MEDION MD 13903 A-DE S User Manual

Page 1
Universal-Batterieladegerät mit USB
Bedienungsanleitung
CH
AT
Aktionszeitraum: ‚11/2012, Typ: MD 13903
Originalbedienungsanleitung DE
Page 2
CH
AT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produk­tes. Dieses Produkt wurde aufgrund neuester tech­nischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwen­dung zuverlässigster und modernster elektrischer/ elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nach­folgende Bedienungsanleitung durch.
Besten Dank!
Mit der CE-Kennzeichnung zeigt der Hersteller die Konformität des Produktes mit den je nach zutref­fender Harmonisierungsrichtlinie zu erfüllenden „Grundlegenden Anfor­derungen“ an.
Mit dem Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) wird einem Produkt bescheinigt, dass es den Anforde­rungen des Produktsicherheitsge­setzes (ProdSG) entspricht. Diese Anforderungen sind in den Unfall­vorschriften der Berufsgenossen­schaften, den DIN-Normen und Eu­ropäische Normen oder anderen allgemein anerkannten Regeln der Technik dargestellt.
Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 3
CH
AT
Hinweise zur Konformität
Hinweise zur Konformität
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforde­rungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhält­lich unter www.medion.com/conformity.
Copyright © 2012, Version 1 - 28.08.2012
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in me­chanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 3 von 32
Page 4
CH
AT
Zu dieser Anleitung
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher­heitshinweise aufmerksam durch. Beach­ten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im­mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Ge­rät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Lieferumfang
 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! Halten Sie auch die Verpackungsfoli-
en von Kindern fern. Es besteht Ersti­ckungsgefahr.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
− Batterieladegerät
− Bedienungsanleitung und Garantiedokumen- te
4 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 5
CH
AT
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Konformität ...................................3
Zu dieser Anleitung .............................................4
Lieferumfang ........................................................ 4
In dieser Anleitung verwendete Symbole und
Signalwörter .....................................................7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................9
Lieferumfang ...................................................... 10
Sicherheitshinweise .......................................... 11
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ........11
Betriebssicherheit ...........................................12
Störungen .......................................................13
Reinigung und Pflege .....................................14
Umgang mit Akkus ........................................15
Geräteübersicht ................................................. 18
Ladegerät .......................................................18
Display ............................................................19
Aufladbare Akkutypen ......................................19
Bezeichnung der Batterietypen ......................20
Automatische Ladeschlusserkennung............21
Automatisches Entladen .................................23
Bedienung .......................................................... 23
9 V-Blockakkus laden .....................................26
Laden über den USB Anschluss .....................27
Ladezeiten ......................................................27
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 5 von 32
Page 6
CH
AT
Inhaltsverzeichnis
Außerbetriebnahme ........................................28
Wenn Störungen auftreten ...............................28
Entsorgung ........................................................30
Technische Daten ..............................................31
Kontaktadressen ...............................................32
6 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 7
CH
AT
Inhaltsverzeichnis
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebens­gefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Ver­letzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri-
schen Schlag!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Ge­brauch des Geräts.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 7 von 32
Page 8
CH
AT
Inhaltsverzeichnis
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung be­achten!
Aufzählungspunkt / Information über Er­eignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
8 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 9
CH
AT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Ge­brauch
Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH/ NiCd Akkus der Größe AAA/R03, 1-6 der Größe AA/R6, 1-4 der Größe C/R14, D/R20 oder 1-2 9 V­Blockakkus laden.
Sie können auch zwei 9 V-Blockakku zusätzlich zu AA/R6 und AAA/R03 Akkus laden, so dass 8 Akkus zeitgleich geladen werden.
Zusätzlich können Sie über den USB Anschluss weitere externe Akkus laden.
Das Gerät ist nicht dazu geeignet, RAM Zellen (Ak­kus) oder primäre Batterien aufzuladen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim­mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustim­mung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgerä­te.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge­nehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 9 von 32
Page 10
CH
AT
Lieferumfang
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Be­dienungsanleitung, insbesondere die Sicher­heitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso­nen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Um­gebungsbedingungen.
Lieferumfang
 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
− Batterieladegerät
− Bedienungsanleitung und Garantiedokumen- te
10 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 11
CH
AT
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Elektrische Geräte nicht in Kin­derhände
• Akkus können bei Verschlucken lebens­gefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde ein Akku ver­schluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
WARNUNG! Halten Sie auch die Verpackungsfo-
lien von Kindern fern. Es besteht Er­stickungsgefahr.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen ( ein­schließlich Kinder ) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geisti­gen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 11 von 32
Page 12
CH
AT
Sicherheitshinweise
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständi­ge Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Betriebssicherheit
• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungskabel verwen­den.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus! Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß ins­tallierte Steckdose mit 100 - 240 V ~ 50/60 Hz an.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und somit zu ei­ner Beschädigung des Gerätes kom­men kann.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Raumtemperatur.
12 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 13
CH
AT
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass
das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt;
• kein direktes, starkes Sonnenlicht für
längere Zeit auf das Gerät fällt.
Störungen
WARNUNG Es besteht die Gefahr eines Strom-
schlages durch stromführende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Netzadapters oder des Geräts selbst zu öffnen oder zu re­parieren.
• Ziehen Sie bei Beschädigungen den
Stecker des Gerätes aus der Steckdo­se.
• Bei Beschädigung des Netzkabels darf
das Gerät nicht mehr verwendet wer­den.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 13 von 32
Page 14
CH
AT
Sicherheitshinweise
• Lassen ein defektes Netzkabel umge­hend von einer qualifizierten Fachwerk­statt ersetzen oder wenden Sie sich an den Service, um Gefährdungen zu ver­meiden.
Reinigung und Pflege
• Vor der Reinigung trennen Sie das Ge­rät von der Steckdose. Für die Reini­gung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Ge­brauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Ober­fläche und/oder Beschriftungen des Ge­rätes beschädigen können.
• Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die + und - Pole mit einem trocke­nen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten.
14 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 15
CH
AT
Sicherheitshinweise
Umgang mit Akkus
WARNUNG Akkus können brennbare Stof­fe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Akkus aus­laufen, sich stark erhitzen, ent­zünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt fol­gende Hinweise:
• Verwenden Sie keine beschädigten
oder korrodierten Akkus im Gerät.
• Akkus müssen sachgerecht entsorgt
werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entspre­chende Behälter zur Entsorgung bereit.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 15 von 32
Page 16
CH
AT
Sicherheitshinweise
• Sollte ein Akku ausgelaufen sein, ver­meiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzun­gen verursachen!
• Entfernen Sie ausgelaufene Batte­rieflüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen.
• Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH) oder Nickel-Kadmium-Akkus (NiCd).
• Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeutig als „wieder­aufladbar“ oder als „rechargeable“ ge­kennzeichnet sind. Diese Batterien kön­nen explodieren oder auslaufen und das Ladegerät kann beschädigt wer­den.
16 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 17
CH
AT
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger
Wärme wie durch Sonnenschein, Feu­er oder dergleichen aus und versuchen Sie nie,
Akkus zu zerlegen.
• Vorsicht! Heiße Oberflächen! Akkus
werden heiß. Es besteht Verbrennungs­gefahr. Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom Stromnetz und las­sen Sie die Akkus abkühlen.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 17 von 32
Page 18
CH
AT
Geräteübersicht
Geräteübersicht
Ladegerät
7
1) Ladeschächte für 9 V-Blocks
2) Display
3) Zeile mit Ladekontroll-LEDs
4) Ladeschächte für Rundzellen-Pluspole
5) USB-Ladeanschluss
6) Ladeschächte für Rundzellen-Minuspole
7) Netzkabel
1
2
3
4
5
6
18 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 19
CH
AT
Aufl adbare Akkutypen
Display
5
4
3
1
1-4) Statusanzeige für AA, AAA, C und D-Ak­kus:
1) Der Akku ist voll geladen
2) Der Akku ist zu ca. 75% geladen
3) Der Akku ist zu ca. 50 % geladen
4) Der Akku ist zu ca. 25 % geladen
5) Statusanzeige für 9 V-Blocks
2
Aufladbare Akkutypen
Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Nickel-Metallhydrid), NiCd (Nickel-Cadmium) la­den.
Der Ladevorgang bei NiMH- und NiCd-Akkus ist derselbe.
Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der ein­zelnen Akkutypen entnehmen Sie der Tabelle „La­dezeit“ auf Seite 28.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 19 von 32
Page 20
CH
AT
Aufl adbare Akkutypen
Bezeichnung der Batterietypen
Akkus werden im europäischen Raum gemäß der IEC-Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI­Norm entnommen sind.
Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mignon, Baby, Mono und Block. Die folgen­de Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häu­figsten Größen- und Typbezeichnungen der mit diesem Gerät aufladbaren Akkus:
Größenbezeichnungen
Be-
zeich-
nung
ANSI /
ISO
Micro
AAA/ R03
Mig­non
AA/R6
Baby Mono Block
C/R14 D/R20 9V
Typbezeichnungen
Typ Micro Mignon Baby Mono
NiMH HR03 HR6 HR14 HR20
NiCd KR03 KR6 KR14 KR20
Für 9V-Blockakkus ist keine allgemeine IEC- Ty­penbezeichnung festgelegt. Häufig wird hierfür in Anlehnung an nicht aufladbare Blockbatterien die
20 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 21
CH
AT
Automatische Ladeschlusserkennung
Bezeichnung 6HR61 verwendet.
Automatische Ladeschlus­serkennung
Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ NiCd und NiMH separat. Dieser Steuerung liegt das („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathema­tik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese La­deschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu Nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 21 von 32
Page 22
CH
AT
Automatische Ladeschlusserkennung
HINWEIS
Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blo­ckakku auch nach folgender Formel er­rechnen:
Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Lade­strom (mA)) x 1,5
Zum Beispiel: Sie wollen einen 9 V-Blockakku mit einer
Kapazität von 200 mAh in dem Gerät laden (auf dem Akku angegeben). Dieses Gerät liefert einen Ladestrom von 70 mA (in den technischen Daten zu finden). Als Durchschnittswert übernehmen Sie für den Ladestrom also 70 mA. Die Formel sieht nun wie folgt aus:
(200 mAh / 70 mA) x 1,5 = 4,3 h Die Ladezeit beträgt also ca. 4 Stunden.
HINWEIS
Wenn das Ladegerät erkennt, dass der 9V Akku nicht mehr geladen wird oder die Spannungsdifferenz größer als 3,15mV ist dann schaltet das Gerät auf Erhaltungsla­dung um.
22 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 23
CH
AT
Bedienung
ACHTUNG!
Der 9 V-Blockakku muss nach der errech­neten maximalen Ladezeit entnommen werden, um Schäden am Akku oder Gerät zu vermeiden.
Automatisches Entladen
NiCd-Akkus werden zunächst automatisch entla­den und dann aufgeladen. Ihre NiCd-Akkus müs­sen vor dem Aufladen entladen werden, um den Memory Effekt vorzubeugen, bei dem nicht voll­ständig entladene Akkus ihre Kapazität nur bis zu dem Punkt der letzten Entladung beibehalten.
NiMH Akkus unterliegen keinem Memory Effekt.
HINWEIS
NiMH Akkus können mit diesem Gerät nicht entladen werden!
Bedienung
 Schließen Sie den Netzstecker an eine gut er-
reichbare Steckdose mit 100–240 V ~ 50/60 Hz an.
Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs gleichzeitig leuchten.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 23 von 32
Page 24
CH
AT
Bedienung
Folgende Display / LED Kombinationen sind möglich
Display LED Erklärung
blinkt zweimal, Pause, blinkt
Vorladen/ Regene­rieren
zweimal
Laden
blinkt langsam
Geladen
leuchtet
Achtung: Ladefehler
blinkt schnell
NiMH- und NiCd-Akkus laden
 Legen Sie die Akkus vom Typ NiMH oder NiCd,
die Sie aufladen wollen, in die entsprechenden Ladeschächte.
 Das Gerät führt vor dem eigentlichen Ladevor-
gang einen Test der Akkus durch. Um die Akkus zu schonen, startet das Gerät zunächst mit dem Vorladen/ Regenerieren der Akkus.
24 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Prüfen/ Entladen/
Page 25
CH
AT
Bedienung
HINWEIS
Legen Sie nicht mehr als einen Akku in ei­nen Ladeschacht!
HINWEIS
Das Prüfen der Akkus kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Nachdem der Ladezustand der eingelegten Akkus erkannt wurde, wird der Ladevorgang bzw. Entla­devorgang gestartet.
Die Akkus werden nun geladen und die Kontroll­LEDs blinken langsam über den Ladeschächten, in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die Ladezeit für jeden Akku einzeln gesteuert. Die ani­mierte Grafik zeigt auf dem Display den Ladevor­gang und den erreichten Ladezustand für jeden ak­tiven Ladeschacht an.
Nach Ablauf der Ladezeit leuchtet die Kontroll-LED für den entsprechenden Ladeschacht dauerhaft und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhal­tungsladung, um eine Selbstentladung im Gerät zu vermeiden. Die Akkus können nun entweder ent­nommen werden oder im Gerät verbleiben.
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Ge­samtkapazität des Akkus. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt 9 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
Erkennt das Gerät einen fehlerhaften oder falsch
Universal-Batterieladegerät mit USB 25 von 32
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 26
CH
AT
Bedienung
eingelegten Akku, blinkt die Kontroll-LED rot für den entsprechenden Ladeschacht schnell hinterei­nander.
 Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich den
entsprechenden Akku aus dem Ladeschacht.
 Trennen Sie das Gerät vom Strom, sobald die
Akkus geladen sind, um Strom zu sparen.
Befinden sich keine Akkus im Gerät, blinken alle Kontroll-LEDs gleichzeitig kurz auf.
9 V-Blockakkus laden
 Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie auf-
laden wollen, auf die + und - Pole in einen der oberen äußeren Ladeschächte.
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Die Kontroll-LED für 9 V-Blockakkus am jeweiligen Ende der LED-Zeile blinkt langsam während des Ladevorgangs. Entnehmen Sie den 9 V-Blockak­ku, wenn die optimale Ladezeit erreicht wurde. Sie können die optimale Ladezeit vorher mit der auf Seite 11 aufgeführten Formel errechnen.
26 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 27
CH
AT
Bedienung
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Ge­samtkapazität des Akkus. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt 4 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
Laden über den USB Anschluss
Sie können auch externe Geräte, die über einen Akku verfügen, über den angebrachten USB An­schluss laden.
 Schließen Sie hierzu einfach das Gerät an ein
USB Kabel an und verbinden Sie das USB Ka­bel mit dem Ladegerät.
 Achten Sie darauf, das externe Gerät von dem
Ladegerät zu trennen, sobald das externe Ge­rät voll geladen ist.
Ladezeiten
HINWEIS
Bei den in der Tabelle angegebenen Lade­zeiten handelt es sich um Näherungswerte.
Die tatsächliche Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der Akkus. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt für die Akku größen AA, AAA, C, D 9 Stunden, für 9V-Akkus 4 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 27 von 32
Page 28
CH
AT
Wenn Störungen auftreten
Typ Größe Kapazität Ladezeit
NiCd/ NiMH
AAA
AA
C D
9V
500-1000 mAh 1000-2500 mAh 1500-4000 mAh 2000-4000 mAh
100 -250 mAh
ca 1,5 - 2,8 h
ca. 2 - 3,5 h ca. 2 - 5,5 h
ca. 2,5 - 5,5 h
ca. 2 - 5 h
Außerbetriebnahme
 Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
 Entnehmen Sie gegebenenfalls die Akkus aus
dem Gerät und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Wenn Störungen auftreten
Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zu­nächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
28 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 29
CH
AT
Wenn Störungen auftreten
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Fehler
Gerät funktio­niert nicht.
Keine La­dung
Mögliche Ur-
sache
Netzstecker nicht richtig an­geschlossen.
+/- Pole sind oxidiert oder schmutzig
Akku ist defekt.
falsche Polung
falscher Akku­typ
Lösung
 Überprüfen Sie
die V
erbindung
zum Stromnetz.
 Trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz.
 Reinigen Sie die
Pole mit einem trockenen Tuch.
 Ersetzen Sie
den Akku.
 Setzen Sie den
Akku korrekt ge­polt ein.
 Entfernen Sie
den Akku.
DE
FR
IT
HU
SLO
Universal-Batterieladegerät mit USB 29 von 32
Page 30
CH
AT
Entsorgung
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Le­benszeit keinesfalls in den normalen Haus­müll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Er­kundigen Sie sich bei der örtlichen Verwal­tung nach dem Standort der Sammelstel­len.
Batterien
Akkus müssen sachgerecht entsorgt wer­den. Zu diesem Zweck stehen im batterie­vertreibenden Handel sowie bei kommuna­len Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Ent­sorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Ver­waltung.
30 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 31
CH
AT
Technische Daten
Technische Daten
Eingang 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W Schutzklasse II Ladestrom 4 x C, D/R14, R20 1,2 V
ca. 1000 mA 6 x AAA /R03 1,2 V ca. 500 mA 6 x AA/R6 1,2 V ca. 1000 mA 2 x 9 V ca. 70 mA
USB 5 V ca. 500 mA max. Erhaltungs­ladestrom NiMH/NiCd 1,2 V 50mA bei AA,C, D/
R6, R14, R20
25mA bei AAA/
R03
9 V 5mA bei 9V-Block
akku
DE
FR
IT
HU
SLO
Technische Änderungen vorbehalten!
Universal-Batterieladegerät mit USB 31 von 32
Page 32
CH
AT
Kontaktadressen
Kontaktadressen
Österreich Schweiz
Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich
MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz
Hotline 0810 - 001048 (0,10 /min)
Fax 07242 - 93967592
www.medion.at Bitte benutzen Sie das
Kontaktformular unter www.medion.at/service
Hotline 0848 – 24 24 26
www.medion.ch/ via Kontaktformulare
Homepage
Sonstige Informationen:
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
32 von 32 Universal-Batterieladegerät mit USB
Page 33
Chargeur universel pour batteries
avec USB
Mode d‘emploi
Période de promotion: 11/2012, type: MD 13903
Mode d‘emploi originale DE
Page 34
CH
Préliminaire
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été développé sur la base des technologies les plus ré­centes et fabriqué en utilisant les éléments électriques/ électroniques les plus  ables et les plus modernes. Nous vous prions de consacrer quelques minutes à la lec­ture attentive du mode d’emploi suivant avant de mettre l’appareil en service.
Merci !
Avec le marquage CE, le fabricant signale la conformité du produit avec les «exigences essentielles» à satisfaire en fonction de la directive d’harmonisation technique en vi­gueur.
Le label GS (sécurité contrôlée) atteste à un produit qu’il respecte les exigences de la loi sur la sécurité des produits (ProdSG). Ces exigences sont présentées dans les pres­criptions relatives à la prévention des acci­dents des associations professionnelles, les normes DIN et les normes européennes ou d’autres règles généralement reconnues de la technique.
Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 35
CH
Informations relatives à la conformité
Informations relatives à la conformité
Votre appareil respecte les exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/ CE et de la directive «Basse tension» 2006/95/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity.
Copyright © 2012, version 1 - 27.08.2012 Le présent mode d’emploi est protégé par des droits
d’auteur. Tous droits réservés. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préa­lable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société MEDION®, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Sous réserve de modifications techniques et vi­suelles ainsi que d’erreurs d’impression.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 35 / 64
Page 36
CH
À propos de ce mode d'emploi
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap­pareil et dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certificat de ga­rantie.
Contenu de la livraison
 Retirez tous les emballages.
AVERTISSEMENT ! Conservez également les films d'emballage
hors de la portée des enfants: risque d'as­phyxie!
Une fois le déballage terminé, vérifiez si les éléments suivants vous ont bien été livrés:
− Chargeur
− Mode d'emploi et documents relatifs à la ga- rantie
36 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 37
CH
Sommaire
Sommaire
Informations relatives à la conformité.............35
À propos de ce mode d'emploi ..............................36
Contenu de la livraison ..........................................36
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode
d'emploi .............................................................................. 39
Utilisation conforme ..............................................41
Consignes de sécurité ............................................43
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les
mains des enfants ........................................................... 43
Sécurité de fonctionnement .......................................44
Problèmes .......................................................................... 45
Nettoyage et entretien .................................................. 45
Manipulation des batteries ......................................... 46
Vue d'ensemble de l'appareil ................................49
Chargeur ............................................................................. 49
Écran ..................................................................................... 50
Types de batteries rechargeables .........................50
Désignation des types de batteries .......................... 51
Détection automatique de fin de charge ..............52
Décharge automatique ................................................. 54
Utilisation ................................................................54
Chargement de piles bloc 9V ..................................... 57
Chargement via le port USB ........................................58
Temps de charge.............................................................. 58
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 37 / 64
Page 38
CH
Sommaire
Arrêt de l'appareil ............................................................ 59
En cas de problèmes ...............................................60
Recyclage ................................................................61
Données techniques ...............................................62
Adresses de contact ................................................63
38 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 39
CH
Sommaire
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immé­diat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital pos­sible et/ou de blessures graves irréver­sibles !
PRUDENCE!
Respecter les consignes pour éviter toute bles­sure et tout dommage matériel !
ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dom­mage matériel !
AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque d'électrocution !
REMARQUE!
Information supplémentaire pour l'utilisa­tion de l'appareil.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 39 / 64
Page 40
CH
Sommaire
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
Énumération / information sur des événe­ments se produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
40 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 41
CH
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Vous pouvez recharger avec votre appareil simultané­ment 1 à 6 batteries NiMH/NiCd de taille AAA/R03, 1 à 6 de taille AA/R06, 1 à 4 de taille C/R14, D/R20 ou 1 à 2 piles bloc 9 V.
Vous pouvez aussi recharger deux piles bloc 9 V en plus des batteries AA/R6 et AAA/R03, si bien que 8 batteries sont rechargées simultanément.
Vous pouvez en plus recharger d'autres batteries ex­ternes via le port USB.
L'appareil ne convient pas pour recharger des piles RAM (accus) ou des batteries primaires.
L'appareil convient uniquement à un usage dans des pièces sèches.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/professionnelle.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée.
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas de périphériques autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et ac­cessoires que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations conte­nues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 41 / 64
Page 42
CH
Utilisation conforme
est considérée comme non conforme et peut en­traîner des dommages corporels ou matériels.
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions am­biantes extrêmes !
42 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 43
CH
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne pas laisser d'appareils élec­triques entre les mains des enfants
• En cas d'ingestion, les batteries peuvent
présenter un danger mortel. Conservez donc toujours l'appareil et les batteries hors de la portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, faites im­médiatement appel à un médecin.
AVERTISSEMENT ! Conservez également les films d'em-
ballage hors de la portée des enfants: risque d'asphyxie!
• Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil. Cet appa­reil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'ex­périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 43 / 64
Page 44
CH
Consignes de sécurité
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Sécurité de fonctionnement
• Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de rallonge.
• N'exposez jamais l'appareil à la pluie ni à de l'humidité! N'utilisez jamais l'appareil en plein air!
• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire de 100 ­240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible.
• Ne recouvrez pas l'appareil, celui-ci pour­rait chauffer et être endommagé.
• Utilisez l'appareil uniquement à tempéra­ture ambiante.
Veillez à ce que :
• l'appareil n'entre pas en contact avec de l'eau, des gouttes d'eau ou des éclabous­sures ;
• l'appareil ne soit pas exposé longuement à un fort rayonnement solaire direct.
44 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 45
CH
Consignes de sécurité
Problèmes
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocutionpar des pièces
conductrices de courant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous­même le boîtier du bloc d'alimentation ou de l'appareil.
• En cas de dommage, débranchez la fiche
de l'appareil de la prise de courant.
• N'utilisez plus l'appareil si le cordon d'ali-
mentation est endommagé.
• Si le cordon d'alimentation est défectueux,
faites-le remplacer immédiatement par un atelier qualifié ou adressez-vous au service après-vente afin d'éviter tout risque.
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer l'appareil, débran-
chez-le de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endomma­ger la surface et/ou les inscriptions de l'ap-
Chargeur universel pour batteries avec USB 45 / 64
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 46
CH
Consignes de sécurité
pareil.
• Après toute utilisation prolongée, net­toyez aussi les pôles + et - avec un chiffon sec afin de préserver un contact optimal avec les pôles.
Manipulation des batteries
AVERTISSEMENT! Les batteries peuvent contenir des
substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les batte­ries peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre ap­pareil et nuire à votre santé. Veuillez impérativement respecter les consignes générales suivantes:
• N'utilisez pas de batteries endommagées ou corrodées avec l'appareil.
• Les batteries doivent être recyclées de ma­nière appropriée. Les magasins vendant des batteries et les lieux de collecte muni-
46 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 47
CH
Consignes de sécurité
cipaux mettent à disposition des contai­ners spéciaux prévus à cet effet.
• En cas de fuite d'une batterie, évitez abso-
lument tout contact du liquide de la bat­terie avec la peau ! Le liquide de la batterie peut provoquer des brûlures par acide !
• Essuyez le liquide de batterie qui a fui avec
un chiffon sec et absorbant et évitez tout contact avec la peau, p. ex. en portant des gants.
• Utilisez uniquement des batteries Nic-
kel-hydrure métallique (NiMH) ou Nic­kel-cadmium (NiCd).
• N'utilisez pas dans cet appareil de batte-
ries qui ne sont pas identifiées sans équi­voque comme étant rechargeables. En cas de non-respect, ces batteries peuvent ex­ploser ou fuir et le chargeur risque d'être endommagé.
• N'exposez jamais les batteries à une cha-
leur excessive, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaire, et n'essayez pas de dé­monter des batteries.
Chargeur universel pour batteries avec USB 47 / 64
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 48
CH
Consignes de sécurité
• Prudence! Surfaces chaudes ! Les batte­ries chauffent. Il y a donc risque de brû­lure! Une fois le chargement terminé, dé­branchez l'appareil de la prise de courant et laissez refroidir les batteries.
48 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 49
CH
Vue d'ensemble de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
Chargeur
7
1
2
3
4
5
6
1) Compartiments de charge pour piles bloc 9 V
2) Écran
3) LED de contrôle d’état de charge
4) Compartiments de charge pour piles cylin-
driques: pôle +
5) Port de chargement USB
6) Compartiments de charge pour piles cylin-
driques: pôle -
7) Cordon d'alimentation
Chargeur universel pour batteries avec USB 49 / 64
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 50
CH
Types de batteries rechargeables
Écran
5
4
3
1
1-4) État de charge des batteries AA, AAA, C
et D :
1) La batterie est pleine
2) La batterie est chargée à env. 75%
3) La batterie est chargée à env. 50 %
4) La batterie est chargée à env. 25 %
5) État de charge des piles bloc 9 V
2
Types de batteries rechargeables
Cet appareil vous permet de recharger des batteries de type NiMH (Nickel-hydrure métallique) et NiCd (Nickel-cadmium).
Le processus de charge est le même pour les batteries NiMH et NiCd.
Pour connaître les temps de charge approximatifs né­cessaires pour les différents types de batteries, veuillez consulter le tableau (voir page 58).
50 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 51
CH
Types de batteries rechargeables
Désignation des types de batteries
Dans l'espace européen, les batteries sont désignées selon la norme CEI. Certaines désignations sont par ail­leurs reprises de la norme américaine ANSI.
Les désignations de taille les plus courantes sont Mi­cro, Mignon, Baby, Mono et bloc. Le tableau ci-après vous donne un aperçu des désignations de taille et de type les plus fréquentes pour les batteries rechar­geables avec cet appareil:
Désignations de taille
Dési-
gnation
ANSI /
ISO
Micro
AAA/ R03
Désignations de type
Typ e Micro Mignon Baby Mono
NiMH HR03 HR6 HR14 HR20
NiCd KR03 KR6 KR14 KR20
Aucune désignation de type CEI générale n'est déter­minable pour les piles bloc 9 V. On utilise souvent ici la désignation 6HR61 typique pour les piles bloc non re­chargeables.
Mi­gnon
AA/R6 C/R14 D/R20 9 V
Baby Mono Bloc
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 51 / 64
Page 52
CH
Détection automatique de  n de charge
Détection automatique de fin de charge
Cet appareil contrôle séparément le temps de charge pour les batteries du type NiCd et NiMH. Ce contrôle repose sur le processus -ΔU («minus Delta U»).
Détection de fin de charge selon «Minus Delta U»
En mathématiques, le delta désigne les différences. « Minus Delta U » signifie dans le cas présent une diffé­rence de tension négative. Cette détection de fin de charge utilise l’effet suivant:
Si une batterie est chargée en courant continu, sa tension continue de croître. Lorsqu’une batterie est pleine, sa tension atteint toutefois un maximum avant de baisser à nouveau légèrement lorsque le courant continue de passer. Cette légère baisse de tension est reconnue par l’électronique de chargement et la charge prend fin.
52 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 53
CH
Détection automatique de  n de charge
REMARQUE !
Vous pouvez également calculer le temps de charge d'une pile bloc 9 V à l'aide de la for­mule suivante :
Temps de charge = (capacité de la pile (mAh) / courant de charge (mA)) x 1,5
Par exemple : Vous voulez recharger dans l'appareil une pile
bloc 9 V d'une capacité de 200 mAh (indiquée sur la pile). Le présent appareil fournit un cou­rant de charge de 70 mA (indiqué dans les données techniques). Vous prenez donc 70mA comme valeur moyenne pour le courant de charge. La for­mule est maintenant la suivante:
(200 mAh / 70 mA) x 1,5 = 4,3 h La durée de charge est donc d'environ 4
heures.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 53 / 64
Page 54
CH
Utilisation
REMARQUE !
Si le chargeur reconnaît que la pile de 9 V n’est plus chargée ou que la différence de tension est supérieure à 3,15 mV, l’appareil commute alors sur la charge d’entretien.
ATTENTION!
La pile bloc 9 V doit être enlevée de l'appareil au bout du temps de charge maximal calculé afin d'éviter tout dommage de la pile ou de l'appareil.
Décharge automatique
Vos batteries NiCd sont tout d'abord déchargées au­tomatiquement puis rechargées. Avant d'être rechar­gées, les batteries NiCd doivent être déchargées pour prévenir l'effet mémoire avec lequel les batteries qui ne sont pas complètement déchargées ne conservent leur capacité que jusqu'au point de la dernière dé­charge.
Les batteries NiMH ne sont pas soumises à un effet mémoire.
REMARQUE !
Cet appareil ne permet pas de décharger des piles bloc NiMH!
Utilisation
 Branchez le fiche secteur sur une prise de courant
54 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 55
CH
Utilisation
de 100–240V ~ 50/60 Hz bien accessible.
L'appareil exécute alors un bref test automatique du­rant lequel toutes les LED sont simultanément allu­mées.
Les affichages à l'écran / combinaisons de LED suivants sont possibles :
Écran LED Explication
Clignote deux fois, pause, clignote deux fois
Clignote lentement
Allumée
Clignote rapidement
Vérifier/ Décharger/ Pré-charger/ Régé­nérer
Charger
Chargé
Attention : erreur pendant la charge
Chargement de batteries NiMH et NiCd
 Placez dans les compartiments de charge corres-
pondants les batteries de type NiMH ou NiCd que vous souhaitez recharger.
 L'appareil exécute un test des batteries avant le
processus de charge lui-même. Pour ménager les
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 55 / 64
Page 56
CH
Utilisation
batteries, l'appareil commence par pré-charger/ré­générer les batteries.
REMARQUE !
Ne placez pas plus d'une batterie dans un compartiment de charge!
REMARQUE !
La vérification de l'état de charge des batteries peut durer quelques minutes.
Une fois l'état de charge des batteries insérées re­connu, le processus de charge ou de décharge com­mence.
Les batteries sont alors chargées et les LED de contrôle clignote lentement au-dessus des compartiments de charge dans lesquels une batterie a été insérée. Le temps de charge est à cette occasion contrôlé indivi­duellement pour chaque batterie. Le graphique animé affiche sur l’écran le processus de charge et l’état de charge atteint pour chaque compartiment de charge activé.
Une fois le temps de charge écoulé, la LED de contrôle pour le compartiment de charge correspondant reste allumée en permanence et l'appareil commute auto­matiquement sur la charge d'entretien afin d'éviter une décharge spontanée dans le chargeur. Les batte­ries peuvent alors être retirées ou laissées dans le char­geur.
56 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 57
CH
Utilisation
Le temps de charge dépend de l'âge et de la capacité totale des batteries. Le temps de charge maximal dans l'appareil est de 9 heures. L'appareil commute ensuite sur la charge de maintien.
Si l'appareil détecte une batterie défectueuse ou mal insérée, la LED de contrôle rouge clignote rapidement au-dessus du compartiment de charge correspondant.
 Dans ce cas, retirez immédiatement la batterie cor-
respondante du compartiment de charge.
 Débranchez l'appareil de la prise de courant dès
que les batteries sont chargées pour économiser du courant.
Si aucune batterie ne se trouve dans l'appareil, toutes les LED de contrôle clignotent simultanément pen­dant un bref instant.
Chargement de piles bloc 9V
 Placez une pile bloc 9 V que vous souhaitez rechar-
ger sur les pôles + et - de l’un des compartiments de charge supérieurs externes.
ATTENTION!
Veillez à bien respecter la polarité.
DE
FR
IT
HU
SLO
La LED de contrôle pour piles bloc 9 V à l’extrémité res­pective de la ligne de LED clignote lentement pendant le processus de charge. Retirez la pile bloc 9 V de l'ap-
Chargeur universel pour batteries avec USB 57 / 64
Page 58
CH
Utilisation
pareil lorsque le temps de charge optimal a été atteint. Vous pouvez auparavant calculer le temps de charge optimal à l'aide de la formule indiquée à la page 52.
Le temps de charge dépend de l'âge et de la capaci­té totale des piles. Le temps de charge maximal dans l'appareil est de 4 heures. L'appareil commute ensuite sur la charge de maintien.
Chargement via le port USB
Vous pouvez aussi recharger des appareils externes qui possèdent une batterie via le port USB de ce char­geur.
 Il vous suffit pour cela de raccorder l'appareil à un
câble USB et de brancher ce dernier sur le char­geur.
 Dès que la batterie de l'appareil externe est com-
plètement chargée, veillez à débrancher l'appareil externe du chargeur.
Temps de charge
REMARQUE !
Les temps de charge indiqués dans le tableau sont des valeurs approximatives.
Le temps de charge réel dépend de l'âge et de la capacité totale des batteries. Le temps de charge maximal dans l'appareil est de 9
58 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 59
CH
Utilisation
heures pour les batteries de taille AA, AAA, C, D et de 4 heures pour les piles bloc 9V. L'appareil commute en­suite sur la charge de maintien.
Type de
batterie
NiCd/ NiMH
Taille de batterie
AAA
AA
C D
9 V
Capacité
500-1000 mAh 1000-2500 mAh 1500-4000 mAh 2000-4000 mAh
100 -250 mAh
Temps de
charge
ca 1,5 - 2,8 h
ca. 2 - 3,5 h ca. 2 - 5,5 h
ca. 2,5 - 5,5 h
ca. 2 - 5 h
Arrêt de l'appareil
 Si vous n'utilisez plus l'appareil, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise de courant.
 Retirez le cas échéant les batteries de l'appareil et
rangez l'appareil dans un endroit sec.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 59 / 64
Page 60
CH
En cas de problèmes
En cas de problèmes
En cas de problème avec l'appareil, vérifiez tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide du récapitulatif suivant.
N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appa­reil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
Erreur Cause possible Solution
L'appareil ne fonc­tionne pas
Les batte­ries ne sont pas rechar­gées
La fiche d'ali­mentation n'est pas correcte­ment branchée.
Les pôles +/­sont oxydés ou sales.
La batterie est défectueuse.
Polarité incor­recte
Type de batterie incorrect
 Vérifiez le raccor-
dement au ré­seau électrique.
 Débranchez l'ap-
pareil du réseau électrique.
 Nettoyez les
pôles avec un chiffon sec.
 Remplacez la bat-
terie.
 Réinsérez la bat-
terie en respec­tant la polarité.
 Retirez la batte-
rie.
60 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 61
CH
Recyclage
Recyclage
Emballage
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré dans un embal­lage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes­tiques. Recyclez-le de manière écologique dans un point de collecte local pour appa­reils usagés. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour savoir où se trouvent ces points de collecte.
Batteries
Les batteries doivent être recyclées de ma­nière appropriée. Les magasins vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spé­ciaux prévus à cet effet. Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser aux entreprises de recyclage locales ou à votre municipalité.
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 61 / 64
Page 62
CH
Données techniques
Données techniques
Entrée 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 30 W Classe de protection II Courant de charge 4 x C, D/R14, R20 1,2 V env.
1000mA 6 x AAA/R03 1,2 V env. 500mA 6 x AA/R6 1,2 V env. 1000mA 2 x 9 V env. 70 mA USB 5 V env. 500 mA max.
Courant de charge de maintien NiMH/NiCd 1,2 V 50 mA avec AA, C, D/
R6, R14, R20 25 mA avec AAA 1,2 V 5 mA avec 9 V
Sous réserve de modifications techniques !
62 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 63
CH
Adresses de contact
Adresses de contact
Suisse
MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Suisse
Hotline 0848 – 24 24 26
www.medion.ch/ via formulaires de contact sur site Internet
DE
FR
IT
HU
SLO
Chargeur universel pour batteries avec USB 63 / 64
Page 64
CH
Adresses de contact
Autres informations :
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
64 / 64 Chargeur universel pour batteries avec USB
Page 65
Caricabatterie universale con USB
Istruzioni per l‘uso
Periodo promozione: 11/2012, tipo: MD 13903
Istruzioni per l‘uso originale DE
Page 66
CH
Caricabatterie universale con USB
Gentile Cliente,
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodot­to, che è stato sviluppato sulla base delle ultime novità tecnologiche e realizzato con l’impiego dei più moderni e a dabili componenti elettrici/elet­tronici. Si prenda qualche minuto prima di mettere in fun­zione il dispositivo, così da poter leggere attenta­mente le seguenti istruzioni per l’uso.
Grazie!
Con il marchio CE, il produttore indi­ca la conformità del prodotto ai “re­quisiti fondamentali” in base alle ri­spettive direttive di armonizzazione.
Con il sigillo Geprüfte Sicherheit (Si­curezza Verificata, marchio GS), si certifica che un prodotto soddisfa i requisiti stabiliti dalla legge tedesca sulla sicurezza di prodotti (ProdSG). Tali requisiti sono illustrati nelle nor­me sugli infortuni delle associazioni di categoria, nelle norme DIN e nel­le norme europee on in altre nor­me tecniche generalmente ricono­sciute.
Page 67
Informazioni sulla conformità
CH
Informazioni sulla conformità
Il dispositivo è conforme ai requisiti di base e alle di­sposizioni rilevanti della direttiva EMC 2004/18/CE e della direttiva per i dispositivi a bassa tensione 2006/95/CE.
Le dichiarazioni di conformità complete sono dispo­nibili all’indirizzo www.medion.com/conformity.
Copyright © 2012, Versione 1 - 28.08.2012
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietata la riprodu­zione in forma meccanica, elettronica e in qualsia­si altra forma senza l’autorizzazione scritta da par­te del produttore.
Il copyright appartiene all’azienda MEDION®, Am Zehnthof 77, 45307 Essen - Germania.
Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
67 di 96
Page 68
CH
Indice
Indice
Informazioni sulla conformità ..........................67
Informazioni relative alle istruzioni.................. 70
Contenuto della confezione .............................. 70
Simboli e avvertenze utilizzati nelle istruzioni 71
Utilizzo conforme ............................................... 73
Indicazioni di sicurezza..................................... 75
Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla portata dei
bambini ........................................................... 75
Utilizzo sicuro ................................................. 76
Malfunzionamenti ........................................... 77
Pulizia e manutenzione .................................. 78
Utilizzo delle batterie ..................................... 78
Caratteristiche del dispositivo ......................... 81
Caricabatteria ................................................. 81
Display ............................................................ 82
Tipi di batterie ricaricabili ................................. 82
Denominazioni dei tipi di batterie ...................83
Riconoscimento automatico di fine carica .....84
Procedura di scarica automatica .................... 86
Comandi ............................................................. 86
Ricarica di batterie a blocco da 9 V ................ 89
Ricarica tramite porta USB ............................. 90
Tempi di ricarica ............................................. 91
Disattivazione del dispositivo ......................... 91
68 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 69
CH
Indice
In caso di malfunzionamenti ............................92
Smaltimento ....................................................... 94
Dati tecnici .........................................................95
Indirizzi di contatto ............................................ 96
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
69 di 96
Page 70
CH
Informazioni relative alle istruzioni
Informazioni relative alle istruzioni
Prima della messa in funzione del dispositi­vo, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Seguire gli avvertimenti riportati sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Tenere sempre a portata di mano le istru­zioni per l’uso e consegnarle insieme al certificato di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
Contenuto della confezione
 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTIMENTO! Tenere fuori dalla portata dei bambini
anche le pellicole di imballaggio. Perico­lo di soffocamento.
Dopo aver aperto la confezione, assicurarsi che contenga i seguenti pezzi:
− Caricabatterie
− Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia
70 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 71
Contenuto della confezione
CH
Simboli e avvertenze utilizzati nel­le istruzioni
PERICOLO!
Avvertimento di rischio letale imme­diato.
AVVERTIMENTO!
Avvertimento di possibile rischio le­tale e/o rischio di gravi lesioni irre­versibili.
CAUTELA!
Seguire le indicazioni al fine di evitare le­sioni alle persone e danni alle cose.
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose.
AVVERTIMENTO! Avvertimento di pericolo di scosse
elettriche.
NOTA!
Segnala ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
71 di 96
Page 72
CH
Contenuto della confezione
NOTA!
Osservare le note nelle istruzioni per l'u­so.
Punto elenco/Informazione relativa a
eventi che possono verificarsi durante l'u­tilizzo
Istruzioni da seguire
72 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 73
Utilizzo conforme
CH
Utilizzo conforme
Il dispositivo consente di caricare simultaneamen­te 1-6 batterie NiMH/NiCd di formato AAA/R03, 1-6 batterie di formato AA/R06, 1-4 di formato C/R14, D/R20 o 1-2 batterie a blocco da 9 V.
È anche possibile caricare due batterie a blocco da 9 V insieme a batterie AA/R6 e AAA/HR03/R03, in modo da caricare simultaneamente 8 batterie.
La porta USB consente inoltre di caricare altre bat­terie esterne.
Il dispositivo non è predisposto per caricare celle RAM (batterie) o batterie primarie.
Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni asciutti.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
Osservare che la garanzia decade in caso di utiliz­zo non conforme:
• non modificare il dispositivo senza la nostra au­torizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forniti da noi.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le informazioni fornite dalle pre­senti istruzioni per l'uso, in particolare alle in­dicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
73 di 96
Page 74
CH
Utilizzo conforme
è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose.
• Non utilizzare il dispositivo in condizioni am­bientali estreme.
74 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 75
Indicazioni di sicurezza
CH
Indicazioni di sicurezza
Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla portata dei bambini
• Se ingerite, le batterie possono costitu-
ire un pericolo letale. Per questo moti­vo, tenere il dispositivo e le batterie fuo­ri dalla portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria, è ne­cessario consultare immediatamente un medico.
AVVERTIMENTO! Tenere fuori dalla portata dei bambi-
ni anche le pellicole di imballaggio. Pericolo di soffocamento.
• Sorvegliare i bambini per assicurar-
si che non giochino con il dispositivo. Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, senso­riali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o conoscenze, che per-
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
75 di 96
Page 76
CH
Indicazioni di sicurezza
tanto devono essere sorvegliate da per­sone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
Utilizzo sicuro
• Non utilizzare prolunghe per evitare il ri­schio di inciampare.
• Non esporre il dispositivo alla pioggia o all'umidità. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa di corrente da 100-240 V ~ 50/60 Hz installata a norma e ben rag­giungibile.
• Non coprire il dispositivo, in quanto po­trebbe surriscaldarsi e danneggiarsi.
• Utilizzare il dispositivo solo a tempera­tura ambiente.
Accertarsi che
• il dispositivo non venga a contatto con acqua, neppure con gocce o spruzzi;
76 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 77
Indicazioni di sicurezza
CH
• il dispositivo non venga esposto alla
luce diretta e intensa del sole per un periodo prolungato.
Malfunzionamenti
AVVERTIMENTO La presenza di parti sotto tensione
costituisce il rischio di scossa elet­trica. Non provar e in alcun caso ad aprire il rivestimento dell'alimenta­tore oppure ad aprire o riparare il di­spositivo autonomamente.
• In caso di danni al dispositivo, staccare
immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• In caso di danni al cavo di alimentazio-
ne, il dispositivo non può più essere uti­lizzato.
• Se il cavo di rete è difettoso, farlo so-
stituire immediatamente presso un la­boratorio qualificato o rivolgersi all'as­sistenza clienti per evitare situazioni di pericolo.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
77 di 96
Page 78
CH
Indicazioni di sicurezza
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia scollegare il disposi­tivo dalla presa. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e morbido. Evitare di utilizzare detergenti e solventi chimici, perché possono danneggiare la superfi­cie e/o le scritte del dispositivo.
• Dopo un utilizzo prolungato, pulire con un panno asciutto anche i poli + e - per garantire un contatto ottimale.
Utilizzo delle batterie
AVVERTIMENTO Le batterie possono contenere
materiali infiammabili. Se utiliz­zate in modo improprio, le batte­rie possono rilasciare liquidi, sur­riscaldarsi, infiammarsi e persino esplodere, causando danni al di­spositivo e all'utente. Attenersi tassativamente alle se­guenti indicazioni:
78 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 79
Indicazioni di sicurezza
CH
• Non utilizzare batterie danneggiate o
corrose nel dispositivo.
• Le batterie devono essere smaltite in
modo appropriato. A tale scopo esisto­no contenitori appositi per lo smaltimen­to presso i rivenditori al dettaglio di bat­terie e i centri di raccolta comunali.
• Se dovesse fuoriuscire liquido dalle bat-
terie, evitare assolutamente il contatto con la pelle. Il liquido delle batterie può corrodere la pelle.
• Rimuovere il liquido fuoriuscito utiliz-
zando un panno asciutto e assorbente ed evitare il contatto con la pelle usan­do, ad esempio, dei guanti.
• Utilizzare esclusivamente batterie al
nichel-metallo idruro (NiMH) o al ni­chel-cadmio (NiCd).
• Non utilizzare nel dispositivo batterie
non espressamente indicate come "ri­caricabili" (o "rechargeable"). Le batte­rie possono esplodere o lasciare fuoriu­scire liquidi che possono danneggiare il
Caricabatterie universale con USB
79 di 96
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 80
CH
Indicazioni di sicurezza
caricabatterie.
• Non esporre mai le batterie a calore ec­cessivo, come luce solare, fuoco o fonti analoghe, né tentare di smontarle.
• Cautela! Superfici surriscaldate. Le batterie si scaldano molto. Pericolo di ustioni. Al termine della ricarica, scol­legare il dispositivo dalla corrente e la­sciare raffreddare le batterie.
80 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 81
Caratteristiche del dispositivo
CH
Caratteristiche del dispositivo
Caricabatteria
7
1
2
3
4
5
6
1) Vani di ricarica per batterie rettangolari da
9 V
2) Display
3) Riga con LED di controllo ricarica
4) Vani di ricarica per batterie tonde polo più
5) Connessione di ricarica USB
6) Vani di ricarica per batterie tonde polo meno
7) Cavo di alimentazione
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
81 di 96
Page 82
CH
Tipi di batterie ricaricabili
Display
5
4
3
1
1-4) Spia di stato per batterie AA, AAA, C e D:
1) Batteria completamente carica
2) Batteria carica al 75%
3) Batteria carica al 50%
4) Batteria carica al 25%
5) Spia di stato per blocco da 9 V
2
Tipi di batterie ricaricabili
Il dispositivo consente di caricare batterie di tipo NiMH (nichel-metallo idruro) e NiCd (nichel-cad­mio).
Il caricamento delle batterie NiMH e NiCd è identi­co.
I tempi di ricarica approssimativi per i vari tipi di batterie sono indicati nella tabella (vedere pagina
91).
82 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 83
Tipi di batterie ricaricabili
CH
Denominazioni dei tipi di batterie
In ambito europeo le batterie vengono denominate in base allo standard IEC. Esistono inoltre denomi­nazioni dedotte dalla norma americana ANSI.
Le più comuni sono le denominazioni relative alle dimensioni, quali ministilo, stilo, mezza torcia, tor­cia e batteria. La tabella seguente contiene un rie­pilogo delle dimensioni e dei tipi più comuni di bat­terie ricaricabili con questo dispositivo:
Denominazioni in base alla dimensione
Denomi-
nazione
ANSI/
ISO
Ministilo Stilo
AAA/ R03
Denominazioni in base al tipo
Tipo Ministilo Stilo Mezza
NiMH HR03 HR6 HR14 HR20
NiCd KR03 KR6 KR14 KR20
Per le batterie a blocco da 9 V non viene definita alcuna denominazione generale relativa al tipo dal­lo standard IEC. Per questo tipo viene spesso uti-
AA/ R6
Mezza torcia
C/R14
torcia
Torcia Batteria
D/ R20
9 V
Torcia
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
83 di 96
Page 84
CH
Riconoscimento automatico di fi ne carica
lizzata la denominazione 6HR61 tipica delle batte­rie a blocco non ricaricabili.
Riconoscimento automatico di fine carica
Il dispositivo controlla separatamente i tempi di ri­carica per le batterie di tipo NiCd e NiMH. Que­sto controllo si basa sul procedimento "Minus-Del­ta-U".
Riconoscimento di fine carica secondo "Minus-Delta-U"
In matematica il Delta indica una differenza. “Minus Delta U” significa in questo caso una differenza di tensione negativa. Il riconoscimento di fine ricarica si avvale del seguente effetto:
Quando una batteria viene ricaricata con una cor­rente costante, la sua tensione aumenta continua­mente. Quando la batteria è completamente cari­ca, la sua tensione raggiunge un massimo e, se il flusso di corrente persiste, la tensione torna a di­minuire leggermente. I circuiti elettronici del carica­batterie riconoscono questo lieve calo di tensione e la ricarica viene interrotta.
84 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 85
Riconoscimento automatico di fi ne carica
CH
NOTA
Il tempo di ricarica per una batteria a bloc­co da 9 V può essere calcolato in base alla formula seguente:
Tempo di ricarica = (capacità batteria (mAh)/corrente di carica (mA)) x 1,5
Ad esempio: si intende caricare nel dispositivo una bat-
teria a blocco da 9 V con una capacità di 200 mAh (indicata sulla batteria). Il dispo­sitivo fornisce una corrente di carica di 70 mA (riportata nei dati tecnici). Come valore medio per la corrente di ca­rica si considera quindi 70 mA. La formula sarà la seguente:
(200 mAh/70 mA) x 1,5 = 4,3 h Pertanto, il tempo di ricarica sarà di circa 4
ore.
NOTA
Non appena il caricatore rileva che la bat­teria da 9 V non è più caricata o che la dif­ferenza di tensione è più grande di 3,15 mV, il dispositivo attiva la carica di mante­nimento.
DE
FR
IT
HU
SLO
ATTENZIONE!
La batteria a blocco da 9 V deve essere ri-
Caricabatterie universale con USB
85 di 96
Page 86
CH
Comandi
mossa al termine del tempo massimo di ricarica stimato per prevenire danni alla batteria o al dispo­sitivo.
Procedura di scarica automatica
Le batterie NiCd vengono inizialmente scarica­te automaticamente e quindi ricaricate. Le batte­rie NiCd risentono dell'effetto memoria, ovvero, se vengono caricate prima che la loro carica sia com­pletamente esaurita, "ricordano" la capacità ener­getica precedente alla ricarica. Pertanto, è neces­sario caricarle solo quando sono completamente scariche.
Le batterie NiMH non risentono dell'effetto memo­ria.
NOTA
Con questo dispositivo non è possibile cari­care batterie a blocco da 9 V.
Comandi
 Collegare l'alimentatore esclusivamente a una
presa ben accessibile da 100-240 V ~ 60 Hz.
Il dispositivo esegue ora un breve autotest durante il quale tutti i LED lampeggiano simultaneamente.
86 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 87
CH
Comandi
Sono possibili le seguenti combinazio­ni di display/LED
Display LED Spiegazione
Verifica/Scari-
lampeggia due volte, pausa, lampeggia due volte
lampeggia lentamente
acceso
lampeggia velocemen­te
ca/Precarica/ Rigenerazione
Carica
Carica eseguita
Attenzione: er­rore di carica­mento
Ricarica di batterie NiMH e NiCd
 Inserire le batterie NiMH o NiCd da caricare nei
vani di carica corrispondenti.
 Prima di procedere alla carica effettiva, il dispo-
sitivo esegue un test delle batterie. Per rispar­miare le batterie, inizialmente il dispositivo ese-
Caricabatterie universale con USB
87 di 96
DE
FR
IT
HU
SLO
Page 88
CH
Comandi
gue operazioni di precarica/rigenerazione delle batterie.
NOTA
Non inserire più di una batteria in ciascun vano di carica.
NOTA
La verifica delle batterie può richiedere al­cuni minuti.
Una volta rilevato lo stato di carica delle batterie inserite, viene avviata la procedura di ricarica e/o scarica.
Le batterie vengono ora caricate e i LED di control­lo in corrispondenza ai vani in cui sono inserite le batterie lampeggiano lentamente. Il tempo di rica­rica di ogni batteria viene gestito separatamente. L’animazione sul display indica che è in corso la ri­carica e mostra il livello di carica raggiunto per ogni vano di ricarica attivo.
Terminata la ricarica, il LED di controllo del vano corrispondente si illumina in modo permanente e il dispositivo attiva automaticamente la carica di mantenimento per evitare che la batteria si scari­chi autonomamente all’interno del dispositivo. Ora è possibile estrarre le batterie o lasciarle nel dispo­sitivo.
Il tempo di ricarica dipende dall'età e dalla capacità
88 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 89
CH
Comandi
totale della batteria. La durata massima della rica­rica nel dispositivo è di 9 ore. Il dispositivo passa in seguito alla carica di mantenimento.
Se il dispositivo rileva una batteria difettosa o in­serita in modo errato, il LED di controllo rosso del vano corrispondente lampeggia rapidamente.
 In tal caso, estrarre immediatamente la batteria
corrispondente dal vano di carica.
 Non appena le batterie sono cariche, scollegare
il dispositivo dalla corrente per risparmiare elet­tricità.
Se nel dispositivo non sono presenti batterie, tutti i LED di controllo rossi lampeggiano contemporane­amente per qualche istante.
Ricarica di batterie a blocco da 9 V
 Inserire la batteria da 9 V che si desidera cari-
care sui poli + e - in uno dei vani di ricarica su­periori esterni.
ATTENZIONE!
Fare attenzione alla corretta polarità.
DE
FR
IT
HU
SLO
Il LED di controllo per batterie da 9 V sulla rispetti­va estremità della riga LED lampeggia lentamente durante l’operazione di carica. Una volta raggiun-
Caricabatterie universale con USB
89 di 96
Page 90
CH
Comandi
to il tempo di ricarica ottimale, rimuovere la batte­ria a blocco da 9 V. Il tempo di ricarica ottimale può essere calcolato precedentemente mediante la for­mula riportata a pagina 84.
Il tempo di ricarica dipende dall'età e dalla capacità totale della batteria. La durata massima della rica­rica nel dispositivo è di 4 ore. Il dispositivo passa in seguito alla carica di mantenimento.
Ricarica tramite porta USB
Tramite la porta USB è anche possibile caricare periferiche esterne dotate di batteria.
 È sufficiente collegare la periferica a un cavo
USB e collegarlo al caricabatteria.
 Scollegare la periferica esterna dal caricabatte-
ria solo dopo aver completato la ricarica.
90 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 91
CH
Comandi
Tempi di ricarica
NOTA
I tempi di ricarica indicati nella tabella sono valori approssimativi.
Il tempo di ricarica effettivo dipende dall'età e dalla capacità totale della batteria. Il tem­po di ricarica massimo del dispositivo è di 9 ore per le batterie di dimensioni AA, AAA, C e D e di 4 ore per le batterie da 9 V. Il di­spositivo passa in seguito alla carica di mantenimento.
Tipo
di bat-
teria
NiCd/ NiMH
Dimensio-
ni della
batteria
AAA
AA
C D
9 V
Capacità
500-1000 mAh 1000-2500 mAh 1500-4000 mAh 3000-7000 mAh
100-200 mAh
Tempo di
ricarica
ca 1,5 - 2,8 h
ca. 2 - 3,5 h ca. 2 - 5,5 h
ca. 2,5 - 5,5 h
ca. 2 - 5 h
Disattivazione del dispositivo
 Se non si utilizza il dispositivo, staccare l'ali-
mentatore dalla presa.
 Se necessario, rimuovere le batterie dal dispo-
sitivo e riporre quest'ultimo in un luogo asciutto.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
91 di 96
Page 92
CH
In caso di malfunzionamenti
In caso di malfunzionamenti
In caso di malfunzionamento del dispositivo, tenta­re innanzitutto di risolvere autonomamente il pro­blema osservando le indicazioni seguenti.
Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una ripa­razione, rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato.
Errore
Il dispositi­vo non fun­ziona.
Possibile
causa
L'alimentato­re non è colle­gato corretta­mente.
Soluzione
 Controllare il col-
legamento alla rete elettrica.
92 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 93
In caso di malfunzionamenti
CH
Errore
Assenza di carica
Possibile
causa
I poli +/- sono ossidati o sporchi
La batteria è guasta.
Polarità errata
Tipo di batteria errato
Soluzione
 Staccare il dispo-
sitivo dalla rete elettrica.
 Pulire i poli con
un panno asciut­to.
 Sostituire la bat-
teria.
 Inserire la batte-
ria con la polarità corretta.
 Rimuovere la
batteria.
DE
FR
IT
HU
SLO
Caricabatterie universale con USB
93 di 96
Page 94
CH
Smaltimento
Smaltimento
Imballaggio
Il dispositivo viene imballato per essere protetto da eventuali danni durante il tra­sporto. Gli imballaggi sono costituiti da ma­teriali grezzi e possono quindi essere riuti­lizzati o riciclati.
Dispositivo
Al termine del ciclo di vita del dispositi­vo, non gettarlo assolutamente insieme ai normali rifiuti domestici. Consegnarlo a un centro di raccolta per dispositivi usati, in modo che venga smaltito in conformità con le normative ambientali. Per sapere dove si trovano i centri di raccolta, informarsi pres­so l'amministrazione locale.
Batterie
Le batterie devono essere smaltite in modo appropriato. A questo scopo esistono con­tenitori appositi per lo smaltimento presso i rivenditori al dettaglio di batterie e i centri di raccolta comunali. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle aziende di smaltimento locali o all’ammini­strazione comunale.
94 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 95
Dati tecnici
CH
Dati tecnici
Ingresso 100-240 V ~ 50/60 Hz, 30 W Classe di protezione II Corrente di carica 4 x C, D/R14, R20 1,2 V
ca. 1000 mA 6 x AAA/R03 1,2 V ca. 500 mA 6 x AA/R6 1,2 V ca. 1000 mA 2 x 9 V ca. 70 mA USB 5 V
ca. 500 mA max. Corrente di carica di mantenimento NiMH/NiCd 1,2 V
25 mA per AAA/R03 9 V
50 mA per AA,C,D/
R6, R14, R20
5 mA per batteria a
blocco da 9 V
DE
FR
IT
HU
SLO
Con riserva di modifiche tecniche.
Caricabatterie universale con USB
95 di 96
Page 96
CH
Indirizzi di contatto
Indirizzi di contatto
Svizzera
MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Svizzera
Hotline 0848 – 24 24 26
www.medion.ch/ tramite modulo di contatto disponibile sulla home-
page
Altre informazioni:
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
96 di 96
Caricabatterie universale con USB
Page 97
Univerzális akkutöltő készülék
USB-csatlakozóval
Kezelési útmutató
Promóciós időszak: 11/2012, Típus: MD 13903
Eredeti kezelési útmutató DE
Page 98
HU
Mélyen tisztelt vevőnk!
Gratulálunk ezen termék megvásárlásáh­oz. Ezen termékünket a legújabb műszaki ismeretek alapján fejlesztettük és a leg­megbízhatóbb, legmodernebb elektromos/ elektronikus alkatrészek felhasználásával gyártottuk. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt szánjon néhány percet a következő kezelési útmutató átolvasására. Köszönjük!
A CE-jelzéssel a gyártó jelzi, hogy a termék megfelel a megfelelő harmonizálási irányelv szerint teljesítendő „Alapvető követelményeknek“.
A GS-jel Ellenőrzött biztonság tanúsítja, hogy a termék megfelel a termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek. Ezeket a köve­telményeket a szakmai szerveze­tek baleseti előírásai, a DIN-szab­ványok és az európai szabványok, vagy egyéb általánosan elismert műszaki szabályok tartalmazzák.
Univerzális akkutöltő készülék USB-csatlakozóval
Page 99
HU
Megfelelőség
Megfelelőség
Készüléke megfelel a 2004/108/EK jelű EMC-irányelv és a 2006/95/EK jelű kisfeszültségi irányelv alapvető követelményeinek és lényeges előírásainak.
A teljes megfelelőségi nyilatkozatok letölthetők a www. medion.com/conformity címről.
Copyright © 2012, 1 verzió, 2012. 07. 18.
A kézikönyv szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva. Tilos géppel, elektronikus eszközökkel és bármilyen egyéb formában sokszorosítani, kivéve ha erre a gyártó írásban engedélyt adott.
A szerzői jog tulajdonosa a MEDION® cég, címe: Am Zehnthof 77, D-45307 Essen.
Származási hely: Kína
A műszaki és külső megjelenésbeli változtatások, valamint nyomtatási hibák jogát fenntartjuk.
DE
FR
IT
HU
SLO
Univerzális akkutöltő készülék USB-csatlakozóval
99 / 128
Page 100
HU
Néhány szó az útmutatóról
Néhány szó az útmutatóról
Mielőtt használatba venné a készüléket, fi­gyelmesen olvassa végig a biztonsági útmuta­tásokat. A készüléken és a kezelési útmutató­ban olvasható figyelmeztetéseket tartsa be.
Tartsa mindig a keze ügyében a kezelési út­mutatót. Ha eladja vagy továbbadja a készülé­ket, ezt az útmutatót és a garanciajegyet is fel­tétlenül adja át.
A csomag tartalma
 Távolítson el minden csomagolóanyagot.
FIGYELMEZTETÉS! A csomagolófóliákat is tartsa távol a gyer-
mekektől. Fulladásveszély áll fenn!
Kicsomagolás után bizonyosodjon meg róla, hogy a doboz valóban tartalmazza-e az alábbiakat:
− Akkutöltő készülék
− Kezelési útmutató és jótállási jegy
100 / 128
Univerzális akkutöltő készülék USB-csatlakozóval
Loading...