.
14
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Verwijder het klepje van het batterijvak aan de achterkant van de af-
standsbediening.
Plaats twee batterijen van het type R03 (AAA) 1,5V in het batterijvak van
de afstandsbediening. Let bij het plaatsen op de polariteit van de
batterijen (aangegeven in het batterijvak).
Sluit het batterijvak.
LET OP!
Haal de batterijen uit de afstandsbediening als het toestel langere tijd niet wordt gebruikt. De afstandsbediening zou anders
beschadigd kunnen raken door lekkende batterijen.
Antenne aansluiten
De TV ondersteunt verschillende antennesignalen.
Gebruik hiervoor de aansluiting ANT..
U kunt de volgende beeldsignalen ontvangen:
• via een analoge huisantenne of
• via een DVB-T*-antenne
Sluit een antennekabel van de huisantenne of de DVB-T-antenne aan op
de antenneaansluiting van de lcd-tv.
NL
FR
DE
Stroomkabel aansluiten
Sluit de stekker aan op een goed bereikbaar stopcontact 220-240 V ~ 50
Hz. Het apparaat bevindt zich nu in de stand-bymodus en het controlelampje aan de voorkant brandt oranje.
LCD-TV in- en uitschakelen
Zet de stroomschakelaar op „I“ om de LCD-TV van stroom te voorzi-
en. Het apparaat bevindt zich nu in de stand-bymodus en het controlelampje aan de voorkant brandt oranje.
* Deze dienst moet beschikbaar zijn in uw regio.
15
Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de toets op de afstands-
bediening of op
aan de rechterkant van het apparaat. Het contro-
lelampje aan de voorkant brandt groen.
Met de toets
zet u het apparaat opnieuw in de stand-bymodus. Bij
deze modus wordt nog steeds stroom verbruikt.
Met de stroomschakelaar schakelt u het apparaat volledig uit.
Nadat u het apparaat voor het eerst hebt ingeschakeld
Als u het apparaat voor het eerst inschakelt, wordt u door de Eerste installatie geleid. Deze installatie kan te allen tijde via het menu SETUP > Eerste installatie worden gestart en nogmaals worden uitgevoerd. Zie ook pa-
gina 33.
OSD-taal kiezen
EnglishEspañolFrançais
DeutschPortuguêsItaliano
OKMENU
OKTerug
Selecteer met de pijltjestoetsen de taal en druk op OK.
Land
PortugalVKBelgië
Spanje
OKMENU
OKTerug
Denemark
Selecteer met de pijltjestoetsen het gewenste land. De landinstelling
is van invloed op de volgorde waarin de zenders worden opgeslagen.
Druk op OK. De zoekfunctie wordt gestart.
Kanaalaftemmingsinformatie
TV : 0 Programma‘s
DTV : 0 Programma‘s
Radio : 0 Programma‘s
Daten : 0 Programma‘s
22 %... 405,25 MHz (TV)
Drup op MENU om ext
Er wordt naar de verschillende zenders gezocht. Wacht tot de automatische zenderafstemming is beëindigd. Via de knop MENU kunt u de zen-
derafstemming voortijdig beëindigen.
16
Tip
Vergeet niet om een DVB-T-antenne aan te sluiten als u naar
digitale zenders wenst te zoeken.
NL
FR
Zenderselectie
• U kunt een zender selecteren door op een van de toetsen CH+/– (op
het toestel of op de afstandsbediening) te drukken of door de zender
rechtstreeks via een cijfertoets te selecteren.
Indien het zendernummer uit twee of drie cijfers bestaat, voert u de cijfers direct na elkaar in.
• Met de toets
selecteert u de als laatste weergegeven zender.
Geluidsinstellingen
• Met de volumetoetsen op de afstandsbediening of op het toe-
stel zet u het geluid harder of zachter.
• U kunt het geluid helemaal uitschakelen en opnieuw inschakelen met de
toets
(Geluid uitschakelen).
• Met de toets AUDIO maakt u een keuze tussen mono- en stereoweer-
gave, Dual I en Dual II. Dual I en Dual II kunnen alleen worden weergegeven als de huidige uitzending de DUAL-modus ondersteunt (bijv. bij
tweetalige uitzendingen).
• Met de toets S.MODE maakt u een keuze uit de geluidsmodi Stan-
daard, Muziek, Film, Sport, Persoonlijk. De instelling Persoonlijk
wordt in het menu GELUID > Geluidsmodus gedefinieerd.
DE
17
Beeldinstellingen
Met de toets P.MODE maakt u een keuze uit de beeldmodi Dyna-
misch, Standaard, Mild, Persoonlijk. De instelling Persoonlijk
wordt in het menu BEELD > Beeldmodus gedefinieerd.
Afhankelijk van het programma worden beelden in het formaat 4:3 of
16:9 uitgezonden. Met de toets SIZE kunt u het beeldformaat aanpassen:
Auto
Le format diffusé est réglé automatiquement sur le signal d‘entrée.
4:3
Voor de onvervormde weergave
van het beeld in 4:3-formaat.
16:9
Voor de onvervormde weergave
van het beeld in 16:9-formaat.
Zoom 1
Het beeld wordt bovenaan en
onderaan het scherm ‚gerekt‘.
Zoom 2
De zoomfunctie van Zoom1
gaat hier nog een stap verder.
Het beeld wordt ook aan de linker- en rechterkant ‚gerekt‘.
De instelling van de beeldformaten kan ook in het menu SETUP > Ver-
houding worden gewijzigd.
Opgelet
Afhankelijk van de ingestelde beeldmodus zijn niet alle beeldformaten beschikbaar.
18
Informatie laten weergeven
Druk op de toets INFO om informatie over de actuele zender weer te ge-
ven.
Dezelfde informatie ontvangt u bij het omschakelen naar een andere
zender.
Favorietenlijst weergeven
In het menu KANAAL > Programma bewerken kunt u afzondelijke zenders toevoegen aan een favorietenlijst (zie pagina 32).
Druk op de toets FAV om enkel de zenders uit de favorietenlijst weer te
geven.
Selecteer met de pijltjestoetsen of met de knoppen FAV - / FAV +
een zender.
Extern apparaat selecteren
Met behulp van de toets INPUT selecteert u de ingangen van de aan-
gesloten apparaten.
ATV tv-modus (analoog antennesignaal)
DTV tv-modus (digitaal antennesignaal)
Media apparaat op de USB-aansluiting
AV apparaat op de AV-ingang
PC apparaat op PC-ingang
Component apparaat op Component video- en audio-ingangen
DVD ingebouwde DVD-speler
SCART apparaat op SCART-aansluiting
HDMI1 HDMI-ingang 1
HDMI2 HDMI-ingang 2
Met behulp van de pijltjestoetsen gaat u naar de gewenste bron. Bevestig uw keuze via de toets OK.
NL
FR
DE
19
DVD-modus
In de DVD-modus wordt de ingebouwde DVD-speler aangestuurd.
Van de TV- naar de DVD-modus schakelen
Met de toets INPUT opent u de keuzelijst van de signaalbronnen. Met de pijltoetsen gaat u naar DVD. Bevestig uw keuze met de toets OK. Om terug te keren naar de TV-modus, herhaalt u dit proces en selecteert
u in plaats van DVD de optie ATV of DTV, naargelang van het binnenkomende antennesignaal.
DVD plaatsen
Opmerking
De ingebouwde DVD-speler ondersteunt uitsluitend media met
een diameter van 12 cm. Vermijd schade en plaats daarom
geen media met een kleinere of grotere diameter in de DVDlade.
Opmerking
De DVD moet met de bedrukte zijde naar achter (naar de achterzijde van de LCD-TV) geplaatst worden.
Opmerking
Om een DVD in de DVD-lade te kunnen plaatsen, moet de LCDTV in de DVD-modus geschakeld zijn.
Plaats een DVD met de bedrukte zijde naar achter in de DVD-lade. Als
de LCD-TV in de DVD-modus staat, wordt de DVD automatisch herkend
en ingetrokken. Op het beeldscherm verschijnt de tekst Laden gevolgd
door Lezen. Normaal begint het afspelen daarna automatisch.
Opmerking
In bepaalde gevallen is het noodzakelijk om het afspelen handmatig te starten. Druk daarvoor op de toets .
20
Toetsfuncties
Bijzondere melding op het scherm
Als u een functie selecteert die op het geplaatste medium of in
de huidige modus niet beschikbaar is, verschijnt het hiernaast
weergegeven teken voor ongeldige functies op het scherm.
Dit teken verdwijnt weer na enkele seconden.
Afspelen
Druk op de toets om het afspelen te starten of te onderbreken. Om
het afspelen te hervatten drukt u nogmaals op de toets .
(Stop)
Druk eenmaal op om het afspelen stop te zetten. In deze modus kunt
u de weergave vanaf dezelfde plek hervatten met .
Druk nogmaals op om de DVD definitief stop te zetten. Het toestel
staat nu in de stopmodus.
/ (Skip)
Druk tijdens de weergave op de toets of om achteruit of vooruit te
springen (bij DVD‘s: van hoofdstuk naar hoofdstuk; anders: van titel naar
titel).
Opmerking!
Hou er rekening mee dat bij veel DVD‘s de titels/hoofdstukken
vóór de start van de eigenlijke fi lm (licentiegegevens) niet kunnen worden overgeslagen.
NL
FR
DE
/ (Snel doorspoelen)
Druk tijdens de weergave op de toets of om snel door of terug te
spoelen. Door herhaaldelijk te drukken, kunt u de snelheid verhogen: 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. Door nogmaals op de toets te drukken of met
keert u terug naar de normale afspeelsnelheid.
GOTO (Direct zoeken)
Met de toets GOTO kunt u rechtstreeks een hoofdstuk, een titel of een tijd
kiezen. Telkens wanneer u op de toets drukt, wijzigt de keuze. De weergave
begint op de geselecteerde plek.
U kunt een titel ook rechtstreeks met de cijfertoetsen invoeren zonder
eerst op GOTO te drukken. De weergave begint direct op de geselecteer-
de plek.
21
DVD
Een keer op GOTO drukken: voer het gewenste hoofdstuk binnen de ti-
tel in.
Twee keer op GOTO drukken: voer de gewenste tijd binnen de titel in.
Gebruik hiervoor de notatie U:MM:SS.
Drie keer op GOTO drukken: voer de gewenste tijd binnen het hoof-
dstuk in. Gebruik hiervoor de notatie U:MM:SS.
Audio-CD
Een keer op GOTO drukken: Disc Go To – Voer de gewenste tijd op de
CD in. Gebruik hiervoor de notatie MM:SS.
Twee keer op GOTO drukken: Track Go To – Voer de gewenste tijd bin-
nen de titel in. Gebruik hiervoor de notatie MM:SS.
Drie keer op GOTO drukken: Select Track – Voer het nummer van de
gewenste titel in.
U kunt het nummer van de titel ook rechtstreeks invoeren zonder eerst
op GOTO te drukken.
MP3/WMA
Een keer op GOTO drukken: voer de gewenste titel in (drie posities;
eventueel beginnen met „0“ of „00“).
U kunt het nummer van de titel ook rechtstreeks invoeren zonder eerst
op GOTO te drukken.
Twee keer op GOTO drukken: voer de gewenste tijd binnen de titel in.
Gebruik hiervoor de notatie MM:SS.
Xvid
Een keer op GOTO drukken: voer een gewenste titel in. Twee keer op GOTO drukken: voer de gewenste tijd binnen de titel in.
D.DISP (Weergave van tijd)
Met de toets D.DISP kunt u tijdens de weergave door herhaald indrukken
na elkaar de verstreken en resterende tijd weergeven. Bij iedere druk op de
toets ziet u de betreffende melding op het scherm:
DVD: Afspeeltijd: Titel > Resterende tijd: Titel >
Afspeeltijd: Hoofdstuk > Resterende tijd:
hoofdstuk -> Weergave uit
22
CD/Xvid: Speeltijd Van Een Liedje > Afzonderlijke Be-
houding > Totale Speeltijd Programma >
Totale Behouding
MP3/WMA: geeft de weergavestatus en het geluidsniveau aan.
NL
FR
REPEAT (herhalen)
Druk tijdens het afspelen op de gele toets [REPEAT]. Op het scherm ver-
schijnt het herhaal-symbool en, na elke druk op de toets, het te herhalen gedeelte (deze melding verdwijnt na enkele seconden):
DVD: Hoofdstuk > Titel > Alle
Audio-CD: Track > Alle > Opnieuw Spelen Uit
MP3/WMA: Opnieuw Spelen Uit > Opnieuw Spelen Een >
Herhalen Folder
PROGRAM (afspeelvolgorde)
Met de programmeerfunctie kunt u tot 20 hoofdstukken (DVD) of titels (audio) afspelen in een door uzelf vastgelegde volgorde.
Bij MP3-media is geen programmering mogelijk.
U stelt de volgorde als volgt in:
Druk op de rode toets PROGRAM. Op het beeldscherm verschijnt een
tabel met programmalocaties. In de kopregel van de tabel wordt het
aantal titels weergegeven.
Voer met de cijfertoetsen van de afstandsbediening de gewenste titel
(TT) voor de programmalocatie 01 in. Getallen die uit één cijfer bestaan,
laat u voorafgaan door een 0.
Bij DVD‘s voert u nu tevens het gewenste hoofdstuk (CH) in.
De cursor springt naar programmalocatie 02.
Stel desgewenst op dezelfde manier nog andere programmalocaties in.
DE
Lijst starten
Zodra u de eerste programmalocatie hebt ingevoerd, verschijnt ondera-
an het menu de optie Starten.
Gebruik de pijltoetsen om met de cursor naar de optie Start te gaan en
druk op OK. De geprogrammeerde lijst wordt gestart. Met de rode toets
PROGRAM kunt u de lijst weer oproepen.
Druk tijdens het afspelen tweemaal op STOP om de lijst te verwijde-
ren.
23
LANG (Audio-instelling (taal))
Druk herhaaldelijk op LANG om een andere, op de DVD beschikbare au-
dio-instelling (bv. 2-kanaals geluid of 5.1-kanaals geluid) of de gesproken taal te selecteren. De aanpassing werkt direct en hoeft niet te worden bevestigd.
Opmerking!
Merk op dat deze functie op een aantal DVD‘s niet aanwezig is.
DVD-menu‘s weergeven
Met de toetsen TITLE en D.MENU roept u de op de DVD beschikbare
menu‘s op.
Gewoonlijk wordt met de toets D.MENU het hoofdmenu opgeroepen en
met de toets TITLE het titelmenu. Met de pijltoetsen gaat u naar de verschillende opties in de DVD-menu‘s. Bevestig elke keuze met OK.
Opmerking!
Welke menu‘s bij welke opdracht worden weergegeven kan per
DVD verschillen.
Navigeren op MP3- en JPEG-media
Op MP3- en JPEG-media kunnen de muziektitels of afbeeldingen, net als op
een gegevensmedium, geordend zijn in mappen.
Plaats een afspeelmedium met MP3- of JPEG-bestanden in. Op het beeld-
scherm verschijnt een menu met de hoogste mappenstructuur.
Als het medium mappen bevat worden deze onder elkaar weergegeven.
Een MP3-titel wordt met een MP3-symbool aangeduid.
Het oppervlak van de actieve map of het actieve bestand wordt oranje
gemarkeerd weergegeven. Op de bovenste regel staat het totale aantal
titels in de map vermeld.
Ga met de pijltoetsen naar een map en bevestig met OK.
Open zo nodig eventuele submappen. In dat geval kunt u met de linkerpijltoets of via de bovenste menuoptie teruggaan naar het menu erboven.
Als u een titel wilt beluisteren of een afbeelding wilt bekijken, selecteert
u deze en bevestigt u met (PLAY) of OK.
JPEG-afbeeldingen
Bij JPEG-afbeeldingen wordt aan de rechterkant van het menu een voorbeeld van de afbeelding weergegeven.
24
Selecteer een afbeelding en bevestig met OK dat u de afbeelding groot
wilt weergeven. Alle afbeeldingen in de actieve map worden na elkaar
weergegeven vanaf de geselecteerde afbeelding („diashow“).
Door tijdens de weergave op de pijltoetsen te drukken, draait u de
afbeelding.
Zeer grote afbeeldingen kunnen mogelijk niet worden weergegeven!
Menu SETUP bij DVD-gebruik
Druk kort op de toets SETUP terwijl de DVD in gebruik is. Op het beeld-
scherm wordt de hoofdpagina van het menu SETUP weergegeven. De
volgende menu‘s zijn beschikbaar in de DVD-modus:
Kies met tussen de menu‘s. Het actieve menu heeft een oranje acht-
ergrond. Met kiest u de menuopties en verkrijgt u de selectiepunten aan de rechterzijde. De actieve instelling heeft een bruine achtergrond.
U kunt de instelling wijzigen door met naar de rechterkant te gaan en
met een andere optie te kiezen. Bevestigen met OK.
Met gaat u naar de menuselectie erboven. Met SETUP kunt u het setupmenu overal verlaten. U kunt het setupmenu niet openen terwijl u afspeelt. Beëindig eventueel
het afspelen door tweemaal op (STOP) te drukken.
NL
FR
DE
Menu: Algemene instelling
TV-formaat
Hiermee stelt u het apparaat in op het weergaveformaat van de televisie.
4:3 PSSelectie voor televisietoestellen met 4:3-formaat. Bij
het Pan Scan-formaat worden films in 16:9-formaat
op volle hoogte weergegeven, beeldfragmenten
aan de zijkanten worden afgesneden
4:3 LBSelectie voor televisietoestellen met 4:3-formaat. Bij
het Letterbox-formaat wordt het 16:9-filmformaat
verkleind tot beeldschermbreedte.
16:9Selectie voor televisietoestellen met 16:9-formaat.
25
OSD-taal
Hier kan de OSD-taal („On-Screen-Display“) worden ingesteld, dat wil zeggen de taal voor het menu van het apparaat.
De gekozen menutaal wordt meteen toegepast.
Laatste geheugen
Met deze functie markeert de DVD-speler de locatie waarop de laatst geplaatste DVD werd stopgezet. Als u dezelfde DVD opnieuw in het toestel
plaatst, wordt de weergave vanaf deze laatste plek voortgezet. De laatste
plek op de DVD blijft behouden, ook als u het toestel uitschakelt.
Menu: Audio instelling
Selecteer de menuoptie Audioinstelling om de geluidsmodus in te stellen.
Downmix
Als u de analoge uitgang gebruikt, kunt u in dit menu hiervoor de instellingen vastleggen.
SurroundSelecteer deze instelling als u audio in Surround
wilt afspelen.
StereoEr wordt stereogeluid weergegeven.
Kies deze instelling als het geluid via slechts twee
luidsprekers wordt weergegeven.
Menu: Digitaal-instelling
Dual Mono
Maak hier een keuze uit 4 verschillende audio-outputs.
Dynamisch bereik
Het Dolby Digital-geluidsformaat ondersteunt een dynamische instelling
waarmee de geluidsvolumeverschillen tussen harde en zachte passages kunnen worden ingesteld met negen instellingen, van Uit tot volledig.
en bastonen worden hard weergegeven en zachte
stukken zacht („bioscoopgeluid“). Deze instelling is
alleen geschikt als niemand er last van heeft.
volledigHet verschil in geluidssterkte wordt minimaal. Met
andere woorden worden luide passages zachter en
zachte passages luider. Deze instelling is bijvoorbeeld geschikt voor ‚s nachts.
Om de instelling te wijzigen gaat u met naar de schaal aan de rechterkant
en selecteert u met of de gewenste waarde. Bevestigen met OK.
26
Menu: Uitgebreide instellingen
TV-systeem
Kies hier de kleurnorm van uw televisie:
PAL wordt in veel Europese landen gebruikt.
AUTO automatische instelling van de norm.
NTSC wordt in Noord-Amerika gebruikt.
Audiotaal
Hiermee wordt vooraf de standaard taaltrack van de DVD ingesteld als de
DVD meerdere taaltracks bevat.
Ondertiteling
Hier kunt u de standaard taal instellen voor de ondertitels die op de DVD
staan, als er op de DVD ondertitels staan.
Diskmenutaal
Hiermee selecteert u de taal van menu‘s op de DVD, als die op deze disk
aanwezig zijn.
Leeftijdregels
Hier stelt u de leeftijdsklasse voor dvd‘s in (kinderslot).
Enkele DVD‘s en CD‘s zijn voorzien van coderingssignalen voor beoordelin-
gen die zijn geformuleerd door de Motion Picture Association. De acht beoordelingen zijn:
1 Kind ook geschikt voor kleine kinderen;
2 G voor alle leeftijdsklassen;
3 PG aanbevolen vanaf 6 jaar met ouderlijk toezicht;;
4 PG-13 aanbevolen vanaf 12 jaar;
5 PG-R aanbevolen vanaf 16 jaar met ouderlijk toezicht;;
6 R niet voor jongeren onder de 16;
7 NC-17 niet voor jongeren onder de 18;
8 Volwassen alleen voor volwassenen.
Als op een dvd bijvoorbeeld de beoordeling 7 (vanaf 18) of 8 (volwassen)
staat en u hebt het apparaat ingesteld op één van de beoordelingen 1 t/m
6, dan wordt een mededeling weergegeven en moet het wachtwoord worden ingevoerd. Het is ook mogelijk dat alleen voor bepaalde delen van de
DVD één of meer beoordelingen zijn opgenomen.
Wachtwoord
Hier kunt u het wachtwoord instellen om het kinderslot te ontgrendelen of
te wijzigen.
Bevestig de optie Wijzigen met OK.
NL
FR
DE
27
Oude wachtwoord Voer nu met de cijfertoetsen van de afstandsbe-
diening het bestaande wachtwoord in. Dit bestaat
altijd uit vier cijfers. Als nog geen wachtwoord
is ingesteld moet het door de fabriek ingestelde
wachtwoord 0000 worden ingevoerd.
Als u het juiste wachtwoord hebt ingevoerd, wordt
het volgende invoerveld geactiveerd.
Nieuw wachtwoord Voer nu met de cijfertoetsen van de afstandsbedie-
ning een getal van vier cijfers in. De markering verspringt naar het volgende veld.
BevestigenVoer nogmaals het getal van vier cijfers in.
Druk op OK om het nieuwe wachtwoord te bevestigen.
Als u het nieuwe wachtwoord bent vergeten voert u het masterwachtwoord
7948 in.
Standaard
Bevestig Terugzetten tweemaal met OK om de fabrieksinstellingen te
herstellen.
Opmerking!
Hou er rekening mee dat een gewijzigd wachtwoord niet wordt
hersteld!
De mediamodus
De USB-aansluiting wordt aangestuurd via de mediamodus.
Richtlijnen betreffende het gebruik van USBapparaten
• In sommige gevallen zijn bepaalde USB-apparaten (MP3-spelers, externe
harde schijven) niet compatibel met deze LCD-tv.
• Sluit het USB-apparaat direct aan. Gebruik geen aparte kabel aangezien
hierdoor compatibiliteitsproblemen kunnen optreden.
• Verwijder het USB-apparaat niet tijdens de weergave van een bestand.
• Het is gevaarlijk om USB-apparaten snel te plaatsen en te verwijderen.
Het is vooral af te raden om het USB-apparaat snel meermaals na elkaar
te plaatsen en te verwijderen. Dit kan schade veroorzaken aan het USBapparaat en in het bijzonder aan de LCD-tv zelf.
Van de TV-modus naar de DVD-modus overschakelen
Met de toets INPUT opent u de keuzelijst met bronnen.
28
Via de pijltjestoetsen gaat u naar Media. Bevestig uw keuze met de toets OK. Als u wilt terugkeren naar de TV-modus, herhaalt u deze stappen en se-
lecteert u in plaats van Media de optie ATV of DTV.
Media menusysteem
Zodra u een USB-informatiedrager op het televisietoestel hebt aangesloten
en de bron op Media hebt ingesteld, kunt u een keuze maken uit de 4 volgende media:
• FOTO – om fotobestanden weer te geven
• MUZIEK – om muziekbestanden weer te geven
• FILM – om films weer te geven
• TEKST – om teksten weer te geven (*.txt)
Naargelang de geselecteerde optie staan verschillende functies ter beschik-
king. Deze functies worden onderaan het scherm weergegeven.
Teletekst
Teletekst is een gratis service, die door de meeste televisiestations wordt uitgezonden en actuele informatie zoals nieuws, weer, televisieprogramma‘s,
aandelenkoersen, ondertiteling en andere thema‘s biedt. Uw TV-toestel
biedt tal van handige functies voor het bedienen van de teletekst, zoals Multipage-Text, opslag van subpagina‘s of snelle navigatie.
De bediening van de teletekst
Om de teletekst te bedienen beschikt uw televisietoestel over speciale teleteksttoetsen. Op de uitklapbare zijde vooraan vindt u een overzicht voor de
afstandsbediening
Kies een televisieprogramma dat teletekst uitzendt. Druk éénmaal op de toets
ten aan te geven.
Indien u twee keer drukt op de toets wordt de tekst transparant over
het televisiebeeld weergegeven.
Indien u drie keer drukt op de toets
de TV-modus.
, om de basis-/indexpagina van de teleteks-
wordt weer overgeschakeld naar
NL
FR
DE
Teletekstpagina‘s selecteren
Voer de gewenste teletekst pagina bestaande uit drie cijfers in via de cij-
fertoetsen.
De gewenste pagina wordt in de linkerbovenhoek van het scherm weergegeven. Er wordt zolang naar de gewenste pagina gezocht tot het ge-
29
selecteerde paginanummer is gevonden.
Met behulp van de pijltjestoetsen kunt u eveneens door de pagina’s
bladeren.
Gekleurde toetsen
Als beneden aan het scherm tekst in kleur wordt weergegeven, kunt u de
bijbehorende inhoud direct selecteren door op de bijbehorende gekleurde
toets rood [PROGRAM], groen [INTRO], geel [REPEAT] of blauw [A-B]
te drukken.
SUB.T ()
Sommige teletekst pagina‘s hebben subpagina‘s. Onder aan het scherm
wordt bijv. 1/ 3 weergegeven. De subpagina‘s worden met tussenpozen van
ca. een halve minuut na elkaar weergegeven. U kunt de subpagina‘s ook
zelf oproepen door op de toets SUB.T () te drukken. U kunt ook met de
richtingstoetsen door de subpagina‘s bladeren.
Handige teleteksteigenschappen
INDEX
Met de toets INDEX selecteert u de indexpagina. Deze bevat een lijst
met teletekstinhoud.
REVEAL
Om verborgen informatie, bijvoorbeeld oplossingen van raadsels, puz-
zels of quizzen weer te geven, drukt u één keer op de toets REVEAL.
Als u nogmaals op de toets REVEAL drukt, worden de antwoorden
opnieuw verborgen.
SIZE
Met deze functie wordt de teletekst in dubbel formaat weergegeven.
Druk op de toets SIZE om de bovenste helft van de pagina te vergroten. Druk nogmaals op de toets SIZE om de onderste helft van de pagina te
vergroten.
Als u nogmaals op de toets SIZE drukt, wordt de teletekst weer op nor-
male grootte weergegeven.
30
Het OSD-menu
Via het OSD-menu (On Screen Display) kunt u bepaalde parameters van de
LCD-TV instellen.
NL
FR
Navigeren in menu
Druk op de toets MENU om de OSD te activeren.
Onderaan het scherm worden telkens de mogelijke instellingen weergegeven.
Met behulp van de pijltjestoetsen selecteert u de opties uit het
hoofdmenu.
Met gaat u naar het volgende menuonderdeel.
Met behulp van de pijltjestoetsen selecteert u de opties uit een
menu.
Met de toets MENU keert u terug naar het hoofdmenu.
Met behulp van de pijltjestoets opent u een submenu (niet beschik-
baar in elk menu).
Met de toets MENU keert u terug naar het hoofdmenu.
Met behulp van de pijltjestoetsen stelt u de gewenste waarde in of
maakt u een andere keuze.
Met de toets MENU sluit u het menu en bevestigt u tegelijkertijd uw
keuze.
Opgelet: het menu wordt na enkele seconden automatisch gesloten als er
niet op een toets wordt gedrukt.
U hebt de keuze uit onderstaande hoofdmenu’s
• Menu KANAAL
• Menu BEELD
• Menu GELUID
• Menu TIJD
• Menu BLOKKEREN
• Menu SETUP
AANWIJZING
Door mogelijke technische wijzigingen kunnen de hier beschreven menu‘s afwijken van de menu‘s op uw scherm.
Opgelet
Afhankelijk van de bron die u hebt geselecteerd, zijn bepaalde
menu’s niet beschikbaar. Om niet beschikbare menu’s weer te
geven, moet u eerst de bron wijzigen.
Hier wordt naar zenders gezocht.
Er staan verschillende zoekopties ter beschikking.
Als u een zoekoptie hebt geselecteerd, drukt u op
OK om de zenderafstemming te starten.
Met MENU kunt u de zenderafstemming voortij-
dig beëindigen. In dit geval worden de gevonden
zenders niet opgeslagen.
DVB-T handmatig
afstemmen
Hier kunt u de afzonderlijke zenders in de DVB-T
modus handmatig programmeren als het signaal
via de antenne wordt doorgestuurd.
Deze optie is enkel beschikbaar als eerst een automatische zenderafstemming via DVB-T werd doorgevoerd.
32
MenuoptieInstellingen
ATV handmatig
afstemmen
Hier kunt u zenders in de ATV-modus handmatig
afstemmen.
Huidige kanaal
KleursysteemPAL, SECAM,
GeluidssysteemBG, I, DK
Fijnafstemmen
AFC
Zoeken
Selecteer via het
kanaalnummer de
zender die u wilt
bewerken.
Auto
Voer met de
fijnafstemming
door
Schakel de automatische fijnafstemming in (Aan) als
u deze altijd wilt
doorvoeren.
Start met de
zenderafstemming
NL
FR
DE
33
MenuoptieInstellingen
Programma
bewerken
Signaalinformatie
Hier worden de opgeslagen zenders weergegeven. Voor elke zender kunt u de volgende instellingen doorvoeren.
Wissen
Selecteer de zender die u wilt verwijderen en druk
op de rodeknop [PROGRAM].
Druk op de knop Ja als u de zender wilt verwijderen. Druk op de knop Nee als u de procedure wilt beëindigen.
Hernoemen
Selecteer de zender die u een andere naam wilt
geven en druk op de groene knop [INTRO].
Nu kunt u de eerste letter wijzigen. Via de pijltjestoetsen kunt u in de tekenset naar boven en
beneden scrollen.
Ga met de pijltjestoets naar de volgende letter
enz.
Als u klaar bent, drukt u nog een keer op de groe-
ne knop [INTRO] om de naam op te slaan.
Verplaatsen
Selecteer de zender en druk op de gele knop
[REPEAT]. Verplaats de zender met naar de
gewenste plaats en druk nogmaals op de gele
knop [REPEAT]. De andere zenders worden eve-
neens verplaatst.
Overslaan
Selecteer de zender die u tijdens het doorbladeren
met behulp van de toetsen P-/+ wilt overslaan en
druk op de blauwe knop [A-B].
De zender kan nog steeds worden geselecteerd via
de cijfertoetsen.
Fav
Om een zender in een favorietenlijst op te slaan,
selecteert u deze zender en drukt u op de knop
FAV. U kunt de favorietenlijsten openen via de
knoppen op de afstandsbediening. Zie ook pag. 19
Hier wordt de signaalinformatie van de ingestelde
zender weergegeven.
Deze optie staat enkel in de DTV-modus ter beschikking.
34
Videorecorder handmatig opslaan
Menuoptie
Instellingen
De functie Handm. Zoeken kan bijv. worden gebruikt om een videorecorder
in te stellen op de LCD-TV.
Nadat LCD-TV en videorecorder via de antenne met elkaar zijn verbonden
(zie Videorecorder aansluiten, pagina 42), stelt u uw videorecorder in op het
testsignaal.
Voer de handmatige zoekactie uit op de LCD-TV.
Menu BEELD
Beeldmodus Standaard
Contrast 50
Helderheid 50
BEELD
Kleur 50
Tint 50
Scherpte 50
Kleurtemperatuur Normaal
Ruisonderdrukking Midden
Dyn. contrast Aan
activeerd met de toets S.MODE.
Bij de instelling Persoonlijk kunt u de parameters
Laag, Hoog en Balans zelf instellen. Bij de andere
instellingen kunnen de parameters niet worden gewijzigd.
Hoog
Laag
Balans
Hoge tonen instellen (schaal 0 – 100).
Lage tonen instellen (schaal 0 – 100).
Stel de balans tussen de linker- en rechterluidspre-
ker in.
Auto volumeDe functie AVL (Automatic Volume Limiting) brengt
de verschillende volumes van de verschillende uitzendingen met elkaar in overeenstemming. Als u
deze functie uitschakelt (Uit), hoort u de originele
volumes. Als u deze functie inschakelt (Aan), hoort
u een gelijkmatig volume.
36
Surround sound
Menuoptie
Instellingen
AD selectie
EQ
Menu TIJD
Surround-effect in-/uitschakelen
Vertelmodus activeren/deactiveren en het volume in-
stellen. Enkel beschikbaar in de DTV-modus. Ondersteuning afhankelijk van de uitzending.
Equalizer-instellingen doorvoeren en het geluid individueel optimaliseren.
Klok 05/08 12:33
Tijdzone GMT+1
Slaaptimer Uit
TIJD
Autom. uitschakelen 3 H
OSD-tijd 30 seconden
NL
FR
DE
VerplaatsenTerugKeuzeUit
Menuoptie
Klok
Tijdzone
Slaaptimer
Autom. uitschakelen
OSD-tijd
MENUOKEXIT
Instellingen
Weergave van de tijd. Instelling niet mogelijk.
Deze optie is enkel in de DTV-modus beschik-
baar.
Hier kunt u de tijdzone instellen.
Deze optie is enkel in de DTV-modus beschikbaar.
Selecteer de tijdsspanne nadat het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld.
Selecteer Uit om de functie te beëindigen.
Stel hier de tijd in. Als de LCD-TV niet binnen de
opgegeven tijd via het bedieningsveld of de afstandsbediening wordt bediend, wordt de lcdtv automatisch uitgeschakeld.
Dit is een milieuvriendelijke functie.
Hier kunt u de tijdsspanne instellen nadat het
OSD-menu automatisch wordt afgesloten.
37
Menu BLOKKEREN
Menuoptie
Instellingen
BLOKKEREN
Systeem vergrendelen Uit
Paswoord invoeren
Programma blokkeren
Minimumleeftijd Uit
Knopvergrendeling Uit
VerplaatsenTerugKeuzeUit
Menuoptie
Systeem
vergrendelen
Paswoord invoeren
Programma
blokkeren
Minimumleeftijd
MENUOKEXIT
Instellingen
Hier activeert u de instellingen Programma
blokkeren, Minimumleeftijd en Toetsen-
blokkering. Voer hiervoor het wachtwoord in.
Bij de levering is dit: 0000.
Een submenu wordt geopend.
Oude wachtwoord invoeren
Voer met behulp van de cijfertoetsen het huidige wachtwoord in. Dit is bij de levering 0000.
Nieuwe
wachtwoord
Voer een nieuw wachtwoord
in bestaande uit vier cijfers.
invoeren
Bevestig
nieuw wachtwoord
Voer het wachtwoord
nogmaals in. Volg de aanwijzingen op het scherm.
Richtlijn
Noteer het nieuwe wachtwoord. Het
wordt niet verwijderd bij het herstellen van de fabrieksinstellingen.
Als u het wachtwoord bent vergeten, kunt u het
masterwachtwoord ‚7948‘ gebruiken.
Bepaal hier welke zenders dienen te worden geblokkeerd
Hier kunt u de leeftijd selecteren.
Deze optie is enkel in de DTV-modus beschik-
baar.
38
Knopvergrendeling
Menuoptie
Instellingen
Menu SETUP
Hier schakelt u de toetsenblokkering voor de bedieningselementen op de LCD-TV in of uit. De
LCD-TV kan dan enkel via de afstandsbediening
worden bediend.
OSD - taal Nederlands
TT - taal West
Slechthorenden Uit
SETUP
Verhouding Zoom1
Blauw scherm Uit
Eerste installatie
Terugzetten
NL
FR
DE
Menuoptie
OSD - taal
TT - taal
Slechthorenden
Verhouding
Blauw scherm
Eerste installatie
Fabrieksstandaard
herstellen
VerplaatsenTerugTerugUit
Instellingen
MENUOKEXIT
Selecteer de taal van het OSD-menu. Ze wordt onmiddellijk gewijzigd.
De fabrieksinstelling is West. Indien u zich in een ander taalgebied bevindt, kunt u de taalinstelling wijzigen.
Als de zender bijzondere geluidssignalen voor
slechthorenden uitzendt, kunt u deze instelling inschakelen (Aan) om deze signalen te ontvangen.
Deze optie is enkel beschikbaar in de DTV-modus.
Stel hier het beeldformaat in.
Deze functie kan ook worden ingesteld via de knop
SIZE.
Als de LCD-TV geen signaal ontvangt, verschijnt in
plaats van ‚sneeuw‘ of een zwart scherm een blauwe achtergrond.
Hier kunt u het menu voor de installatie weergeven.
De instellingen worden beschreven vanaf pagina 16 .
Stel hier de fabrieksinstellingen in. Hierbij kunt u de
fabrieksinstellingen van het apparaat of het geheugen herstellen.
39
EPG – PROGRAMMAGIDS
Knop
Betekenis
Functie
Met de knop EPG opent u de ‚elektronische programmagids‘.
In de tabel ziet u het huidige en het volgende programma voor de beschik-
bare zenders.
Selecteer met een zender. Ga met naar de programmagids van de geselecteerde zender. Blader met door de programma’s.
Opgelet:
De vermelde programma-informatie wordt door de omroepen
ter beschikking gesteld. Indien geen programma-informatie
wordt weergegeven, is dit geen fout van uw LCD-TV.
De volgende tabel geeft de opties weer voor de PROGRAMMAGIDS:
Knop
Groene knop
[INTRO]
Gele knop
[REPEAT]
Blauwe knop
[A-B]
Betekenis
Bekijk
Schema
Herinnering
Kiezen
Volgende
dag
Functie
Geeft een gedetailleerde beschrijving
van het geselecteerde programma
(indien beschikbaar).
Druk nogmaals op de knop om de beschrijving te laten verdwijnen.
Geeft de lijst met programma’s weer die
via de herinneringsfunctie werden geprogrammeerd. In het volgende punt
vindt u meer informatie over de herinneringsfunctie.
Met de rode knop [PROGRAM] kunt u
een programma uit het tijdschema verwijderen.
Slaat het geselecteerde programma op
in het tijdschema. Zodra het geprogrammeerde tijdstip wordt bereikt, schakelt
het apparaat automatisch over naar het
geprogrammeerde programma.
Het is niet mogelijk om de herinneringsfunctie uit te voeren voor het huidige
programma.
Met de pijltjestoetsen kunt u door de
programmagids bladeren.
Het programmaoverzicht van de volgende dag wordt weergegeven.
40
OKOK
Vorige dag
Het programmaoverzicht van de vorige dag wordt weergegeven. Dit is enkel mogelijk tot de huidige dag. Het programmaoverzicht uit het verleden wordt
niet weergegeven.
Bevestig uw keuze of de doorgevoerde
instelling.
Apparaten aansluiten
Hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Let op!
Een te hoog geluidsvolume kan uw gehoor beschadigen.Stel
het volume in eerste instantie in op een waarde in het onderste
bereik van de schaal, voordat u de hoofdtelefoon opzet. Kies
vervolgens eerst een aangenaam geluidsvolume. Door de basisinstelling van de equalizer te wijzigen kan het volume sterker
worden en dus tot blijvende gehoorschade leiden.
Als een toestel langdurig met hoge geluidsterkte via
een hoofdtelefoon wordt gebruikt, dan kan dat schade
aan het gehoor van de luisteraar berokkenen.
DVD-speler aansluiten
U beschikt over verschillende mogelijkheden om een DVD-speler aan te sluiten:
NL
FR
DE
1. Met een SCART-kabel
Sluit een DVD-speler met SCART-kabel aan op de SCART-poort.
2. Met een stereo-cinch-kabel en een video-cinch-kabel
Sluit een video-cinch-kabel (gele stekker) aan op de video-ingang van de
LCD-TV en de video-uitgang van een extern apparaat.
Sluit een stereo-cinch-kabel (rood-witte stekkers) aan op de audio-ingan-
gen van de LCD-TV en de audio-uitgangen van het externe apparaat.
3. Met een component-kabel (3xCinch)
Indien het apparaat over YUV-uitgangen beschikt (Y Pb Pr), is het aanbe-
41
volen het apparaat met een component-kabel (cinchkabel groen/blauw/
rood) aan te sluiten op de component ingang Y-Pb-Pr van de LCD-TV.
Belangrijk!
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Component adapter.
Voor de geluidsoverdracht sluit u de stereo-cinchkabel (rood-witte stek-
kers) aan op de AUDIO L-R-ingangen.
4. Met een HDMI-kabel
Indien de DVD-speler beschikt over een HDMI-uitgang sluit u een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) aan. Er is geen extra kabel vereist voor de geluidsoverdracht.
Videorecorder aansluiten
Verbind een antennekabel met de antennepoort van de LCD-TV en de
antenne-uitgang van de videorecorder.
Verbind een andere antennekabel met de antenne-ingang van de video-
recorder en de antenne-uitgang in de muur.
U kunt de LCD-TV en de videorecorder eventueel ook met een SCART-kabel op elkaar aansluiten. Dit wordt aanbevolen voor een hoge beeld- en geluidskwaliteit. Indien u stereogeluid wenst, is een SCART-aansluiting vereist.
Sluit de SCART-kabel aan op een van beide SCART-poorten van de LCD-
TV.
Sluit het andere uiteinde van de SCART-kabel aan op de SCART OUT-
poort van de videorecorder.
DVD-recorder aansluiten
Sluit de DVD-recorder met de SCART-kabel op een van beide SCART-
poorten van de LCD-TV aan.
Sluit het andere uiteinde van de SCART-kabel aan op de SCART OUT-
poort van de DVD-recorder.
Verbind een antennekabel met de antennepoort van de LCD-TV en de
antenne-uitgang van de DVD-recorder.
Verbind een andere antennekabel met de antenne-ingang van de DVD-
recorder en de antenne-uitgang in de muur.
Alternatief
Als de DVD-recorder met YUV-uitgangen is uitgerust, raden wij u aan de
DVD-recorder met een componentkabel (cinch-kabel groen/blauw/rood)
aan te sluiten op de componentingangen Y-Pb-Pr van de LCD-TV.
42
Belangrijk!
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Component adapter.
NL
Sluit voor de geluidsoverdracht een stereo-cinch-kabel (rood-witte stek-
kers) aan op de AUDIO L-R-ingangen.
Alternatief
Als de DVD-recorder is uitgerust met een HDMI-uitgang, sluit u een
HDMI-kabel (niet bijgeleverd) aan op de HDMI-ingang van de LCD-TV en
de HDMI-uitgang van het externe apparaat.
Ontvanger (SAT, DVB-T, decoder enz.) aansluiten
Een apparaat dat als ontvanger voor de LCD-TV moet worden gebruikt (bijv.
satellietontvanger, DVB-T-ontvanger, decoder, settopbox, enz.) sluit u via
een SCART-kabel aan op een van de SCART-aansluitingen van de LCD-TV.
Behalve via SCART-kabels kunt u het apparaat ook via cinchkabels of component-kabels aansluiten.
1. Via SCART-kabel aansluiten
Sluit een ontvanger met SCART-kabel aan op de aansluiting SCART.
2. Met een stereo-cinch-kabel en een video-cinch-kabel
Verbind audio-cinchkabels (rood-witte stekkers) met de audio-ingangen
van de LCD-TV en de audio-uitgangen van het externe apparaat.
Verbind een video-cinchkabel (geel) met de video-ingang van de LCD-TV
en de audio-uitgang van het externe apparaat.
3. Met een component-kabel (3xCinch)
FR
DE
Als het toestel over YUV-uitgangen beschikt (Y Pb Pr), is het raadzaam
deze via een Component-kabel (cinchcabel groen/blauw/rood) aan te
sluiten op de Component-ingangen Y-Pb-Pr en L-R van de LCD-TV.
Belangrijk!
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Component adapter.
Voor de geluidsoverdracht sluit u een stereo-cinchkabel (rood-witte stekkers)
aan op de AUDIO L-R-ingangen.
4. Met een HDMI-kabel
Indien de receiver beschikt over een HDMI-uitgang sluit u de HDMI-ka-
bel (niet bijgeleverd) aan. Een andere kabel voor de geluidsoverdracht is
niet vereist.
43
DVD- of videorecorder en satellietontvanger
aansluiten
Als u tegelijkertijd een DVD- of videorecorder en een satellietontvanger wilt
aansluiten, kunt u de volgende aansluitingsmethode gebruiken:
Sluit de ontvanger aan zoals hierboven beschreven. Sluit nu de ontvanger met een SCART-kabel aan op de SCART-uitgang
van de DVD-recorder en de overeenkomstige Scart-ingang van de ontvanger.
Sluit een antennekabel aan op de antennebus van de LCD-TV en de an-
tenne-uitgang van de recorder.
Sluit vervolgens een andere antennekabel aan op de antenne-ingang
van de DVD-recorder en de antenne-uitgang van de decoder.
Sluit de SAT-ontvanger aan op de LNB van de paraboolantenne.
Camcorder aansluiten
Met een stereo-cinch-kabel en een video-cinch-kabel
U kunt het geluid en beeld van een camcorder weergeven op uw LCD-
TV door de camcorder aan te sluiten op de AUDIO-IN-aansluitingen en
de VIDEO-IN-aansluiting van de LCD-TV.
Apparaat met HDMI- of DVI-uitgang aansluiten
HDMI („High Definition Multimedia Interface“) vormt de enige interface in
de sector van de amusementselektronica waarmee tegelijkertijd audio- en
videogegevens digitaal worden verzonden. Alle op dit moment bekende
beeld- en geluidsindelingen, met inbegrip van HDTV (High Definition
Television), kunnen hiermee worden verwerkt, zodat ook een resolutie van
1080 i zonder kwaliteitsverlies kan worden weergegeven.
Veel apparaten uit de sector van de amusementselektronica, zoals DVD-spelers, zijn tegenwoordig uitgerust met HDMI- of DVI-uitgangen.
Extern apparaat met HDMI-uitgang
Sluit een HDMI-kabel (niet meegeleverd) aan op een HDMI-ingang van
de LCD-TV en de HDMI-uitgang van het externe apparaat.
Als u het HDMI-apparaat hebt aangesloten, schakelt u vervolgens de
LCD-TV in.
Zet vervolgens het externe HDMI-weergaveapparaat aan.
44
Extern apparaat met DVI-uitgang aansluiten
Indien het externe apparaat beschikt over een DVI-uitgang kunt u het eventueel aansluiten op de HDMI-ingang (HDMI is neerwaartscompatibel met
DVI - „Digital Visual Interface“). Hiervoor is een HDMI-DVI adapter vereist.
Daar via de DVI-uitgang geen geluid wordt overgedragen, sluit u voor de
geluidsoverdracht ook een geluidskabel aan. Gebruik hiervoor een audiocinchkabel (rood/wit) die u aansluit op de componenteningangen VGA AUDIO aan de achterkant van het apparaat.
PC aansluiten
De LCD-TV wordt als een beeldscherm of extra monitor aangesloten op uw
pc of notebook. Het beeld van uw pc of notebook wordt dan weergegeven
op de LCD-TV.
U sluit de LCD-TV als volgt aan:
Schakel beide apparaten uit. Sluit een VGA-kabel (beeldschermkabel; niet meegeleverd) aan op de
VGA-ingang van de LCD-TV en aan de uitgang voor de videokaart van de
pc of het notebook.
Draai de schroeven van de beeldschermkabel met de vingers vast, zodat
de stekker goed in de aansluitingen zitten.
Als u ook geluid wilt weergeven, sluit u een audiokabel aan op de VGA
AUDIO-ingang.
Schakel als eerste de LCD-TV in. Zet pas daarna de pc of het notebook aan.
Als u de LCD-TV als tweede beeldscherm bij uw pc gebruikt, kan het in bepaalde gevallen nodig zijn de beeldscherminstellingen van uw besturingssysteem aan te passen. Meer informatie over de dingen waarop u moet
letten bij het gebruik van meerdere beeldschermen vindt u in de gebruikershandleiding bij de pc of het notebook.
NL
FR
DE
45
Problemen oplossen
Probleem
Oplossing
Storingen kunnen soms banale oorzaken hebben, maar soms ook worden
veroorzaakt door defecte onderdelen. Wij willen u hiermee een leidraad in
de hand geven bij het oplossen van het probleem. Als de beschreven maatregelen geen resultaat opleveren, helpen wij u graag verder. Bel ons gerust
op!
Probleem
Er is geen beeld of
geluid.
Er is geen beeld.
Er wordt geen
beeld weergegeven bij AV.
Er is geen geluid.
Er is geen beeld of
geen geluid. Er is
echter wel ruis te
horen.
Het beeld is niet
duidelijk.
Het beeld is te
licht of te donker.
Het beeld is niet
scherp.
Er wordt een dubbel of drievoudig
beeld weergegeven.
Oplossing
• Controleer of de stroomkabel correct is aangesloten in het stopcontact en op het apparaat.
• Controleer of de signaalontvangst is ingesteld
op TV.
• Controleer of de hoofdschakelaar is ingeschakeld.
• Controleer of contrast en helderheid correct
zijn ingesteld.
• Controleer of alle externe apparaten correct
zijn aangesloten.
• Controleer of de juiste AV-bron is geselecteerd.
• Controleer of het volume niet op de laagste
stand staat.
• Controleer of de functie Geluid uitschakelen
niet is ingeschakeld.
• Het ontvangst is mogelijk slecht. Controleer of
de antenne is aangesloten.
• Het ontvangst is mogelijk slecht.
• Controleer of de antenne is aangesloten.
• Controleer de instellingen van contrast en helderheid.
• Het ontvangst is mogelijk slecht.
• Controleer of de antenne is aangesloten.
• Controleer de instellingen van scherpte en
ruisonderdrukking in het menu BEELD.
• Controleer of de antenne correct is uitgericht.
• Mogelijk wordt het signaal weerkaatst door
bergen of gebouwen.
46
Het beeld bevat
ruis.
Er zijn strepen
te zien op het
scherm of de kleuren verbleken.
De bedieningsknoppen van het
apparaat werken
niet
De afstandsbediening werkt niet.
Schijf
De schijf start niet
hoewel op
(PLAY) werd
gedrukt of de
schijf stopt onmiddellijk.
• Mogelijk is er storing van auto‘s, treinen, lei-
dingen, neonverlichting, enz.
• Mogelijk is er sprake van interferentie tussen de
antenne- en stroomkabel. Probeer deze kabels
verder uit elkaar te plaatsen.
• Is er sprake van interferentie door een ander
apparaat?
• Zendantennes van radiostations of antennes
van radioamateurs en draagbare telefoons kunnen eveneens interferentie veroorzaken.
• Gebruik het apparaat zo ver mogelijk uit de bu-
urt van het apparaat dat mogelijk de storing
veroorzaakt.
• Mogelijk is het kinderslot geactiveerd.
• Controleren of er batterijen in de afstandsbe-
diening zitten en of de polariteit correct is.
• Vergewis u ervan dat het sensorvenster niet
blootgesteld wordt aan sterke lichtstraling.
• Schakel het toestel in en uit door middel van de
hoofdschakelaar.
• Is de schijf met de beschreven zijde naar voor
geplaatst?
• Controleer of de schijf is beschadigd voordat
u een andere schijf plaatst. Als de schijf vuil is,
maakt u de schijf van het midden naar de rand
schoon met een zachte, droge doek.
• DVD: heeft de DVD de juiste regiocode (2)?
• Er werd condenswater gevormd; laat het ap-
paraat enkele uren drogen.
NL
FR
DE
47
Hebt u nog verdere ondersteuning nodig?
Als u uw probleem niet hebt kunnen oplossen aan de hand van de suggesties in de voorgaande secties, neemt u contact met ons op. Het zou bijzonder helpen als u de volgende informatie bij de hand kunt houden:
• Welke externe apparaten zijn aangesloten?
• Welke meldingen verschijnen op het beeldscherm?
• Tijdens welke bedieningsstap is het probleem opgetreden?
• Als een pc is aangesloten op het apparaat:
− Hoe ziet uw systeemconfiguratie eruit?
− Welke software gebruikte u toen het probleem zich voordeed?
• Welke stappen hebt u reeds ondernomen om het probleem op te lossen?
• Als u al een klantnummer hebt ontvangen, deelt u ons dit mee.
48
Pixelfouten bij LCD-TV‘s
Ondanks het gebruik van de allermodernste productiemethoden kunnen,
vanwege de zeer complexe techniek, in
zeldzame gevallen enkele of meerdere
lichtpuntjes uitvallen.
Bij actievematrix TFT‘s met een resolutie van 1920 x 1080 pixels, die zijn sa-
mengesteld uit elk drie subpixels (rood,
groen, blauw), worden in totaal ca. 6,2
miljoen Aansturingselementen gebruikt.
Door dit zeer hoge aantal transistoren en
het daarmee verbonden uiterst complexe
productieproces kan er sporadisch sprake
zijn van uitvallende of verkeerd aangestuurde pixels resp. afzonderlijke subpixels.
5 Pixels
Subpixel
5 Pixels
rood
Regels
Pixel
blauw
groen
NL
FR
DE
Pixelfoutklasse
Fouttype 1
Vaste pixels
Fouttype 2
Zwarte pixels
Fouttype 3
Defecte subpixels
verlichtZwart
00 0 00
I1 1 2
1
0
II225
5-n*
0
III51550
50-n*
0
IV50150500
500-n*
0
1
3
5
0
2xn*
10
0
2xn*
100
0
2xn*
1000
n* = 1,5
Het toegestane aantal fouten van de bovenstaande typen per foutklasse
heeft betrekking op een miljoen pixels en moet volgens de fysische resolutie
van het scherm worden omgerekend.
49
Reinigen
De levensduur van de LCD-TV kan worden verlengd met behulp van de volgende maatregelen:
LET OP!
Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle aansluitkabels
los.
• De hoogglanslaag is voorzien van een beschermfolie om het televisietoestel te beschermen tegen krassen. Verwijder de folie nadat u het televisietoestel correct hebt geïnstalleerd.
• Als de hoogglanslaag vuil wordt, verwijdert u eerst het stof. Maak het
apparaat vervolgens schoon met een doek. Als het stof niet eerst wordt
verwijderd of als de hoogglanslaag niet voorzichtig wordt schoongemaakt, kunnen er krassen ontstaan.
• Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige schoonmaakmiddelen.
• Reinig het beeldscherm met een zachte, pluisvrije doek.
• Let erop dat er geen waterdruppels achterblijven op de LCD-TV. Water
kan blijvende verkleuringen veroorzaken.
• Stel het beeldscherm niet bloot aan het felle zonlicht of aan ultraviolette straling.
• Bewaar het verpakkingsmateriaal goed en gebruik alleen dit om de LCDTV te transporteren.
LET OP!
Binnenin de behuizing van het beeldscherm bevinden zich geen
onderdelen die moeten worden gereinigd of waarop onderhoud
moet worden uitgevoerd.
50
Verwijdering als afval
NL
Verpakking
Uw apparaat bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het transport. De verpakking bestaat uit materialen die op milieuvriendelijke wijze kunnen
worden afgevoerd en op vakkundige wijze kunnen worden gerecycled.
Apparaat
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in
geen geval weg bij het gewone huisvuil. Informeer naar de
mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvoer als afval.
Batterijen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Ze moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege batterijen.
FR
DE
51
Technische gegevens/
Productinformatieblad
LCD-TV
Aparaat: P12070 (MD 21296)
Nominale spanning: 220-240 V ~ 50 Hz
Beeldschermformaat: 58,4 cm (23“) LCD; 16:9-display
Opgenomen vermogen: max. 48 Watt
Opgenomen vermogen bij stand-by: < 0,5 Watt
Opgenomen vermogen bij
uitgeschakeld apparaat 0 Watt
Fysieke resolutie: 1920 x 1080 pixels
TV-systeem: PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L‘
Kanalen: VHF (Band I/III)
FM (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S1-S20)/(S21-S41)
DVB-T (free to air)
Audio: Stereo / Nicam
Zenderlocaties: 199 (ATV) / 400 (DTV)
Antenne-ingang: 75 Ohm
Aansluitingen: Antenne (analoog/digitaal)
2 x USB
Video: 2 x HDMI met HDCP-decodering
1 x SCART
1 x VGA (15 Pin D-Sub)
Composite Video-ingang (tulp)
Component In (YUV,
3,5 mm-connector)
Audio: Audio In voor composite-video/
YUV (tulp)
Hoofdtelefoonuitgang
(3,5 mm-connector)
Pc Audio In (3,5 mm-connector)
Drives: USB, DVD speler
Ondersteunde schijfformaten CD
HDCD
DVD Video
DVD-/+R
DVD-/+RW
CD-R/RW
Audio-CD
52
Ondersteunde formaten** Foto (max. 200 bestanden)
JPG, PNG
Muziek (max. 200 bestanden)
MP3, WMA
Film (max. 200 bestanden)
MPEG 1/2/4, MKV MPEG4
Xvid comp.
Tekst (max. 200 bestanden)
TXT
Laservermogen DVD-speler: Laser klasse 1
Als u audio-CD’s gebruikt, dienen deze te zijn uitgerust met het
label
Opgelet:
Er zijn veel, deels niet gestandaardiseerde opname- en kopieerbeveiligingssystemen voor CD’s, alsook verschillende CDR- en CD-RW-schijfjes. Dit kan in bepaalde gevallen leiden tot
fouten of vertraging bij het lezen van de schijfjes. Dit is geen
defect aan het apparaat.
Toegestane omgevingstemperatuur +5 °C - +35 °C
Toegestane relatieve luchtvochtigheid 20 % - 85 %
Afmetingen zonder voet (B x H x D): ca. 574 x 383 x 57 mm
Afmetingen met voet (B x H x D): ca. 574 x 410 x 160 mm
Gewicht zonder voetstuk: ca. 4,9 Kg
Gewicht met voetstuk: ca. 5,1 Kg
NL
FR
DE
Afstandsbediening
Wijze van overdracht: infrarood
LED-klasse: 1
Batterijtype: 2 x 1,5V AAA R03/LR03
Opgelet:
Indien de LCD-TV door onvoorziene gebruikscombinaties, onjuiste gegevensuitwisseling of elektrostatische ontlading (Electro Static Discharge) niet meer kan worden gebruikt, verwijdert
u de stekker uit het stopcontact. Na enkele ogenblikken steekt
u de stekker opnieuw in het stopcontact en kunt u het apparaat
opnieuw gebruiken.
** De formaten PNG en MKV MPEG 4 worden enkel via USB ondersteund.
53
ENERG
ͻ ɸʆɸʌɶɸɿɲ
A
B
C
D
E
F
G
ENERGIA ͻ ʫʻʫˀʧʰ˔
ȵɁȵɆȳȵȻȰ ͻ ENERGIJA
ENERGY ͻ ENERGIE
ENERGI
35
Y IJA
IE IA
P12070 (MD 21296)
MSN 3001 3868
C
53
kWh/annum
54
58,4
cm
2010/1062 - 2011
23
inch
Présentation de l‘appareil
NL
Téléviseur LCD
Façade et éléments de commande
4
1
2
3
1) Écran
2) Témoin de fonctionnement :
− devient orange lorsque l‘appareil se trouve en mode VEILLE
− Devient bleu lorsque l‘appareil est allumé.
3) Capteur infrarouge :
champ de réception pour les signaux infrarouges de la télécommande.
4) EJECT Éjecter le disque
5)
6) VOL + / VOL -: Sélection du volume ou navigation dans le menu
7) CH + / CH - : Sélection de la chaine ou navigation dans le
8) MENU: Afficher le menu à l‘écran pour procéder aux
9) SOURCE: Changer de source d‘entrée
10) Bouton de veille : allumer l‘appareil ou le mettre
11) POWERInterrupteur d‘alimentation
Disque : lancer la lecture ou pause
menu
réglages de votre appareil
en veille
POWER
5
6
7
8
9
10
11
FR
DE
1
Arrière
1
2
3
4
5
6
7
11
1) Lecteur de DVD
2) ANT. : Pour le branchement de l‘antenne
3) USB (5V DC, 500 mA max.) : Port USB pour la lecture de médias
4) AUDIO L R : Entrées audio (fiche rouge/blanche)
pour AV et Y/Pb/Pr IN
5) AV : Entrée vidéo Cinch (fiche jaune)
6) Y Pb Pr IN : Entrée composante jack 3,5 mm pour le
branchement d‘appareils avec sortie
composante
7)
8) VGA : Prise VGA pour le branchement d‘un PC
9) VGA AUDIO : Entrée audio pour PC
10) SCART : Prise péritel
11) HDMI 1-2 : Prise HDMI pour appareils avec sortie
Pour le branchement d‘un casque avec
un connecteur jack 3,5 mm
HDMI
1098
2
Télécommande
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
15
16
TITLE
D.MENU
S.
MODEP.MODE
PROGRAM INTRO REPEAT
D.DISP
INDEXAUDIO
INFO
MENU
1
4
7
SETUP
SUB.T LANG
TV/
RADIO
EXIT
2
5
8
0
GOTO
INPUT
17
FR
ANGLE
REVEAL
ZOOM
SLEEP
EJECT
18
-
19
FAV
20
DE
21
A-B
SIZE
22
23
24
25
EPG
26
27
28
28
3
6
9
29
+
FAV
FAV
1Mise en sourdine
2
3
S.MODE
D.MENU
P.MODE
TITLE
Sélection du mode de son
DVD : ouverture et fermeture du menu du DVD
Sélection du mode d‘image
DVD : affichage du menu principal du DVD
3
4
Touches
média
5
Touche de
couleur
6
INDEX
D.DISP
7
SUB.T
8
INFO
9
TV/RADIO
10
MENU
11
EXIT
12
P+/-
13
Touches directionnelles
Touche rouge
[PROGRAM]
Touche verte
[INTRO]
Touche jaune
[REPEAT]
Touche bleue
[A-B]
Télétexte : afficher la page initiale
DVD : affiche les informations du DVD inséré dans le
lecteur, comme les chapitres, le temps écoulé, etc.
Télétexte : ouvrir la page inférieure
DVD / TNT : fonction Sous-titres
Affichage d‘informations telles que le numéro de
programme actuel et le format d‘image
TNT: commutation entre chaînes TV et radio
Ouverture et fermeture du menu
Quitter le menu
Touches de sélection de programmes
Retour rapide
Démarrer la lecture
Avance rapide
DVD : titre précédent/chapitre précédent
Terminer la lecture
DVD : titre suivant/chapitre suivant
Pas de fonction
Touche de couleur pour l‘utilisation
dans certains menus
DVD : programmation de la liste de
lecture du lecteur DVD
Touche de couleur pour l‘utilisation
dans certains menus
DVD : passage en revue des titres
Touche de couleur pour l‘utilisation
dans certains menus
DVD : réglage du mode de repro-
duction du lecteur DVD
Touche de couleur pour l‘utilisation
dans certains menus
DVD : réglage de la répétition AB du
lecteur DVD
Monter dans le menu.
Télétexte : sélectionner la page suivante
Descendre dans le menu.
Télétexte : sélectionner la page précédente
4
14
OK
15
Touches
numériques
16
SETUP
17
18
Voyant lumineux confirmant la pression d‘une touche.
19
FAVANGLE
20
FAV+
GOTO
21
REVEAL
22
SIZE
ZOOM
23
AUDIO
LANG
24
SLEEP
25
FAV
26
EPG
27
INPUT
28
29
+/-
EJECT
En mode TV : ouvrir la liste de chaînes ; dans certains
menus, confirmation de la sélection. S‘utilise aussi
comme la touche ENTRÉE
TV : sélection de programme ; télétexte : sélection de
page
Ouvrir le télétexte ;
appuyer 2 fois : mettre en transparence ;
appuyer 3 fois : fermer
DVD : ouverture du menu du lecteur DVD
VEILLE, c.-à-d. éteindre momentanément le téléviseur LCD
Chaîne favorite précédente
DVD : choix de la position de la caméra (de l‘angle
de vue) pour la lecture de DVD
Chaîne favorite suivante
DVD : accès à la section voulue d‘un DVD
Télétexte : afficher le texte caché
Sélection du format d‘image
Télétexte : appuyer 1 fois, agrandir la moitié supérieure de la page / appuyer 2 fois, agrandir la moitié
inférieure de la page.
DVD : fonction de zoom du lecteur DVD
Régler la norme sonore pour la télévision analogique
DVD / TNT : choix de la langue
Fonction d’arrêt automatique
Afficher la liste des favoris, voir aussi page 19
TNT : guide numérique des programmes télévisés et
radiophoniques
Sélection du signal d‘entrée des appareils raccordés
Augmentation (+) ou réduction (–) du volume.
Retour au programme précédent
DVD : touche d‘éjection du lecteur DVD
À gauche dans le menu.
Télétexte : consulter la page inférieure
À droite dans le menu.
Télétexte : consulter la page inférieure
NL
FR
DE
5
Sommaire
Présentation de l‘appareil ........................................................... 1
l‘autorisation écrite du fabricant, la reproduction est interdite sous toutes ses formes (mécanique,
électronique, etc.).
Le Copyright est la propriété de la société MEDION®.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d‘erreurs d‘impression.
Ce produit intègre une technologie de protection du copyright qui est protégée par le système de
réclamations de certains brevets américains et d‘autres droits de propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et par les autres titulaires de droits. Cette technologie de protection
du copyright, dont l‘utilisation doit être autorisée par Macrovision Corporation, est uniquement
destinée à un usage à domicile ou à d‘autres usages de visualisation limités, à moins d‘une autorisation spéciale de Macrovision Corporation. L‘ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
8
Remarques concernant le présent mode
NL
d‘emploi
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous
garantissez ainsi un fonctionnement fi able et une longue
durée de vie à votre téléviseur LCD. Gardez toujours ce
mode d‘emploi à portée de la main, près de votre téléviseur LCD. Conservez ce mode d‘emploi afi n de pouvoir
le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de
votre téléviseur LCD.
Usage conforme
• Cet appareil est conçu uniquement pour la réception et la restitution de
programmes télévisés. Les différentes possibilités de branchement permettent une extension supplémentaire des sources de réception et de
restitution (récepteur, lecteur de DVD, graveur de DVD, magnétoscope,
PC, etc.).
• Toute responsabilité est exclue en cas d‘utilisation non conforme.
• Il est interdit de transformer soi-même l‘appareil.
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement à l‘intérieur et au sec.
• Cet appareil n‘est pas adapté comme moniteur d‘ordinateur de bureau.
• Cet appareil a été conçu pour un usage privé et non industriel ou com-
mercial. L‘utilisation dans des conditions extrêmes peut l‘endommager.
Full HD
Votre téléviseur LCD est doté du label « Full HD ». Cela signifie
qu‘il peut par principe diffuser la télévision à haute définition
(HDTV), à condition qu‘un signal HDTV soit envoyé au téléviseur LCD par un décodeur numérique externe (HD-STB).
FR
DE
9
Inventaire de la livraison
Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans les
quinze jours suivant l‘achat si ce n‘est pas le cas.
Attention !
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques: ils pourraient s‘étouffer !
En achetant ce produit, vous recevez :
• Téléviseur LCD
• Télécommande avec 2 piles de type R03 (AAA) 1,5 V
• Adaptateur YUV
• Pied
• Câble antenne
• Documentation
Consignes de sécurité
Sécurité de fonctionnement
• Veillez absolument à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil. Cet
appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont
reçu de vous les instructions d‘utilisation de l‘appareil.
• Conservez les emballages, par ex. les plastiques, hors de la portée des
enfants : ils pourraient s‘étouffer !
• N‘ouvrez jamais le boîtier du téléviseur LCD (risque d‘électrocution, de
court-circuit et d‘incendie) !
• N‘introduisez pas d‘objets à l‘intérieur du téléviseur LCD par les fentes et
les ouvertures (risque d‘électrocution, de court-circuit et d‘incendie) !
• Les fentes et les ouvertures du téléviseur LCD servent à l‘aération.
Ne les recouvrez pas, cela pourrait entraîner une surchauffe (risque
d‘incendie) !
• N‘exercez pas de pression sur l‘écran, qui risquerait de se briser.
• La télécommande dispose d‘une diode infrarouge de classe 1. N‘orientez
pas la diode vers des appareils optiques.
• Attention ! Un écran brisé représente un risque de blessure. Enfilez des
gants de protection pour ramasser les éclats de verre. Lavez-vous
ensuite les mains avec du savon, car il se peut que des produits
chimiques s‘échappent. Envoyez les parties brisées à votre service
après-vente afin d‘en garantir le recyclage adéquat.
• Ne touchez pas l‘écran avec les doigts ou avec des objets à arêtes vives
afin d‘éviter de l‘endommager.
10
• Adressez-vous au service après-vente si :
− l‘isolant du cordon d‘alimentation ou le cordon lui-même a fondu ou
est endommagé,
− du liquide a pénétré dans l‘appareil,
− l‘appareil ne fonctionne pas correctement,
− l‘appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Lieu d‘installation
• Durant les premières heures d‘utilisation, les nouveaux appareils
peuvent dégager une odeur typique, mais totalement inoffensive
s‘estompant progressivement au fil du temps. Pour combattre cette
formation d‘odeur, nous vous conseillons d‘aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en
vigueur.
• Placez votre téléviseur LCD et tous les appareils raccordés dans un lieu à
l‘écart de l‘humidité et évitez la poussière, la chaleur et le rayonnement
direct du soleil. Le non-respect de ces remarques risque d‘entraîner des
dysfonctionnements ou l‘endommagement du téléviseur.
• N‘utilisez pas votre téléviseur LCD à l‘extérieur : selon les conditions météorologiques (par ex. pluie, neige), vous risquez de l‘endommager.
• Le téléviseur LCD ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections
d‘eau. Ne posez dessus aucun récipient rempli de liquide (vases, etc.).
Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.
• Évitez tout contact de l‘appareil avec de l‘eau, ne l‘installez p. ex. pas à
côté d‘un lavabo, d‘un évier, d‘une baignoire, etc.
• ATTENTION ! Toujours tenir éloignées de l‘appareil les bougies et autres
sources de feu nu pour éviter un incendie.
• Veillez à assurer un espace suffisamment grand dans l‘armoire de rangement. Respectez une distance minimum de 10 cm tout autour de
l‘appareil pour permettre une aération suffisante.
• Utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de
vibrations afin d‘éviter que le téléviseur LCD tombe.
• Évitez les effets éblouissants, les reflets, les contrastes clairs/sombres trop
forts afin de ménager vos yeux.
• La distance d‘observation optimale correspond à 5 fois la diagonale de
l‘écran.
NL
FR
DE
Réparation
• La réparation de votre téléviseur LCD doit uniquement être exécutée par
un personnel spécialisé et qualifié.
• Lorsqu‘une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service autorisés.
11
• Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange fournies par le fabricant. L‘utilisation de pièces de rechange inadaptées peut endommager l‘appareil.
Environnement prévu
• L‘appareil peut fonctionner à une température ambiante de +5 °C à +35
°C et à un taux d‘humidité relative de l‘air de 20 % à 85 % (sans phénomène de condensation).
• Lorsqu‘il est éteint, le téléviseur LCD peut être stocké à une température
de -20 °C à +60 °C.
• Prévoir une distance minimum d‘un mètre entre le téléviseur et les éventuelles interférences haute fréquence et magnétiques (autre téléviseur,
enceintes de haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d‘éviter tout
dysfonctionnement.
• Si vous avez transporté votre téléviseur LCD, ne le mettez en service que
lorsqu‘il est à nouveau à la température ambiante.
• En cas d‘importantes fluctuations de température ou d‘humidité élevée, la condensation risque de provoquer la formation d‘humidité à
l‘intérieur du téléviseur LCD, ce qui peut déclencher un court-circuit
électrique.
• Pendant un orage ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche de la prise de courant et le câble antenne de sa prise.
Alimentation en courant
Remarque
Pour interrompre l‘alimentation électrique de votre
téléviseur LCD ou pour le libérer de toute tension, débranchez-le complètement du courant secteur.
• Raccordez le téléviseur LCD uniquement à une prise de terre de 220-240
V ~ 50 Hz. Si vous avez des doutes en ce qui concerne l‘alimentation en
courant sur le lieu d‘installation, renseignez-vous auprès de votre fournisseur d‘électricité.
• La prise de courant doit se trouver à proximité de votre téléviseur LCD et
être facilement accessible.
• Pour interrompre l‘alimentation en courant de votre téléviseur LCD, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Pour débrancher la fiche
secteur, tirez toujours sur la fiche elle-même. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Afin d‘assurer une sécurité supplémentaire, nous vous recommandons
d‘utiliser une protection contre les surtensions pour protéger votre téléviseur LCD contre l‘endommagement dû aux crêtes de tension ou à la
foudre venant du réseau de courant.
12
• Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
• Ne posez pas d‘objets sur les câbles, vous risqueriez de les endommager
Manipulation des piles
Les piles peuvent contenir des matériaux inflammables. En cas d‘utilisation
incorrecte, les piles peuvent couler, chauffer fortement, s‘enflammer et
même exploser, ce qui peut endommager votre appareil et porter atteinte à
votre santé.
Il est impératif que vous respectiez les consignes suivantes :
• Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d‘ingestion acci-
dentelle de piles, consultez immédiatement votre médecin.
• Ne chargez jamais les piles (à moins que cela ne soit indiqué expressé-
ment).
• Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
• Ne court-circuitez jamais les piles.
• N‘exposez jamais les piles à des températures élevées, p. ex. rayonne-
ment solaire, feu ou similaires !
• Ne démontez pas et ne déformez pas les piles. Vous risqueriez de bles-
ser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourraient entrer
en contact avec le liquide des piles. Si cela devait arriver, rincez abondamment à l‘eau claire les zones concernées et consultez immédiatement
votre médecin.
• Évitez les coups et les fortes secousses.
• N‘inversez jamais la polarité.
• Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (-) soient correctement positi-
onnés afin d‘éviter les courts-circuits.
• N‘utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées ou bien des piles de
types différents. Cela pourrait engendrer un dysfonctionnement de votre
appareil. En outre, la pile la plus faible se déchargerait trop fortement.
• Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil.
• Retirez les piles en cas d‘inutilisation prolongée de votre appareil.
• Remplacez simultanément toutes les piles usagées d‘un appareil par de
nouvelles piles de même type.
• Pour stocker ou recycler les piles, isolez-en les contacts avec du ruban
adhésif.
• Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l‘appareil avant
d‘insérer les piles.
NL
FR
DE
13
Le lecteur DVD
Le lecteur DVD est un produit laser appartenant à la classe 1. L‘appareil est équipé d‘un système de sécurité qui
empêche la dispersion de rayons laser dangereux pendant l‘utilisation normale. Pour éviter des blessures aux
yeux, n‘endommagez ou ne manipulez jamais le système
de sécurité de l‘appareil.
Remarques relatives à la conformité
Ce téléviseur LCD respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE
ainsi qu‘à celles de la directive basse tension 2006/95/CE.
Cet appareil remplit les conditions de base et les spécifications importantes en matière d‘écoconception de la directive 2009/125/CE (Règlement n°
1275/2008).
Mise en marche
Remarque
Avant de mettre l‘appareil en marche, lisez impérativement le
chapitre « Consignes de sécurité » page 10.
Déballage
• Avant le déballage, choisissez un endroit adapté pour l‘installation de
votre appareil.
• Ouvrez très prudemment le carton afin d‘éviter l‘endommagement accidentel de l‘appareil, p. ex. si vous utilisez un couteau à longue lame.
• L‘emballage contient différentes petites pièces (piles, etc.). Conservez-les
hors de portée des enfants, ils pourraient s‘étouffer !
• Conservez précieusement les différents emballages et utilisez-les exclusivement pour transporter le téléviseur.
Attention !
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques
: ils pourraient s‘étouffer !
14
Montage
Avant de brancher le téléviseur LCD, fixez le pied avec les vis prévues à cet
effet comme illustré.
Insertion des piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécom-
mande.
Insérez deux piles de type R03 / AAA / 1,5 V dans le compartiment à pi-
les de la télécommande. Veillez à respecter la polarité des piles (indiquée
au fond du compartiment à piles).
Refermez le compartiment à piles.
Remarque
Si l‘appareil n‘est pas utilisé durant une période prolongée,
sortez les piles de la télécommande. Des piles coulant dans la
télécommande peuvent endommager cette dernière.
Raccordement à une antenne
Votre téléviseur LCD supporte différents signaux d‘antenne.
Sur la prise avec la désignation ANT., vous pouvez capter les signaux
d‘image suivants :
• via une antenne domestique analogique ou
• via une antenne TNT* ou
Branchez un câble antenne raccordé à l’antenne domestique ou à l’antenne
TNT dans la prise antenne du téléviseur LCD.
NL
FR
DE
Raccordement à l‘alimentation
Branchez la fiche secteur de l‘appareil dans une prise secteur de 220-240
V ~ 50 Hz facile d‘accès.
* Ce service doit être disponible dans votre région.
15
Mise en marche et arrêt du téléviseur LCD
Mettez l‘interrupteur d‘alimentation en position I. L‘appareil passe en
mode Veille. Le témoin de fonctionnement frontal s‘allume en orange.
Pour allumer l‘appareil, appuyez sur la touche
(de l‘appareil ou de la
télécommande). Le témoin à l‘avant de l‘appareil s‘allume en vert.
En appuyant sur la touche
, vous faites à nouveau passer l‘appareil en
mode Veille. Sous ce mode, l‘appareil consomme de l‘électricité.
Pour éteindre complètement l‘appareil, utilisez l‘interrupteur
d‘alimentation.
Après la première mise en marche
Quand vous allumez pour la première fois votre appareil, vous êtes guidé à
travers la Première installation. Celle-ci peut être réaffichée à tout moment avec le menu CONFIGURATION > Première installation et recom-
mencée. Voir aussi page 40.
SVP sélect. langue OSD
EnglishEspañolFrançais
DeutschPortuguêsItaliano
OKMENU
OKRetour
Avec les touches directionnelles, sélectionnez la langue et appuyez sur
OK.
Pays
OtherAllemagnePays-Bas
France
OKMENU
OKRetour
Italie
Pologne
Choisissez le pays désiré à l‘aide des touches directionnelles. Le réglage
du pays a une influence sur l‘ordre dans lequel les programmes sont enregistrés. Appuyez sur OK. La recherche commence.
16
Recherche des chaînes
TV : 0 Programmes
DTV : 0 Programmes
Radio : 0 Programmes
Data : 0 Programmes
22 %... 405,25 MHz (TV)
SVP appuyer touche MENU pour annuler
Les différents types d‘émissions sont parcourus dans l‘ordre. Attendez
jusqu‘à la fin. À l‘aide de la touche MENU, vous pouvez interrompre la recherche prématurément.
Remarque
Pensez à brancher une antenne TNT lorsque vous recherchez
des chaînes numériques.
Sélection d‘un programme
• Pour sélectionner un programme, appuyez sur l‘une des touches
CH+/– (sur l‘appareil ou la télécommande) ou choisissez-le directement
à l‘aide d‘une touche numérique.
S‘il s‘agit d‘un nombre à deux ou trois chiffres, appuyez sur les touches
numériques dans l‘ordre correspondant.
• La touche
vous permet de choisir le dernier programme affiché.
Réglages du son
Les touches Volume de la télécommande ou de l‘appareil per-
mettent d‘augmenter ou de réduire le volume.
NL
FR
DE
Pour couper le son et le réactiver, appuyez sur la touche sourdine
.
La touche AUDIO vous permet de choisir entre les sorties Mono et Sté-
réo, Son I et Son II. Son I et Son II apparaissent uniquement si l‘émission
actuelle supporte le mode DUAL (des émissions bilingues par ex.).
La touche S.MODE vous permet de choisir le mode audio : Standard,
Musique, Cinéma, Sport, Personnalisé. Le réglage Personnalisé se
définit dans le menu SON > Mode audio.
17
Réglages de l‘image
La touche P.MODE vous permet de choisir le mode d‘image : Dyna-
mique, Standard, Doux, Personnalisé. Le réglage Personnalisé se
définit dans le menu IMAGE > Mode image.
Selon l‘émission, les images sont transmises au format 4:3 ou 16:9. Vous
pouvez adapter le format de l‘image à l‘aide de la touche SIZE:
Auto
Le format diffusé est réglé automatiquement sur le signal d‘entrée.
4:3
Pour l‘affichage non déformé
d‘une image au format 4:3.
16:9
Pour l‘affichage non déformé
d‘une image au format 16:9.
Zoom 1
L‘image s‘étend vers le haut et le
bas de l‘écran.
Zoom 2
Niveau de zoom étendu de
Zoom 1. L‘image s‘étend en plus
vers la gauche et vers la droite.
Vous pouvez également modifier le réglage des formats d‘image dans le
menu CONFIGURATION > Ratio d‘asp..
Remarque :
Veuillez tenir compte du fait que, selon la source d‘image réglée, tous les formats d‘image ne sont pas disponibles.
Affichage d‘informations
Appuyez sur la touche INFO pour afficher les réglages actuels. Vous obtenez les mêmes informations lorsque vous changez de pro-
gramme.
18
Ouvrir la liste de favoris
Dans le menu CANAL > Éditer chaîne, vous pouvez ajouter certaines
chaînes dans une liste de favoris (voir page 18).
Appuyez sur la touche FAV pour afficher la liste de favoris. Choisissez un programme à l‘aide des flèches de direction ou à
l‘aide des touches FAV - / FAV +.
Sélection d‘une source
La touche INPUT vous permet d‘afficher la liste de sélection des sources.
Les sources suivantes sont à votre disposition :
ATV Mode TV (signal d‘antenne analogique)
DTV Mode TNT (signal d‘antenne numérique)
Média Appareil relié au port USB
AV Appareil relié à l‘entrée AV
PC Appareil relié à l‘entrée PC
Composante Appareil relié aux entrées composantes vidéo et
audio
DVD Lecteur DVD intégré
SCART Appareil relié à la prise SCART
HDMI 1 Appareil relié à l‘entrée HDMI 1
HDMI 2 Appareil relié à l‘entrée HDMI 2
À l‘aide des touches , sélectionnez la source voulue. Confirmez votre choix à l‘aide de la touche OK.
NL
FR
DE
19
Le mode DVD
Le lecteur DVD intégré est commandé via le mode DVD.
Passer du mode TV au mode DVD
La touche INPUT vous permet d‘ouvrir la liste de sélection des sources. Utilisez les touches directionnelles pour accéder au mode DVD. Validez votre choix avec la touche OK. Si vous voulez revenir au mode TV, répétez la procédure et au lieu de
l‘option DVD, choisissez ATV ou DTV en fonction du signal d‘antenne
capté.
Insérer un DVD
Remarque
Le lecteur DVD intégré est compatible uniquement avec les
médias d‘un diamètre de 12 cm. Pour éviter tout risque de
dommage, n‘insérez donc pas dans le lecteur DVD de médias
d‘un diamètre inférieur ou supérieur.
Remarque
Le DVD doit être inséré avec la face imprimée vers l‘arrière (dos
du téléviseur LCD).
Remarque
Pour que vous puissiez insérer un DVD dans le lecteur DVD, le
téléviseur LCD doit être réglé sur le mode DVD.
Insérez le DVD avec la face imprimée vers l‘arrière dans le lecteur DVD.
Si le téléviseur LCD est réglé sur le mode DVD, le DVD est automatiquement reconnu et rentré dans le lecteur. L‘écran affiche la mention Char-ger suivie de Lire. Normalement, la lecture démarre alors automatique-
ment.
Remarque
Dans certains cas, il peut être nécessaire de démarrer la lecture manuellement. Appuyez pour cela sur la touche
.
20
Fonction des touches
NL
Information spéciale affichée à l‘écran
Si vous sélectionnez une fonction qui n‘est pas prise en charge sur le média inséré ou ne peut être affichée dans le mode
actuel, le symbole de non-validité ci-contre apparaît à l‘écran
puis redisparaît au bout de quelques secondes.
Lecture
Appuyez sur la touche pour démarrer ou interrompre la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche .
(Stop)
Appuyez une fois sur pour arrêter la lecture. Dans ce mode, vous
pouvez reprendre la lecture au même endroit avec .
Appuyez encore une fois sur pour arrêter définitivement la lecture du
DVD. L‘appareil se trouve alors en mode Stop.
/ (Saut de chapitre/titre)
Appuyez en cours de lecture sur la touche ou pour reculer ou
avancer (sur les DVD : de chapitre en chapitre ; sinon : de titre en titre).
Remarque !
Veuillez noter qu‘avec de nombreux DVD, vous ne pouvez pas
sauter les titres/chapitres se trouvant avant le début du fi lm à
proprement parler (informations relatives à la licence).
FR
DE
/ (Avance/retour rapide)
Appuyez en cours de lecture sur la touche ou pour lancer une
avance ou un retour rapide. En appuyant plusieurs fois sur la touche,
vous augmentez la vitesse : 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. En appuyant
une nouvelle fois sur la touche ou avec, vous repassez à la vitesse de
lecture normale.
GOTO (recherche directe)
Avec la touche GOTO, vous pouvez passer directement à un chapitre, un
titre ou un passage. La sélection change à chaque fois que la touche est
actionnée. La lecture commence à l‘endroit choisi.
Vous pouvez aussi saisir un titre directement avec les touches nu-
mériques, sans appuyer auparavant sur GOTO. La lecture commence di-
rectement à l‘endroit choisi.
21
DVD
Appuyer une fois sur GOTO : saisissez un chapitre souhaité à l‘intérieur
du titre.
Appuyer deux fois sur GOTO : saisissez le passage souhaité à l‘intérieur
du titre au format H:MM:SS.
Appuyer trois fois sur GOTO : saisissez le passage souhaité à l‘intérieur
du chapitre au format H:MM:SS.
CD audio
Appuyer une fois sur GOTO : Disque aller à – saisissez le passage
souhaité sur le CD au format MM:SS.
Appuyer deux fois sur GOTO : Piste aller à – saisissez le passage
souhaité à l‘intérieur du titre au format MM:SS.
Appuyer trois fois sur GOTO : Selection Piste – saisissez le numéro de
la plage souhaitée.
Vous pouvez aussi saisir le numéro du titre directement, sans appuyer
sur la touche GOTO.
MP3/WMA
Appuyer une fois sur GOTO : saisissez le titre souhaité (trois chiffres ;
mettre éventuellement « 0 » ou « 00 » devant).
Vous pouvez aussi saisir le numéro du titre directement, sans appuyer
sur la touche GOTO.
Appuyer deux fois sur GOTO : saisissez le passage souhaité à l‘intérieur
du titre au format MM:SS.
Xvid
Appuyer une fois sur GOTO : saisissez le titre souhaité. Appuyer deux fois sur GOTO : saisissez le passage souhaité à l‘intérieur
du titre.
D.DISP (affichage du temps de lecture)
En cours de lecture, vous pouvez afficher successivement le temps de lecture écoulé et la durée restante en appuyant plusieurs fois sur la touche
D.DISP. À chaque pression de la touche, une information correspondante
s‘affiche :
DVD : Titre Écoulé > Titre Restant > Chapitre Écoulé >
Chapitre Restant -> Affichage Arrêt
22
CD/Xvid : Temps Écoulé > Temps Restant > TempsTotal
Écoulé > Temps Total Restant
MP3/WMA : indique l‘état de la lecture et le niveau du volume.
REPEAT (répétition)
Appuyez sur la touche jaune [REPEAT] en cours de lecture. Le symbole de
répétition s‘affiche et, à chaque pression de la touche, le passage à répéter
(la mention disparaît au bout de quelques secondes) :
DVD : Chapitre > Titre > Totale
CD audio : Track > Totale > Arrêt Répétition
MP3/WMA : Répétition Un > Répétition Dossier > Arrêt Ré-
pétition
PROGRAM (ordre de lecture)
La fonction de programmation vous permet de lire jusqu‘à 20 chapitres
(DVD) ou titres (audio) dans un ordre défini par vous-même.
Aucune programmation n‘est possible avec les supports MP3.
Pour programmer l‘ordre de votre choix :
Appuyez sur la touche rouge PROGRAM. Un tableau des emplacements
mémoire apparaît à l‘écran. Le nombre de titres est indiqué dans l‘entête du tableau.
À l‘aide des touches numériques de la télécommande, saisissez le titre
souhaité (TT) pour l‘emplacement mémoire 01. Faites précéder les numéros à un chiffre d‘un 0.
Avec les DVD, saisissez à présent également le chapitre souhaité (CH).
Le curseur saute à l‘emplacement mémoire 02.
Attribuez d‘autres numéros à votre convenance.
NL
FR
DE
Démarrer la liste
Dès que le premier emplacement mémoire a été entré, l‘option Démar-
rer apparaît en bas du menu.
À l‘aide des touches fléchées, placez le curseur sur l‘option Démarrer
et appuyez sur OK. La liste programmée démarre. Avec la touche rouge
PROGRAM, vous pouvez afficher à nouveau la liste.
Appuyez deux fois sur STOP en cours de lecture pour supprimer la
liste.
23
LANG (réglage audio (langue))
Appuyez plusieurs fois sur LANG pour sélectionner un autre réglage au-
dio figurant sur le DVD (p. ex. son 2 ou son 5.1) ou la langue des dialogues. La modification s‘effectue immédiatement, sans que vous ayez
besoin de la confirmer.
Remarque !
Notez que certains DVD n‘offrent pas cette fonction.
Afficher les menus des DVD
Les touches TITLE et D.MENU vous permettent d‘afficher les menus mémo-
risés sur le DVD.
La touche D.MENU affiche généralement le menu principal et la touche TITLE, le menu des titres. Pour vous déplacer à l‘intérieur des menus du
DVD, utilisez les touches fléchées. Confirmez chaque sélection avec OK.
Remarque !
Veuillez noter que les menus affi chés à l‘écran varient selon les
DVD.
Naviguer sur des supports de données MP3 et JPEG
Sur les supports de données MP3 et JPEG, les titres musicaux et les photos
peuvent être regroupés dans des dossiers comme sur un support de données.
Insérez un support de lecture contenant des données MP3 ou JPEG.
Vous voyez apparaître sur l‘écran un menu avec le niveau supérieur de la
structure des dossiers.
Si le support de données contient des dossiers, ceux-ci apparaissent les
uns en dessous des autres.
Un titre MP3 est affiché avec un symbole MP3.
La surface du dossier activé ou du fichier activé apparaît sur fond orange. Dans la ligne supérieure, vous voyez le nombre total de titres contenus dans le dossier.
Placez-vous sur un des dossiers avec les touches fléchées et validez
avec OK.
S‘il existe d‘autres sous-dossiers, ceux-ci s‘ouvrent également. Dans ce
cas, vous pouvez revenir au menu précédent avec la touche fléchée gauche ou avec l‘option de menu supérieure.
Pour écouter un titre ou regarder une photo, sélectionnez le fichier cor-
respondant et validez avec (PLAY) ou OK.
24
Photos JPEG
Avec les photos JPEG, une vignette apparaît à droite du menu.
Choisissez une photo et confirmez avec OK afin de l‘afficher en grand.
Toutes les photos du dossier activé sont affichées l‘une après l‘autre à
partir de la photo sélectionnée (« diaporama »).
En appuyant sur les touches fléchées en cours de lecture, vous pi-
votez la photo.
Attention : il est possible que des photos très grandes ne puissent pas être
représentées.
Menu SETUP en mode DVD
Appuyez en mode DVD sur la touche SETUP. La page principale du
menu SETUP apparaît sur l‘écran. En mode DVD, les menus suivants sont
activés :
Réglages Principaux
Réglage Audio
Réglage Digital
Page Préférences
Naviguer dans les menus
Vous pouvez naviguer entre les menus avec . Le menu activé
est sur fond orange. Avec , vous pouvez marquer les options de
menu : vous voyez alors apparaître à droite les options pouvant être sélectionnées. Le réglage activé est sur fond marron.
Pour modifier un réglage, placez-vous à droite avec et sélectionnez
une autre option avec . Validez avec OK.
vous permet d‘accéder à la sélection de menu supérieure. Avec SETUP, vous pouvez quitter à tout moment le menu SETUP. Vous ne pouvez pas ouvrir le menu SETUP en cours de lecture. Arrêtez le
cas échéant la lecture en appuyant 2x sur (STOP).
NL
FR
DE
Menu : Réglages Principaux
Mode Affich. TV
Vous pouvez régler ici l‘appareil sur le format d‘affichage du téléviseur.
4:3 PSSélection pour les téléviseurs au format 4:3. Avec le
format Pan Scan, les films au format 16:9 sont affichés
normalement au niveau de la hauteur, mais sont coupés sur les côtés.
25
4:3 LBSélection pour les téléviseurs au format 4:3. Le format
Letterbox réduit le format 16:9 à la largeur de l‘écran.
16:9 Sélection pour les téléviseurs au format 16:9.
Lang. Affichage
Vous pouvez définir ici la langue de l‘OSD (« On Screen Display »), c‘est-àdire la langue des menus de l‘appareil.
Lorsque vous sélectionnez une langue, le menu s‘adapte immédiatement.
Dernière Mémoire
Avec cette fonction, le lecteur DVD mémorise l‘endroit où la lecture du dernier DVD inséré a été arrêtée. Si vous remettez le même DVD dans l‘appareil,
la lecture reprend à cet endroit. Ce dernier reste aussi conservé sur le DVD si
vous éteignez l‘appareil.
Menu : Réglage Audio
Sélectionnez l‘option de menu Réglage Mode Son pour régler le mode
sonore.
Downmix
Si vous utilisez la sortie analogique, vous pouvez procéder dans ce menu
aux différents réglages.
G/DSélectionnez ce réglage si vous souhaitez restituer un
son surround.
StéréoLe son restitué est en stéréo.
Sélectionnez ce réglage si le son est seulement restitué sur deux haut-par-
leurs.
Menu : Réglage Digital
Mono double
Sélectionnez ici parmi 4 sorties audio différentes.
Dynamique
Le format sonore Dolby Digital permet un réglage dynamique de
l‘amplitude entre les passages sonores et les passages à faible volume selon
une échelle à neuf degrés allant de Arrêt à Plein.
ArrêtLe son n‘est pas modifié, c.-à-d. que les passages so-
nores et les graves seront très forts et les passages à
faible volume, très bas (son « cinéma »). Ce réglage
ne doit être sélectionné que si vous ne risquez pas de
déranger d‘autres personnes.
PleinLes différences d‘amplitude sonore sont minimisées,
c.-à-d. que les passages sonores seront moins forts et
les passages à faible volume, moins bas. Ce réglage
est p. ex. recommandé la nuit.
26
Pour modifier le réglage, déplacez-vous avec dans l‘échelle de droite
et sélectionnez la valeur souhaitée avec ou . Validez avec OK.
NL
Menu : Page Préférences
Type TV
Sélectionnez ici la norme de votre téléviseur :
PAL Norme courante dans de nombreux pays européens.
AUTO Réglage automatique du format.
NTSC Norme courante en Amérique du Nord.
Langue Audio
Vous préréglez ici la piste audio standard du DVD, à condition que le DVD
comporte plusieurs pistes audio.
Sous-Titres
Vous pouvez ici prérégler la langue standard pour les sous-titres mémorisés
sur le DVD, à condition que le DVD propose un sous-titrage.
Lang. Menu Disq.
Sélectionnez ici la langue des menus figurant sur le DVD (si disponible sur le
disque).
Parental
Vous pouvez déterminer ici les catégories de DVD dont la lecture est autorisée sur cet appareil (contrôle parental).
Certains DVD et CD sont codés avec les signaux de cryptage des catégories
d‘autorisation établies par la Motion Picture Association. Ces catégories sont
au nombre de huit :
1 KID Convient également aux enfants en bas âge
2 G Pour tous les groupes d‘âge
3 PG Contrôle parental recommandé à partir de 6 ans
4 PG-13 Recommandé à partir de 12 ans
5 PG-R Contrôle parental recommandé à partir de 16 ans
6 R Interdit aux moins de 16 ans
7 NC-17 Interdit aux moins de 18 ans
8 ADULTE Pour adultes uniquement
Si un DVD est par exemple codé selon la catégorie 7 (interdit aux moins de
18 ans) ou 8 (pour adultes uniquement) et si vous avez activé une catégorie
d‘autorisation comprise entre 1 et 6, un avertissement apparaît à l‘écran et
vous devez entrer le mot de passe. Il arrive également que seules certaines
parties d‘un DVD – autrement dit certaines séquences d‘un film – soient codées selon une ou plusieurs catégories.
FR
DE
27
Mot de Passe
Vous pouvez ici modifier ou configurer le mot de passe pour l‘activation et
la modification de la catégorie d‘autorisation.
Validez l‘option Modifier avec OK.
Ancien MdPasse Saisissez ici avec les touches numériques de la télé-
commande le mot de passe actuel, qui se compose de
quatre chiffres. Si aucun mot de passe n‘a été configuré, le mot de passe réglé en usine est 0000.
Si le mot de passe indiqué est correct, le champ de saisie suivant est activé.
Nouveau MdPasse Saisissez ici à l‘aide des touches numériques de la télé-
commande un nombre à quatre chiffres. Le marquage
passe au champ suivant.
Confirmer MdPSaisissez à nouveau le nombre à quatre chiffres.
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau mot de passe.
Si vous avez oublié le nouveau mot de passe, entrez le code maître 7948.
Par Défaut
Validez Remise à Zéro deux fois avec OK pour restaurer les réglages
d‘usine sur l‘appareil.
Remarque !
Attention : un mot de passe modifi é n‘est pas réinitialisé !
28
Le mode média
Pour le mode média, c‘est le port USB qui est utilisé.
Informations sur le fonctionnement en mode
USB
• Il se peut que certains appareils USB (lecteurs MP3, disques durs exter-
ne) ne soient pas compatibles avec ce téléviseur LCD.
• Branchez l‘appareil USB directement sans utiliser de câble séparé, des
problèmes de compatibilité pourraient sinon surgir.
• Ne retirez pas l‘appareil USB en cours de lecture d‘un fichier.
• Brancher et débrancher rapidement des appareils USB est dangereux.
Nous vous déconseillons en particulier d‘insérer et de retirer l‘appareil
USB plusieurs fois successivement à intervalles rapprochés. Vous pourriez causer des dommages physiques à l‘appareil USB et, en particulier,
au téléviseur LCD lui-même.
Passer du mode TV au mode Média
La touche INPUT permet de faire apparaître la liste de sélection des
sources.
Utilisez les touches pour accéder à Média. Confirmez votre choix avec la touche OK. Si vous souhaitez revenir en mode TV, répétez l‘opération et sélectionnez
l‘option ATV ou DTV au lieu de Média, selon le signal d‘antenne capté.
NL
FR
DE
29
Système de menu pour les médias
Dès que vous avez branché un support de données USB sur le téléviseur et
que vous avez changé la source sur Média, vous pouvez choisir l‘un des
quatre médias suivants :
• PHOTO – pour la lecture de fichiers photo
• MUSIQUE – pour la lecture de fichiers audio
• FILM – pour la lecture de fichiers vidéo
• TEXTE – pour l‘affichage de textes (*.txt)
Selon l‘option choisie, vous disposez de différentes fonctions. Celles-ci sont
présentées dans la partie inférieure de l‘écran.
Télétexte
Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des chaînes de télévision et offrant des informations sur l‘actualité, la météo, les programmes télévisés, les cours de la bourse, le sous-titrage ainsi que d‘autres thèmes.
Utilisation du télétexte
Votre télécommande possède des touches Télétexte spéciales destinées à
l‘utilisation du télétexte.
Choisissez un programme télévisé diffusant le télétexte. Appuyez une fois sur la touche
du télétexte.
Appuyez à nouveau sur la touche
parence (l‘image télévisée apparaît en arrière-plan).
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche , l‘appareil revient en
mode TV.
pour afficher la page initiale/l‘index
pour afficher le télétexte en trans-
Sélection de pages Télétexte
Saisissez directement le numéro à trois chiffres de la page de télétexte
voulue à l‘aide du clavier numérique.
Le numéro de page saisi s‘affiche dans le coin supérieur gauche de
l‘écran. Le compteur télétexte cherche ce numéro de page.
Avec les touches , vous pouvez également feuilleter les pages de té-
létexte en avant ou en arrière.
Touches de couleur
Si des champs en couleur ou du texte sont affichés le long du bord inférieur
de l‘écran, vous pouvez sélectionner directement ces contenus en appuyant
sur les touches de couleur rouge [PROGRAM], verte [INTRO], jaune [RE-PEAT] et bleue [A-B] correspondantes.
30
SUB.T ()
Certaines pages Télétexte contiennent des sous-pages. Vous voyez alors p.
ex. 1/ 3 affiché en bas de l‘écran. Les sous-pages défilent successivement à
un rythme d‘env. 2 par minute. Vous pouvez aussi afficher vous-même les
sous-pages en appuyant sur la touche SUB.T (). Vous pouvez feuilleter
les sous-pages avec les touches directionnelles .
Fonctions utiles du télétexte
INDEX
La touche INDEX vous permet de sélectionner la page d‘index con-
tenant le sommaire du télétexte.
REVEAL - Affichage de texte caché
Pour afficher des informations masquées, comme par ex. la solution de
devinettes, puzzles ou quizz, appuyez une fois sur la touche REVEAL.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche REVEAL, les réponses sont
à nouveau masquées.
SIZE - Doublement de la taille de la page
Cette fonction affiche les informations Télétexte en deux fois plus grand.
Appuyez sur la touche SIZE pour agrandir la moitié supérieure de la
page.
Appuyez à nouveau sur la touche SIZE pour agrandir la moitié inférieu-
re de la page.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche SIZE, le télétexte reprend sa
taille normale.
NL
FR
DE
31
Réglages de base dans le menu OSD
Vous pouvez régler certains paramètres de votre TV LCD grâce au menu
OSD (On Screen Display).
Navigation dans le menu
Appuyez sur la touche MENU pour activer l‘OSD.
Les différents réglages possibles s‘affichent chaque fois en bas de l‘écran.
Les touches directionnelles vous permettent de choisir les options
du menu principal.
Vous passez d‘une entrée du menu à l‘autre à l‘aide de la touche .
Les touches directionnelles vous permettent de choisir les options
de menu.
La touche MENU vous permet de retourner au menu principal.
La touche directionnelle vous permet d‘ouvrir un sous-menu (présent
uniquement dans certains menus).
La touche MENU vous permet de retourner dans le menu supérieur.
Les touches directionnelles vous permettent de définir la valeur de
votre choix ou d‘effectuer une autre sélection.
La touche MENU vous permet de fermer le menu et de confirmer simul-
tanément la sélection.
Attention : si aucune touche n‘est actionnée, le menu se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.
Vous pouvez sélectionner les menus principaux
suivants :
• Menu CANAL
• Menu IMAGE
• Menu SON
• Menu HEURE
• Menu VERROUILLER
• Menu CONFIGURATION
Remarque
Des modifi cations techniques sont possibles. Les menus
décrits ici peuvent donc différer de ceux affi chés sur votre
écran.
Remarque
En fonction de la source sélectionnée, tous les menus ne sont
pas disponibles. Pour pouvoir affi cher les menus indisponibles,
vous devez d‘abord changer la source.
32
Système de menus
NL
Menu CANAL
CANAL
DéplacerRetourSélectionQuitter
Point de menuRéglage
Accord Auto
Recherche
manuelle TNT
Cette fonction vous permet de rechercher un programme.
Vous disposez de différentes options de recherche.
Une fois l‘option de recherche de votre choix sélecti-
onnée, appuyez sur OK pour lancer la recherche des
chaînes.
Vous pouvez interrompre prématurément la recherche à l‘aide de la touche MENU. Dans ce cas, les
chaînes trouvées ne sont pas mémorisées.
Cette fonction vous permet de réaliser une programmation manuelle pour une chaîne particulière en
mode DTV.
Cette option est disponible uniquement si une syntonisation automatique par TNT a eu lieu au préalable.
Accord auto
Recherche manuelle TNT
Recherche manuelle ATV
Éditer chaîne
Informations signal
MENUOKEXIT
FR
DE
33
Point de menuRéglage
Recherche
manuelle ATV
Éditer chaîne
Cette fonction vous permet de réaliser une programmation manuelle pour une chaîne particulière en
mode ATV.
Chaîne actuelle
Norme TVPAL, SECAM, Auto.
Système sonoreBG, I, DK, L.
Réglage précis
AFC
Recherche
Vous pouvez voir ici les programmes actuellement
mémorisés. Pour chaque programme, vous pouvez
effectuer les réglages suivants.
Supprimer
Choisissez la chaîne que vous désirez supprimer et
appuyez sur la touche rouge [PROGRAM].
Appuyez sur la touche Oui si vous êtes certain
que vous désirez supprimer cette chaîne. Appuyez
sur la touche Non si vous désirez interrompre le
processus.
Renommer
Choisissez la chaîne que vous désirez renommer et
appuyez sur la touche verte [INTRO].
Vous pouvez à présent modifier les premières lettres :
via les flèches directionnelles , vous pouvez faire
défiler les caractères vers le haut et vers le bas.
Avec , allez sur le caractère suivant et ainsi de suite.
À la fin, appuyez encore une fois sur la touche ver-
te [INTRO] pour enregistrer le nom.
Choisissez la chaîne que vous
souhaitez modifier.
Procédez au réglage précis avec
.
Choisissez Marche si vous
souhaitez faire un réglage précis.
Lancez la recherche de la chaîne
avec les touches .
34
Point de menuRéglage
Déplacer
Pour déplacer une chaîne à un autre endroit, appuyez sur la touche jaune [REPEAT].
Déplacez la chaîne à l‘endroit souhaité avec les touches et appuyez sur la touche jaune[RE-PEAT] encore une fois. Les autres chaînes seront déplacées en conséquence.
Sauter
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ignorer
lors du balayage des chaînes disponibles à l‘aide des
touches P-/+, puis appuyez sur la touche bleue [A-B].
Vous pouvez toujours la sélectionner à l‘aide du clavier numérique.
Fav
Pour enregistrer une chaîne dans une liste de favoris,
marquez-la et appuyez sur la touche FAV. Affichez la
liste de favoris avec les touches de la télécommande.
Voir aussi page18.
Informations
signal
Vous trouverez ici les informations sur le signal de la
chaîne réglée.
Cette option n‘est disponible qu‘en mode DTV.
Enregistrement manuel du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la recherche manuelle de programmes pour p. ex. régler un magnétoscope sur le téléviseur LCD.
Après avoir relié le téléviseur LCD et le magnétoscope avec le câble antenne (voir Raccordement d‘un magnétoscope, page43), réglez le magnétoscope
sur le signal de test.
Effectuez une recherche manuelle de programmes à l‘aide du téléviseur
LCD.
Température de couleur Normal
Réduction du bruit Milieu
Contraste dynamique Marche
DéplacerRetourSélectionQuitter
MENUOKEXIT
Point de menuRéglage
Mode imageChoisir le mode d‘image : Dynamique, Stan-
dard, Doux, Personnalisé. Cette fonction corres-
pond à la touche P.MODE.
Avec l‘option Personnalisé, vous pouvez régler
vous-même les paramètres Contraste, Lumino-sité, Couleur, Teinte et Netteté. Pour les autres
options, ces paramètres sont déjà définis.
Contraste
Réduire ou augmenter le contraste
(échelle de 0 à 100).
Luminosité
Réduire ou augmenter la luminosité
(échelle de 0 à 100).
Couleur
Réduire ou augmenter l'intensité de la couleur
(échelle de 0 à 100).
Teinte
Cette option n'est disponible qu'avec la réception
NTSC.
Netteté
Réduire ou augmenter la netteté
(échelle de 0 à 100).
Température de
couleur
Réduction de
bruit
Choisir la température des couleurs : Normal,
Chaud, Froid.
Grâce à cette fonction, vous pouvez réduire le bruit
de l‘image et améliorer la qualité quand le signal
est faible. Choisissez l‘option Arrêt, Bas, Milieu,
Haut ou Standard.
Contraste
dynamique
Cette fonction permet d‘activer ou de désactiver le
contraste dynamique.
36
Mode HDMIRésolution précise de pixels (réglage 1:1) ou repré-
sentation agrandie en fonction de la source HDMI
raccordée (réglage OverScan).
Ce réglage n‘est disponible qu‘en mode HDMI.
NL
FR
Menu SON
Mode audio Standard
Aigus 50
Graves 50
SON
DéplacerRetourSélectionQuitter
Point de menuRéglage
Mode audioChoisir le mode du son : Standard, Musique, Ci-
néma, Sport, Personnalisé. Cette fonction corres-
pond à la touche S.MODE.
Avec l‘option Personnalisé, vous pouvez régler
vous-même les paramètres Aigus, Graves et Balan-ce. Pour les autres options, ces paramètres sont déjà
définis.
Aigus
Graves
Balance
Réduire ou augmenter les aigus (échelle de 0 à 100).
Réduire ou augmenter les basses (échelle de 0 à 100).
Réglez la balance entre les haut-parleurs gauche et
droit.
Volume autoLa fonction AVL (Automatic Volume Limiting) équi-
libre les volumes inégaux des différentes émissions.
Si vous la réglez sur Arrêt, les volumes sont ceux
d‘origine. Si vous la réglez sur Marche, le volume est
constant.
Son Surround
Sélection AD
Activer/désactiver l‘effet surround
Activer/désactiver le mode narrateur.
Disponible uniquement en mode DTV. Prise en charge
selon l‘émission.
Balance 0
Volume auto Arrêt
Son Surround Arrêt
Sélection AD Arrêt
EQ
MENUOKEXIT
DE
37
EQ
Menu HEURE
Procéder au réglage de l‘égaliseur et optimiser le son
individuellement.
Horaloge 17/Nov 12:33
Fuseau horaire GMT+1
Veille autpmatique Arrêt
HEURE
Arrêt auto 3 H
Heure OSD 30 secondes
DéplacerRetourSélectionQuitter
MENUOKEXIT
Point de menuRéglage
Horloge
Affichage de l‘heure. Réglage impossible.
Cette option n‘est disponible qu‘en mode DTV.
Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire.
Cette option n‘est disponible qu‘en mode DTV.
Veille automatique
Choisissez un temps au bout duquel l‘appareil
s‘éteint automatiquement.
Choisissez Arrêt pour mettre fin à la fonction.
Arrêt auto
Réglez ici le temps au bout duquel le téléviseur
LCD doit s‘éteindre automatiquement si aucune
touche du panneau de commande ou de la télécommande n‘est actionnée dans l‘intervalle réglé.
Il s‘agit ici d‘une fonction servant à la protection
de l‘environnement.
Heure OSD
Vous pouvez régler ici le délai avant la fermeture
automatique du menu OSD.
Cette fonction permet d‘effectuer les réglages Verrouiller chaîne, Âge limite et Verrouillage clavier. Pour cela, entrez le mot de passe. Mot de passe par défaut : 0000.
Saisir le mot de
passe
Un champ s‘affiche pour permettre la saisie des mots
de passe.
Saisir
l'ancien
mot de
passe
Saisir le
nouveau
mot de
passe
Confirmer
le mot de
passe
Remarque
Notez votre nouveau mot de passe. Il ne
sera pas réinitialisé lors de la restauration
des paramètres d‘usine.
MENUOKEXIT
Saisissez le mot de passe existant à
l'aide du clavier numérique. À la
livraison : 0000.
Indiquez un nouveau mot de passe à
quatre chiffres.
Ressaisissez le nouveau mot de passe.
La mention correspondante s'affiche.
Verrouiller
chaîne
Si vous deviez oublier le mot de passe, utilisez le code
maître « 7948 ».
Sélectionnez les chaînes à verrouiller.
39
Âge limite
Sélectionnez la limite d‘âge.
Cette option est disponible uniquement en mode
DTV.
Verrouillage
clavier
Cette fonction permet d‘activer ou de désactiver le
clavier pour les éléments de commande du téléviseur
LCD. Le téléviseur LCD ne peut alors être commandé
qu‘à partir de la télécommande.
Menu CONFIGURATION
CONFIGURATION
Langue OSD Français
Langue TT Ouest
Sous-titrage malentendants Arrêt
Ratio d'asp. Auto
Écran bleu Marche
Première installation
Restaurer les paramètres d'usine
DéplacerRetourSélectionQuitter
MENUOKEXIT
Point de menuRéglage
Langue OSD
Choisissez la langue du menu OSD. Elle est modifiée
immédiatement.
Langue TTRéglage par défaut : Ouest. Si vous vous trouvez
dans une autre région linguistique, vous pouvez modifier le réglage de la langue.
Sous-titrage
malentendants
Si la chaîne diffuse des signaux audio spéciaux pour
malentendants, vous pouvez mettre le réglage sur
Marche pour afficher ces sous-titres.
Cette option n‘est disponible qu‘en mode DTV.
Ratio d'asp.
Régler ici le format de l‘image.
Cette fonction correspond à la touche SIZE.
Ecran bleu
Si le téléviseur LCD ne reçoit aucun signal, un arrière-plan bleu apparaît à la place de la « neige » ou de
l‘écran noir.
Première
installation
Vous pouvez ici ouvrir le menu pour la première installation.
Les réglages sont décrits à partir de la page 16.
40
Restaurer les
paramètres
d'usine
Cette fonction permet de réactiver les paramètres
d‘usine et de réinitialiser l‘appareil ou la mémoire.
EPG - Guide des programmes
Appuyez sur la touche EPG pour ouvrir le « Guide électronique des programmes ».
Vous pouvez voir dans le tableau l‘émission actuelle et la prochaine émission pour les chaînes disponibles.
Sélectionnez une chaîne avec . Avec , placez-vous dans le guide des programmes de la chaîne sélecti-
onnée.
Passez les émissions en revue avec .
Attention :
Les informations sur les programmes affi chées sont
établies par les chaînes de télévision. L‘absence éventuelle
d‘informations sur un programme ne signifi e pas que votre
téléviseur LCD est défaillant.
Le tableau suivant indique les options disponibles pour le Guide des programmes :
ToucheMentionFonction
Touche verte
[INTRO]
Touche jaune
[REPEAT]
Touche bleue
[A-B]
Affichage
Annexe
Rappel
Permet d‘afficher une description détaillée
de l‘émission sélectionnée (si disponible).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour masquer la description.
Affiche la liste des émissions qui ont été
programmées avec la fonction de rappel.
Pour programmer un rappel, voir point
suivant.
Avec la touche rouge [PROGRAM], vous
pouvez supprimer une émission de la grille horaire.
Ajoute l‘émission sélectionnée à la grille horaire. Dès que l‘heure programmée est
atteinte, l‘appareil passe automatiquement
à l‘émission programmée.
Un rappel de l‘émission en cours n‘est pas
possible.
NL
FR
DE
41
OKOK
Sélect
Jour
suivant
Jour
précédent
Les touches directionnelles vous permettent
de vous déplacer à l‘intérieur du guide des
programmes.
Permet d‘afficher le programme du jour suivant.
Permet d‘afficher le programme du jour
précédent.
Ceci n‘est possible que jusqu‘au jour actuel.
Le programme du passé n‘est pas affiché.
Confirmez la sélection ou le réglage.
Raccordement d‘appareils
Raccordement d‘un casque
Branchez le casque dans la prise casque.
Attention !
L‘utilisation d‘un casque avec un volume élevé peut entraîner
des lésions permanentes du système auditif. Réglez le volume
sur la valeur minimum avant de commencer. Lancez la lecture
et augmentez le son jusqu‘à atteindre un niveau agréable pour
vous. Une modifi cation du réglage de base de l‘égaliseur peut
augmenter le volume et, ainsi, entraîner des lésions permanentes du système auditif.
À pleine puissance, l‘écoute prolongée avec un casque
ou des oreillettes peut endommager l‘oreille de
l‘utilisateur.
Raccordement d‘un lecteur de DVD
Vous avez plusieurs possibilités pour brancher un lecteur de DVD :
1. Avec un câble péritel
Utilisez un câble péritel pour raccorder un lecteur de DVD à la prise
SCART.
2. Avec un câble Cinch stéréo et Cinch vidéo
Utilisez un câble Cinch vidéo (fiche jaune) pour raccorder l‘entrée Vidéo
du téléviseur LCD à la sortie Vidéo de l‘appareil externe.
Utilisez un câble Cinch stéréo (fiche rouge et blanche) pour relier les ent-
rées Audio du téléviseur LCD aux sorties Audio de l‘appareil externe.
42
3. Avec un câble vidéo composante (3xCinch)
Si le graveur de DVD dispose de sorties YUV (Y Pb Pr), il est conseillé de
le raccorder aux entrées composantes Y-Pb-Pr du téléviseur LCD à l‘aide
d‘un câble composante (câble Cinch vert/bleu/rouge).
Important !
Utilisez uniquement l‘adaptateur YUV fourni avec l‘appareil.
Pour la transmission du son, raccordez un câble Cinch stéréo (fiche
rouge et blanche) aux entrées AUDIO L-R.
4. Avec un câble HDMI
À condition que le lecteur de DVD soit doté d‘une sortie HDMI, branchez un
câble HDMI (non fourni) sur l‘entrée HDMI du téléviseur LCD et sur la sortie
HDMI de l‘appareil externe.
Raccordement d‘un magnétoscope
Raccordez un câble antenne à la prise antenne du téléviseur LCD et à la
sortie Antenne du magnétoscope.
Utilisez un câble antenne supplémentaire pour relier l‘entrée Antenne du
magnétoscope à la prise antenne murale.
Vous pouvez également relier le téléviseur LCD et le magnétoscope à l‘aide
d‘un câble péritel. Cela permet d‘obtenir une meilleure qualité d‘image et
de son. Une prise péritel est nécessaire pour la transmission d‘un son en stéréo.
Raccordez le câble péritel à la prise SCART du téléviseur LCD. Raccordez l‘autre extrémité du câble péritel à la prise SCART OUT du
magnétoscope.
NL
FR
DE
Raccordement d‘un graveur de DVD
Utilisez un câble péritel pour raccorder le graveur de DVD à la prise
SCART du téléviseur LCD.
Raccordez l‘autre extrémité du câble péritel à la prise SCART OUT du gra-
veur de DVD.
Raccordez un câble antenne à la prise antenne du téléviseur LCD et à la
sortie Antenne du graveur de DVD.
Utilisez un câble antenne supplémentaire pour relier l‘entrée Antenne du
graveur de DVD à la prise antenne murale.
43
Alternative
Si le graveur de DVD dispose de sorties YUV (Y Pb Pr), il est recommandé
de le brancher à l‘aide d‘un câble composante (câble Cinch vert/bleu/
rouge) sur les entrées composantes Y-Pb-Pr du téléviseur LCD.
Important !
Utilisez uniquement l‘adaptateur YUV fourni avec l‘appareil.
Pour la transmission du son, branchez un câble Cinch stéréo (fiche rouge
et blanche) sur les entrées AUDIO L-R.
Alternative
Si le graveur de DVD dispose d‘une sorte HDMI, raccordez un câble
HDMI (non fourni) à l‘entrée HDMI du téléviseur LCD et à la sortie HDMI
de l‘appareil externe.
Plusieurs possibilités s‘offrent à vous pour le raccordement à votre téléviseur LCD d‘un appareil devant être utilisé comme récepteur pour le téléviseur LCD (p. ex. récepteur satellite, récepteur TNT, décodeur, décodeur numérique externe).
1. Avec un câble péritel
Utilisez un câble péritel pour raccorder un récepteur à la prise SCART.
2. Avec un câble Cinch stéréo et Cinch vidéo
Raccordez un câble Cinch stéréo (fiche rouge et blanche) aux entrées
Audio du téléviseur LCD et aux sorties Audio de l‘appareil externe.
Raccordez un câble Cinch vidéo (fiche jaune) à l‘entrée Vidéo du télévi-
seur LCD à la sortie Vidéo de l‘appareil externe.
3. Avec un câble vidéo composante (3xCinch)
À condition que l‘appareil externe dispose de sorties YUV (Y Pb Pr), il est
conseillé de le raccorder avec un câble composante (câble Cinch vert/
bleu/rouge) aux entrées composantes Y-Pb-Pr du téléviseur LCD.
Important !
Utilisez uniquement l‘adaptateur YUV fourni avec l‘appareil.
44
Pour la transmission du son, raccordez un câble Cinch stéréo (fiche
rouge et blanche) aux entrées AUDIO L-R.
NL
4. Avec un câble HDMI
À condition que votre appareil externe soit doté d‘une sortie HDMI,
branchez un câble HDMI (non fourni) sur l‘entrée HDMI du téléviseur
LCD et sur la sortie HDMI de l‘appareil externe.
Raccordement d‘un graveur de DVD ou d‘un
magnétoscope et d‘un récepteur satellite
Si vous souhaitez brancher simultanément un graveur de DVD ou un
magnétoscope et un récepteur satellite, vous pouvez utiliser le type de
branchement suivant :
Raccordez le récepteur comme décrit plus haut. Raccordez maintenant le récepteur à l‘aide d‘un câble péritel à la sortie
SCART du graveur de DVD et à l‘entrée SCART correspondante du récepteur.
Raccordez un câble antenne à la prise antenne du téléviseur LCD et à la
sortie Antenne du graveur.
Raccordez un autre câble antenne à l‘entrée Antenne du graveur de DVD
et à la sortie Antenne du récepteur.
Raccordez le récepteur satellite au LNB de l‘antenne parabolique.
Raccordement d‘un caméscope
FR
DE
Avec un câble Cinch stéréo et Cinch vidéo
Pour restituer sur votre téléviseur LCD le son et l‘image d‘un caméscope,
raccordez le caméscope aux prises AUDIO-IN et à la prise VIDEO-IN du
téléviseur LCD.
Appareil avec sortie HDMI ou DVI
HDMI (« High Definition Multimedia Interface ») est la seule interface du domaine de l‘électronique grand public à transférer simultanément sous forme
numérique les données audio et vidéo. Elle traite tous les formats d‘image
et de son actuellement connus, y compris le HDTV (High Definition Television), et peut également afficher la résolution 1080i sans perte de qualité.
De nombreux appareils de l‘électronique grand public, comme par ex. les
lecteurs de DVD, sont aujourd‘hui équipés de sorties HDMI ou DVI.
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.