BEDIENUNGSANLEITUNG/ MANUAL DE
INSTRUCCIONES/ MANUAL DE INSTRUÇÕES/
HASZNÁLATI UTASÍTÁS/ NÁVOD K OBSLUZE/
INSTRUCÞIUNILE/ INSTRUKCJA OBS£UGI/
E
P
H
CZ
RO
PL
02/06
ПДЗГЙЕУ ЛЕЙФПХСГЙБУ
GR
Bitte aufklappen!/ Pliegue por aquí!/ Por favor abrir!/
Kérjük, hajtsa ki!/ Odklopte!/ Va rugam rabatati!/
Proszê odchyliæ zak³adkê!/ Рбсбкблпэме бнпЯофе!
Page 2
GERÄTEÜBERSICHT VISIÓN GENERAL
DEL APARATO VISTA GERAL DO
APARELHO A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE
ZNÁZORNÌNÍ PØÍSTROJE PRIVIRE
GENERALÃ ASUPRA APARATULUI WIDOK
URZ¥DZENIA ЕРЙУКПРЗУЗ УХУКЕХЗУ
Vorderseite/ Parte frontal/ Parte da frente/ A készülék eleje/
Pøední strana/ Partea frontalã a aparatului/ Przód urz¹dzenia/
МрспуфйнЮ рлехсЬ
1234567891011
PROGRAM
CDG
PROGRAMSTOPREPEAT SKIP- SKIP+ PLAY/PAUSE
ONOFF
POWERMIC 1MIC 2VOCALMIC VOLUMEECHO VOLUME
121314
Rückseite/ Parte posterior/ Parte de trás/ A készülék hátulja/
Zadní strana/ Partea dorsalã/ Ty³ urz¹dzenia/ РЯущ рлехсЬ
15
AUDIO OUT
RL
161718
VIDEO OUT
Page 3
GERÄTEÜBERSICHT
Vorderseite
1EchoEinstellung für das Mikrofon
2CD: Stopp
3CD: Programmierung
Titelreihenfolge
4CD: Wiederholung
5Displayanzeige der CD
6SKIP: Titelsprung zurück
7LED für die Wiedergabe CD+G
8LED für programmierte
Wiedergabe
Rückseite
15 CDFach
16 Netzkabel
17 AudioAnschlüsse (roter und
9SKIP+: Titelsprung vor
10 CD: Wiedergabe/Pause
11 Lautstärke für die Mikrofone
12 POWER: Ein/AusschaltTaste
13 Buchsen für Mikrofon 1 und 2
14 VOCAL ON-OFF: Separat
aufgenomme Gesangsspur auf
MultiplexKaraokeCDs ein und
ausschalten
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE . . . . 3
LIEFERUMFANG. . . . . . . . . . . 6
ANSCHLIESSEN . . . . . . . . . . 7
Mikrofone anschließen . . . . . 7
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . 7
Externe Geräte anschließen . 7
CDs UND CD+Gs SPIELEN . . . 9
Disk einlegen und Gerät
einschalten . . . . . . . . . . . . . . 9
D-2
PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . 9
Suchfunktionen . . . . . . . . . . 10
Wiederholungsfunktionen . . 10
Abspielreihenfolge
programmieren . . . . . . . . . . 10
Klangeinstellungen . . . . . . . 11
REINIGUNG, ENTSORGUNG .12
TECHNISCHE DATEN . . . . . 13
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen undin der
Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie
unbedingt auch diese Anleitung aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Anschluss an ein Fernsehgerät
geeignet und dient zum Abspielen von AudioCDs und
KaraokeCDs (“KaraokeCDs”, Seite 9). Es ist nur für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische
Geräte benutzen. Stellen Sie das Gerät deshalb für Kinder
unerreichbar auf.
D
Umgebungsbedingungen
Das Gerät ist nicht für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit
ausgelegt.
Verdecken Sie die Belüftungsschlitze nicht.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern und
Flüssigkeiten in das Gerät.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropf oder Spritzwasser
aus.
Lassen Sie direktes Sonnenlicht nicht für längere Zeit
auf das Gerät fallen.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu
Hitzequellen auf.
Vermeiden Sie Wechselwirkungen mit anderen
magnetischen Feldern, wie etwa von Fernsehern oder
Lautsprechern.
MM 80605D-3
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen)
des Geräts.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Netzanschluss
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine gut erreichbare
Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz an.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten
oder schwere Gegenstände darauf gestellt werden
können.
Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Nehmen Sie das Gerät bei Gewitter oder, wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird, vom Netz.
Niemals selbst reparieren
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Geräts
oder der Anschlussleitung sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es
besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags!
Ein defektes Gerät oder ein beschädigtes Netzkabel darf
nur durch den MedionService oder eine andere
qualifizierte Fachwerkstatt ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
auf oder in die unmittelbare Nähe
D-4
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE
Der CDSpieler
Der CDSpieler ist ein Laserprodukt der
Klasse 1. Das Gerät ist mit einem
Sicherheitssystem ausgerüstet, das das
Austreten von gefährlichen Laserstrahlen
während des normalen Gebrauchs verhindert. Um
Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren oder
beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des
Geräts.
D
MM 80605D-5
Page 7
LIEFERUMFANG
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende
Teile mitgeliefert worden sind:
D-6
1.Karaoke Center
2.Mikrofon (2)
3.Mikrofonkabel (2)
4.KaraokeCD
5.SCARTAdapter
6.AudioVideoKabel
Verpackung
Das KaraokeCenter befindet sich zum
Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe,
somit wiederverwendungsfähig und können
dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden.
Page 8
ANSCHLIESSEN
Mikrofone anschließen
` Die Mikrofone müssen mit dem Verbindungsstecker der
Mikrofonkabel verbunden werden. Drücken Sie hierzu
die Taste am Verbindungsstecker herunter und stecken
Sie diesen Stecker ins Mikrofon.
` Verbinden Sie eins oder beide Mikrofonkabel mit der
MIC 1 und/oder MIC 2Buchse am Gerät.
Netzanschluss
` Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose
230 V ~ 50 Hz.
D
Externe Geräte anschließen
Um Musik zu hören und dabei die Texte von KaraokeCDs
sehen zu können, muss ein externes Gerät (z. B. ein
Fernsehgerät) angeschlossen werden.
Verbinden Sie dafür über das mitgelieferte AudioVideo
Kabel die Anschlussbuchsen an der Geräterückseite des
KaraokeCenters mit den entsprechenden Buchsen am
externen Gerät. Wenn Sie anstelle von CinchEingängen
einen SCARTEingang verwenden wollen, schließen Sie
das AudioVideoKabel über den mitgelieferten SCART
Adapter an.
MM 80605D-7
Page 9
ANSCHLIESSEN
VIDEO OUT
Über diesen Anschluss können Sie die Bildsignale des
KaraokeCenters auf ein externes Gerät übertragen.
Für die Bildübertragung müssen Sie den gelben Cinch
Stecker mit dem VIDEO INAnschluss des Fernsehgeräts
verbinden.
` Wählen Sie anschließend am Fernsehgerät den
benutzten AVEingang (z. B. über die Taste AV auf der
Fernbedienung oder im SetupMenü). Diese Bedienung
ist abhängig vom Fernsehgerät.
AUDIO OUT (links/rechts)
Über diese Anschlüsse können Sie die Tonsignale des
KaraokeCenters auf ein Fernsehgerät oder eine
Stereoanlage übertragen. Verbinden Sie den roten und
weißen CinchStecker mit den AUDIO IN oder den AUX INAnschlüssen des Fernsehgeräts.
D-8
Page 10
CDS UND CD+GS SPIELEN
Disk einlegen und Gerät einschalten
` Öffnen Sie das CDFach, indem Sie das Feld OPEN auf
dem CDFachDeckel drücken.
` Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach
oben ein.
` Schließen Sie das CDFach.
` Drücken Sie auf die Taste POWER auf
der Gerätevorderseite. Das Display
leuchtet auf und blendet eine Anzeige
ein:
Wenn eine CD eingelegt ist, erscheint die Gesamtzahl
der Titel auf der CD;
wenn keine Disk eingelegt ist, erscheint „– –“.
Öffnen Sie das CDFach nicht, solange die CD noch
spielt oder rotiert. Drücken Sie vorher STOP.
PLAY, PAUSE, STOP
` Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die
Wiedergabe zu starten. Im Display erscheint
die Nummer des aktuellen Titels und die LED
im Display leuchtet.
` Wenn Sie eine CD+G eingelegt haben, leuchtet auch die
LED CDG. Mit angeschlossenem Mikrofon können Sie
jetzt direkt anfangen zu singen.
` Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie
erneut PLAY/PAUSE. Die LED im Display blinkt. Drücken
Sie ein weiteres Mal PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe
an derselben Stelle fortzusetzen.
` Mit STOP beenden Sie die Wiedergabe. Im
Display erscheint wieder die Gesamtzahl
der Titel.
D
KaraokeCDs
KaraokeCDs zeigen den Text des Liedes als Laufschrift auf dem Bildschirm an
einigen KaraokeCDs sind außerdem die Führungsstimmen separat
Auf
aufgenommen und können zum Erlernen des Liedes zugeschaltet werden
(„MultiplexCDs“). –
KaraokeCDs (CD+G) sind im Fachhandel erhältlich.
MM 80605D-9
Page 11
CDS UND CD+GS SPIELEN
Suchfunktionen
` Sowohl bei normalen CDs als auch bei
CD+Gs können Sie mit den Tasten SKIP
bzw. SKIP+ an den Anfang eines anderen
Titels springen.
` Nur bei AudioCDs können Sie mit den Tasten SKIP
bzw. SKIP+einen Schnelllauf durchführen, indem Sie
die Tasten etwas länger gedrückt halten.
Wiederholungsfunktionen
` Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
REPEAT, um den aktuellen Titel endlos zu
wiederholen. Im Display blinkt ein roter Punkt.
` Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe
zweimal REPEAT, um die ganze Disk endlos zu
wiederholen, und starten Sie die CD dann mit PLAY. Der
rote Punkt im Display leuchtet permanent.
` Drücken Sie REPEAT erneut, um die
Wiederholungsfunktion zu beenden.
Abspielreihenfolge programmieren
D-10
Sie können im eine Abspielreihenfolge für bis zu
19 Titel programmieren. Die CD oder CD+G muss
dafür im StoppModus sein.Drücken Sie ggf.
während der Wiedergabe STOP.
` Drücken Sie dann die Taste PROGRAM.
LED für die programmierte Wiedergabe blinkt,
und im Display blinkt eine
0.
Die
` Wählen Sie, während 0 blinkt, mit einer SKIP
Taste die Nummer des Titels, den Sie auf dem ersten
Programmplatz speichern wollen.
` Drücken Sie die Taste PROGRAM , um den Titel zu
speichern. Im Display blinkt erneut die
0.
` Wählen Sie mit einer SKIPTaste den Titel, den Sie auf
dem zweiten Programmplatz speichern wollen.
` Wiederholen Sie diese Schritte für alle Titel, die Sie
programmieren möchten.
Page 12
CDS UND CD+GS SPIELEN
Wenn Sie die Liste abspielen wollen, drücken Sie PLAY.
Die LED für die programmierte Wiedergabe blinkt.
Sie können auf die programmierte Liste die SKIP und
Wiederholungsfunktionen anwenden.
Die programmierte Liste bleibt im StoppModus (1 x
STOP) gespeichert. Sie können die programmierten
Titel mit der Taste PROGRAM aufrufen und die
Belegung mit SKIP ändern.
Sie löschen die Liste, indem Sie zweimal STOP drücken.
Klangeinstellungen
Um mit einer KaraokeCD zu singen, brauchen
Sie die CD+G nur zu starten und das Mikrofon
anzuschließen.
Mikrofon auf die Position
Führungsstimme unterdrücken
Bei einigen KaraokeCDs ist die Hauptstimme separat
aufgenommen („MultiplexCDs“). Sie können diese
Stimme wiedergeben, um z. B. das Lied zu lernen, oder sie
unterdrücken, wenn ein Mikrofon angeschlossen ist.
` Um die Führungsstimme auf
MultiplexCDs wiederzugeben,
stellen Sie den Schalter VOCAL an
der Gerätevorderseite auf ON; um
sie auszuschalten, stellen Sie den
Schalter auf OFF.
` Wenn Sie normale CD+Gs verwenden, stellen Sie den
Schalter auf OFF.
Bitte beachten Sie ggf. die Hinweise auf der CD.
Stellen Sie den Schalter am
ON
.
D
Lautstärke regeln
MIC VOLUME: Stellen Sie hiermit die Lautstärke der
beiden Mikrofone ein.
ECHO VOLUME: Hier mit können Sie Ihrem Gesang einen
Echo hinzufügen.
MM 80605D-11
Page 13
REINIGUNG, ENTSORGUNG
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der
Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches
Tuch ohne Zusatz von Reinigungsmitteln.
Entsorgung
Werfen Sie das KarakoeCenter am Ende seiner
Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer
umweltgerechten Entsorgung.
D-12
Page 14
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
Spannung:230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme:14 W
Ausgangsimpedanz: 47 kOhm
CDs: Wenn Sie normale AudioCDs abspielen,
verwenden Sie ausschließlich CDs, die wie
nebenstehend gekennzeichnet sind:
D
KaraokeDisks:CD+GFormat
Bitte beachten Sie: Es gibt heute viele, zum Teil
nicht standardisierte CDAufnahmeverfahren und
Kopierschutzverfahren, sowie unterschiedliche CD
R und CD+RRohlinge. Darum kann es in
Einzelfällen zu Einlesefehlern oder verzögerungen
kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.
Technische Änderungen vorbehalten!
MM 80605D-13
Page 15
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Parte frontal
1Ajuste del eco para el micrófono
2CD: Stop
3CD: Programación del orden de
reproducción de los títulos
4CD: Repetición
5Indicación en pantalla del CD
6SKIP: Retroceso rápido
7LED de la reproducción CD+G
8LED de la reproducción
programada
Parte posterior
15 Compartimento de CDs
16 Cable de red
17 Conexiones de audio (clavijas
cinch roja y blanca)
18 Conexión de vídeo (clavija cinch
amarilla)
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . 3
9SKIP+: Avance rápido hacia
adelante
10 CD: Reproducción/Pausa
11 Volumen para los micrófonos
12 POWER: Tecla de conexión/
desconexión
13 Tomas para el micrófono 1 y 2
14 VOCAL ON-OFF: Activar o
desactivar la pista vocal grabada
por separado en el CD Multiplex
Introducir el disco y conectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOLUMEN DE SUMINISTRO. . 5
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de los micrófonos . 6
Conexión a la red. . . . . . . . . . 6
Conexión de aparatos
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REPRODUCCIÓN DE CDs y
CD+Gs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES-2
PLAY, PAUSA, STOP. . . . . . . 8
Funciones de búsqueda . . . . .9
Funciones de repetición . . . .9
Programación del orden de
reproducción . . . . . . . . . . . . .9
Ajustes de sonido . . . . . . . . .10
LIMPIEZA, ELIMINACIÓN . . . 11
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . 12
Page 16
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las
presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las
advertencias y a las instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de
funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona,
entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
No permita que los nińos toquen aparatos eléctricos
No deje los aparatos eléctricos al alcance de nińos
pequeńos sin vigilancia. Mantenga por ello el aparato
fuera del alcance de los nińos.
Uso apropiado
Este aparato está concebido para conectarlo a un televisor
y sirve para la reproducción de CDs audio y CDs Karaoke.
Este aparato está concebido para el uso privado.
Condiciones del entorno
Este equipo no está concebido para su emplazamiento en
espacios con un alto nivel de humedad.
No tape las rendijas de ventilación.
Proteja el aparato frente a la humedad y las altas
temperaturas.
Asimismo, evite que líquidos u objetos extrańos
penetren en el interior del aparato.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua.
Procure que el aparato no esté expuesto a la luz solar
directa durante mucho tiempo.
No coloque el aparato en el entorno inmediato de
fuentes de calor.
Evite las interacciones con otros campos magnéticos
como, por ejemplo, los que producen televisores o
altavoces.
No coloque fuentes de fuego ( por ejemplo, velas
encendidas)
encima o cerca del aparato.
ES
MM 80605ES-3
Page 17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No coloque objetos llenos de líquido, como por ejemplo
un jarrón, sobre el aparato.
Conexión a la red
Conecte el adaptador de red siempre a una toma de
corriente bien accesible de 230 V ~ 50 Hz.
Coloque el cable de tal modo que no pueda pisarse y que
no puedan colocarse objetos pesados encima de él.
Para evitar que alguien tropiece, no utilice cables de
prolongación.
En caso de ausencia prolongada o de tormenta,
desconecte el aparato de la red eléctrica.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
En caso de desperfectos en el aparato o la
toma de corriente, desenchúfelo
inmediatamente.
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar
Usted mismo el aparato. ˇExiste el peligro
de recibir una descarga eléctrica!
En caso de desperfectos en el aparato o en el cable de
alimentación y a fin de evitar accidentes, diríjase
inmediatamente a un taller especializado o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Medion.
El reproductor de CDs
El reproductor de CDs es un producto
láser de Clase 1. El aparato está
equipado con un sistema de seguridad
que impide la salida de los peligrosos
rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones en
los ojos, no manipule o dańe nunca el sistema de
seguridad del aparato.
ES-4
Page 18
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Después de desembalar el aparato, asegúrese de que las
siguientes piezas están contenidas en el suministro:
ES
1.KaraokeCenter
2.Micrófono (2)
3.Cable de micrófono (2)
4.CD Karaoke
5.Euroconector
6.Cable cinch de audio
Embalaje
El KaraokeCenter está embalado para
protegerlo contra eventuales dańos durante
el transporte. Los embalajes son materias
primas y por ello son reutilizables o aptos para
ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias
primas.
MM 80605ES-5
Page 19
CONEXIONES
Conexión de los micrófonos
` Los micrófonos deben conectarse con la clavija de
conexión de los cables de micrófono. Para ello presione
el botón en la clavija de conexión y enchufe esta clavija
en el micrófono.
` Conecte uno o ambos cables de micrófono en los
enchufes MIC 1 y/o MIC 2del aparato.
Conexión a la red
` Enchufe el aparato a una toma de corriente de 230V ~
50Hz.
Conexión de aparatos externos
Para escuchar música y ver
simultáneamente los textos de
CDs Karaoke se debe conectar
un aparato externo (p.ej., un
televisor).
Para ello conecto a través de las tomas un vídeo audio
suministrado un cable audio vídeo en la parte posterior del
KaraokeCenter con las tomas del aparato externo. Si
desea utilizar una entrada de euroconector en lugar de
entadas Cinch, conecte el cable audiovídeo a través del
euroconector.
ES-6
Page 20
CONEXIONES
VIDEO OUT
A traveés de esta conexión podrá transmirtir las seńales de
ima´gen del KaraokeCenter a un aparato externo.
Para transmitir únicamente las imágenes, conecte sólo la
clavija cinch amarilla con la toma VIDEO IN del televisor.
` Seleccione en el televisor la entrada AV que está
empleando (p.. ej. a través de la tecla AV del mando a
distancia o en el menú Setup). Este modo de
funcionamiento depende del televisor.
AUDIO OUT (izquierda/derecha)
A través de estas conexiones puede transmitir las seńales
de audio del KaraokeCenter a un televisor o a un equipo
estereofónico. Conecte las clavijas cinch roja y blanca con
las tomas AUDIO IN o AUX INdel televisor.
ES
MM 80605ES-7
Page 21
o
e
REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS
Introducir el disco y conectar el aparato.
` Abra el compartimento para CDs presionando OPEN en
la tapa del compartimento para CDs.
` Coloque un CD en el compartimento con el lado
impreso hacia arriba.
` Cierre el compartimento para CDs.
` Pulse la tecla POWER del frontal del
aparato. La pantalla se iluminará y
aparecerá una de las siguientes
indicaciones:
si ha introducido un CD, aparecerá el número total de
títulos del CD;
si no hay ningún disco, aparece„– –“.
No abra el compartimento de CDs, mientras el CD
todavía se está reproduciendo o girando. Antes,
pulse STOP.
PLAY, PAUSE, STOP
` Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción. En pantalla aparece el
número del título actual y se enciende el
diodo LED en pantalla.
` Si ha colocado un CD+G, se enciende también el LED
CDG. Si tiene conectado un micrófono, ya puede
empezar inmediatamente a cantar.
` Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar PLAY/
PAUSE. El LED en pantalla parpadeará. Vuelva a pulsar
PLAY/PAUSE otra vez para reanudar la reproducción en
el mismo sitio.
` Con STOP finaliza la reproducción. En
pantalla vuelve a aparecer el número total
de títulos.
CDs de Karaoke
Los CDs de Karaoke van mostrando en pantalla el texto de las letras de las
canciones. En
las voces principales que pueden activarse adicionalmente para el aprendizaje d
las canciones ("CDs Multiplex"). –
comercios
ES-8
algunos CDs de Karaoke, además, se han grabado por separad
Los CDs de Karaoke (CD+G) se venden en
Page 22
REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS
Funciones de búsqueda
` Tanto en caso de CDs normales como en el
de CD+Gs puede saltar al inicio de
cualquier otro título mediante las teclas
SKIP o SKIP+.
` Únicamente en caso de los CDs de audio puede
ejecutar una búsqueda rápida manteniendo pulsadas
las teclas SKIP o SKIP+durante unos instantes.
Funciones de repetición
` Durante la reproducción pulse una vez REPEAT
para repetir indefinidamente el títuloactual. En
pantalla parpadeará un punto rojo.
` Antes o durante la reproducción pulse dos
veces REPEAT para repetir indefinidamente la totalidad
del disco e inicie la reproducción pulsando PLAY. El
punto rojo en pantalla quedará encendido
permanentemente.
` Vuelva a pulsar REPEAT para finalizar la función de
repetición.
ES
Programar el orden de reproducción
Puede programar el orden de reproducción de
hasta 19 títulos. Para ello, el CD o CD+G tiene que
estar en el modo stop. Eventualmente pulse STOP
durante la repetición.
` A continuación, pulse la tecla PROGRAM.
LED de la reproducción programada parpadea y
en la pantalla parpadea un
` Mediante una de las teclas SKIP seleccione el
número del título que desea memorizar en el primer
lugar de programación mientras el
` Pulse la tecla PROGRAM para memorizar el título. En la
pantalla parpadea de nuevo
` Mediante una de las teclas SKIP seleccione el número
del título que desea memorizar en el segundo lugar de
programación.
MM 80605ES-9
0.
0 está parpadeando.
0.
El
Page 23
REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS
` Repita los mismos pasos para cada uno de los títulos
que desee programar.
Si desea reproducir la lista, pulse PLAY . El LED de
reproducción programada parpadea.
Puede emplear las funciones SKIP y REPEAT con la lista
programada.
La lista programada seguirá almacenada en el modo
stop (1 x STOP). Podrá acceder a los títulos
programados mediante la tecla PROGRAM y
modificar la programación pulsando SKIP.
Para borrar la lista pulse dos veces STOP.
Ajustes de sonido
Para cantar con un CDKaraoke no tiene que
hacer más que iniciar la reproducción del CD+G
y conectar el micrófono.
del micrófono en la posición
Suprimir voz principal
En algunos CDs de Karaoke la voz principal ha sido
grabada por separado ("CDs Multiplex"). Se puede
reproducir esa voz, por ejemplo para aprender la canción,
o bien para suprimirla, en cuanto esté conectado un
micrófono.
` Para reproducir la voz principal de
un CD Multiplex, ponga en ON el
selector VOCAL que se encuentra
en la parte posterior del aparato ;
para suprimirla, ponga el selector
en OFF.
` Si está utilizando CDs normales ponga el selector en
posición OFF.
Por favor, tenga en cuenta las advertencias que puedan
aparecer en el CD+G.
Coloque el interruptor
ON
.
ES-10
Ajustar el volumen
MIC VOLUME: para regular el volumen de ambos
micrófonos.
ECHO: para ańadir un efecto de eco a su voz.
Page 24
LIMPIEZA, ELIMINACIÓNE
Limpieza
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la
toma de alimentación.
Para limpiar el aparato, emplee un pańo seco y suave sin
ańadirle ningún producto de limpieza.
Eliminación
No tire bajo ningún concepto el Karaoke
Center a la basura doméstica normal al final de
su vida útil. Infórmese sobre las posibilidades
de las que dispone para eliminarlo de forma
respetuosa con el medio ambiente.
ES
MM 80605ES-11
Page 25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación
Tensión:230 V ~ 50 Hz
Potencia:14 vatios
Impedancia de salida:47 K Ohmios
Conexiones al aparato
Salida audio: cinch, roja y blanca
Salida vídeo: cinch, amarilla
Entradas micrófono:toma jack de 3,5 mm
Micrófono dinámico
Potencia de volumen: hasta 55 db
Reproductor de CDs
Reproductor de CD:láser clase 1
Longitud de onda: = 790nm
Discos compatibles:
CDs: Si reproduce CDs Audio normales, utilice
únicamente CDs que están seńalados del
siguiente modo:
Discos Karaoke: formato CD+G
ES-12
Por favor, tenga en cuenta: En la actualidad existen
muchas formas no estandarizadas de grabación y
protección contra copias de CDs, así como diversos
tipos de CDR y CD+R vírgenes. Por ello, cabe la
posibilidad de que en algunos casos se produzcan
retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no
implican un defecto del aparato.
ˇLas especificaciones técnicas están sujetas a
cambios sin previo aviso!
Page 26
ES
MM 80605ES-13
Page 27
VISTA GERAL DO APARELHO
Parte da frente
1Configuraçăo do eco para o
microfone
2CD: Stop
3CD: Programaçăo da sequęncia
de faixas
4CD: Repetiçăo
5Indicaçăo no visor do CD
6SKIP: Avanço rápido para trás
7LED para a reproduçăo CD+G
8LED para reproduçăo
programada
Parte de trás
15 Compartimento de CD
16 Cabo de rede
17 Ligaçőes áudio (ficha Chinch
vermelha e branca)
18 Ligaçăo de vídeo (ficha Chinch
amarela)
ÍNDICE
9SKIP+: Avanço rápido para a
frente
10 CD: Reproduçăo/Pausa
11 Volume para os microfones
12 POWER: Botăo de ligar/desligar
13 Tomadas para microfone 1 e 2
14 VOCAL ON-OFF: Ligar e desligar
faixas musicais gravadas em
separado em CDs de Karaoke
Multiplex
INDICAÇŐES DE SEGURANÇA 3
VERIFICAR O VOLUME DO
FORNECIMENTO . . . . . . . . . . 5
LIGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ligar microfones . . . . . . . . . . 6
Ligaçăo ŕ rede . . . . . . . . . . . . 6
Aparelhos externos . . . . . . . . . 6
REPRODUZIR CDs E CD+Gs . 8
Colocar o disco e ligar o
aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PT-2
PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . 8
Funçőes de busca . . . . . . . . . 9
Funçőes de repetiçăo . . . . . . 9
Programar a sequęncia de
reproduçăo . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuraçăo do som . . . . . . 10
LIMPEZA, ELIMINAÇĂO . . . . 11
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . 12
Page 28
INDICAÇŐES DE SEGURANÇA
Sobre estas instruçőes
Leia as indicaçőes de segurança com atençăo antes da colocaçăo
em funcionamento. Tenha em atençăo ŕs advertęncias e neste
manual de instruçőes.
Mantenha o manual de instruçőes sempre ŕ măo. Se vender ou
entregar o aparelho a terceiros, junte também este manual
obrigatoriamente.
Utilizaçăo correcta
Este aparelho é indicado para a ligaçăo televisores e serve
para a reproduçăo de CDs áudio e CDs de Karaoke. O
aparelho destinase apenas ao uso privado.
Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de
crianças
Năo permita que crianças utilizem aparelhos eléctricos
sem vigilância. Por isso, mantenha o aparelho fora do
alcance de crianças.
Condiçőes ambientais
Năo colocar o aparelho em espaços com elevada
humidade do ar.
Năo cubra as ranhuras de ventilaçăo.
Proteja o aparelho do calor e da humidade.
Evite a entrada de corpos estranhos e líquidos no
aparelho.
Năo exponha o aparelho a salpicos ou gotas de água.
Năo exponha o aparelho a raios solares directos
durante demasiado tempo.
Năo coloque o aparelho na proximidade directa de
fontes de calor.
Evite a interacçăo com outros campos magnéticos,
como os de televisores ou colunas.
Năo coloque fontes de combustăo (p. ex. velas acesas)
em cima ou na proximidade do aparelho.
PT
MM 80605PT-3
Page 29
INDICAÇŐES DE SEGURANÇA
Năo podem ser colocados sobre o aparelho objectos
com líquidos, p. ex. vasos.
Ligaçăo ŕ rede
Ligue a ficha de rede apenas a uma tomada de 230 V ~ 50
Hz com boa acessibilidade.
Coloque o cabo de rede de modo a năo se tropeçar nele e
a năo serem colocados sobre o aparelho objectos
pesados.
Năo utilize extensőes, para evitar que se tropece nelas.
No caso de trovoada ou quando năo utiliza o aparelho
durante um longo período de tempo, desligueo da
tomada.
Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria
No caso de danos no aparelho ou no cabo
de ligaçăo, retire imediatamente a ficha da
tomada.
Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho.
Existe perigo de choque eléctrico!
Para evitar situaçőes de perigo, deixe reparar um aparelho
avariado ou um cabo de rede danificado o mais
rapidamente possível por uma oficina especializada e
qualificada ou dirijase ŕ assistęncia Medion.
Leitor de CD
PT-4
O leitor de CDs é um produto laser da
classe 1. O aparelho está equipado com
um sistema de segurança que evita a
saída de raios laser perigosos durante a
utilizaçăo normal. Para evitar lesőes nos olhos, nunca
manipule ou danifique o sistema de segurança do
aparelho.
Page 30
VERIFICAR O VOLUME DO FORNECIMENTO
Depois de retirar o aparelho da embalagem, certifiquese
que as seguintes peças foram fornecidas:
PT
1.Centro de Karaoke
2.Microfone (2)
3.Cabo de microfone (2)
4.CD de Karaoke
5.Ligaçăo SCART
6.Cabo áudio/vídeo
Embalagem
O centro de Karaoke encontrase numa
embalagem para ficar protegido de danos de
transporte. As embalagens săo materiais
reutilizáveis e podem ser remetidos ŕ
reciclagem de matériaprima.
MM 80605PT-5
Page 31
LIGAR
Ligar microfones
` Os microfones devem ser ligados com a ficha de ligaçăo
` Ligue um ou os dois cabos do microfone com a tomada
Ligaçăo ŕ rede
` Ligue a ficha de rede a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz.
do cabo do microfone. Prima, para isso, o botăo na
ficha de ligaçăo para baixo e encaixe esta ficha no
microfone.
MIC 1 e/ou MIC 2no aparelho.
Aparelhos externos
Para ouvir música e ver ao
mesmo tempo os textos dos CDs
de Karaoke, deve ser ligado um
aparelho externo (p. ex. um
televisor).
Para isso, ligue, através do cabo de áudio/vídeo fornecido,
as tomadas de ligaçăo na parte de trás do aparelho de
centro de Karaoke com as tomadas equivalentes no
aparelho externo. Se quiser utilizar uma entrada de SCART
em vez de uma entrada de Cinch, ligue o cabo de áudio/
vídeo através do adaptador SCART juntamente fornecido.
PT-6
Page 32
LIGAR
VIDEO OUT
Através desta ligaçăo é possível transmitir os sinais de
imagem do centro Karaoke para um aparelho externo.
Para uma transmissăo apenas de imagens, deve ser ligada
somente a ficha Chinch amarela com a ligaçăo VIDEO IN
do televisor.
` De seguida seleccione no televisor a entrada AV
utilizada (p. ex. através do botăo AV no telecomando ou
no menu Setup). Este comando depende do televisor.
AUDIO OUT (esquerda/direita)
Através destas ligaçőes é possível transmitir os sinais de
som do centro Karaoke a um televisor ou uma
aparelhagem estéreo. Ligue a ficha Chinch vermelha e
branca com as ligaçőes AUDIO IN ou AUX IN -do
televisor.
PT
MM 80605PT-7
Page 33
REPRODUZIR CDS E CD+GS
Colocar o disco e ligar o aparelho
` Abra o compartimento de CD, premindo o
compartimento OPEN na tampa do compartimento de
CD.
` Insira o CD com o lado escrito virado para cima.
` Feche o compartimento de CD.
` Prima o botăo POWER na parte da frente
do aparelho. O visor acende e apresenta
a indicaçăo:
Quando está colocado um CD aparece o número total
de faixa no CD;
quando năo está colocado nenhum disco, aparece “– –
“.
Năo abra o compartimento de CD enquanto o disco
estiver a tocar ou a rodar. Prima primeiro STOP.
PLAY, PAUSE, STOP
` Prima PLAY/PAUSE para iniciar a
reproduçăo. No visor aparece o número da
faixa actual e o LED no visor acende.
` Quando tiver colocado um CD+G, o LED CDG também
acende. Com o microfone ligado, pode agora começar
directamente a cantar.
` Para interromper a reproduçăo, prima novamente
PLAY/PAUSE. O LED do visor fica intermitente. Prima
novamente PLAY/PAUSE, para continuar a reproduçăo
no mesmo ponto.
` Com STOP termina a reproduçăo. No visor
aparece novamente o número total de
faixas.
CDs de Karaoke
Os CDs Karaoke apresentam, no ecră, a letra da cançăo como texto em
movimento. Em
sonsguia em separado e estes podem, para aprender a cançăo, ser desligados
(“CDs Multiplex“). –
convencional.
alguns CDs de Karaoke encontramse, além disso, gravados os
Cds Karaoke (CD+G) podem ser obtidos no comércio
PT-8
Page 34
REPRODUZIR CDS E CD+GS
Funçőes de busca
` Tanto em CDs normais como em CD+Gs é
possível, com os botőes SKIP ou SKIP+,
saltar para o início de outra faixa.
Apenas em CDs áudio é possível, com os
botőes SKIP ou SKIP+efectuar um avanço rápido,
mantendo os botőes premidos um pouco mais de tempo.
Funçőes de repetiçăo
` Prima durante a reproduçăo uma vez REPEAT,
para repetir indefinidamente a faixa actual . No
visor pisca um ponto vermelho.
` Antes ou durante a reproduçăo prima duas
vezes REPEAT, para repetir indefinidamente todo o
disco e, de seguida, inicie o CD com PLAY. O ponto
vermelho no visor acende permanentemente.
Prima novamente REPEAT para terminar a funçăo de
repetiçăo.
Programar a sequęncia de reproduçăo
Pode programar uma sequęncia de reproduçăo
até 19 faixas. O CD ou o CD+G deve, para isso,
estar no modo de Stop.Prima, se necessário,
durante a reproduçăoSTOP.
` Prima entăo o botăo PROGRAM.
reproduçăo programada pisca e no visor pisca
0.
um
` Seleccione, enquanto o 0 pisca, com um botăo
SKIP o número da faixa que pretende memorizar na
primeira posiçăo de programa.
` Prima o botăo PROGRAM , para memorizar a faixa. No
visor pisca novamente o 0.
` Com um botăo SKIP seleccione a faixa que pretende
memorizar na segunda posiçăo de memória.
` Repita estes passos para todas as faixas que pretender
programar.
Se pretender reproduzir a lista, prima PLAY. O LED para a
reproduçăo programada pisca.
O LED para a
PT
MM 80605PT-9
Page 35
REPRODUZIR CDS E CD+GS
Na lista programada pode utilizar as funçőes SKIP e de
repetiçăo.
A lista programada permanece memorizada no modo
de Stop (1 x STOP). Pode consultar as faixas
programadas com o botăo PROGRAM e alterar a sua
ocupaçăo com SKIP.
Pode apagar a lista premindo duas vezes STOP.
Configuraçăo do som
Para cantar com um CD Karaoke, precisa
apenas de iniciar o CD+G e ligar o microfone.
Coloque o interruptor do microfone na posiçăo
ON
.
Suprimir os sonsguia
Em alguns CDs Karaoke o som principal está gravado em
separado (“CDs Multiplex“). Pode reproduzir esta voz,
para p.ex. aprender a cançăo, ou pode suprimila, se o
microfone estiver ligado.
` Para reproduzir os sonsguia em
CDs Multiplex, coloque o
interruptor VOCAL CHANGER na
parte da frente do aparelho em
ON; para os desligar coloque o
interruptor em OFF.
` Quando utilizar CD+Gs normais, coloque o interruptor
em OFF.
Tenha em consideraçăo as indicaçőes no CD.
PT-10
Regular o volume
MIC VOLUME: Ajuste aqui o volume de ambos os
microfones.
ECHO: Aqui pode adicionar um eco ŕ sua cançăo.
Page 36
LIMPEZA, ELIMINAÇĂO
Limpeza
Antes da limpeza retire a ficha da tomada.
Para a limpeza utilize um pano seco e macio sem adiçăo de
produtos de limpeza.
Eliminaçăo
Nunca deposite o centro Karaoke no lixo
doméstico no fim da sua vida útil. Informese
sobre as possibilidades de uma eliminaçăo
correcta e ecológica.
PT
MM 80605PT-11
Page 37
DADOS TÉCNICOS
Alimentaçăo de tensăo
Tensăo:230 V ~ 50 Hz
Consumo de energia:14 W
Impedância de saída:47 kOhm
Ligaçőes do aparelho
Saída áudio:Cinch, vermelhobranco
Saída vídeo:Cinch, amarelo
Entradas dos microfones: conector RCA 3,5 mm
Microfone dinâmico
Potęncia do volume:até 55 db
Leitor CD
Leitor de CD: Classe de laser 1
Comprimentos de onda: = 790nm
Discos compatíveis:
CDs: Quando reproduzir um CD áudio normal,
utilize apenas CDs com a seguinte
identificaçăo:
Discos de Karaoke: Formato CD+G
PT-12
Tenha em atençăo: Hoje em dia, existem diversos
processos de gravaçăo de CDs năo padronizados e
processos de protecçăo contra cópias, bem como
diferentes tipos de CDs de gravaçăo CDR e CD+R.
Por isso, em casos individuais, podem surgir erros
de leitura ou atrasos. Isto năo é um defeito do
aparelho.
Reservamos os direitos de alteraçőes técnicas!
Page 38
PT
MM 80605PT-13
Page 39
A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE
A készülék eleje
1echo beállítás a mikrofonra
2CD: leállítás
3CD: műsorszámok sorrendjének
15 CDtartó rekesz
16 hálózati kábel
17 audió csatlakozók (piros és fehér
RCA csatlakozó)
18 videó csatlakozó (sárga RCA
csatlakozó)
TARTALOMJEGYZÉK
8programozott lejátszás LEDje
9SKIP+: Gyorsfuttatás előre
10 CD: lejátszás/szünet
11 mikrofon hangerő
12 POWER: be/kikapcsoló gomb
13 mikro 1 és 2 csatlakozó
14 VOCAL ON-OFF: a multiplex
karaoke CDn külön felvett
éneksáv be és kikapcsolása
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . 3
ELLENORIZZE A SZÁLLÍTÁS
TELJESSÉGÉT . . . . . . . . . . . . 6
CSATLAKOZTATÁS . . . . . . . . 6
A mikrofonok csatlakoztatása 6
Hálózati csatlakozás . . . . . . . 6
Külso készülékek
csatlakoztatása . . . . . . . . . . . 6
CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA. . . 8
Lemez behelyezése és a
készülék bekapcsolása . . . . 8
HU-2
PLAY, PAUSE, STOP. . . . . . . . . 8
Keresési műveletek . . . . . . . . 5
Ismétlőfunkciók . . . . . . . . . . . 9
Lejátszási sorrend
programozása . . . . . . . . . . . . 9
A hangzás beállítása . . . . . . . . 9
TISZTÍTÁS,
ÁRTALMATLANÍTÁS . . . . . . . 11
MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . 12
Page 40
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Néhány szó az útmutatóról
Mielőtt a készüléket használatba venné, olvassa végig figyelmesen
a biztonsági előírásokat. Kövesse a kezelési útmutató
figyelmeztetéseit.
A kezelési útmutatót tartsa mindig a készülék közelében. Ha
valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt
az útmutatót is.
Rendeltetésszeru használat
A készüléket televízió készülékre is csatlakoztatni lehet és
audió CDket és Karaoke CDk lejátszására szolgál. A
készüléket saját szórakoztatásra szántuk.
Az elektromos készülékek nem valók gyermekek kezébe
Soha ne engedje meg, hogy felnőtt felügyelete nélkül
gyermekek használják a készüléket. Ezért tegye olyan
helyre a készüléket, ahol gyermekek nem tudnak
hozzáférni.
Környezeti feltételek
A készülék üzemeltetése nagy páratartalmú helyiségben
nem ajánlott.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait.
Óvja a készüléket nedvességtől és hőtől.
Akadályozza meg, hogy idegen anyagok és folyadékok
jussanak be a készülékbe.
Ne vigye a készüléket olyan helyre, ahol víz csepeghet
vagy fröccsenhet rá.
Ne hagyja, hogy a készüléket hosszabb napsugárzás
érje.
Ne állítsa a készüléket hőforrások közvetlen közelébe.
Kerülje az olyan helyeket, ahol a készülék mágneses
tere kölcsönhatásba léphet más készülékek, így
televíziók vagy hangszórók mágneses terével.
Ne tegyen nyílt lángot (p l. égő gyertyát)
vagy a készülék közvetlen közelébe.
a készülékre
HU
MM 80605HU-3
Page 41
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát nem szabad a
készülékre tenni.
Hálózati csatlakozás
A hálózati csatlakozót 230 V ~ 50 Hz feszültségű, könnyen
elérhető hálózati aljzatba dugja.
Vezesse úgy a hálózati kábelt, hogy ne lehessen rálépni
vagy súlyos tárgyakkal megterhelni.
Botlásveszély kikerülése végett ne használjon hosszabbító
kábelt.
Ha zivatar van, vagy hosszabb ideig nem fogja használni,
húzza ki a készüléket a hálózatból.
A készüléket soha ne javítsa saját maga
Ha a készülék vagy a csatlakozóvezetéke
megrongálódott, azonnal húzza ki a hálózati
adaptert a fali csatlakozóaljzatból.
Semmi esetre se próbálja meg a készüléket
felnyitni és/vagy javítani. Áramütés veszélye
áll fenn!
A hibás készüléket valamint a sérült hálózati kábelt
haladéktalanul javíttassa meg elismert szakműhelyben,
vagy forduljon a Medion szervizhez a veszélyeztetés
elkerülésére.
A CDlejátszó
HU-4
A CDlejátszó 1. osztályú lézertermék. A
készüléket biztonsági rendszerrel
szerelték fel, amely megakadályozza,
hogy szokásos használat közben
veszélyes lézersugarak lépjenek ki belőle. A
szemsérülések megelőzése érdekében ne nyúljon a
készülék biztonsági rendszeréhez, és ne rongálja azt meg.
Page 42
ELLENORIZZE A SZÁLLÍTÁS TELJESSÉGÉT
A kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy
leszállítottáke a következő tartozékokat:
HU
1.Karaoke Center
2.Mikrofon (2)
3.Mikrofonkábel (2)
4.KaraokeCD
5.SCART adapter
6.Audióvideó kábel
Csomagolás
A Karaoke Centert becsomagolva szállítjuk,
hogy védjük a szállításkor keletkező esetleges
károktól. A csomagolóanyagok
nyersanyagok, így újra felhasználhatók és
visszajuttathatók a nyersanyag körfolyamba.
MM 80605HU-5
Page 43
CSATLAKOZÁS
A mikrofonok csatlakoztatása
` A mikrofonokat a mikrofonkábelek dugaszoló
csatlakozójával kell egymással összekötni. Ehhez
nyomja le a dugaszoló csatlakozó gombját és dugja be a
csatlakozót a mikrofonba.
` Kösse össze az egyik vagy mindkét mikrofonkábelt a
készülék MIC 1 és/vagy MIC 2 csatlakozójával.
Hálózati csatlakozás
` Kösse össze a hálózati csatlakozót 230 V ~ 50 Hzes
dugaszoló aljzattal.
Külso készülékek csatlakoztatása
A zene csak akkor hallgatható és
közben a Karaoke CD szövege is
csak akkor olvasható, ha
rácsatlakoztattak külső
készüléket (pl. televízió
készüléket).
Ehhez kösse össze a Karaoke Center készülék hátulján
lévő csatlakozóhüvelyeket a külső készülék megfelelő
csatlakozóhüvelyeivel a készülékkel szállított audióvideó
kábel segítségével. Ha az RCA csatlakozóbemenetek
helyett SCART bemenetet akar használni, az audióvideó
kábelt a készülékkel szállított SCART adapteren át
csatlakoztassa.
HU-6
Page 44
CSATLAKOZÁS
VIDEO OUT
Ezeken a csatlakozókon át a Karaoke központ képjeleit
külső készülékre vezetheti rá.
Csak képátvitelhez elegendő a sárga RCA csatlakozót
összekötnie a televízió VIDEO IN csatlakozójával.
` Ezt követően válassza a televízión az AVbemenetet (p l.
a távirányító AV gombjával, vagy a beállító menüben). Ez
a művelet a televíziótól függ.
AUDIO OUT (bal/jobb)
Ezeken a csatlakozókon át a karaoke center hangjeleit
televízióra vagy HIFIberendezésre vezetheti rá. Kösse
össze a piros és a fehér RCA csatlakozót a televízió AUDIO IN vagy AUX INcsatlakozóival.
HU
MM 80605HU-7
Page 45
a
CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA
Lemez behelyezése és a készülék bekapcsolása
` Nyissa ki a CDtartó rekeszt a CDtartó fedelén az OPEN
mező megnyomásával.
` Helyezzen be CDt feliratos oldalával felfelé.
` Zárja be a CDtartó rekeszt.
` Nyomja meg a készülék elején lévő
POWER kapcsolót. A megjelenítő
kivilágosodik és a következő kijelzés
jelenik meg:
Ha van benne CD, megjelenik a CDn lévő
műsorszámok összes száma;
ha nem helyezett be lemezt, „– –“ jelenik meg.
`Addig ne nyissa ki a CDtartó rekeszt, amíg folyik
a lejátszás ill. amíg forog a CD. Előtte nyomja meg
a STOP gombot.
PLAY, PAUSE, STOP
` Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot a
lejátszás elindításához. A megjelenítőn
megjelenik az éppen játszott műsorszám
száma és a megjelenítőn ég a LED.
` Ha CD+G lemezt helyezett be, a CDG LED is ég. Ha
csatlakoztatott mikrofont, azonnal elkezdheti az
éneklést.
` A lejátszás megszakításához nyomja meg újból a PLAY/
PAUSE gombot. A megjelenítőn villog a LED. Nyomja
meg újból a PLAY/PAUSE gombot, ha ugyanott akarja
folytatni a lejátszást.
` A STOP gombbal befejezheti a lejátszást. A
megjelenítőn újból a műsorszámok összes
száma látható.
KaraokeCD
A karaokeCD a dal szöveget futó felirat formájában mutatja a képernyőn.
Ezenfelül egyes
megtanulásához bekapcsolhatók („multiplexCD“). –
szaküzletekben kaphatók.
karaokeCDken a vezérszólamok külön vannak felvéve és a da
A karaokeCDk (CD+G)
HU-8
Page 46
CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA
Keresési műveletek
` Mind a normál CD, mind a CD+G esetében
rá tud ugrani egy másik műsorszám
elejére, ha megnyomja a SKIP ill. SKIP+
gombot.
` Gyorsfuttatás csak audioCDnél lehetséges a SKIP ill.
SKIP+gombokkal oly módon, hogy a gombot némileg
hosszabb ideig tartja megnyomva.
Ismétlőfunkciók
` Nyomja meg lejátszás közben egyszer a
REPEATgombot, így vég nélkül ismételheti az
éppen játszott műsorszámot. A megjelenítőn
piros pont villog.
` Az egész lemez vég nélküli lejátszásához lejátszás előtt
vagy közben nyomja meg kétszer a REPEATgombot és
utána indítsa el a CDt a PLAYgombbal. A megjelenítő
piros pontja folyamatosan ég.
` Az ismétlési művelet befejezéséhez nyomja meg újból a
REPEAT gombot.
HU
Lejátszási sorrend programozása
Akár 19 műsorszám lejátszási sorrendjét is be
lehet programozni. Ehhez az kell, hogy a CD vagy
CD+G a stopmódban legyen.Szükség esetén
lejátszás közben nyomja meg a STOP gombot.
` Ezután nyomja meg a PROGRAM gombot.
programozott lejátszás LEDje villog és a
megjelenítőn a
` Mialatt villog a 0, az egyik SKIPgombbal
válassza meg annak a műsorszámnak a számát,
amelyet az első programhelyen akar tárolni.
` A műsorszám tárolásához nyomja meg a PROGRAM
gombot. A megjelenítőn újból villog a
` Az egyik SKIPgombbal válassza ki azt a műsorszámot,
amelyet a második programhelyen akar tárolni.
` Ismételje meg ezeket a lépéseket a programozni kívánt
összes műsorszámnál.
MM 80605HU-9
0szám villog.
A
0.
Page 47
CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA
Ha le akarja játszani a listát, nyomja meg a PLAY gombot.
A programozott lejátszás LEDje villog.
A programozott listára alkalmazhatja a SKIP és az ismétlési
műveleteket.
A programozott lista stopmódban (1 x STOP) benne
marad a memóriában. A programozott
műsorszámokat a PROGRAM gombbal lehet behívni
és a kiosztást a SKIP gombbal lehet módosítani.
A listát a STOP gomb kétszeri megnyomásával lehet
törölni.
A hangszín beállítása
Ha együtt szeretne énekelni a karaokeCDvel,
mindössze el kell indítania a CD+G lemezt és
csatlakoztatnia kell a mikrofont.
kapcsolóját az
A vezérszólam elnémítása
Egyes KaraokeCDknél külön van felvéve a fő hang
("MultiplexCDk"). Ezt a hangot pl. a dal megtanulásához,
le lehet játszani, de el is lehet némítani, ha csatlakoztatta a
mikrofont.
` A MultiplexCDk vezérhangjának
lejátszásához állítsa a készülék
elején lévő VOCAL kapcsolót az ON
állásba; a hang kikapcsolásához
állítsa a kapcsolót az OFF állásba.
` Normál CD+G használatakor állítsa a kapcsolót OFF
állásba.
Szükség esetén kövesse a CDn lévő útmutatót.
ON.állásba.
Állítsa a mikrofon
HU-10
A hangerő szabályozása
MIC VOLUME: Ezzel állíthatja be a két mikrofon
hangerejét.
ECHO: Ezzel adhat hozzá visszhangot (echo) a saját
énekéhez.
Page 48
TISZTÍTÁS, ÁRTALMATLANÍTÁS
Tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
A tisztításhoz használjon száraz, puha, tisztítószer nélküli
kendőt.
Ártalmatlanítás
Ha a karaokecenter elérte élettartamának
végét, semmi esetre sem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Járjon utána, hogyan lehet
azt környezetkímélő módon ártalmatlanítani.
HU
MM 80605HU-11
Page 49
MŰSZAKI ADATOK
Feszültségellátás
Feszültség:230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel:14 W
Kimenő impedancia:47 kOhm
Készülékcsatlakozók
Audiokimenet:es RCA, pirosfehér
Videokimenet:es RCA, sárga
Mikrofonbemenetek: 3,5mmes jack dugó
Dinamikus mikrofon
Hangerő teljesítmény: max. 55 dB
CDlejátszó
CDlejátszó:1es osztályú lézer
Hullámhossz: = 790nm
Alkalmas lemezek:
CD: Ha normál audioCDt játszik le, kizárólag
olyan CDt használjon, amely az itt látható
jelöléssel van ellátva:
HU-12
Karaokelemez:CD+G formátum
Kérjük, ügyeljen az alábbiakra: Manapság számos
különféle, részben nem szabványos CDfelvételi és
másolásvédő eljárás, valamint különféle üres CDR
és CD+Rlemez létezik. Ezért egyes esetekben
olvasási hiba vagy lassulás léphet fel. Ez nem a
készülék hibája.
A műszaki jellemzők változtatásának jogát
fenntartjuk!
Page 50
HU
MM 80605HU-13
Page 51
ZNÁZORNĚNÍ PŘÍSTROJE
Přední strana
1Nastavení echa pro mikrofon
2CD: Zastavení
3CD: Programování pořadí titulů
4CD: Opakování
5Displej pro disky CD
6SKIP: Rychlé posouvání zpět
7Svítivá dioda pro přehrávání disků
CD+G
8Svítivá dioda pro
naprogramované přehrávání
Zadní strana
15 Přihrádka na disky CD
16 Napájecí kabel
17 Zdířky Audio (červená a bílá zdířka
vypínání
13 Zdířky pro mikrofony 1 a 2
14 VOCAL ON-OFF: Zapnutí a
vypnutí samostatně
zaznamenaných stop zpěvu na
discích karaoke CD
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . 3
KONTROLA ÚPLNOSTI
DODÁVKY . . . . . . . . . . . . . . . 5
PŘIPOJENÍ . . . . . . . . . . . . . . 6
Připojení mikrofonů . . . . . . . . 6
Připojení k elektrické síti . . . . 6
Pripojení externích zarízení . 6
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD
A CD+G . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CZ-2
Vložení disku a zapnutí
přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . 8
Funkce vyhledávání . . . . . . . . 9
Funkce opakování . . . . . . . . . 9
Programování posloupnosti
přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . 10
ČIŠTĚNÍ, LIKVIDACE . . . . . . . 11
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . 12
Page 52
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Informace o tomto návodu
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně prostudujte
bezpečnostní pokyny. Dbejte výstrahuvedených v návodu k
obsluze.
Návod k obsluze mějte vždy v dosahu. Při prodeji nebo předávání
zařízení je nutné předat také tento návod.
Správné používání
Tento prístroj je vhodný k pripojení k televizoru a slouží k
prehrávání zvukových disku CD a karaoke CD. Je urcen jen
k osobnímu používání.
Elektrická zařízení nepatří do rukou dětem
Nikdy nenechávejte děti používat elektrické přístroje bez
dozoru. Přístroj umístěte mimo dosah dětí.
Vlastnosti prostředí
Přístroj není určen pro prostory s vysokou vlhkostí
vzduchu.
Nezakrývejte větrací otvory.
Chraňte přístroj před vlhkostí a vysokou teplotou.
Chraňte přístroj před pronikáním cizích částic a kapalin.
Nevystavujte přístroj působení kapající ani stříkající
vody.
Nevystavujte přístroj delšímu působení přímého
slunečního světla.
Neumís″ujte přístroj v bezprostřední blízkosti zdrojů
tepla.
Zamezte vzájemné působení s jinými magnetickými poli,
např. u televizorů a reproduktorů.
Na přístroj ani do jeho bezprostřední blízkosti
neumís″ujte věci, které mohou způsobit vznik požáru
(např. hořící svíčky)
Na přístroj nepokládejte žádné nádoby s tekutinami,
např. vázy.
.
CZ
MM 80605CZ-3
Page 53
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Připojení k elektrické síti
Zástrčku napájení připojujte jen ke snadno dostupným
zásuvkám s napětím 230 V ~ 50 Hz.
Napájecí kabel umístěte tak, aby nebylo možné na něj
stoupat ani pokládat těžké předměty.
Aby nedošlo k zakopnutí, nepoužívejte prodlužovací
kabely.
Při bouřkách a delších provozních přestávkách napájení
přístroje odpojte.
Opravy nikdy neprovádějte sami
V případě poškození přístroje nebo
napájecího kabelu okamžitě odpojte
napájecí adaptér ze zásuvky.
V žádném případě se nepokoušejte přístroj
sami otevírat ani opravit. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
Vadný prístroj nebo poškozený napájecí kabel nechte
neprodlene opravit kvalifikovanou odbornou opravnou
nebo se obratte na servis, abyste zabránili vzniku
nebezpecí.
Přehrávač disků CD
Přehrávač disků CD je klasifikován jako
laserový produkt třídy 1. Tento přístroj je
vybaven bezpečnostním systémem,
který brání úniku nebezpečného
laserového záření při normálním provozu. Aby nedošlo k
poranění očí, nikdy nezasahujte do bezpečnostního
systému přístroje ani ho nepoškozujte.
CZ-4
Page 54
KONTROLA ÚPLNOSTI DODÁVKY
Po rozbalování zkontrolujte, zda balení obsahuje tyto
soucásti:
CZ
1.prístroj Karaoke Center,
2.mikrofon, (2)
3.mikrofonní kabel, (2)
4.disk karaoke CD,
5.adaptér SCART,
6.kabel audio/video.
Obal
Prístroj Karaoke Center je pred poškozením
pri preprave chránen obalem. Obaly jsou
cenné druhotné suroviny, které lze recyklovat
a znovu použít.
MM 80605CZ-5
Page 55
PŘIPOJENÍ
Připojení mikrofonů
` Mikrofony je třeba připojit ke konektorům na
mikrofonních kabelech. K tomu stiskněte tlačítko na
konektoru a konektor zasuňte do mikrofonu.
` Mikrofon, resp. mikrofony zapojte do zdířek MIC 1, resp.
MIC 2 na přístroji.
Připojení k elektrické síti
` Zástrčku napájení zapojte do zásuvky s napětím 230 V ~
50 Hz.
Pripojení externích zarízení
K poslechu hudby a soucasnému
sledování textu z disku karaoke
CD je nutné pripojit externí
zarízení (napr. televizor).
K tomu zapojte dodaný kabel
audio/video do zdírek na zadní strane prístroje Karaoke
Center a príslušných zdírek na externím zarízení. Pokud
chcete místo vstupu Cinch použít vstup SCART, pripojte
kabel audio/video pres dodaný adaptér SCART.
VIDEO OUT
Toto pripojení umožnuje prenos obrazového signálu z
prístroje Karaoke Center do externího zarízení.
Pokud chcete přenášet jen obraz, připojte jen žlutý
konektor Cinch do zdířky VIDEO IN na televizoru.
CZ-6
Page 56
PŘIPOJENÍ
` Pak na televizoru zvolte používaný vstup AV
(např. tlačítkem AV na dálkovém ovladači nebo v
nabídce Setup). Způsob ovládání závisí na konkrétním
televizoru.
AUDIO OUT (vlevo / vpravo)
Tyto zdířky umožňují přenos zvukových signálů z přístroje
Karaoke Center do televizoru nebo stereofonní soustavy.
Červený a bílý konektor Cinch připojte ke zdířkám AUDIO IN nebo AUX IN na televizoru.
CZ
MM 80605CZ-7
Page 57
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD A CD+G
Vložení disku a zapnutí přístroje
` Otevřete přihrádku na disky CD, a to zatlačením na pole
OPEN v jejím krytu.
` Vložte disk CD potištěnou stranou nahoru.
` Zavřete přihrádku na disky CD.
` Stiskněte tlačítko POWER na přední
straně přístroje. Displej se rozsvítí a
zobrazí se na něm příslušný údaj:
Pokud je vložen disk CD, zobrazí se celkový počet titulů
na disku,
pokud není vložen žádný disk, zobrazí se údaj „– –“.
`Přihrádku na disky CD neotvírejte, dokud disk CD
hraje nebo se otáčí. Nejprve stiskněte tlačítko
STOP.
PLAY, PAUSE, STOP
` Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE spus″te
přehrávání. Na displeji se zobrazí číslo
aktuálního titulu a svítivá dioda na displeji
svítí.
` Pokud je vložen disk CD+G, svítí také svítivá dioda CDG.
Můžete začít zpívat do připojeného mikrofonu.
` Chceteli přehrávání přerušit, znovu stiskněte tlačítko
PLAY/PAUSE. Svítivá dioda na displeji bliká. Chceteli
přehrávání od téhož místa obnovit, znovu stiskněte
tlačítko PLAY/PAUSE.
` Tlačítkem STOP lze přehrávání ukončit. Na
displeji se znovu zobrazí celkový počet
titulů.
Disky karaoke CD
Disky karaoke CD umožňují zobrazit na obrazovce text skladby jako pohyblivý
text. Na
základní hlasy, které lze přehrávat k naučení skladby (disky CD s multiplexním
záznamem). –
obchodech.
některých discích karaoke CD jsou samostatně zaznamenány také
Disky karaoke CD (CD+G) lze zakoupit ve specializovaných
CZ-8
Page 58
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD A CD+G
Funkce vyhledávání
` Tlačítkem SKIP, resp. tlačítkem SKIP+ lze
u běžných disků CD i disků CD+G přejít na
začátek jiného titulu.
` Jen u zvukových disků CD lze delším
stisknutím tlačítka SKIP, resp. tlačítka SKIP+spustit
rychlé posouvání.
Funkce opakování
` Pokud během přehrávání jednou stisknete
tlačítko REPEAT, aktuální titul se bude stále
opakovat. Na displeji bliká červená tečka.
` Chceteli stále opakovat přehrávání celého
disku, před spuštěním přehrávání nebo během něho
dvakrát stiskněte tlačítko REPEAT. Pak stisknutím
tlačítka PLAY spus″te přehrávání. Červená tečka na
displeji svítí nepřerušovaně.
` Dalším stisknutím tlačítka REPEAT lze funkci opakování
ukončit.
Programování posloupnosti přehrávání
Naprogramovat lze posloupnost přehrávání až 19
titulů. K tomu musí být disk CD nebo CD+G v
režimu zastavení.Případně stiskněte během
přehrávání tlačítko STOP.
` Pak stiskněte tlačítko PROGRAM.
pro naprogramované přehrávání bliká a na
displeji bliká údaj
` Při blikajícím údaji 0 vyberte jedním z tlačítek
SKIP číslo titulu, který chcete uložit na první místo
programu.
` Stisknutím tlačítka PROGRAM titul uložte. Na displeji
zase bliká údaj
` Jedním z tlačítek SKIP vyberte titul, který chcete uložit
na druhém místě programu.
` Tento postup opakujte u všech titulů, které chcete
naprogramovat.
MM 80605CZ-9
0.
0.
Svítivá dioda
CZ
Page 59
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD A CD+G
Pokud chcete seznam přehrát, stiskněte tlačítko PLAY.
Svítivá dioda pro naprogramované přehrávání bliká.
V naprogramovaném seznamu lze používat funkci SKIP a
funkce opakování.
Naprogramovaný seznam zůstane v režimu zastavení
(1 x STOP) uložen. Naprogramované tituly lze
tlačítkem PROGRAM zobrazit a tlačítkem SKIP
změnit přiřazení.
Seznam lze vymazat dvojím stisknutím tlačítka STOP.
Nastavení zvuku
Ke zpěvu s diskem karaoke CD stačí jen spustit
disk CD+G a připojit mikrofon.
mikrofonu přepněte do polohy
Potlačení základního hlasu
Na nekterých discích karaoke CD je samostatne
zaznamenán základní hlas (disky CD s multiplexním
záznamem). Tento hlas lze prehrávat, napr.k naucení
skladby, nebo ho potlacit, pokud je pripojen mikrofon.
` Pokud chcete základní hlas z disku
CD s multiplexním záznamem
prehrávat, nastavte prepínac
VOCAL na prední strane prístroje
do polohy ON. Pokud chcete tento
hlas vypnout, nastavte prepínac do polohy OFF.
` Pokud používáte běžný disk CD+G, nastavte přepínač
do polohy OFF.
Dodržujte případné pokyny uvedené na disku CD.
Přepínač na
ON
.
CZ-10
Regulace hlasitosti
MIC VOLUME: Tímto regulátorem lze nastavit hlasitost
obou mikrofonů.
ECHO: Tímto regulátorem lze k vlastnímu zpěvu přidat
echo.
Page 60
ČIŠTĚNÍ, LIKVIDACE
Čištění
Před čištěním vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky.
K čištění používejte suchý měkký hadřík bez čisticích
prostředků.
Likvidace
Po ukončení používání přístroj Karaoke Center
v žádném případě nezahazujte do běžného
domovního odpadu. Informujte se o
možnostech ekologické likvidace.
CZ
MM 80605CZ-11
Page 61
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení
Napětí:230 V ~ 50 Hz
Příkon:14 W
Výstupní impedance: 47 kOhmů
Konektory přístroje
Výstup Audio:Cinch, červenobílý
Výstup Video:Cinch, žlutý
Mikrofonní vstupy:západkový konektor 3,5 mm
Dynamický mikrofon
Výkon:do 55 dB
Přehrávač disků CD
Přehrávač disků CD:laserový produkt třídy 1
Vlnová délka: = 790nm
Podporované formáty disků:
Disky CD: Při přehrávání běžných disků CD
používejte pouze disky označené takto:
CZ-12
Disky karaoke:formát CD+G
Upozornění: V současné době existuje mnoho
metod záznamu na disky CD, ochrany proti
kopírování a různé disky CDR a CD+R pro záznam,
z nichž některé nejsou standardizované. Proto se
mohou v konkrétních případech vyskytnout chyby
nebo zpoždění při načítání. V těchto případech se
nejedná o závadu přístroje.
Možnost technických změn vyhrazena.
Page 62
MM 80605CZ-13
CZ
Page 63
PREZENTAREA APARATULUI
Partea frontală
1Setare ecou pentru microfon
2CD: Stop
3CD: programarea ordinii titlurilor
4CD: Repetare
5Afișaj CD
6SKIP: derulare rapidă înapoi
7LED pentru redare CD+G
8LED pentru redare programată
Partea dorsală
15 Unitate CD
16 Cablu de alimentare
17 Conexiuni audio (conector cinch
roșu și alb)
18 Conexiune video (conector cinch
galben)
CUPRINS
9SKIP+: derulare rapidă înainte
10 CD: redare/pauză
11 volum microfoane
12 POWER: buton de pornire/oprire
13 Mufe pentru microfoanele 1 și 2
14 VOCAL ON-OFF: oprirea/
pornirea înregistrării vocii separat
pe CDuri Multiplex Karaoke
MĂSURI DE SIGURANŢĂ . . . . 3
VERIFICAREA CONTINUTULUI
PACHETULUI . . . . . . . . . . . . . 5
CONECTAREA . . . . . . . . . . . . 6
Conectarea microfoanelor . . 6
Conectarea la reţeaua de
curent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectarea aparatelor
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DERULAREA CDURILOR ȘI
CD+GURILOR . . . . . . . . . . . . 8
RO-2
Introducerea discului și
pornirea aparatului . . . . . . . . . 8
DERULARE, PAUZĂ, STOP . . . 8
Funcţii de căutare . . . . . . . . . . 9
Funcţii de repetare . . . . . . . . . 9
Programarea ordinii de
redare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setarea sunetului . . . . . . . . . 10
CURĂŢAREA, ELIMINAREA . . 11
DATE TEHNICE . . . . . . . . . . 12
Page 64
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Despre aceste instrucţiuni
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, citiţi cu atenţie
măsurile de siguranţă. Respectaţi avertismentele din manualul de
utilizare.
Păstraţi la îndemână manualul de utilizare. În cazul în care vindeţi
sau transmiteţi aparatul, înmânaţi noului proprietar și aceste
instrucţiuni.
Modul de utilizare
Acest aparat poate fi conectat la un televizor si se foloseste
pentru redarea CDurilor audio si a CDurilor pentru
karaoke. Aparatul este destinat strict uzului casnic.
Nu lăsaţi aparatele electrice la îndemâna copiilor
Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi să utilizeze aparate
electrice. Puneţi aparatul întrun loc unde copiii nu pot
ajunge la el.
Condiţii de utilizare
Aparatul nu trebuie folosit în încăperi unde umiditatea
aerului este ridicată.
Nu acoperiţi fantele de ventilare.
Feriţi aparatul de umezeală și căldură.
Nu lăsaţi să pătrundă în aparat obiecte sau lichide.
Aveţi grijă ca aparatul să nu fie stropit cu apă.
Nu permiteţi ca aparatul să fie expus mai mult timp la
razele directe ale soarelui.
Nu amplasaţi aparatul în imediata vecinătate a unor
surse de căldură.
Evitaţi interacţiunile cu alte câmpuri magnetice, cum ar
fi cele provenite de la televizoare sau boxe.
Nu lăsaţi surse de foc deschis (ex. lumânări aprinse)
aparat sau în apropierea acestuia.
Nu așezaţi pe aparat obiecte umplute cu lichide, cum ar
fi vazele.
MM 80605RO-3
pe
RO
Page 65
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Conectarea la reţeaua de alimentare cu energie
Introduceţi fișa întro priză ușor accesibilă (230V ~ 50Hz).
Amplasaţi cablul în așa fel încât să nu fie călcat și nu așezaţi
obiecte grele pe cablu.
Nu utilizati prelungitoare, pentru a nu va împiedica de ele.
Scoateţi fișa din priză în timpul furtunilor sau atunci când
aparatul nu va fi utilizat mai mult timp.
Nu încercaţi să reparaţi aparatul
În cazul în care aparatul sau cablul de
alimentare prezintă deteriorări, scoateţi
imediat fișa din priză.
Nu încercaţi să reparaţi și/sau să deschideţi
aparatul. Pericol de electrocutare!
Daca aparatul este defect sau cablul de alimentare este
deteriorat, apelati imediat la un service autorizat pentru
remedierea problemei sau luati legatura cu serviceul
Medion, pentru a preveni eventuale pericole.
CDplayerul
RO-4
CDplayerul este un produs de tip laser
din clasa 1. Aparatul este dotat cu un
sistem de siguranţă care împiedică
emisia unor raze laser periculoase în
timpul utilizării normale a aparatului. Pentru a preveni
rănirea ochilor, nu manipulaţi și nu distrugeţi sistemul de
siguranţă al aparatului.
Page 66
VERIFICAREA CONTINUTULUI PACHETULUI
Asigurativa ca în pachet exista urmatoarele componente:
1.Sistem karaoke
2.Microfon (2)
3.Cablu pentru microfon (2)
4.CDuri pentru karaoke
5.Adaptor SCART
6.Cablu audiovideo
Ambalajul
Sistemul karaoke se livreaza în ambalaj
pentru a preveni eventuale deteriorari în
timpul transportului. Ambalajele sunt materii
prime care pot fi revalorificate si reincluse în
circuitul materiilor prime.
MM 80605RO-5
RO
Page 67
CONECTAREA
Conectarea microfoanelor
` Microfoanele se conectează folosind conectorul de
legătură al cablului microfonului. Apăsaţi butonul de pe
conectorul de legătură și introduceţi conectorul în
microfon.
` Conectaţi unul sau ambele microfoane la mufa MIC 1 și/
sau MIC 2 a aparatului.
Conectarea la reţeaua de curent
` Introduceţi fișa în priză (230 V ~ 50 Hz).
Conectarea aparatelor externe
Pentru a putea asculta muzica si
pentru a vedea în acelasi timp
textele de pe CDurile pentru
karaoke, trebuie conectat un
aparat extern (de ex. un
televizor).
Folositi cablul audiovideo livrat pentru a conecta mufele
de pe partea din spate a sistemului karaoke la mufele
aferente ale aparatului extern. Daca doriti sa folositi o mufa
SCART în locul mufelor cinch, folositi adaptorul SCART
livrat pentru conectarea cablului audiovideo.
RO-6
Page 68
CONECTAREA
VIDEO OUT
Prin aceasta conexiune, semnalele de imagine ale
sistemului karaoke pot fi transmise unui aparat extern.
Pentru a transmite numai imagini, trebuie să conectaţi
conectorul cinch galben la mufa VIDEO IN a televizorului.
` Alegeţi apoi din televizor intrarea AV folosită (de ex.
apăsând butonul AV de pe telecomandă sau din meniul
de configurare). Această operaţiune depinde de tipul
televizorului.
AUDIO OUT (stânga/dreapta)
Prin această conexiune, semnalele de sunet ale sistemului
karaoke pot fi transmise unui televizor sau unei combine
stereo. Conectaţi conectorul cinch roșu și alb la mufele
AUDIO IN sau AUX IN ale televizorului.
MM 80605RO-7
RO
Page 69
DERULAREA CDURILOR ȘI CD+GURILOR
Introducerea discului și pornirea aparatului
` Deschideţi unitatea CDului apăsând tasta OPEN de pe
capacul unităţii.
` Introduceţi un CD, având grijă ca partea inscripţionată
să fie în sus.
` Închideţi unitatea CDului.
` Apăsaţi tasta POWER din partea din faţă
a aparatului. Afișajul va fi activat și va
indica următoarele:
dacă este introdus un CD, apare numărul total al titlurilor
de pe CD;
dacă nu este introdus un disc, apare „– –”.
Nu deschideţi unitatea CDului atâta timp cât se
derulează CDul sau acesta se mai rotește. Apăsaţi
mai întâi STOP.
DERULARE, PAUZĂ, STOP
` Apăsaţi PLAY/PAUSE, pentru a începe
derularea. Pe afișaj apare numărul titlului
curent și LEDul din afișaj este aprins.
` Dacă aţi introdus un CD+G, se aprinde și LEDul CD+G.
Dacă microfonul este conectat, puteţi să începeţi să
cântaţi.
` Pentru a întrerupe derularea, apăsaţi din nou PLAY/
PAUSE. LEDul din afișaj pâlpâie. Apăsaţi încă o dată
PLAY/PAUSE, pentru a relua derularea din același loc.
` Cu tasta STOP întrerupeţi derularea. Pe
afișaj apare din nou numărul total al
titlurilor.
CDurile pentru karaoke
CDurile pentru karaoke afișează pe ecran textul melodiilor. În plus,
CDuri pentru karaoke, vocile principale sunt înregistrate separat și pot fi
activate pentru învăţarea cântecului (CDuri „Multiplex”). –
karaoke (CD+G) sunt disponibile în magazinele de specialitate.
CDurile pentru
RO-8
la unele
Page 70
DERULAREA CDURILOR ȘI CD+GURILOR
Funcţii de căutare
` Atât la CDurile normale, cât și la CD+Guri
puteţi folosi tastele SKIP și SKIP+ pentru a
ajunge la începutul unui alt titlu.
` Tastele SKIP și SKIP+ pot fi folosite pentru
derulare rapidă numai la CDurile audio; pentru
aceasta, ţineţi apăsate tastele mai mult timp.
Funcţii de repetare
` Apăsaţi o dată REPEAT în timpul derulării pentru
a repeta continuu titlul actual. Pe afișaj va pâlpâi
un punct roșu.
` Apăsaţi REPEAT de două ori înainte de redare
sau în timpul acesteia pentru a repeta continuu tot
discul, după care porniţi CDul cu PLAY. Puntul roșu de
pe afișaj va fi aprins continuu în acest caz.
` Apăsaţi din nou tasta REPEAT pentru a dezactiva
funcţia de repetare.
Programarea ordinii de derulare
Puteţi programa ordinea de derulare pentru
maxim 19 titluri. Pentru aceasta, CDul sau CD+G
ul trebuie să fie oprit complet.Dacă este nevoie,
apăsaţi STOP pentru a opri derularea.
` Apăsaţi apoi tasta PROGRAM.
derulare programată pâlpâie, iar pe afișaj pâlpâie
0.
cifra
` Alegeţi numărul titlului pe care doriţi să îl
memoraţi pe primul loc în listă folosind una dintre tastele
SKIP în timp ce
` Apăsaţi tasta PROGRAM , pentru a memora titlul. Pe
afișaj pâlpâie din nou cifra 0.
` Alegeţi numărul titlului pe care doriţi să îl memoraţi pe al
doilea loc în listă folosind una dintre tastele SKIP.
` Repetaţi acești pași pentru toate titlurile pe care doriţi să
le programaţi.
Dacă doriţi să derulaţi lista, apăsaţi PLAY. LEDul pentru
redare programată pâlpâie.
0 pâlpâie pe afișaj.
LEDul pentru
RO
MM 80605RO-9
Page 71
DERULAREA CDURILOR ȘI CD+GURILOR
În lista programată se pot folosi funcţiile SKIP și cele de
repetare.
Lista programată rămâne memorată și în modul de
funcţionare complet oprit (1 x STOP). Titlurile
programate pot fi apelate folosind tasta PROGRAM,
iar ordinea în listă poate fi modificată cu SKIP.
Pentru a șterge lista, apăsaţi de două ori STOP.
Setarea sunetului
Pentru a cânta pe lângă un CD pentru karaoke,
trebuie doar să porniţi CD+Gul și să conectaţi
microfonul.
să fie în poziţia
Suprimarea vocii principale
La unele CDuri pentru karaoke, vocea principală este
înregistrată separat (CD „Multiplex”). Aceasta voce poate
fi redata, de ex. pentru a învata cântecul, sau ea poate fi
suprimata, când este conectat un microfon.
` Pentru a reda vocea principala de
pe CDuri Multiplex, aduceti
comutatorul VOCAL de pe partea
din fata a aparatului în pozitia ON;
pentru a dezactiva vocea
principala, aduceti comutatorul în pozitia OFF.
` Dacă folosiţi CD+Guri normale, aduceţi comutatorul în
poziţia OFF.
După caz, urmaţi indicaţiile de pe CD.
Comutatorul de pe microfon trebuie
ON
.
RO-10
Reglarea volumului
MIC VOLUME: cu această funcţie puteţi regla volumul
ambelor microfoane.
ECHO: cu această funcţie puteţi atașa melodiei
dumneavoastră un ecou.
Page 72
CURĂŢAREA, ELIMINAREA
Curăţarea
Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi fișa din priză.
Pentru a curăţa aparatul, folosiţi o cârpă moale și uscată.
Nu folosiţi soluţii de curăţat.
Eliminarea
După ce durata de viaţă a sistemului karaoke se încheie,
acesta nu trebuie aruncat în gunoiul menajer. Informaţivă
despre posibilităţile de eliminare a aparatului în mod
ecologic.
MM 80605RO-11
RO
Page 73
DATE TEHNICE
Alimentarea cu energie electrică
Tensiunea:230 V ~ 50 Hz
Puterea consumată:14 W
Impedanţa de ieșire:47 kOhmi
Conexiunile aparatului
Ieșire audio:cinch, roșualb
Ieșire video:cinch, galben
Intrări pentru microfon:mufă jack de 3,5 mm
Microfon dinamic
Volumul:până la 55 db
CD player
CD player:laser clasa 1
Lungimea de undă: = 790nm
Discuri suportate:
CDuri: Dacă redaţi CDuri audio normale,
folosiţi numai CDuri marcate după cum
urmează:
RO-12
discuri karaoke:format CD+G
Atenţie: În prezent, există multe procedee de
înregistrare a CDurilor și procedee de protecţie la
copiere care nu sunt standardizate, precum și
diferite tipuri de CDR și CD+R. Din acest motiv, este
posibil ca în unele cazuri să apară erori sau decalaje
la citire. Acest lucru nu înseamnă că aparatul este
defect.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări
tehnice!
wyłącznika
13 Gniazdka mikrofonu 1 i 2
14 VOCAL ON-OFF: Włączanie i
wyłączanie nagranej osobno na
płycie Multiplex Karaoke CD
ścieżki piosenki
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. . 3
SPRAWDZ ZAKRES DOSTAWY 5
PODŁĄCZANIE . . . . . . . . . . . 6
Podłączanie mikrofonów. . . . 6
Podłączanie do sieci . . . . . . . 6
Podlaczanie urzadzen
zewnetrznych . . . . . . . . . . . . 6
ODTWARZANIE PŁYT CD I
CD+G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wkładanie płyty i włączanie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 8
PL-2
ODTWARZANIE, PAUZA,
STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funkcje wyszukiwania. . . . . . . 9
Funkcje powtarzania . . . . . . . 9
Programowanie kolejności
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ustawienia dźwięku . . . . . . . 10
OCZYSZCZANIE,
UTYLIZACJA . . . . . . . . . . . . . 11
DANE TECHNICZNE . . . . . . 12
Page 76
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA!
O instrukcji obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady
bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń izawartych w instrukcji
obsługi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu. Sprzedając
urządzenie lub przekazując je dalej, zawsze dołączaj tę instrukcję.
Zgodne z przeznaczeniem uzytkowanie
To urzadzenie nadaje sie do podlaczania do telewizorów i
sluzy do odtwarzania dzwiekowych plyt CD oraz plyt
Karaoke CD (“Płyty Karaoke CD”, stronie 8). Jest ono
przeznaczone tylko do uzytku prywatnego.
Urządzenia elektryczne nie mogą się dostać do rąk
dzieci!
Nigdy nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzeń
elektrycznych bez opieki. Przechowuj urządzenie w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Warunki otoczenia
Urządzenie nie nadaje się do stosowania w
pomieszczeniach, w których panuje duża wilgotność
powietrza.
Nie zasłaniaj szczelin wentylacyjnych.
Chroń urządzenie przed wilgocią i gorącem.
Nie pozwalaj, by do urządzenia dostawały się ciała obce
i ciecze.
Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącej lub
pryskającej wody.
Nie pozwalaj, by na urządzenie padały przez dłuższy
czas bezpośrednie promienie słońca.
Nie ustawiaj urządzenia w bezpośredniej bliskości
źródeł ciepła.
Unikaj interferencji z innymi polami
elektromagnetycznymi, np. wytwarzanymi przez
telewizor czy głośniki.
MM 80605PL-3
PL
Page 77
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA!
Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego bezpośredniej
bliskości żadnych otwartych źródeł ognia (np. palących
się świec)
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych wypełnionych
wodą przedmiotów, np. wazonów na kwiaty.
Podłączanie urządzenia do sieci
Podłączaj wtyczkę tylko do łatwo dostępnego gniazdka
sieciowego o napięciu 230 V ~ 50 Hz.
Ułóż kabel sieciowy tak, by nie można było na niego stawać
ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Aby uniknac potkniecia sie, nie uzywaj przedluzaczy.
Odłącz urządzenie od sieci podczas burz albo jeżeli nie jest
używane przez dłuższy czas.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie
W razie uszkodzenia urządzenia należy
natychmiast wyjąć zasilacz z gniazdka
sieciowego.
Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób
otwierania i/lub naprawiania urządzenia.
Grozi to porażeniem elektrycznym!
Niezwlocznie zlec naprawe uszkodzonego urzadzenia oraz
uszkodzonego kabla sieciowego specjalistycznemu
warsztatowi albo zwróc sie do serwisu firmy Medion
unikniesz w ten sposób niebezpieczenstw.
.
Odtwarzacz CD
PL-4
Odtwarzacz CD jest produktem
laserowym klasy 1. Urządzenie jest
wyposażone w system bezpieczeństwa,
który zapobiega wydzielaniu
niebezpiecznych promieni laserowych podczas
normalnego użytkowania urządzenia. Aby uniknąć
uszkodzenia wzroku, nigdy nie manipuluj ani nie uszkadzaj
systemu zabezpieczającego urządzenia.
Page 78
SPRAWDZ ZAKRES DOSTAWY
Po rozpakowaniu urzadzenia sprawdz, czy opakowanie
zawiera nastepujace czesci:
1.Centrum Karaoke
2.Mikrofon (2)
3.Kabel mikrofonu (2)
4.Plyta Karaoke CD
5.Adapter SCART
6.Kabel audiovideo
Opakowanie
Centrum Karaoke jest zapakowane w celu
zabezpieczenia go przed uszkodzeniami
transportowymi. Opakowania skladaja sie z
surowców, nadaja sie do ponownej utylizacji i
moga byc poddawane recyklingowi.
MM 80605PL-5
PL
Page 79
PODŁĄCZANIE
Podłączanie mikrofonów
` Mikrofony należy połączyć przy pomocy wtyczek kabli
mikrofonów. W tym celu naciśnij przycisk na wtyczce i
wsuń tę wtyczkę do mikrofonu.
` Połącz jeden lub oba kable mikrofonu z gniazdkiem MIC
1 i/lub MIC 2 w urządzeniu.
Podłączanie urządzenia do sieci
` Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego
230 V ~ 50 Hz.
Podlaczanie urzadzen zewnetrznych
Jezeli chcesz sluchac muzyki i
ogladac przy tym teksty z plyt
Karaoke CD, musisz podlaczyc
dodatkowe urzadzenie (np.
telewizor).
Polacz w tym celu przy pomocy dostarczonego kabla
audiovideo gniazdka z tylu Centrum Karaoke z
odpowiednimi gniazdkami dodatkowego urzadzenia.
Jezeli zamiast wejsc wspólosiowych chcesz korzystac z
wejscia SCART, podlacz dostarczony kabel audiovideo
przez dostarczony adapter SCART.
PL-6
Page 80
PODŁĄCZANIE
VIDEO OUT
Przy pomocy tego zlacza mozesz transmitowac sygnaly
graficzne Centrum Karaoke do dodatkowego urzadzenia
Aby zapewnić samą transmisję obrazu, musisz jedynie
połączyć żółtą wtyczkę współosiową ze złączem VIDEO IN
telewizora.
` Następnie wybierz w telewizorze wykorzystywane
wejście AV (np. przyciskiem AV pilota albo w menu
konfiguracji). Ten sposób obsługi jest zależny od
telewizora.
AUDIO OUT (lewe / prawe)
Przy pomocy tych złączy możesz transmitować sygnały
dźwiękowe Centrum Karaoke do telewizora albo do wieży
stereo. Połącz czerwoną i białą wtyczkę współosiową ze
złączami AUDIO IN albo AUX IN telewizora.
MM 80605PL-7
PL
Page 81
y
y
ODTWARZANIE PŁYT CD I CD+G
Wkładanie płyty i włączanie urządzenia
` Otwórz wnękę na płyty CD, naciskając pole OPEN w
pokrywie tej wnęki.
` Włóż płytę CD etykietą do góry.
` Zamknij wnękę CD.
` Naciśnij przycisk POWER z przodu
urządzenia. Zapala się wyświetlacz i
wyświetla obraz.
Jeżeli w urządzeniu jest płyta , wyświetlana jest ilość
nagranych na niej tytułów;
jeżeli w urządzeniu nie ma płyty, wyświetlany jest symbol
„– –“.
`Nie otwieraj wnęki na płyty CD podczas
odtwarzania płyty lub gdy płyta jeszcze się obraca.
Naciśnij przedtem przycisk STOP.
ODTWARZANIE, PAUZA, STOP
` Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby
rozpocząć odtwarzanie. W wyświetlaczu
pojawia się numer aktualnego tytułu, zapala
się dioda wyświetlacza.
` Jeżeli do urządzenia jest włożona płyta CD+G, świeci się
też dioda CDG. Jeżeli jest podłączony mikrofon, możesz
od razu zacząć śpiewać.
` Aby przerwać odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk
PLAY/PAUSE. Dioda w wyświetlaczu miga. Ponownie
naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby kontynuować
odtwarzanie w tym samym miejscu.
` Naciśnięcie przycisku STOP kończy
odtwarzanie. W wyświetlaczu pojawia się
ponownie całkowita ilość tytułów.
Płyty Karaoke CD
Płyty Karaoke CD pokazują tekst piosenki w postaci ruchomego pisma na
ekranie. Na
prowadzące, których można używać jako pomocy przy uczeniu się piosenek (płyt
„Multiplex CD“). –
PL-8
niektórych płytach Karaoke CD są poza tym oddzielnie nagrane głos
Płyty Karaoke CD (CD+G) są dostępne w handlu.
Page 82
ODTWARZANIE PŁYT CD I CD+G
Funkcje wyszukiwania
` Zarówno w normalnych płytach CD, jak i w
płytach CD+G można przy pomocy
przycisków SKIP wzgl. SKIP+
przeskakiwać na początek innego tytułu.
` Tylko w przypadku płyt Audio CD można uaktywniać,
przytrzymując nieco dłużej przyciski SKIP wzgl. SKIP+,
funkcję szybkiego przewijania.
Funkcje powtarzania
` Podczas odtwarzania naciśnij jeden raz
REPEAT, aby ciągle powtarzać aktualny tytuł. W
wyświetlaczu miga czerwony punkt.
` Naciśnij podczas odtwarzania dwa razy
REPEAT, aby powtarzać ciągle cały tytuł, i zacznij jego
odtwarzanie z płyty CD przyciskiem PLAY. Czerwony
punkt w wyświetlaczu zaczyna świecić ciągle.
` Ponownie naciśnij przycisk REPEAT, aby wyłączyć
funkcję powtarzania.
Programowanie kolejności odtwarzania
Możesz zaprogramować kolejność odtwarzania
maksymalnie 19 utworów. Płyta CD albo CD+G
musi się w tym celu znajdować w trybie
zatrzymania.Ewentualnie naciśnij podczas
odtwarzania przycisk STOP.
` Następnie naciśnij przycisk PROGRAM.
dioda programowanego odtwarzania, w
wyświetlaczu miga
` Podczas gdy miga 0, wybierz jednym z
przycisków SKIP numer tytułu, który chcesz zapisać w
pamięci na pierwszej pozycji.
` Naciśnij przycisk PROGRAM , aby zapamiętać ten tytuł.
W wyświetlacz miga znowu
` Przy pomocy jednego z przycisków SKIP wybierz utwór,
który chcesz zapamiętać na drugiej pozycji.
` Powtarzaj powyższe kroki dla wszystkich tytułów, które
chcesz zaprogramować.
MM 80605PL-9
0.
0.
Miga
PL
Page 83
ODTWARZANIE PŁYT CD I CD+G
Aby odtworzyć listę zapamiętanych utworów, naciśnij
przycisk PLAY. Miga dioda programowanego odtwarzania.
Możesz teraz stosować funkcje SKIP i funkcje powtarzania
w odniesieniu do zaprogramowanej listy.
Zaprogramowana lista pozostaje zapamiętana w
trybie zatrzymania (1 x STOP). Możesz wyświetlać
zaprogramowane tytuły przyciskiem PROGRAM i
zmieniać przyporządkowania przyciskiem SKIP.
Listę możesz skasować, naciskając dwa razy przycisk
STOP.
Ustawienia dźwięku
Aby śpiewać razem z płytą Karaoke CD, musisz
tylko uruchomić płytę CD+G i podłączyć
mikrofon.
ON
.
Wyłączanie głosu prowadzącego
Na niektórych platach Karaoke CD glos glówny jest
nagrany oddzielnie (plyty "Multiplex CD"). Mozesz
odtwarzac ten glos, np. by nauczyc sie piosenki, albo go
wylaczyc, gdy jest podlaczony mikrofon.
` Aby odtwarzac glos prowadzacy na
plycie Multiplex CD, ustaw
przelacznik VOCAL z przodu
urzadzenia w polozenie ON; aby
wylaczyc glos, ustaw przelacznik w
polozenie OFF.
` Jeżeli używasz normalnych płyt CD+G, ustaw
przełącznik w położeniu OFF.
Zastosuj się do ewentualnych informacji podanych na
płycie CD.
Ustaw regulator mikrofonu w położeniu
PL-10
Regulacja głośności
MIC VOLUME: ustawia żądaną głośność obu mikrofonów.
ECHO: przy pomocy tej funkcji możesz dodać do swojego
głosu echo.
Page 84
OCZYSZCZANIE, UTYLIZACJA
Oczyszczanie
Zanim rozpoczniesz oczyszczanie urządzenia, wyjmij
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Do oczyszczania urządzenia używaj suchej, miękkiej
szmatki; nie używaj środków czyszczących.
Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania Centrum Karaoke
nie wyrzucaj go nigdy z normalnym śmieciami
domowymi. Poinformuj się o możliwościach
nieszkodliwej dla środowiska utylizacji
urządzenia.
MM 80605PL-11
PL
Page 85
DANE TECHNICZNE
Zasilanie
Zasilanie:230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy:14 W
Impedancja wyjściowa:47 kOhm
Złącza urządzenia
Wyjście audio:współosiowe, czerwonobiałe
Wyjście video:współosiowe, żółte
Wejścia mikrofonów: 3,5 mm, wtyczki kątowe
Mikrofon dynamiczny
Regulacja głośności: do 55 dB
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz CD:laser klasy 1
Długość fal: = 790nm
Odtwarzane typy płyt:
Płyty CD: Odtwarzając normalne płyty CD ,
używaj wyłącznie płyt CD oznakowanych w
pokazany obok sposób:
PL-12
Płyty Karaoke:format CD+G
Ważna informacja: Istnieje wiele częściowo
nienormowanych metod nagrywania i kopiowania
oraz wiele różnych rodzajów pustych,
przeznaczonych do zapisywania dysków CDR oraz
CD+R. W związku z tym może niekiedy dochodzić do
błędów albo spowolnienia odczytu. Nie stanowi to
wady urządzenia.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Page 86
MM 80605PL-13
PL
Page 87
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μπροστινή πλευρά
1Ρύθμιση ηχούς για το μικρόφωνο
2CD: Διακοπή
3CD: Προγραμματισμός σειράς τίτλων
4CD: Επανάληψη
5Ένδειξη εμφάνισης του CD
6SKIP#: Γρήγορη κίνηση πίσω
7LED για την αναπαραγωγή CDG
8LED για προγραμματισμένη αναπαραγωγή
9SKIP+: Γρήγορη κίνηση μπροστά
10 CD: Αναπαραγωγή/Παύση
11 Ένταση μικρόφωνων
12 POWER: Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
13 Υποδοχές για μικρόφωνο 1 και 2
14 VOCAL ON-OFF (Φωνητικά ενεργά/ανενεργά):
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ξεχωριστά
εγγραμένου ίχνος τραγουδιού στα CD Καραόκε
Multiplex
Πίσω πλευρά
15 Θήκη CD
16 Τροφοδοτικό καλώδιο
17 Συνδέσεις ήχου (κόκκινο και άσπρο φις Cinch)
18 Σύνδεση βίντεο (κίτρινο φις Cinch)
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . 3
ΈΛΕΓχΟ ΠΕΡΙΕχΟΜέΝΟΥ
ΣΥΣΚΕΥΑΣίΑ . . . . . . . . . . . . . .6
ΣΥΝΔΕΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . 7
Σύνδεση μικροφώνων. . . . . . . . . . 7
Σύνδεση σε ηλεκτρικό δίκτυο . . . . 7
Σύνδεση εξωτερικών
συσκευών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD &
CD+G . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GR-2
Τοποθέτηση δίσκου και
ενεργοποίηση συσκευής. . . . . . . . 9
PLAY, PAUSE, STOP
(Αναπαραγωγή, παύση, διακοπή) 9
Λειτουργίες αναζήτησης . . . . . . 10
Λειτουργίες επανάληψης . . . . . . 10
Προγραμματισμός σειράς
αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . 10
Ρυθμίσεις ήχου . . . . . . . . . . . . . . 11
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΡΡΙΨΗ. . 13
ΤΕΧΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . 14
Page 88
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σχετικά με τις οδηγίες αυτές
Πριν από την έναρξη λειτουργίας, διαβάστε προσεκτικά τις
υποδείξεις ασφαλείας. Λάβετε υπόψη σας τις προειδοποιήσεις και
στις οδηγίες χρήσης.
Να διατηρείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης σε μέρος με άμεση
πρόσβαση. Όταν πουλάτε τη συσκευή ή την μεταβιβάζετε σε
τρίτους, να παραδίνετε απαραιτήτως και αυτές τις οδηγίες.
Προοριζόμενη χρήση
Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για σύνδεση σε μια
τηλεόραση και χρησιμεύει για την αναπαραγωγή CD ήχου
και CD Καραόκε. Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική
χρήση.
Κρατήστε τις ηλεκτρικές συσκευές μακριά από τα χέρια
των παιδιών
Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν
ανεπιτήρητα τις ηλεκτρικές συσκευές. Για το λόγο αυτό, να
τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρος που δεν μπορούν να την
φτάσουν.
Συνθήκες περιβάλλοντος
Η συσκευή δεν έχει κατασκευαστεί για χώρους με υψηλή
υγρασία αέρα.
Μην καλύπτετε τις σχισμές εξαερισμού.
Προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία και θερμότητα.
Αποφύγετε τη διείσδυση ξένων σωματιδίων και υγρών
στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό που στάζει ή
ψεκάζεται.
Μην αφήνετε τη συσκευή να έρχεται σε απευθείας
επαφή με το ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά
διαστήματα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο άμεσο περιβάλλον
πηγών θερμότητας.
Αποφύγετε αλληλοεπιδράσεις με άλλα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όπως π.χ. από τηλεοράσεις ή
ηχεία.
MM 80605GR-3
GR
Page 89
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Μην τοποθετείτε εστίες ανοικτής φωτιάς (π. χ.
αναμμένα κεριά)
Δεν πρέπει να τοποθετείτε πάνω στη συσκευή
αντικείμενα που περιέχουν υγρό, π.χ. βάζα.
Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου
Συνδέστε το φις ισχύος μόνο σε μια ηλεκτρική πρίζα 230 V
~ 50 Hz, όπου έχετε καλή πρόσβαση.
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό καλώδιο έτσι, ώστε να μην
μπορεί να σκοντάψει κανείς ή να μην μπορούν να
εναποτεθούν πάνω του βαριά αντικείμενα.
Τα καλώδια επέκτασης κρύβουν κινδύνους (μπορεί να
σκοντάψετε) και για αυτό καλό είναι να αποφεύγονται.
Σε περίπτωση κακοκαιρίας ή όταν δεν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για μακρό χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την
από το δίκτυο.
Ποτέ μην προβαίνετε μόνοι σας σε επισκευές
Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής ή του
αγωγού σύνδεσης αποσυνδέστε αμέσως τον
προσαρμογέα του ηλεκτρικού δικτύου από
την πρίζα.
Σε καμία περίπτωση μην επιχειρείτε να
ανοίξετε μόνοι σας τη συσκευή ή/και να την
επιδιορθώσετε. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Δώστε ένα ελαττωματικό μηχάνημα, καθώς και ένα
κατεστραμμένο καλώδιο δικτύου για να επιδιορθωθεί
κατάλληλα σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή απευθυνθείτε
στην υπηρεσία σέρβις της Medion, για να αποτρέψετε
τυχόν κινδύνους.
πάνω ή κοντά στη συσκευή.
GR-4
Page 90
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η συσκευή αναπαραγωγής CD
Η συσκευή αναπαραγωγής CD είναι ένα
προϊόν λέιζερ της κλάσης 1. Η συσκευή
είναι εξοπλισμένη με ένα σύστημα
ασφαλείας, που αποτρέπει την εκπομπή
επικίνδυνων ακτινών λέιζερ κατά τη διάρκεια της κανονικής
χρήσης. Για να αποφύγετε τραυματισμούς στα μάτια, μην
επεμβαίνετε ή μην καταστρέφετε ποτέ το σύστημα
ασφαλείας της συσκευής.
MM 80605GR-5
GR
Page 91
ΈΛΕΓχΟ ΠΕΡΙΕχΟΜέΝΟΥ ΣΥΣΚΕΥΑΣίΑ
Διαπιστώστε αν μετά από το άνοιγμα της συσκευασίας
έχουν παραδοθεί τα παρακάτω μέρη:
GR-6
1.Σύστημα Καραόκε
2.Μικρόφωνο (2)
3.Καλώδιο μικροφώνου (2)
4.CD Καραόκε
5.Προσαρμογέας SCART
6.Καλώδιο ήχου#βίντεο
Συσκευασία
Για την προστασία του Συστήματος Καραόκε
από ζημιές κατά τη μεταφορά, η συσκευή
βρίσκεται μέσα σε συσκευασία. Συσκευασίες
είναι πρώτες ύλες και μπορούν να
επαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.
Page 92
ΣΥΝΔΕΣΗ
Σύνδεση μικρόφωνων
` Τα μικρόφωνα πρέπει να συνδέονται με το φις σύνδεσης
των καλωδίων μικρόφωνων. Για το σκοπό αυτό, πατήστε
κάτω το πλήκτρο στο φις σύνδεσης και συνδέστε το
βύσμα στο μικρόφωνο.
` Συνδέστε το ένα ή και τα δύο καλώδια μικρόφωνων στην
υποδοχή MIC 1 ή/και MIC 2 της συσκευής.
Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου
` Συνδέστε το φις ηλεκτρικού δικτύου σε μια πρίζα 230 V ~
50 Hz.
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
Για να μπορείτε να ακούτε
μουσική, βλέποντας παράλληλα
το κείμενο από το CD Καραόκε,
πρέπει να είναι συνδεμένη μια
εξωτερική συσκευή (π.χ. μια
τηλεόραση).
Για το λόγο αυτό, συνδέστε μέσω του παρεχόμενου
καλωδίου ήχου#βίντεο τις υποδοχές σύνδεσης στην πίσω
πλευρά της συσκευή του Συστήματος Καραόκε με τις
αντίστοιχες υποδοχές στην εξωτερική συσκευή. Αν, αντί για
τις εισόδους Cinch, θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια είσοδο
SCART, συνδέστε το καλώδιο ήχου#βίντεο μέσω του
παρεχόμενου προσαρμογέα SCART.
MM 80605GR-7
GR
Page 93
ΣΥΝΔΕΣΗ
VIDEO OUT (Έξοδος βίντεο)
Mέσω αυτής της σύνδεσης μπορείτε να μεταδώσετε τα
σήματα εικόνας του Συστήματος Καραόκε σε μια εξωτερική
συσκευή.
Για τη μετάδοση μόνο της εικόνας πρέπει το κίτρινο φις
Cinch να είναι συνδεμένο στη σύνδεση VIDEO IN (Είσοδος
βίντεο) της τηλερασης.
` Στη συνέχεια, επιλέξτε στην τηλεόραση τη
χρησιμοποιούμενη είσοδο AV (π. χ. μέσω του πλήκτρου
AV στο τηλεχειριστήριο ή στο μενού “Setup”
(Διαμόρφωση παραμέτρων)). Αυτός ο χειρισμός
εξαρτάται από την τηλεόραση.
AUDIO OUT (Έξοδος ήχου) (αριστερά/δεξιά)
Μέσω των συνδέσεων αυτών μπορείτε να μεταδώσετε τα
σήματα ηχητικού τόνου του Συστήματος Καραόκε σε μια
τηλεόραση ή ένα στερεοφωνικό σύστημα). Συνδέστε το
κόκκινο και το άσπρο φις Cinch με τη σύνδεση AUDIO IN
(Είσοδος ήχου) ή την AUX IN (Βοηθητική είσοδος) της
τηλεόρασης.
GR-8
Page 94
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
Τοποθετήστε το δίσκο και ενεργοποιήστε τη συσκευή
` Ανοίξτε τη θήκη CD, πατώντας το πεδίο ΟΡΕΝ (Άνοιγμα)
στο καπάκι της θήκης CD.
` Τοποθετήστε ένα CD με την αναγραφόμενη πλευρά
προς τα πάνω.
` Κλείστε τη θήκη του CD.
` Πατήστε το πλήκτρο POWER (Κεντρική
ισχύς) στη μπροστινή πλευρά της
συσκευής. Η οθόνη ανάβει και
εμφανίζεται μια ένδειξη:
Όταν είναι τοποθετημένο ένα CD, εμφανίζεται ο
συνολικός αριθμός των τίτλων στο CD,
όταν δεν έχει τοποθετηθεί κανένας δίσκος, εμφανίζεται
η ένδειξη “– –”.
`Μην ανοίγετε τη θήκη CD, για όσο διάστημα το
CD εξακολουθεί να παίζει ή να περιστρέφεται.
Πιέστε προηγούμενα το STOP (Διακοπή).
PLAY, PAUSE, STOP (Αναπαραγωγή, παύση, διακοπή)
` Πιέστε PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/
Παύση), για να ξεκινήσετε την
αναπαραγωγή. Στην οθόνη εμφανίζεται ο
αριθμός του τρέχοντος τίτλου και το LED
στην οθόνη ανάβει.
` Σε περίπτωση που έχετε τοποθετήσει ένα CD+G, ανάβει
επίσης το LED για το CDG. Mε συνδεμένο το μικρόφωνο
μπορείτε τώρα να αρχίσετε να τραγουδάτε απευθείας.
` Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε ξανά
PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση). Το LED στην
οθόνη αναβοσβήνει. Πατήστε μια δεύτερη φορά PLAY/
PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση), για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή από την ίδια θέση.
CD Καραόκε
Τα CD Καραόκε εμφανίζουν το κείμενο του τραγουδιού ως κινούμενους
υπότιτλους πάνω στην οθόνη. Σε
εγγεγραμμένες ξεχωριστά – αυτές μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε για την
εκμάθηση του τραγουδιού (“Multiplex#CD”). –
διατίθενται στο εμπόριο από ειδικά καταστήματα.
μερικά CD#Καραόκε οι φωνές#οδηγοί είναι
Tα CD#Καραόκε (CD+G)
MM 80605GR-9
GR
Page 95
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
` Με το πλήκτρο STOP (Διακοπή)
τερματίζετε την αναπαραγωγή. Στην οθόνη
εμφανίζεται πάλι ο συνολικός αριθμός των
τίτλων.
Λειτουργίες αναζήτησης
` Τόσο στα κανονικά CD όσο και στα CD+G
μπορείτε να μεταπηδήσετε στην αρχή ενός
άλλου τίτλου με τα πλήκτρα SKIP# ή SKIP+
(Μεταπήδηση #/+).
` Μόνο στα CD ήχου μπορείτε να διεξάγετε μια γρήγορη
κίνηση με τα πλήκτρα SKIP+, κρατώντας πατημένα τα
πλήκτρα για λίγο μεγαλύτερο διάστημα.
Λειτουργίες επανάληψης
` Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής πατήστε
μία φορά το πλήκτρο REPEAT (Επανάληψη), για
να επαναλάβετε απ’ αόριστο τον τρέχοντα τίτλο.
Στην οθόνη αναβοσβήνει ένα κόκκινο σημείο.
` Πατήστε πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής δύο
φορές το πλήκτρο REPEAT (Επανάληψη), για να
επαναλάβετε επ’ αόριστο ολόκληρο το δίσκο και κατόπιν
ξεκινήστε το CD με το πλήκτρο PLAY (Αναπαραγωγή).
Το κόκκινο σημείο στην οθόνη ανάβει μόνιμα.
` Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο REPEAT, για να τερματίσετε
τη λειτουργία επανάληψης.
Προγραμματισμός σειράς αναπαραγωγής
Μπορείτε να προγραμματίσετε τη σειρά
αναπαραγωγής για έως και 19 τίτλους. Για το
σκοπό αυτό, το CD ή το CD+G πρέπει να είναι
σταματημένο.Πιέστε, ενδεχ. κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής το πλήκτρο STOP (Διακοπή).
` Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο PROGRAM
(Προγραμματισμός).
προγραμματισμένη αναπαραγωγή αναβοσβήνει
και στην οθόνη αναβοσβήνει μια ένδειξη
GR-10
Το LED για την
0.
Page 96
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
` Επιλέξτε κατά το διάστημα που αναβοσβήνει η ένδειξη 0
με ένα πλήκτρο SKIP (Μεταπήδηση) τον αριθμό του
τίτλου, που θέλετε να αποθηκεύσετε στην πρώτη θέση
του προγράμματος.
` Πιέστε το πλήκτρο PROGRAM (Πρόγραμμα), για να
αποθηκεύσετε τον τίτλο. Στην οθόνη αναβοσβήνει εκ
νέου η ένδειξη
` Επιλέξτε με ένα πλήκτρο SKIP (Μεταπήδηση) τον τίτλο,
που θέλετε να αποθηκεύσετε στη δεύτερη θέση του
προγράμματος.
` Επαναλάβετε αυτά τα βήματα για όλους τους τίτλους,
που θέλετε να προγραμματίσετε.
Αν θέλετε να αναπαράγετε τη λίστα, πιέστε το πλήκτρο
PLAY (Αναπαραγωγή). Το LED για την προγραμματισμένη
αναπαραγωγή αναβοσβήνει.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην προγραμματισμένη
λίστα τις λειτουργίες SKIP (Μεταπήδηση) και επανάληψης.
Οι προγραμματισμένες λίστες παραμένουν
αποθηκευμένες στον τρόπο λειτουργίας διακοπής (1
x STOP) (Διακοπή). Μπορείτε να ανακαλέσετε τον
προγραμματισμένο τίτλο με το πλήκτρο PROGRAM
(Πρόγραμμα) και να τροποποιήσετε τις θέσεις με το
πλήκτρο SKIP (Μεταπήδηση).
Μπορείτε να διαγράψετε τη λίστα, πιέζοντας δύο φορές το
πλήκτρο STOP (Διακοπή).
0.
Ρυθμίσεις ήχου
Για να μπορέσετε να τραγουδήσετε τα CD#
Καραόκε, χρειάζεται μόνο να ξεκινήσετε το
CD+G και να συνδέσετε το μικρόφωνο.
Τοποθετήστε το διακόπτη στο μικρόφωνο στη θέση
ON
(Ενεργό).
Κλείστε τη φωνήMοδηγό
Σε ορισμένα CD#Καραόκε η κύρια φωνή είναι
εγγεγραμμένη ξεχωριστά (“Multiplex#CDs”). Mπορείτε να
αναπαράγετε αυτή τη φωνή, π.χ. για να μάθετε το τραγούδι
ή να την κλείσετε, όταν είναι συνδεμένο ένα μικρόφωνο.
MM 80605GR-11
GR
Page 97
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
` Για να αναπαράγετε τη φωνή#
οδηγό στα Multiplex#CD,
τοποθετήστε το διακόπτη VOCAL
(Φωνητικά) στο μπροστινό μέρος
της συσκευής στη θέση ON
(Ενεργό), ενώ για να την απενεργοποιήσετε,
τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση OFF (Ανενεργό).
` Όταν χρησιμοποιείτε τα κανονικά CD+G, τοποθετήστε
το διακόπτη στη θέση OFF (Ανενεργό).
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις πάνω
στο CD.
Ρύθμιση έντασης
MIC VOLUME (Ένταση μικροφώνου): Με αυτό ρυθμίζετε
την ένταση των δύο μικροφώνων.
ECHO (Ηχώ): Εδώ, μπορείτε να προσθέσετε μια ηχώ στο
τραγούδι σας.
GR-12
Page 98
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Καθαρισμός
Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, μαλακό
πανί, χωρίς να προσθέσετε καθαριστικό.
Απόρριψη
Μετά τη λήξη του κύκλου ζωής μην απορρίψετε
σε καμία περίπτωση το Σύστημα Καραόκε στα
κανονικά οικιακά απορρίμματα. Ενημερωθείτε
για τις δυνατότητες μιας απόρριψης με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
MM 80605GR-13
GR
Page 99
ΤΕΧΝΙΚΑ
Τροφοδοσία τάσης
Τάση:230 V ~ 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος:14 W
Σύνθετη αντίσταση εξόδου: 47 kOhm
δίσκοι CD: Όταν αναπαράγετε κανονικά CD
ήχου, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά CD, που
φέρουν σήμανση ίδια με αυτή που παρατίθεται
δίπλα:
Δίσκοι Καραόκε:Μορφότυπος CD+G
GR-14
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας τα εξής:
Σήμερα, υπάρχουν πολλές μη τυποποιήμενες
διαδικασίες εγγραφής CD και προστασίας
αντιγράφου, καθώς και διάφοροι ακατέργαστοι
δίσκοι CD#R και CD+R. Για το λόγο αυτό, μπορεί σε
μεμονωμένες περιπτώσεις να προκύψουν σφάλματα
ανάγνωσης ή χρονοκαθυστερήσεις. Οι διαταραχές
αυτές δεν οφείλονται σε ελάττωμα της συσκευής.
Διατηρούμε το δικαίωμα να πραγματοποιήσουμε
τεχνικές τροποποιήσεις!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.