Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Dieses Produkt wurde aufgrund neuester technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/
elektronischer Bauteile hergestellt.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung durch.
Besten Dank!
Mit der CE-Kennzeichnung zeigt
der Hersteller die Konformität des
Produktes mit den je nach zutreffender Harmonisierungsrichtlinie zu
erfüllenden „Grundlegenden Anforderungen“ an.
Mit dem Siegel Geprüfte Sicherheit
(GS-Zeichen) wird einem Produkt
bescheinigt, dass es den Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Diese
Anforderungen sind in den Unfallvorschriften der Berufsgenossenschaften, den DIN-Normen und Europäische Normen oder anderen
allgemein anerkannten Regeln der
Technik dargestellt.
Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 3
CH
AT
Hinweise zur Konformität
Hinweise zur Konformität
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign
Richtlinie 2009/125/EG.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form
ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers
ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®, Am
Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Technische und optische Änderungen sowie
Druckfehler vorbehalten.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 3 von 32
Page 4
CH
AT
Zu dieser Anleitung
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und
in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen
Sie unbedingt auch diese Anleitung und die
Garantiekarte aus.
Lieferumfang
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG!
Halten Sie auch die Verpackungsfoli-
en von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
− Batterieladegerät
− Bedienungsanleitung und Garantiedokumen-
te
4 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 5
CH
AT
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Konformität ...................................3
Zu dieser Anleitung .............................................4
In dieser Anleitung verwendete
Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr
und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen
und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu
vermeiden!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 7 von 32
Page 8
CH
AT
Inhaltsverzeichnis
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
•
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
8 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 9
CH
AT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH/
NiCd Akkus der Größe AAA/R03, 1-6 der Größe
AA/R6, 1-4 der Größe C/R14, D/R20 oder 1-2 9 VBlockakkus laden.
Sie können auch zwei 9 V-Blockakku zusätzlich zu
AA/R6 und AAA/R03 Akkus laden, so dass 8 Akkus
zeitgleich geladen werden.
Zusätzlich können Sie über den USB Anschluss
weitere externe Akkus laden.
Das Gerät ist nicht dazu geeignet, RAM Zellen (Akkus) oder primäre Batterien aufzuladen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in
trockenen Innenräumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den
industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von
uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 9 von 32
Page 10
CH
AT
Lieferumfang
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.
Lieferumfang
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
− Batterieladegerät
− Bedienungsanleitung und Garantiedokumen-
te
10 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 11
CH
AT
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
• Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb
das Gerät und die Akkus für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
WARNUNG!
Halten Sie auch die Verpackungsfo-
lien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht
dafür bestimmt, durch Personen ( einschließlich Kinder ) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 11 von 32
Page 12
CH
AT
Sicherheitshinweise
zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Betriebssicherheit
• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten
Sie keine Verlängerungskabel verwenden.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen
oder Feuchtigkeit aus! Betreiben Sie
das Gerät niemals im Freien!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Steckdose mit 100 - 240 V ~
50/60 Hz an.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, da es
sonst zur Erwärmung und somit zu einer Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei
Raumtemperatur.
12 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 13
CH
AT
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass
•
das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht
Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt
kommt;
• kein direktes, starkes Sonnenlicht für
längere Zeit auf das Gerät fällt.
Störungen
WARNUNG
Es besteht die Gefahr eines Strom-
schlages durch stromführende Teile.
Versuchen Si e auf keinen Fall, das
Gehäuse des Netzadapters oder des
Geräts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
• Ziehen Sie bei Beschädigungen den
Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
• Bei Beschädigung des Netzkabels darf
das Gerät nicht mehr verwendet werden.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 13 von 32
Page 14
CH
AT
Sicherheitshinweise
• Lassen ein defektes Netzkabel umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt ersetzen oder wenden Sie sich an
den Service, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reinigung und Pflege
• Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät von der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes,
weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und
Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
• Reinigen Sie nach längerem Gebrauch
auch die + und - Pole mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt
an den Polen zu erhalten.
14 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 15
CH
AT
Sicherheitshinweise
Umgang mit Akkus
WARNUNG
Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer
Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren,
was Schäden für Ihr Gerät und
ihre Gesundheit zur Folge haben
kann.
Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise:
• Verwenden Sie keine beschädigten
oder korrodierten Akkus im Gerät.
• Akkus müssen sachgerecht entsorgt
werden. Zu diesem Zweck stehen im
batterievertreibenden Handel sowie den
kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 15 von 32
Page 16
CH
AT
Sicherheitshinweise
• Sollte ein Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den Kontakt
der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die
Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!
• Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trockenen,
saugfähigen Tuch und vermeiden Sie
dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie
z. B. Handschuhe benutzen.
• Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus
(NiMH) oder Nickel-Kadmium-Akkus
(NiCd).
• Verwenden Sie keine Batterien in dem
Gerät, die nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ oder als „rechargeable“ gekennzeichnet sind. Diese Batterien können explodieren oder auslaufen und
das Ladegerät kann beschädigt werden.
16 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 17
CH
AT
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger
Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus und versuchen
Sie nie,
Akkus zu zerlegen.
• Vorsicht! Heiße Oberflächen! Akkus
werden heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Trennen Sie das Gerät nach
dem Aufladen vom Stromnetz und lassen Sie die Akkus abkühlen.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 17 von 32
Page 18
CH
AT
Geräteübersicht
Geräteübersicht
Ladegerät
7
1) Ladeschächte für 9 V-Blocks
2) Display
3) Zeile mit Ladekontroll-LEDs
4) Ladeschächte für Rundzellen-Pluspole
5) USB-Ladeanschluss
6) Ladeschächte für Rundzellen-Minuspole
7) Netzkabel
1
2
3
4
5
6
18 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 19
CH
AT
Aufl adbare Akkutypen
Display
5
4
3
1
1-4) Statusanzeige für AA, AAA, C und D-Akkus:
1) Der Akku ist voll geladen
2) Der Akku ist zu ca. 75% geladen
3) Der Akku ist zu ca. 50 % geladen
4) Der Akku ist zu ca. 25 % geladen
5) Statusanzeige für 9 V-Blocks
2
Aufladbare Akkutypen
Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH
(Nickel-Metallhydrid), NiCd (Nickel-Cadmium) laden.
Der Ladevorgang bei NiMH- und NiCd-Akkus ist
derselbe.
Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen Akkutypen entnehmen Sie der Tabelle „Ladezeit“ auf Seite 28.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 19 von 32
Page 20
CH
AT
Aufl adbare Akkutypen
Bezeichnung der Batterietypen
Akkus werden im europäischen Raum gemäß der
IEC-Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren
Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSINorm entnommen sind.
Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen
Micro, Mignon, Baby, Mono und Block. Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen- und Typbezeichnungen der mit
diesem Gerät aufladbaren Akkus:
Größenbezeichnungen
Be-
zeich-
nung
ANSI /
ISO
Micro
AAA/
R03
Mignon
AA/R6
BabyMonoBlock
C/R14 D/R20 9V
Typbezeichnungen
TypMicroMignonBabyMono
NiMHHR03HR6HR14HR20
NiCdKR03KR6KR14KR20
Für 9V-Blockakkus ist keine allgemeine IEC- Typenbezeichnung festgelegt. Häufig wird hierfür in
Anlehnung an nicht aufladbare Blockbatterien die
20 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 21
CH
AT
Automatische Ladeschlusserkennung
Bezeichnung 6HR61 verwendet.
Automatische Ladeschlusserkennung
Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom
Typ NiCd und NiMH separat. Dieser Steuerung
liegt das („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
Ladeschlusserkennung nach „Minus
Delta U“
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem
Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt
zu Nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen,
steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein
Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein
Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder
leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von
der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird
beendet.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 21 von 32
Page 22
CH
AT
Automatische Ladeschlusserkennung
HINWEIS
Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blockakku auch nach folgender Formel errechnen:
Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Ladestrom (mA)) x 1,5
Zum Beispiel:
Sie wollen einen 9 V-Blockakku mit einer
Kapazität von 200 mAh in dem Gerät laden
(auf dem Akku angegeben). Dieses Gerät
liefert einen Ladestrom von 70 mA (in den
technischen Daten zu finden).
Als Durchschnittswert übernehmen Sie für
den Ladestrom also 70 mA. Die Formel
sieht nun wie folgt aus:
(200 mAh / 70 mA) x 1,5 = 4,3 h
Die Ladezeit beträgt also ca. 4 Stunden.
HINWEIS
Wenn das Ladegerät erkennt, dass der
9V Akku nicht mehr geladen wird oder die
Spannungsdifferenz größer als 3,15mV ist
dann schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um.
22 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 23
CH
AT
Bedienung
ACHTUNG!
Der 9 V-Blockakku muss nach der errechneten maximalen Ladezeit entnommen
werden, um Schäden am Akku oder Gerät
zu vermeiden.
Automatisches Entladen
NiCd-Akkus werden zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen. Ihre NiCd-Akkus müssen vor dem Aufladen entladen werden, um den
Memory Effekt vorzubeugen, bei dem nicht vollständig entladene Akkus ihre Kapazität nur bis zu
dem Punkt der letzten Entladung beibehalten.
NiMH Akkus unterliegen keinem Memory Effekt.
HINWEIS
NiMH Akkus können mit diesem Gerät nicht
entladen werden!
Bedienung
Schließen Sie den Netzstecker an eine gut er-
reichbare Steckdose mit 100–240 V ~ 50/60 Hz
an.
Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch,
bei dem alle LEDs gleichzeitig leuchten.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 23 von 32
Page 24
CH
AT
Bedienung
Folgende Display / LED Kombinationen
sind möglich
DisplayLEDErklärung
blinkt zweimal,
Pause, blinkt
Vorladen/ Regenerieren
zweimal
Laden
blinkt langsam
Geladen
leuchtet
Achtung: Ladefehler
blinkt schnell
NiMH- und NiCd-Akkus laden
Legen Sie die Akkus vom Typ NiMH oder NiCd,
die Sie aufladen wollen, in die entsprechenden
Ladeschächte.
Das Gerät führt vor dem eigentlichen Ladevor-
gang einen Test der Akkus durch. Um die Akkus
zu schonen, startet das Gerät zunächst mit dem
Vorladen/ Regenerieren der Akkus.
24 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Prüfen/ Entladen/
Page 25
CH
AT
Bedienung
HINWEIS
Legen Sie nicht mehr als einen Akku in einen Ladeschacht!
HINWEIS
Das Prüfen der Akkus kann einige Minuten
in Anspruch nehmen.
Nachdem der Ladezustand der eingelegten Akkus
erkannt wurde, wird der Ladevorgang bzw. Entladevorgang gestartet.
Die Akkus werden nun geladen und die KontrollLEDs blinken langsam über den Ladeschächten,
in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die
Ladezeit für jeden Akku einzeln gesteuert. Die animierte Grafik zeigt auf dem Display den Ladevorgang und den erreichten Ladezustand für jeden aktiven Ladeschacht an.
Nach Ablauf der Ladezeit leuchtet die Kontroll-LED
für den entsprechenden Ladeschacht dauerhaft
und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhaltungsladung, um eine Selbstentladung im Gerät zu
vermeiden. Die Akkus können nun entweder entnommen werden oder im Gerät verbleiben.
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität des Akkus. Die maximale Ladezeit
im Gerät beträgt 9 Stunden. Danach schaltet das
Gerät auf die Erhaltungsladung um.
Erkennt das Gerät einen fehlerhaften oder falsch
Universal-Batterieladegerät mit USB 25 von 32
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 26
CH
AT
Bedienung
eingelegten Akku, blinkt die Kontroll-LED rot für
den entsprechenden Ladeschacht schnell hintereinander.
Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den
entsprechenden Akku aus dem Ladeschacht.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die
Akkus geladen sind, um Strom zu sparen.
Befinden sich keine Akkus im Gerät, blinken alle
Kontroll-LEDs gleichzeitig kurz auf.
9 V-Blockakkus laden
Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie auf-
laden wollen, auf die + und - Pole in einen der
oberen äußeren Ladeschächte.
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Die Kontroll-LED für 9 V-Blockakkus am jeweiligen
Ende der LED-Zeile blinkt langsam während des
Ladevorgangs. Entnehmen Sie den 9 V-Blockakku, wenn die optimale Ladezeit erreicht wurde. Sie
können die optimale Ladezeit vorher mit der auf
Seite 11 aufgeführten Formel errechnen.
26 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 27
CH
AT
Bedienung
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität des Akkus. Die maximale Ladezeit
im Gerät beträgt 4 Stunden. Danach schaltet das
Gerät auf die Erhaltungsladung um.
Laden über den USB Anschluss
Sie können auch externe Geräte, die über einen
Akku verfügen, über den angebrachten USB Anschluss laden.
Schließen Sie hierzu einfach das Gerät an ein
USB Kabel an und verbinden Sie das USB Kabel mit dem Ladegerät.
Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem
Ladegerät zu trennen, sobald das externe Gerät voll geladen ist.
Ladezeiten
HINWEIS
Bei den in der Tabelle angegebenen Ladezeiten handelt es sich um Näherungswerte.
Die tatsächliche Ladezeit ist abhängig vom
Alter und der Gesamtkapazität der Akkus.
Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt für
die Akku größen AA, AAA, C, D 9 Stunden,
für 9V-Akkus 4 Stunden. Danach schaltet
das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 27 von 32
Page 28
CH
AT
Wenn Störungen auftreten
TypGrößeKapazität Ladezeit
NiCd/
NiMH
AAA
AA
C
D
9V
500-1000 mAh
1000-2500 mAh
1500-4000 mAh
2000-4000 mAh
100 -250 mAh
ca 1,5 - 2,8 h
ca. 2 - 3,5 h
ca. 2 - 5,5 h
ca. 2,5 - 5,5 h
ca. 2 - 5 h
Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus
dem Gerät und lagern Sie das Gerät an einem
trockenen Ort.
Wenn Störungen auftreten
Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden
Übersicht selbst beheben können.
28 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 29
CH
AT
Wenn Störungen auftreten
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst
zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig
ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center
oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Fehler
Gerät
funktioniert nicht.
Keine Ladung
Mögliche Ur-
sache
Netzstecker
nicht richtig angeschlossen.
+/- Pole sind
oxidiert oder
schmutzig
Akku ist defekt.
falsche Polung
falscher Akkutyp
Lösung
Überprüfen Sie
die V
erbindung
zum Stromnetz.
Trennen Sie
das Gerät vom
Stromnetz.
Reinigen Sie die
Pole mit einem
trockenen Tuch.
Ersetzen Sie
den Akku.
Setzen Sie den
Akku korrekt gepolt ein.
Entfernen Sie
den Akku.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 29 von 32
Page 30
CH
AT
Entsorgung
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor
Transportschäden in einer Verpackung,
Verpackungen sind Rohmaterialien und
können wiederverwertet werden oder dem
Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über
eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
Batterien
Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter
zur Entsorgung bereit.
Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
30 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 31
CH
AT
Technische Daten
Technische Daten
Eingang 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W
Schutzklasse II
Ladestrom 4 x C, D/R14, R20 1,2 V
ca. 1000 mA
6 x AAA /R03 1,2 V
ca. 500 mA
6 x AA/R6 1,2 V
ca. 1000 mA
2 x 9 V ca. 70 mA
USB 5 V ca. 500 mA max.
Erhaltungsladestrom NiMH/NiCd
1,2 V 50mA bei AA,C, D/
R6, R14, R20
25mA bei AAA/
R03
9 V 5mA bei 9V-Block
akku
DE
FR
IT
HU
SLO
Technische Änderungen vorbehalten!
Universal-Batterieladegerät mit USB 31 von 32
Page 32
CH
AT
Kontaktadressen
Kontaktadressen
ÖsterreichSchweiz
Medion Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11
4600 Wels
Österreich
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit. Ce produit
a été développé sur la base des technologies les plus récentes et fabriqué en utilisant les éléments électriques/
électroniques les plus ables et les plus modernes.
Nous vous prions de consacrer quelques minutes à la lecture attentive du mode d’emploi suivant avant de mettre
l’appareil en service.
Merci !
Avec le marquage CE, le fabricant signale la
conformité du produit avec les «exigences
essentielles» à satisfaire en fonction de la
directive d’harmonisation technique en vigueur.
Le label GS (sécurité contrôlée) atteste à un
produit qu’il respecte les exigences de la loi
sur la sécurité des produits (ProdSG). Ces
exigences sont présentées dans les prescriptions relatives à la prévention des accidents des associations professionnelles, les
normes DIN et les normes européennes ou
d’autres règles généralement reconnues de
la technique.
Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 35
CH
Informations relatives à la conformité
Informations relatives à la
conformité
Votre appareil respecte les exigences essentielles et
prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/
CE et de la directive «Basse tension» 2006/95/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité
complètes sur www.medion.com/conformity.
d’auteur. Tous droits réservés. La reproduction sous
forme mécanique, électronique ou sous toute autre
forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société MEDION®,
Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 35 / 64
Page 36
CH
À propos de ce mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l'appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de
main. Si vous vendez ou donnez l'appareil,
pensez impérativement à remettre également
ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie.
Contenu de la livraison
Retirez tous les emballages.
AVERTISSEMENT !
Conservez également les films d'emballage
hors de la portée des enfants: risque d'asphyxie!
Une fois le déballage terminé, vérifiez si les éléments
suivants vous ont bien été livrés:
− Chargeur
− Mode d'emploi et documents relatifs à la ga-
rantie
36 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 37
CH
Sommaire
Sommaire
Informations relatives à la conformité.............35
À propos de ce mode d'emploi ..............................36
Contenu de la livraison ..........................................36
Adresses de contact ................................................63
38 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 39
CH
Sommaire
Symboles et avertissements utilisés
dans ce mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE!
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque d'électrocution !
REMARQUE!
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 39 / 64
Page 40
CH
Sommaire
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
•
Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
40 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 41
CH
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Vous pouvez recharger avec votre appareil simultanément 1 à 6 batteries NiMH/NiCd de taille AAA/R03, 1 à
6 de taille AA/R06, 1 à 4 de taille C/R14, D/R20 ou 1 à 2
piles bloc 9 V.
Vous pouvez aussi recharger deux piles bloc 9 V en
plus des batteries AA/R6 et AAA/R03, si bien que 8
batteries sont rechargées simultanément.
Vous pouvez en plus recharger d'autres batteries externes via le port USB.
L'appareil ne convient pas pour recharger des piles
RAM (accus) ou des batteries primaires.
L'appareil convient uniquement à un usage dans des
pièces sèches.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé
et non à une utilisation industrielle/professionnelle.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la
garantie est annulée.
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et
n'utilisez pas de périphériques autres que ceux que
nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier
des consignes de sécurité. Toute autre utilisation
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 41 / 64
Page 42
CH
Utilisation conforme
est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes !
42 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 43
CH
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants
• En cas d'ingestion, les batteries peuvent
présenter un danger mortel. Conservez
donc toujours l'appareil et les batteries
hors de la portée des jeunes enfants. En
cas d'ingestion d'une batterie, faites immédiatement appel à un médecin.
AVERTISSEMENT !
Conservez également les films d'em-
ballage hors de la portée des enfants:
risque d'asphyxie!
• Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si
elles sont surveillées par une personne
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 43 / 64
Page 44
CH
Consignes de sécurité
responsable de leur sécurité ou si elles ont
reçu de vous les instructions nécessaires à
l'utilisation de l'appareil.
Sécurité de fonctionnement
• Pour éviter tout risque de trébuchement,
n'utilisez pas de rallonge.
• N'exposez jamais l'appareil à la pluie ni à
de l'humidité! N'utilisez jamais l'appareil
en plein air!
• Branchez l'appareil uniquement sur une
prise de courant réglementaire de 100 240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible.
• Ne recouvrez pas l'appareil, celui-ci pourrait chauffer et être endommagé.
• Utilisez l'appareil uniquement à température ambiante.
Veillez à ce que :
• l'appareil n'entre pas en contact avec de
l'eau, des gouttes d'eau ou des éclaboussures ;
• l'appareil ne soit pas exposé longuement à
un fort rayonnement solaire direct.
44 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 45
CH
Consignes de sécurité
Problèmes
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocutionpar des pièces
conductrices de courant. N'essayez en
aucun cas d'ouvrir ou de réparer vousmême le boîtier du bloc d'alimentation
ou de l'appareil.
• En cas de dommage, débranchez la fiche
de l'appareil de la prise de courant.
• N'utilisez plus l'appareil si le cordon d'ali-
mentation est endommagé.
• Si le cordon d'alimentation est défectueux,
faites-le remplacer immédiatement par un
atelier qualifié ou adressez-vous au service
après-vente afin d'éviter tout risque.
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l'appareil, débran-
chez-le de la prise de courant. Utilisez
pour le nettoyage un chiffon doux et sec.
Évitez les solvants et produits d'entretien
chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'ap-
Chargeur universel pour batteries avec USB 45 / 64
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 46
CH
Consignes de sécurité
pareil.
• Après toute utilisation prolongée, nettoyez aussi les pôles + et - avec un chiffon
sec afin de préserver un contact optimal
avec les pôles.
Manipulation des batteries
AVERTISSEMENT!
Les batteries peuvent contenir des
substances inflammables. En cas de
manipulation incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauffer fortement,
s'enflammer, voire même exploser, ce
qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé.
Veuillez impérativement respecter les
consignes générales suivantes:
• N'utilisez pas de batteries endommagées
ou corrodées avec l'appareil.
• Les batteries doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant
des batteries et les lieux de collecte muni-
46 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 47
CH
Consignes de sécurité
cipaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet.
• En cas de fuite d'une batterie, évitez abso-
lument tout contact du liquide de la batterie avec la peau ! Le liquide de la batterie
peut provoquer des brûlures par acide !
• Essuyez le liquide de batterie qui a fui avec
un chiffon sec et absorbant et évitez tout
contact avec la peau, p. ex. en portant des
gants.
• Utilisez uniquement des batteries Nic-
kel-hydrure métallique (NiMH) ou Nickel-cadmium (NiCd).
• N'utilisez pas dans cet appareil de batte-
ries qui ne sont pas identifiées sans équivoque comme étant rechargeables. En cas
de non-respect, ces batteries peuvent exploser ou fuir et le chargeur risque d'être
endommagé.
• N'exposez jamais les batteries à une cha-
leur excessive, p. ex. rayonnement solaire,
feu ou similaire, et n'essayez pas de démonter des batteries.
Chargeur universel pour batteries avec USB 47 / 64
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 48
CH
Consignes de sécurité
• Prudence! Surfaces chaudes ! Les batteries chauffent. Il y a donc risque de brûlure! Une fois le chargement terminé, débranchez l'appareil de la prise de courant
et laissez refroidir les batteries.
48 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 49
CH
Vue d'ensemble de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
Chargeur
7
1
2
3
4
5
6
1) Compartiments de charge pour piles bloc 9 V
2) Écran
3) LED de contrôle d’état de charge
4) Compartiments de charge pour piles cylin-
driques: pôle +
5) Port de chargement USB
6) Compartiments de charge pour piles cylin-
driques: pôle -
7) Cordon d'alimentation
Chargeur universel pour batteries avec USB 49 / 64
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 50
CH
Types de batteries rechargeables
Écran
5
4
3
1
1-4) État de charge des batteries AA, AAA, C
et D :
1) La batterie est pleine
2) La batterie est chargée à env. 75%
3) La batterie est chargée à env. 50 %
4) La batterie est chargée à env. 25 %
5) État de charge des piles bloc 9 V
2
Types de batteries rechargeables
Cet appareil vous permet de recharger des batteries
de type NiMH (Nickel-hydrure métallique) et NiCd
(Nickel-cadmium).
Le processus de charge est le même pour les batteries
NiMH et NiCd.
Pour connaître les temps de charge approximatifs nécessaires pour les différents types de batteries, veuillez
consulter le tableau (voir page 58).
50 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 51
CH
Types de batteries rechargeables
Désignation des types de batteries
Dans l'espace européen, les batteries sont désignées
selon la norme CEI. Certaines désignations sont par ailleurs reprises de la norme américaine ANSI.
Les désignations de taille les plus courantes sont Micro, Mignon, Baby, Mono et bloc. Le tableau ci-après
vous donne un aperçu des désignations de taille et
de type les plus fréquentes pour les batteries rechargeables avec cet appareil:
Désignations de taille
Dési-
gnation
ANSI /
ISO
Micro
AAA/
R03
Désignations de type
Typ eMicroMignonBabyMono
NiMHHR03HR6HR14HR20
NiCdKR03KR6KR14KR20
Aucune désignation de type CEI générale n'est déterminable pour les piles bloc 9 V. On utilise souvent ici la
désignation 6HR61 typique pour les piles bloc non rechargeables.
Mignon
AA/R6C/R14D/R209 V
BabyMonoBloc
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 51 / 64
Page 52
CH
Détection automatique de n de charge
Détection automatique de fin
de charge
Cet appareil contrôle séparément le temps de charge
pour les batteries du type NiCd et NiMH. Ce contrôle
repose sur le processus -ΔU («minus Delta U»).
Détection de fin de charge selon «Minus
Delta U»
En mathématiques, le delta désigne les différences. «
Minus Delta U » signifie dans le cas présent une différence de tension négative. Cette détection de fin de
charge utilise l’effet suivant:
Si une batterie est chargée en courant continu, sa
tension continue de croître. Lorsqu’une batterie est
pleine, sa tension atteint toutefois un maximum avant
de baisser à nouveau légèrement lorsque le courant
continue de passer. Cette légère baisse de tension
est reconnue par l’électronique de chargement et la
charge prend fin.
52 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 53
CH
Détection automatique de n de charge
REMARQUE !
Vous pouvez également calculer le temps de
charge d'une pile bloc 9 V à l'aide de la formule suivante :
Temps de charge = (capacité de la pile (mAh) /
courant de charge (mA)) x 1,5
Par exemple :
Vous voulez recharger dans l'appareil une pile
bloc 9 V d'une capacité de 200 mAh (indiquée
sur la pile). Le présent appareil fournit un courant de charge de 70 mA (indiqué dans les
données techniques).
Vous prenez donc 70mA comme valeur
moyenne pour le courant de charge. La formule est maintenant la suivante:
(200 mAh / 70 mA) x 1,5 = 4,3 h
La durée de charge est donc d'environ 4
heures.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 53 / 64
Page 54
CH
Utilisation
REMARQUE !
Si le chargeur reconnaît que la pile de 9 V n’est
plus chargée ou que la différence de tension
est supérieure à 3,15 mV, l’appareil commute
alors sur la charge d’entretien.
ATTENTION!
La pile bloc 9 V doit être enlevée de l'appareil au
bout du temps de charge maximal calculé afin
d'éviter tout dommage de la pile ou de l'appareil.
Décharge automatique
Vos batteries NiCd sont tout d'abord déchargées automatiquement puis rechargées. Avant d'être rechargées, les batteries NiCd doivent être déchargées pour
prévenir l'effet mémoire avec lequel les batteries qui
ne sont pas complètement déchargées ne conservent
leur capacité que jusqu'au point de la dernière décharge.
Les batteries NiMH ne sont pas soumises à un effet
mémoire.
REMARQUE !
Cet appareil ne permet pas de décharger des
piles bloc NiMH!
Utilisation
Branchez le fiche secteur sur une prise de courant
54 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 55
CH
Utilisation
de 100–240V ~ 50/60 Hz bien accessible.
L'appareil exécute alors un bref test automatique durant lequel toutes les LED sont simultanément allumées.
Les affichages à l'écran / combinaisons de
LED suivants sont possibles :
ÉcranLEDExplication
Clignote deux fois,
pause, clignote deux
fois
Clignote lentement
Allumée
Clignote rapidement
Vérifier/ Décharger/
Pré-charger/ Régénérer
Charger
Chargé
Attention : erreur
pendant la charge
Chargement de batteries NiMH et NiCd
Placez dans les compartiments de charge corres-
pondants les batteries de type NiMH ou NiCd que
vous souhaitez recharger.
L'appareil exécute un test des batteries avant le
processus de charge lui-même. Pour ménager les
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 55 / 64
Page 56
CH
Utilisation
batteries, l'appareil commence par pré-charger/régénérer les batteries.
REMARQUE !
Ne placez pas plus d'une batterie dans un
compartiment de charge!
REMARQUE !
La vérification de l'état de charge des batteries
peut durer quelques minutes.
Une fois l'état de charge des batteries insérées reconnu, le processus de charge ou de décharge commence.
Les batteries sont alors chargées et les LED de contrôle
clignote lentement au-dessus des compartiments de
charge dans lesquels une batterie a été insérée. Le
temps de charge est à cette occasion contrôlé individuellement pour chaque batterie. Le graphique animé
affiche sur l’écran le processus de charge et l’état de
charge atteint pour chaque compartiment de charge
activé.
Une fois le temps de charge écoulé, la LED de contrôle
pour le compartiment de charge correspondant reste
allumée en permanence et l'appareil commute automatiquement sur la charge d'entretien afin d'éviter
une décharge spontanée dans le chargeur. Les batteries peuvent alors être retirées ou laissées dans le chargeur.
56 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 57
CH
Utilisation
Le temps de charge dépend de l'âge et de la capacité
totale des batteries. Le temps de charge maximal dans
l'appareil est de 9 heures. L'appareil commute ensuite
sur la charge de maintien.
Si l'appareil détecte une batterie défectueuse ou mal
insérée, la LED de contrôle rouge clignote rapidement
au-dessus du compartiment de charge correspondant.
Dans ce cas, retirez immédiatement la batterie cor-
respondante du compartiment de charge.
Débranchez l'appareil de la prise de courant dès
que les batteries sont chargées pour économiser
du courant.
Si aucune batterie ne se trouve dans l'appareil, toutes
les LED de contrôle clignotent simultanément pendant un bref instant.
Chargement de piles bloc 9V
Placez une pile bloc 9 V que vous souhaitez rechar-
ger sur les pôles + et - de l’un des compartiments
de charge supérieurs externes.
ATTENTION!
Veillez à bien respecter la polarité.
DE
FR
IT
HU
SLO
La LED de contrôle pour piles bloc 9 V à l’extrémité respective de la ligne de LED clignote lentement pendant
le processus de charge. Retirez la pile bloc 9 V de l'ap-
Chargeur universel pour batteries avec USB 57 / 64
Page 58
CH
Utilisation
pareil lorsque le temps de charge optimal a été atteint.
Vous pouvez auparavant calculer le temps de charge
optimal à l'aide de la formule indiquée à la page 52.
Le temps de charge dépend de l'âge et de la capacité totale des piles. Le temps de charge maximal dans
l'appareil est de 4 heures. L'appareil commute ensuite
sur la charge de maintien.
Chargement via le port USB
Vous pouvez aussi recharger des appareils externes
qui possèdent une batterie via le port USB de ce chargeur.
Il vous suffit pour cela de raccorder l'appareil à un
câble USB et de brancher ce dernier sur le chargeur.
Dès que la batterie de l'appareil externe est com-
plètement chargée, veillez à débrancher l'appareil
externe du chargeur.
Temps de charge
REMARQUE !
Les temps de charge indiqués dans le tableau
sont des valeurs approximatives.
Le temps de charge réel dépend de l'âge et
de la capacité totale des batteries. Le temps
de charge maximal dans l'appareil est de 9
58 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 59
CH
Utilisation
heures pour les batteries de taille AA, AAA, C, D et de 4
heures pour les piles bloc 9V. L'appareil commute ensuite sur la charge de maintien.
Type de
batterie
NiCd/
NiMH
Taille de
batterie
AAA
AA
C
D
9 V
Capacité
500-1000 mAh
1000-2500 mAh
1500-4000 mAh
2000-4000 mAh
100 -250 mAh
Temps de
charge
ca 1,5 - 2,8 h
ca. 2 - 3,5 h
ca. 2 - 5,5 h
ca. 2,5 - 5,5 h
ca. 2 - 5 h
Arrêt de l'appareil
Si vous n'utilisez plus l'appareil, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise de courant.
Retirez le cas échéant les batteries de l'appareil et
rangez l'appareil dans un endroit sec.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 59 / 64
Page 60
CH
En cas de problèmes
En cas de problèmes
En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout
d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide
du récapitulatif suivant.
N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous
adresser à notre centre de service après-vente ou à un
autre atelier spécialisé.
ErreurCause possibleSolution
L'appareil
ne fonctionne pas
Les batteries ne sont
pas rechargées
La fiche d'alimentation n'est
pas correctement branchée.
Les pôles +/sont oxydés ou
sales.
La batterie est
défectueuse.
Polarité incorrecte
Type de batterie
incorrect
Vérifiez le raccor-
dement au réseau électrique.
Débranchez l'ap-
pareil du réseau
électrique.
Nettoyez les
pôles avec un
chiffon sec.
Remplacez la bat-
terie.
Réinsérez la bat-
terie en respectant la polarité.
Retirez la batte-
rie.
60 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 61
CH
Recyclage
Recyclage
Emballage
Pour le protéger pendant son transport,
votre appareil vous est livré dans un emballage constitué de matières premières qui
peuvent être réutilisées ou recyclées.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le
jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Recyclez-le de manière écologique
dans un point de collecte local pour appareils usagés. Renseignez-vous auprès de
votre municipalité pour savoir où se trouvent
ces points de collecte.
Batteries
Les batteries doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des
batteries et les lieux de collecte municipaux
mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet.
Pour plus de renseignements, veuillez vous
adresser aux entreprises de recyclage locales
ou à votre municipalité.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 61 / 64
Page 62
CH
Données techniques
Données techniques
Entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W
Classe de protection II
Courant de charge 4 x C, D/R14, R20 1,2 V env.
1000mA
6 x AAA/R03 1,2 V env.
500mA
6 x AA/R6 1,2 V env. 1000mA
2 x 9 V env. 70 mA
USB 5 V env. 500 mA max.
Courant de charge
de maintien NiMH/NiCd
1,2 V 50 mA avec AA, C, D/
R6, R14, R20
25 mA avec AAA
1,2 V 5 mA avec 9 V
Sous réserve de modifications techniques !
62 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 63
CH
Adresses de contact
Adresses de contact
Suisse
MEDION Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Suisse
Hotline 0848 – 24 24 26
www.medion.ch/
via formulaires de contact sur site Internet
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 63 / 64
64 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 65
Caricabatterie universale con USB
Istruzioni per l‘uso
Periodo promozione: 11/2012, tipo: MD 13903
Istruzioni per l‘uso originale DE
Page 66
CH
Caricabatterie universale con USB
Gentile Cliente,
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto, che è stato sviluppato sulla base delle ultime
novità tecnologiche e realizzato con l’impiego dei
più moderni e a dabili componenti elettrici/elettronici.
Si prenda qualche minuto prima di mettere in funzione il dispositivo, così da poter leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
Grazie!
Con il marchio CE, il produttore indica la conformità del prodotto ai “requisiti fondamentali” in base alle rispettive direttive di armonizzazione.
Con il sigillo Geprüfte Sicherheit (Sicurezza Verificata, marchio GS), si
certifica che un prodotto soddisfa i
requisiti stabiliti dalla legge tedesca
sulla sicurezza di prodotti (ProdSG).
Tali requisiti sono illustrati nelle norme sugli infortuni delle associazioni
di categoria, nelle norme DIN e nelle norme europee on in altre norme tecniche generalmente riconosciute.
Page 67
Informazioni sulla conformità
CH
Informazioni sulla conformità
Il dispositivo è conforme ai requisiti di base e alle disposizioni rilevanti della direttiva EMC 2004/18/CE
e della direttiva per i dispositivi a bassa tensione
2006/95/CE.
Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all’indirizzo www.medion.com/conformity.
Il presente manuale di istruzioni è protetto da
copyright. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all’azienda MEDION®, Am
Zehnthof 77, 45307 Essen - Germania.
Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed
errori di stampa.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
67 di 96
Page 68
CH
Indice
Indice
Informazioni sulla conformità ..........................67
Informazioni relative alle istruzioni.................. 70
Contenuto della confezione .............................. 70
Simboli e avvertenze utilizzati nelle istruzioni 71
Dati tecnici .........................................................95
Indirizzi di contatto ............................................ 96
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
69 di 96
Page 70
CH
Informazioni relative alle istruzioni
Informazioni relative alle
istruzioni
Prima della messa in funzione del dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di
sicurezza. Seguire gli avvertimenti riportati
sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l’uso e consegnarle insieme al
certificato di garanzia in caso di vendita o
cessione del dispositivo.
Contenuto della confezione
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTIMENTO!
Tenere fuori dalla portata dei bambini
anche le pellicole di imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Dopo aver aperto la confezione, assicurarsi che
contenga i seguenti pezzi:
− Caricabatterie
− Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia
70 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 71
Contenuto della confezione
CH
Simboli e avvertenze utilizzati nelle istruzioni
PERICOLO!
Avvertimento di rischio letale immediato.
AVVERTIMENTO!
Avvertimento di possibile rischio letale e/o rischio di gravi lesioni irreversibili.
CAUTELA!
Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e danni alle cose.
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare
danni alle cose.
AVVERTIMENTO!
Avvertimento di pericolo di scosse
elettriche.
NOTA!
Segnala ulteriori informazioni sull'utilizzo
del dispositivo.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
71 di 96
Page 72
CH
Contenuto della confezione
NOTA!
Osservare le note nelle istruzioni per l'uso.
Punto elenco/Informazione relativa a
•
eventi che possono verificarsi durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
72 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 73
Utilizzo conforme
CH
Utilizzo conforme
Il dispositivo consente di caricare simultaneamente 1-6 batterie NiMH/NiCd di formato AAA/R03, 1-6
batterie di formato AA/R06, 1-4 di formato C/R14,
D/R20 o 1-2 batterie a blocco da 9 V.
È anche possibile caricare due batterie a blocco da
9 V insieme a batterie AA/R6 e AAA/HR03/R03, in
modo da caricare simultaneamente 8 batterie.
La porta USB consente inoltre di caricare altre batterie esterne.
Il dispositivo non è predisposto per caricare celle
RAM (batterie) o batterie primarie.
Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente
in ambienti interni asciutti.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo
privato e non a quello industriale/commerciale.
Osservare che la garanzia decade in caso di utilizzo non conforme:
• non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari
non approvati o non forniti da noi.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e
accessori forniti o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le informazioni fornite dalle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
73 di 96
Page 74
CH
Utilizzo conforme
è considerato non conforme e può provocare
danni alle persone o alle cose.
• Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme.
74 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 75
Indicazioni di sicurezza
CH
Indicazioni di sicurezza
Tenere i dispositivi elettrici fuori
dalla portata dei bambini
• Se ingerite, le batterie possono costitu-
ire un pericolo letale. Per questo motivo, tenere il dispositivo e le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. In
caso di ingestione di una batteria, è necessario consultare immediatamente un
medico.
AVVERTIMENTO!
Tenere fuori dalla portata dei bambi-
ni anche le pellicole di imballaggio.
Pericolo di soffocamento.
• Sorvegliare i bambini per assicurar-
si che non giochino con il dispositivo.
Il presente dispositivo non è concepito
per essere utilizzato da persone (inclusi
i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza
di esperienza e/o conoscenze, che per-
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
75 di 96
Page 76
CH
Indicazioni di sicurezza
tanto devono essere sorvegliate da persone responsabili o ricevere istruzioni
su come utilizzare il dispositivo.
Utilizzo sicuro
• Non utilizzare prolunghe per evitare il rischio di inciampare.
• Non esporre il dispositivo alla pioggia o
all'umidità. Non utilizzare il dispositivo
all'aperto.
• Collegare il dispositivo esclusivamente
a una presa di corrente da 100-240 V ~
50/60 Hz installata a norma e ben raggiungibile.
• Non coprire il dispositivo, in quanto potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
• Utilizzare il dispositivo solo a temperatura ambiente.
Accertarsi che
• il dispositivo non venga a contatto con
acqua, neppure con gocce o spruzzi;
76 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 77
Indicazioni di sicurezza
CH
• il dispositivo non venga esposto alla
luce diretta e intensa del sole per un
periodo prolungato.
Malfunzionamenti
AVVERTIMENTO
La presenza di parti sotto tensione
costituisce il rischio di scossa elettrica. Non provar e in alcun caso ad
aprire il rivestimento dell'alimentatore oppure ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente.
• In caso di danni al dispositivo, staccare
immediatamente la spina dalla presa di
corrente.
• In caso di danni al cavo di alimentazio-
ne, il dispositivo non può più essere utilizzato.
• Se il cavo di rete è difettoso, farlo so-
stituire immediatamente presso un laboratorio qualificato o rivolgersi all'assistenza clienti per evitare situazioni di
pericolo.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
77 di 96
Page 78
CH
Indicazioni di sicurezza
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia scollegare il dispositivo dalla presa. Per la pulizia utilizzare
un panno asciutto e morbido. Evitare di
utilizzare detergenti e solventi chimici,
perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte del dispositivo.
• Dopo un utilizzo prolungato, pulire con
un panno asciutto anche i poli + e - per
garantire un contatto ottimale.
Utilizzo delle batterie
AVVERTIMENTO
Le batterie possono contenere
materiali infiammabili. Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono rilasciare liquidi, surriscaldarsi, infiammarsi e persino
esplodere, causando danni al dispositivo e all'utente.
Attenersi tassativamente alle seguenti indicazioni:
78 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 79
Indicazioni di sicurezza
CH
• Non utilizzare batterie danneggiate o
corrose nel dispositivo.
• Le batterie devono essere smaltite in
modo appropriato. A tale scopo esistono contenitori appositi per lo smaltimento presso i rivenditori al dettaglio di batterie e i centri di raccolta comunali.
• Se dovesse fuoriuscire liquido dalle bat-
terie, evitare assolutamente il contatto
con la pelle. Il liquido delle batterie può
corrodere la pelle.
• Rimuovere il liquido fuoriuscito utiliz-
zando un panno asciutto e assorbente
ed evitare il contatto con la pelle usando, ad esempio, dei guanti.
• Utilizzare esclusivamente batterie al
nichel-metallo idruro (NiMH) o al nichel-cadmio (NiCd).
• Non utilizzare nel dispositivo batterie
non espressamente indicate come "ricaricabili" (o "rechargeable"). Le batterie possono esplodere o lasciare fuoriuscire liquidi che possono danneggiare il
Caricabatterie universale con USB
79 di 96
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 80
CH
Indicazioni di sicurezza
caricabatterie.
• Non esporre mai le batterie a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o fonti
analoghe, né tentare di smontarle.
• Cautela! Superfici surriscaldate. Le
batterie si scaldano molto. Pericolo di
ustioni. Al termine della ricarica, scollegare il dispositivo dalla corrente e lasciare raffreddare le batterie.
80 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 81
Caratteristiche del dispositivo
CH
Caratteristiche del dispositivo
Caricabatteria
7
1
2
3
4
5
6
1) Vani di ricarica per batterie rettangolari da
9 V
2) Display
3) Riga con LED di controllo ricarica
4) Vani di ricarica per batterie tonde polo più
5) Connessione di ricarica USB
6) Vani di ricarica per batterie tonde polo meno
7) Cavo di alimentazione
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
81 di 96
Page 82
CH
Tipi di batterie ricaricabili
Display
5
4
3
1
1-4) Spia di stato per batterie AA, AAA, C e D:
1) Batteria completamente carica
2) Batteria carica al 75%
3) Batteria carica al 50%
4) Batteria carica al 25%
5) Spia di stato per blocco da 9 V
2
Tipi di batterie ricaricabili
Il dispositivo consente di caricare batterie di tipo
NiMH (nichel-metallo idruro) e NiCd (nichel-cadmio).
Il caricamento delle batterie NiMH e NiCd è identico.
I tempi di ricarica approssimativi per i vari tipi di
batterie sono indicati nella tabella (vedere pagina
91).
82 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 83
Tipi di batterie ricaricabili
CH
Denominazioni dei tipi di batterie
In ambito europeo le batterie vengono denominate
in base allo standard IEC. Esistono inoltre denominazioni dedotte dalla norma americana ANSI.
Le più comuni sono le denominazioni relative alle
dimensioni, quali ministilo, stilo, mezza torcia, torcia e batteria. La tabella seguente contiene un riepilogo delle dimensioni e dei tipi più comuni di batterie ricaricabili con questo dispositivo:
Denominazioni in base alla dimensione
Denomi-
nazione
ANSI/
ISO
Ministilo Stilo
AAA/
R03
Denominazioni in base al tipo
TipoMinistilo StiloMezza
NiMHHR03HR6HR14HR20
NiCdKR03KR6KR14KR20
Per le batterie a blocco da 9 V non viene definita
alcuna denominazione generale relativa al tipo dallo standard IEC. Per questo tipo viene spesso uti-
AA/
R6
Mezza
torcia
C/R14
torcia
Torcia Batteria
D/
R20
9 V
Torcia
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
83 di 96
Page 84
CH
Riconoscimento automatico di fi ne carica
lizzata la denominazione 6HR61 tipica delle batterie a blocco non ricaricabili.
Riconoscimento automatico
di fine carica
Il dispositivo controlla separatamente i tempi di ricarica per le batterie di tipo NiCd e NiMH. Questo controllo si basa sul procedimento "Minus-Delta-U".
Riconoscimento di fine carica secondo
"Minus-Delta-U"
In matematica il Delta indica una differenza. “Minus
Delta U” significa in questo caso una differenza di
tensione negativa. Il riconoscimento di fine ricarica
si avvale del seguente effetto:
Quando una batteria viene ricaricata con una corrente costante, la sua tensione aumenta continuamente. Quando la batteria è completamente carica, la sua tensione raggiunge un massimo e, se il
flusso di corrente persiste, la tensione torna a diminuire leggermente. I circuiti elettronici del caricabatterie riconoscono questo lieve calo di tensione e
la ricarica viene interrotta.
84 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 85
Riconoscimento automatico di fi ne carica
CH
NOTA
Il tempo di ricarica per una batteria a blocco da 9 V può essere calcolato in base alla
formula seguente:
Tempo di ricarica = (capacità batteria
(mAh)/corrente di carica (mA)) x 1,5
Ad esempio:
si intende caricare nel dispositivo una bat-
teria a blocco da 9 V con una capacità di
200 mAh (indicata sulla batteria). Il dispositivo fornisce una corrente di carica di 70
mA (riportata nei dati tecnici).
Come valore medio per la corrente di carica si considera quindi 70 mA. La formula
sarà la seguente:
(200 mAh/70 mA) x 1,5 = 4,3 h
Pertanto, il tempo di ricarica sarà di circa 4
ore.
NOTA
Non appena il caricatore rileva che la batteria da 9 V non è più caricata o che la differenza di tensione è più grande di 3,15
mV, il dispositivo attiva la carica di mantenimento.
DE
FR
IT
HU
SLO
ATTENZIONE!
La batteria a blocco da 9 V deve essere ri-
Caricabatterie universale con USB
85 di 96
Page 86
CH
Comandi
mossa al termine del tempo massimo di ricarica
stimato per prevenire danni alla batteria o al dispositivo.
Procedura di scarica automatica
Le batterie NiCd vengono inizialmente scaricate automaticamente e quindi ricaricate. Le batterie NiCd risentono dell'effetto memoria, ovvero, se
vengono caricate prima che la loro carica sia completamente esaurita, "ricordano" la capacità energetica precedente alla ricarica. Pertanto, è necessario caricarle solo quando sono completamente
scariche.
Le batterie NiMH non risentono dell'effetto memoria.
NOTA
Con questo dispositivo non è possibile caricare batterie a blocco da 9 V.
Comandi
Collegare l'alimentatore esclusivamente a una
presa ben accessibile da 100-240 V ~ 60 Hz.
Il dispositivo esegue ora un breve autotest durante
il quale tutti i LED lampeggiano simultaneamente.
86 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 87
CH
Comandi
Sono possibili le seguenti combinazioni di display/LED
DisplayLEDSpiegazione
Verifica/Scari-
lampeggia due volte,
pausa, lampeggia due
volte
lampeggia lentamente
acceso
lampeggia velocemente
ca/Precarica/
Rigenerazione
Carica
Carica eseguita
Attenzione: errore di caricamento
Ricarica di batterie NiMH e NiCd
Inserire le batterie NiMH o NiCd da caricare nei
vani di carica corrispondenti.
Prima di procedere alla carica effettiva, il dispo-
sitivo esegue un test delle batterie. Per risparmiare le batterie, inizialmente il dispositivo ese-
Caricabatterie universale con USB
87 di 96
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 88
CH
Comandi
gue operazioni di precarica/rigenerazione delle
batterie.
NOTA
Non inserire più di una batteria in ciascun
vano di carica.
NOTA
La verifica delle batterie può richiedere alcuni minuti.
Una volta rilevato lo stato di carica delle batterie
inserite, viene avviata la procedura di ricarica e/o
scarica.
Le batterie vengono ora caricate e i LED di controllo in corrispondenza ai vani in cui sono inserite le
batterie lampeggiano lentamente. Il tempo di ricarica di ogni batteria viene gestito separatamente.
L’animazione sul display indica che è in corso la ricarica e mostra il livello di carica raggiunto per ogni
vano di ricarica attivo.
Terminata la ricarica, il LED di controllo del vano
corrispondente si illumina in modo permanente e
il dispositivo attiva automaticamente la carica di
mantenimento per evitare che la batteria si scarichi autonomamente all’interno del dispositivo. Ora
è possibile estrarre le batterie o lasciarle nel dispositivo.
Il tempo di ricarica dipende dall'età e dalla capacità
88 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 89
CH
Comandi
totale della batteria. La durata massima della ricarica nel dispositivo è di 9 ore. Il dispositivo passa in
seguito alla carica di mantenimento.
Se il dispositivo rileva una batteria difettosa o inserita in modo errato, il LED di controllo rosso del
vano corrispondente lampeggia rapidamente.
In tal caso, estrarre immediatamente la batteria
corrispondente dal vano di carica.
Non appena le batterie sono cariche, scollegare
il dispositivo dalla corrente per risparmiare elettricità.
Se nel dispositivo non sono presenti batterie, tutti i
LED di controllo rossi lampeggiano contemporaneamente per qualche istante.
Ricarica di batterie a blocco da
9 V
Inserire la batteria da 9 V che si desidera cari-
care sui poli + e - in uno dei vani di ricarica superiori esterni.
ATTENZIONE!
Fare attenzione alla corretta polarità.
DE
FR
IT
HU
SLO
Il LED di controllo per batterie da 9 V sulla rispettiva estremità della riga LED lampeggia lentamente
durante l’operazione di carica. Una volta raggiun-
Caricabatterie universale con USB
89 di 96
Page 90
CH
Comandi
to il tempo di ricarica ottimale, rimuovere la batteria a blocco da 9 V. Il tempo di ricarica ottimale può
essere calcolato precedentemente mediante la formula riportata a pagina 84.
Il tempo di ricarica dipende dall'età e dalla capacità
totale della batteria. La durata massima della ricarica nel dispositivo è di 4 ore. Il dispositivo passa in
seguito alla carica di mantenimento.
Ricarica tramite porta USB
Tramite la porta USB è anche possibile caricare
periferiche esterne dotate di batteria.
È sufficiente collegare la periferica a un cavo
USB e collegarlo al caricabatteria.
Scollegare la periferica esterna dal caricabatte-
ria solo dopo aver completato la ricarica.
90 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 91
CH
Comandi
Tempi di ricarica
NOTA
I tempi di ricarica indicati nella tabella sono
valori approssimativi.
Il tempo di ricarica effettivo dipende dall'età
e dalla capacità totale della batteria. Il tempo di ricarica massimo del dispositivo è di
9 ore per le batterie di dimensioni AA, AAA,
C e D e di 4 ore per le batterie da 9 V. Il dispositivo passa in seguito alla carica di
mantenimento.
Tipo
di bat-
teria
NiCd/
NiMH
Dimensio-
ni della
batteria
AAA
AA
C
D
9 V
Capacità
500-1000 mAh
1000-2500 mAh
1500-4000 mAh
3000-7000 mAh
100-200 mAh
Tempo di
ricarica
ca 1,5 - 2,8 h
ca. 2 - 3,5 h
ca. 2 - 5,5 h
ca. 2,5 - 5,5 h
ca. 2 - 5 h
Disattivazione del dispositivo
Se non si utilizza il dispositivo, staccare l'ali-
mentatore dalla presa.
Se necessario, rimuovere le batterie dal dispo-
sitivo e riporre quest'ultimo in un luogo asciutto.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
91 di 96
Page 92
CH
In caso di malfunzionamenti
In caso di malfunzionamenti
In caso di malfunzionamento del dispositivo, tentare innanzitutto di risolvere autonomamente il problema osservando le indicazioni seguenti.
Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo
autonomamente. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro centro di assistenza o
a un altro centro specializzato.
Errore
Il dispositivo non funziona.
Possibile
causa
L'alimentatore non è collegato correttamente.
Soluzione
Controllare il col-
legamento alla
rete elettrica.
92 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 93
In caso di malfunzionamenti
CH
Errore
Assenza di
carica
Possibile
causa
I poli +/- sono
ossidati o
sporchi
La batteria è
guasta.
Polarità errata
Tipo di batteria
errato
Soluzione
Staccare il dispo-
sitivo dalla rete
elettrica.
Pulire i poli con
un panno asciutto.
Sostituire la bat-
teria.
Inserire la batte-
ria con la polarità
corretta.
Rimuovere la
batteria.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
93 di 96
Page 94
CH
Smaltimento
Smaltimento
Imballaggio
Il dispositivo viene imballato per essere
protetto da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiali grezzi e possono quindi essere riutilizzati o riciclati.
Dispositivo
Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo assolutamente insieme ai
normali rifiuti domestici. Consegnarlo a un
centro di raccolta per dispositivi usati, in
modo che venga smaltito in conformità con
le normative ambientali. Per sapere dove si
trovano i centri di raccolta, informarsi presso l'amministrazione locale.
Batterie
Le batterie devono essere smaltite in modo
appropriato. A questo scopo esistono contenitori appositi per lo smaltimento presso i
rivenditori al dettaglio di batterie e i centri di
raccolta comunali.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle
aziende di smaltimento locali o all’amministrazione comunale.
94 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 95
Dati tecnici
CH
Dati tecnici
Ingresso 100-240 V ~ 50/60 Hz, 30 W
Classe di protezione II
Corrente di carica 4 x C, D/R14, R20 1,2 V
ca. 1000 mA
6 x AAA/R03 1,2 V
ca. 500 mA
6 x AA/R6 1,2 V
ca. 1000 mA
2 x 9 V
ca. 70 mA
USB 5 V
ca. 500 mA max.
Corrente di carica
di mantenimento NiMH/NiCd
1,2 V
25 mA per AAA/R03
9 V
50 mA per AA,C,D/
R6, R14, R20
5 mA per batteria a
blocco da 9 V
DE
FR
IT
HU
SLO
Con riserva di modifiche tecniche.
Caricabatterie universale con USB
95 di 96
Page 96
CH
Indirizzi di contatto
Indirizzi di contatto
Svizzera
MEDION Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Svizzera
Hotline 0848 – 24 24 26
www.medion.ch/
tramite modulo di contatto disponibile sulla home-
Gratulálunk ezen termék megvásárlásához. Ezen termékünket a legújabb műszaki
ismeretek alapján fejlesztettük és a legmegbízhatóbb, legmodernebb elektromos/
elektronikus alkatrészek felhasználásával
gyártottuk.
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt
szánjon néhány percet a következő kezelési
útmutató átolvasására.
Köszönjük!
A CE-jelzéssel a gyártó jelzi,
hogy a termék megfelel a
megfelelő harmonizálási irányelv
szerint teljesítendő „Alapvető
követelményeknek“.
A GS-jel Ellenőrzött biztonság
tanúsítja, hogy a termék megfelel a
termékbiztonsági törvény (ProdSG)
követelményeinek. Ezeket a követelményeket a szakmai szervezetek baleseti előírásai, a DIN-szabványok és az európai szabványok,
vagy egyéb általánosan elismert
műszaki szabályok tartalmazzák.
Univerzális akkutöltő készülék USB-csatlakozóval
Page 99
HU
Megfelelőség
Megfelelőség
Készüléke megfelel a 2004/108/EK jelű EMC-irányelv
és a 2006/95/EK jelű kisfeszültségi irányelv alapvető
követelményeinek és lényeges előírásainak.
A teljes megfelelőségi nyilatkozatok letölthetők a www.
medion.com/conformity címről.
A kézikönyv szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog
fenntartva. Tilos géppel, elektronikus eszközökkel és
bármilyen egyéb formában sokszorosítani, kivéve ha
erre a gyártó írásban engedélyt adott.
A szerzői jog tulajdonosa a MEDION® cég, címe:
Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Származási hely: Kína
A műszaki és külső megjelenésbeli
változtatások, valamint nyomtatási hibák jogát
fenntartjuk.
DE
FR
IT
HU
SLO
Univerzális akkutöltő készülék USB-csatlakozóval
99 / 128
Page 100
HU
Néhány szó az útmutatóról
Néhány szó az útmutatóról
Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa végig a biztonsági útmutatásokat. A készüléken és a kezelési útmutatóban olvasható figyelmeztetéseket tartsa be.
Tartsa mindig a keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha eladja vagy továbbadja a készüléket, ezt az útmutatót és a garanciajegyet is feltétlenül adja át.
A csomag tartalma
Távolítson el minden csomagolóanyagot.
FIGYELMEZTETÉS!
A csomagolófóliákat is tartsa távol a gyer-
mekektől. Fulladásveszély áll fenn!
Kicsomagolás után bizonyosodjon meg róla, hogy a
doboz valóban tartalmazza-e az alábbiakat:
− Akkutöltő készülék
− Kezelési útmutató és jótállási jegy
100 / 128
Univerzális akkutöltő készülék USB-csatlakozóval
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.