Medion Life E69001 MD 80605 User Manual

Page 1
www.medion.com
D
A
micromaxx Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11
A-4600 Wels
Hot-Line: 0810 - 001048
Fax: 07242 - 93967592
E-Mail:
Service-Austria@medion.at
E
micromaxx Service Center
Visonic S.A.
Alejandro Sanchez 95-97
28019 Madrid
Hot-Line: 90 21 51 448
Fax: 914604772
e-mail: hotline@visonic.es
P
micromaxx Service Center
Luma
Rua Alfredo Guisado no. 4
1500-030 Lisboa
Hot-Line: 808 20 18 34
Fax: 21 778 60 87
D
micromaxx Service Center
D-45467 Mülheim/Ruhr
Hotline: 01805 / 633 633
Fax: 01805 / 665 566
(0,12 Euro/Minute im dt. Festnetz)
e-mail: ce-support@medion.com
H
RCE Ltd.
1118 Budapest
Szurdok u. 1
Hotline: 1-309-4746
1-309-4752
Fax: 1-309-4741
E-Mail: porder@rce.hu
RO
AGIS COMPUTER SRL
Str. Treboniu Laurean nr. 1
Cluj-Napoca
Hotline: 0264-439675
Fax: 0264-436996
E-Mail: service_cluj@agis.ro
CZ
BGS-Distribution Czech s.r.o.
autorizované servisní støedisko
Veska 35
533 04 Sezemice
Hot-Line: 0800 - 100 527
GR
Thesa S.A.
Papadiamantopoulou 24B
11528 Athen
Hot-Line: 8012000100
Fax: 211 7517598
E-Mail:
Service-Greece@medion.com
PL
Compare support Sp. z. o. o.
Ul. Spichrzowa 2
62-200 Gnienzno
Hot-Line: +48 61/ 423 82 82
Fax: +48 61/ 423 82 00
E-Mail:
serwis@compare-support.pl
KARAOKE CENTER
MM 80605
SISTEMA KARAOKE CENTRUM KARAOKE SISTEM KARAOKE
УХУФЗМБ КБСБПКЕ
BEDIENUNGSANLEITUNG/ MANUAL DE INSTRUCCIONES/ MANUAL DE INSTRUÇÕES/
HASZNÁLATI UTASÍTÁS/ NÁVOD K OBSLUZE/ INSTRUCÞIUNILE/ INSTRUKCJA OBS£UGI/
E
P
H
CZ
RO
PL
02/06
ПДЗГЙЕУ ЛЕЙФПХСГЙБУ
GR
Bitte aufklappen!/ Pliegue por aquí!/ Por favor abrir!/ Kérjük, hajtsa ki!/ Odklopte!/ Va rugam rabatati!/ Proszê odchyliæ zak³adkê!/ Рбсбкблпэме бнпЯофе!
Page 2
GERÄTEÜBERSICHT  VISIÓN GENERAL DEL APARATO  VISTA GERAL DO APARELHO  A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE  ZNÁZORNÌNÍ PØÍSTROJE  PRIVIRE GENERALÃ ASUPRA APARATULUI  WIDOK URZ¥DZENIA  ЕРЙУКПРЗУЗ УХУКЕХЗУ
Vorderseite/ Parte frontal/ Parte da frente/ A készülék eleje/ Pøední strana/ Partea frontalã a aparatului/ Przód urz¹dzenia/
МрспуфйнЮ рлехсЬ
1234567891011
PROGRAM
CDG
PROGRAMSTOP REPEAT SKIP- SKIP+ PLAY/PAUSE
ON OFF
POWER MIC 1 MIC 2 VOCAL MIC VOLUMEECHO VOLUME
12 13 14
Rückseite/ Parte posterior/ Parte de trás/ A készülék hátulja/ Zadní strana/ Partea dorsalã/ Ty³ urz¹dzenia/ РЯущ рлехсЬ
15
AUDIO OUT
RL
16 17 18
VIDEO OUT
Page 3

GERÄTEÜBERSICHT

Vorderseite

1 EchoEinstellung für das Mikrofon 2CD: Stopp 3 CD: Programmierung
Titelreihenfolge 4CD: Wiederholung 5Displayanzeige der CD 6SKIP: Titelsprung zurück 7 LED für die Wiedergabe CD+G 8 LED für programmierte
Wiedergabe

Rückseite

15 CDFach 16 Netzkabel 17 AudioAnschlüsse (roter und
weißer CinchStecker) 18 VideoAnschluss (gelber Cinch
Stecker)
9 SKIP+: Titelsprung vor 10 CD: Wiedergabe/Pause 11 Lautstärke für die Mikrofone 12 POWER: Ein/AusschaltTaste 13 Buchsen für Mikrofon 1 und 2 14 VOCAL ON-OFF: Separat
aufgenomme Gesangsspur auf MultiplexKaraokeCDs ein und ausschalten

INHALTSVERZEICHNIS

SICHERHEITSHINWEISE . . . . 3
LIEFERUMFANG. . . . . . . . . . . 6
ANSCHLIESSEN . . . . . . . . . . 7
Mikrofone anschließen . . . . . 7
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . 7
Externe Geräte anschließen . 7
CDs UND CD+Gs SPIELEN . . . 9
Disk einlegen und Gerät
einschalten . . . . . . . . . . . . . . 9
D-2
PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . 9
Suchfunktionen . . . . . . . . . . 10
Wiederholungsfunktionen . . 10 Abspielreihenfolge
programmieren . . . . . . . . . . 10
Klangeinstellungen . . . . . . . 11
REINIGUNG, ENTSORGUNG .12
TECHNISCHE DATEN . . . . . 13
Page 4

SICHERHEITSHINWEISE

Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist zum Anschluss an ein Fernsehgerät geeignet und dient zum Abspielen von AudioCDs und KaraokeCDs (“KaraokeCDs”, Seite 9). Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.

Elektrische Geräte nicht in Kinderhände

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Stellen Sie das Gerät deshalb für Kinder unerreichbar auf.
D

Umgebungsbedingungen

Das Gerät ist nicht für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit ausgelegt.
Verdecken Sie die Belüftungsschlitze nicht.Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze.Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern und
Flüssigkeiten in das Gerät.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropf oder Spritzwasser
aus.
Lassen Sie direktes Sonnenlicht nicht für längere Zeit
auf das Gerät fallen.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu
Hitzequellen auf.
Vermeiden Sie Wechselwirkungen mit anderen
magnetischen Feldern, wie etwa von Fernsehern oder Lautsprechern.
MM 80605 D-3
Page 5

SICHERHEITSHINWEISE

Stellen Sie keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) des Geräts.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

Netzanschluss

Schließen Sie den Netzstecker nur an eine gut erreichbare Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz an.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten oder schwere Gegenstände darauf gestellt werden können.
Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Nehmen Sie das Gerät bei Gewitter oder, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, vom Netz.

Niemals selbst reparieren

Ziehen Sie bei Beschädigungen des Geräts oder der Anschlussleitung sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags!
Ein defektes Gerät oder ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch den MedionService oder eine andere qualifizierte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
auf oder in die unmittelbare Nähe
D-4
Page 6

SICHERHEITSHINWEISE

Der CDSpieler
Der CDSpieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
D
MM 80605 D-5
Page 7

LIEFERUMFANG

Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert worden sind:
D-6
1. Karaoke Center
2. Mikrofon (2)
3. Mikrofonkabel (2)
4. KaraokeCD
5. SCARTAdapter
6. AudioVideoKabel

Verpackung

Das KaraokeCenter befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe, somit wiederverwendungsfähig und können dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden.
Page 8

ANSCHLIESSEN

Mikrofone anschließen

` Die Mikrofone müssen mit dem Verbindungsstecker der
Mikrofonkabel verbunden werden. Drücken Sie hierzu die Taste am Verbindungsstecker herunter und stecken Sie diesen Stecker ins Mikrofon.
` Verbinden Sie eins oder beide Mikrofonkabel mit der
MIC 1 und/oder MIC 2Buchse am Gerät.

Netzanschluss

` Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose
230 V ~ 50 Hz.
D

Externe Geräte anschließen

Um Musik zu hören und dabei die Texte von KaraokeCDs sehen zu können, muss ein externes Gerät (z. B. ein Fernsehgerät) angeschlossen werden.
Verbinden Sie dafür über das mitgelieferte AudioVideo Kabel die Anschlussbuchsen an der Geräterückseite des KaraokeCenters mit den entsprechenden Buchsen am externen Gerät. Wenn Sie anstelle von CinchEingängen einen SCARTEingang verwenden wollen, schließen Sie das AudioVideoKabel über den mitgelieferten SCART Adapter an.
MM 80605 D-7
Page 9

ANSCHLIESSEN

VIDEO OUT

Über diesen Anschluss können Sie die Bildsignale des KaraokeCenters auf ein externes Gerät übertragen.
Für die Bildübertragung müssen Sie den gelben Cinch Stecker mit dem VIDEO INAnschluss des Fernsehgeräts verbinden.
` Wählen Sie anschließend am Fernsehgerät den
benutzten AVEingang (z. B. über die Taste AV auf der Fernbedienung oder im SetupMenü). Diese Bedienung ist abhängig vom Fernsehgerät.

AUDIO OUT (links/rechts)

Über diese Anschlüsse können Sie die Tonsignale des KaraokeCenters auf ein Fernsehgerät oder eine Stereoanlage übertragen. Verbinden Sie den roten und weißen CinchStecker mit den AUDIO IN oder den AUX INAnschlüssen des Fernsehgeräts.
D-8
Page 10

CDS UND CD+GS SPIELEN

Disk einlegen und Gerät einschalten

` Öffnen Sie das CDFach, indem Sie das Feld OPEN auf
dem CDFachDeckel drücken.
` Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach
oben ein.
` Schließen Sie das CDFach. ` Drücken Sie auf die Taste POWER auf
der Gerätevorderseite. Das Display leuchtet auf und blendet eine Anzeige ein: Wenn eine CD eingelegt ist, erscheint die Gesamtzahl der Titel auf der CD; wenn keine Disk eingelegt ist, erscheint „– –“.
Öffnen Sie das CDFach nicht, solange die CD noch spielt oder rotiert. Drücken Sie vorher STOP.

PLAY, PAUSE, STOP

` Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die
Wiedergabe zu starten. Im Display erscheint die Nummer des aktuellen Titels und die LED im Display leuchtet.
` Wenn Sie eine CD+G eingelegt haben, leuchtet auch die
LED CDG. Mit angeschlossenem Mikrofon können Sie jetzt direkt anfangen zu singen.
` Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie
erneut PLAY/PAUSE. Die LED im Display blinkt. Drücken Sie ein weiteres Mal PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzusetzen.
` Mit STOP beenden Sie die Wiedergabe. Im
Display erscheint wieder die Gesamtzahl der Titel.
D
KaraokeCDs
KaraokeCDs zeigen den Text des Liedes als Laufschrift auf dem Bildschirm an
einigen KaraokeCDs sind außerdem die Führungsstimmen separat
Auf aufgenommen und können zum Erlernen des Liedes zugeschaltet werden („MultiplexCDs“). –
KaraokeCDs (CD+G) sind im Fachhandel erhältlich.
MM 80605 D-9
Page 11

CDS UND CD+GS SPIELEN

Suchfunktionen

` Sowohl bei normalen CDs als auch bei
CD+Gs können Sie mit den Tasten SKIP bzw. SKIP+ an den Anfang eines anderen Titels springen.
` Nur bei AudioCDs können Sie mit den Tasten SKIP
bzw. SKIP+ einen Schnelllauf durchführen, indem Sie die Tasten etwas länger gedrückt halten.

Wiederholungsfunktionen

` Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
REPEAT, um den aktuellen Titel endlos zu wiederholen. Im Display blinkt ein roter Punkt.
` Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe
zweimal REPEAT, um die ganze Disk endlos zu wiederholen, und starten Sie die CD dann mit PLAY. Der rote Punkt im Display leuchtet permanent.
` Drücken Sie REPEAT erneut, um die
Wiederholungsfunktion zu beenden.

Abspielreihenfolge programmieren

D-10
Sie können im eine Abspielreihenfolge für bis zu 19 Titel programmieren. Die CD oder CD+G muss dafür im StoppModus sein.Drücken Sie ggf. während der Wiedergabe STOP.
` Drücken Sie dann die Taste PROGRAM.
LED für die programmierte Wiedergabe blinkt, und im Display blinkt eine
0.
Die
` Wählen Sie, während 0 blinkt, mit einer SKIP
Taste die Nummer des Titels, den Sie auf dem ersten Programmplatz speichern wollen.
` Drücken Sie die Taste PROGRAM , um den Titel zu
speichern. Im Display blinkt erneut die
0.
` Wählen Sie mit einer SKIPTaste den Titel, den Sie auf
dem zweiten Programmplatz speichern wollen.
` Wiederholen Sie diese Schritte für alle Titel, die Sie
programmieren möchten.
Page 12

CDS UND CD+GS SPIELEN

Wenn Sie die Liste abspielen wollen, drücken Sie PLAY. Die LED für die programmierte Wiedergabe blinkt.
Sie können auf die programmierte Liste die SKIP und Wiederholungsfunktionen anwenden.
Die programmierte Liste bleibt im StoppModus (1 x STOP) gespeichert. Sie können die programmierten Titel mit der Taste PROGRAM aufrufen und die Belegung mit SKIP ändern.
Sie löschen die Liste, indem Sie zweimal STOP drücken.

Klangeinstellungen

Um mit einer KaraokeCD zu singen, brauchen Sie die CD+G nur zu starten und das Mikrofon anzuschließen. Mikrofon auf die Position

Führungsstimme unterdrücken

Bei einigen KaraokeCDs ist die Hauptstimme separat aufgenommen („MultiplexCDs“). Sie können diese Stimme wiedergeben, um z. B. das Lied zu lernen, oder sie unterdrücken, wenn ein Mikrofon angeschlossen ist.
` Um die Führungsstimme auf
MultiplexCDs wiederzugeben, stellen Sie den Schalter VOCAL an der Gerätevorderseite auf ON; um sie auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf OFF.
` Wenn Sie normale CD+Gs verwenden, stellen Sie den
Schalter auf OFF.
Bitte beachten Sie ggf. die Hinweise auf der CD.
Stellen Sie den Schalter am
ON
.
D

Lautstärke regeln

MIC VOLUME: Stellen Sie hiermit die Lautstärke der beiden Mikrofone ein.
ECHO VOLUME: Hier mit können Sie Ihrem Gesang einen Echo hinzufügen.
MM 80605 D-11
Page 13

REINIGUNG, ENTSORGUNG

Reinigung

Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch ohne Zusatz von Reinigungsmitteln.

Entsorgung

Werfen Sie das KarakoeCenter am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
D-12
Page 14

TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung

Spannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 14 W Ausgangsimpedanz: 47 kOhm

Geräteanschlüsse

AudioAusgang: Cinch, rotweiß VideoAusgang: Cinch, gelb Mikrofoneingänge: 3,5mmKlinkenstecker

Dynamisches Mikrofon

Lautstärkeleistung: bis 55 dB
CDSpieler
CDSpieler: Laser Klasse 1
Wellenlänge: = 790 nm

Unterstützte Disks:

CDs: Wenn Sie normale AudioCDs abspielen, verwenden Sie ausschließlich CDs, die wie nebenstehend gekennzeichnet sind:
D
KaraokeDisks: CD+GFormat
Bitte beachten Sie: Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CDAufnahmeverfahren und Kopierschutzverfahren, sowie unterschiedliche CD R und CD+RRohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.

Technische Änderungen vorbehalten!

MM 80605 D-13
Page 15

VISIÓN GENERAL DEL APARATO

Parte frontal

1 Ajuste del eco para el micrófono 2CD: Stop 3 CD: Programación del orden de
reproducción de los títulos 4CD: Repetición 5 Indicación en pantalla del CD 6SKIP: Retroceso rápido 7 LED de la reproducción CD+G 8 LED de la reproducción
programada

Parte posterior

15 Compartimento de CDs 16 Cable de red 17 Conexiones de audio (clavijas
cinch roja y blanca) 18 Conexión de vídeo (clavija cinch
amarilla)

ÍNDICE

ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . 3
9 SKIP+: Avance rápido hacia
adelante 10 CD: Reproducción/Pausa 11 Volumen para los micrófonos 12 POWER: Tecla de conexión/
desconexión 13 Tomas para el micrófono 1 y 2 14 VOCAL ON-OFF: Activar o
desactivar la pista vocal grabada
por separado en el CD Multiplex
Introducir el disco y conectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOLUMEN DE SUMINISTRO. . 5
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de los micrófonos . 6
Conexión a la red. . . . . . . . . . 6
Conexión de aparatos
externos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REPRODUCCIÓN DE CDs y
CD+Gs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES-2
PLAY, PAUSA, STOP. . . . . . . 8
Funciones de búsqueda . . . . .9
Funciones de repetición . . . .9
Programación del orden de
reproducción . . . . . . . . . . . . .9
Ajustes de sonido . . . . . . . . .10
LIMPIEZA, ELIMINACIÓN . . . 11
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . 12
Page 16

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias y a las instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
No permita que los nińos toquen aparatos eléctricos
No deje los aparatos eléctricos al alcance de nińos pequeńos sin vigilancia. Mantenga por ello el aparato fuera del alcance de los nińos.

Uso apropiado

Este aparato está concebido para conectarlo a un televisor y sirve para la reproducción de CDs audio y CDs Karaoke. Este aparato está concebido para el uso privado.

Condiciones del entorno

Este equipo no está concebido para su emplazamiento en espacios con un alto nivel de humedad.
No tape las rendijas de ventilación.Proteja el aparato frente a la humedad y las altas
temperaturas.
Asimismo, evite que líquidos u objetos extrańos
penetren en el interior del aparato.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua.Procure que el aparato no esté expuesto a la luz solar
directa durante mucho tiempo.
No coloque el aparato en el entorno inmediato de
fuentes de calor.
Evite las interacciones con otros campos magnéticos
como, por ejemplo, los que producen televisores o altavoces.
No coloque fuentes de fuego ( por ejemplo, velas
encendidas)
encima o cerca del aparato.
ES
MM 80605 ES-3
Page 17

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

No coloque objetos llenos de líquido, como por ejemplo
un jarrón, sobre el aparato.

Conexión a la red

Conecte el adaptador de red siempre a una toma de corriente bien accesible de 230 V ~ 50 Hz.
Coloque el cable de tal modo que no pueda pisarse y que no puedan colocarse objetos pesados encima de él.
Para evitar que alguien tropiece, no utilice cables de prolongación.
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el aparato de la red eléctrica.

Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato

En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, desenchúfelo inmediatamente.
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ˇExiste el peligro de recibir una descarga eléctrica!
En caso de desperfectos en el aparato o en el cable de alimentación y a fin de evitar accidentes, diríjase inmediatamente a un taller especializado o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Medion.

El reproductor de CDs

El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dańe nunca el sistema de seguridad del aparato.
ES-4
Page 18

VOLUMEN DE SUMINISTRO

Después de desembalar el aparato, asegúrese de que las siguientes piezas están contenidas en el suministro:
ES
1. KaraokeCenter
2. Micrófono (2)
3. Cable de micrófono (2)
4. CD Karaoke
5. Euroconector
6. Cable cinch de audio

Embalaje

El KaraokeCenter está embalado para protegerlo contra eventuales dańos durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.
MM 80605 ES-5
Page 19

CONEXIONES

Conexión de los micrófonos

` Los micrófonos deben conectarse con la clavija de
conexión de los cables de micrófono. Para ello presione el botón en la clavija de conexión y enchufe esta clavija en el micrófono.
` Conecte uno o ambos cables de micrófono en los
enchufes MIC 1 y/o MIC 2del aparato.

Conexión a la red

` Enchufe el aparato a una toma de corriente de 230V ~
50Hz.

Conexión de aparatos externos

Para escuchar música y ver simultáneamente los textos de CDs Karaoke se debe conectar un aparato externo (p.ej., un televisor).
Para ello conecto a través de las tomas un vídeo audio suministrado un cable audio vídeo en la parte posterior del KaraokeCenter con las tomas del aparato externo. Si desea utilizar una entrada de euroconector en lugar de entadas Cinch, conecte el cable audiovídeo a través del euroconector.
ES-6
Page 20

CONEXIONES

VIDEO OUT

A traveés de esta conexión podrá transmirtir las seńales de ima´gen del KaraokeCenter a un aparato externo.
Para transmitir únicamente las imágenes, conecte sólo la clavija cinch amarilla con la toma VIDEO IN del televisor.
` Seleccione en el televisor la entrada AV que está
empleando (p.. ej. a través de la tecla AV del mando a distancia o en el menú Setup). Este modo de funcionamiento depende del televisor.

AUDIO OUT (izquierda/derecha)

A través de estas conexiones puede transmitir las seńales de audio del KaraokeCenter a un televisor o a un equipo estereofónico. Conecte las clavijas cinch roja y blanca con las tomas AUDIO IN o AUX INdel televisor.
ES
MM 80605 ES-7
Page 21
o
e

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS

Introducir el disco y conectar el aparato.

` Abra el compartimento para CDs presionando OPEN en
la tapa del compartimento para CDs.
` Coloque un CD en el compartimento con el lado
impreso hacia arriba.
` Cierre el compartimento para CDs. ` Pulse la tecla POWER del frontal del
aparato. La pantalla se iluminará y aparecerá una de las siguientes indicaciones: si ha introducido un CD, aparecerá el número total de títulos del CD; si no hay ningún disco, aparece„– –“.
No abra el compartimento de CDs, mientras el CD todavía se está reproduciendo o girando. Antes, pulse STOP.

PLAY, PAUSE, STOP

` Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción. En pantalla aparece el número del título actual y se enciende el diodo LED en pantalla.
` Si ha colocado un CD+G, se enciende también el LED
CDG. Si tiene conectado un micrófono, ya puede empezar inmediatamente a cantar.
` Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar PLAY/
PAUSE. El LED en pantalla parpadeará. Vuelva a pulsar PLAY/PAUSE otra vez para reanudar la reproducción en el mismo sitio.
` Con STOP finaliza la reproducción. En
pantalla vuelve a aparecer el número total de títulos.
CDs de Karaoke
Los CDs de Karaoke van mostrando en pantalla el texto de las letras de las canciones. En las voces principales que pueden activarse adicionalmente para el aprendizaje d las canciones ("CDs Multiplex"). – comercios
ES-8
algunos CDs de Karaoke, además, se han grabado por separad
Los CDs de Karaoke (CD+G) se venden en
Page 22

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS

Funciones de búsqueda

` Tanto en caso de CDs normales como en el
de CD+Gs puede saltar al inicio de cualquier otro título mediante las teclas SKIP o SKIP+.
` Únicamente en caso de los CDs de audio puede
ejecutar una búsqueda rápida manteniendo pulsadas las teclas SKIP o SKIP+ durante unos instantes.

Funciones de repetición

` Durante la reproducción pulse una vez REPEAT
para repetir indefinidamente el títuloactual. En pantalla parpadeará un punto rojo.
` Antes o durante la reproducción pulse dos
veces REPEAT para repetir indefinidamente la totalidad del disco e inicie la reproducción pulsando PLAY. El punto rojo en pantalla quedará encendido permanentemente.
` Vuelva a pulsar REPEAT para finalizar la función de
repetición.
ES

Programar el orden de reproducción

Puede programar el orden de reproducción de hasta 19 títulos. Para ello, el CD o CD+G tiene que estar en el modo stop. Eventualmente pulse STOP durante la repetición.
` A continuación, pulse la tecla PROGRAM.
LED de la reproducción programada parpadea y en la pantalla parpadea un
` Mediante una de las teclas SKIP seleccione el
número del título que desea memorizar en el primer lugar de programación mientras el
` Pulse la tecla PROGRAM para memorizar el título. En la
pantalla parpadea de nuevo
` Mediante una de las teclas SKIP seleccione el número
del título que desea memorizar en el segundo lugar de programación.
MM 80605 ES-9
0.
0 está parpadeando.
0.
El
Page 23

REPRODUCCIÓN DE CDS Y CD+GS

` Repita los mismos pasos para cada uno de los títulos
que desee programar.
Si desea reproducir la lista, pulse PLAY . El LED de reproducción programada parpadea.
Puede emplear las funciones SKIP y REPEAT con la lista programada.
La lista programada seguirá almacenada en el modo stop (1 x STOP). Podrá acceder a los títulos programados mediante la tecla PROGRAM y modificar la programación pulsando SKIP.
Para borrar la lista pulse dos veces STOP.

Ajustes de sonido

Para cantar con un CDKaraoke no tiene que hacer más que iniciar la reproducción del CD+G y conectar el micrófono. del micrófono en la posición

Suprimir voz principal

En algunos CDs de Karaoke la voz principal ha sido grabada por separado ("CDs Multiplex"). Se puede reproducir esa voz, por ejemplo para aprender la canción, o bien para suprimirla, en cuanto esté conectado un micrófono.
` Para reproducir la voz principal de
un CD Multiplex, ponga en ON el selector VOCAL que se encuentra en la parte posterior del aparato ; para suprimirla, ponga el selector en OFF.
` Si está utilizando CDs normales ponga el selector en
posición OFF.
Por favor, tenga en cuenta las advertencias que puedan aparecer en el CD+G.
Coloque el interruptor
ON
.
ES-10

Ajustar el volumen

MIC VOLUME: para regular el volumen de ambos micrófonos.
ECHO: para ańadir un efecto de eco a su voz.
Page 24

LIMPIEZA, ELIMINACIÓNE

Limpieza

Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación.
Para limpiar el aparato, emplee un pańo seco y suave sin ańadirle ningún producto de limpieza.

Eliminación

No tire bajo ningún concepto el Karaoke Center a la basura doméstica normal al final de su vida útil. Infórmese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
ES
MM 80605 ES-11
Page 25

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación

Tensión: 230 V ~ 50 Hz Potencia: 14 vatios Impedancia de salida: 47 K Ohmios

Conexiones al aparato

Salida audio: cinch, roja y blanca Salida vídeo: cinch, amarilla Entradas micrófono: toma jack de 3,5 mm

Micrófono dinámico

Potencia de volumen: hasta 55 db

Reproductor de CDs

Reproductor de CD: láser clase 1
Longitud de onda: = 790nm

Discos compatibles:

CDs: Si reproduce CDs Audio normales, utilice únicamente CDs que están seńalados del siguiente modo:
Discos Karaoke: formato CD+G
ES-12
Por favor, tenga en cuenta: En la actualidad existen muchas formas no estandarizadas de grabación y protección contra copias de CDs, así como diversos tipos de CDR y CD+R vírgenes. Por ello, cabe la posibilidad de que en algunos casos se produzcan retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no implican un defecto del aparato.
ˇLas especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!
Page 26
ES
MM 80605 ES-13
Page 27

VISTA GERAL DO APARELHO

Parte da frente

1 Configuraçăo do eco para o
microfone 2CD: Stop 3 CD: Programaçăo da sequęncia
de faixas 4CD: Repetiçăo 5 Indicaçăo no visor do CD 6 SKIP: Avanço rápido para trás 7 LED para a reproduçăo CD+G 8 LED para reproduçăo
programada

Parte de trás

15 Compartimento de CD 16 Cabo de rede 17 Ligaçőes áudio (ficha Chinch
vermelha e branca) 18 Ligaçăo de vídeo (ficha Chinch
amarela)

ÍNDICE

9 SKIP+: Avanço rápido para a
frente 10 CD: Reproduçăo/Pausa 11 Volume para os microfones 12 POWER: Botăo de ligar/desligar 13 Tomadas para microfone 1 e 2 14 VOCAL ON-OFF: Ligar e desligar
faixas musicais gravadas em
separado em CDs de Karaoke
Multiplex
INDICAÇŐES DE SEGURANÇA 3 VERIFICAR O VOLUME DO
FORNECIMENTO . . . . . . . . . . 5
LIGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ligar microfones . . . . . . . . . . 6
Ligaçăo ŕ rede . . . . . . . . . . . . 6
Aparelhos externos . . . . . . . . . 6
REPRODUZIR CDs E CD+Gs . 8
Colocar o disco e ligar o
aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PT-2
PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . 8
Funçőes de busca . . . . . . . . . 9
Funçőes de repetiçăo . . . . . . 9
Programar a sequęncia de
reproduçăo . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuraçăo do som . . . . . . 10
LIMPEZA, ELIMINAÇĂO . . . . 11
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . 12
Page 28
INDICAÇŐES DE SEGURANÇA
Sobre estas instruçőes
Leia as indicaçőes de segurança com atençăo antes da colocaçăo em funcionamento. Tenha em atençăo ŕs advertęncias e neste manual de instruçőes.
Mantenha o manual de instruçőes sempre ŕ măo. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também este manual obrigatoriamente.
Utilizaçăo correcta
Este aparelho é indicado para a ligaçăo televisores e serve para a reproduçăo de CDs áudio e CDs de Karaoke. O aparelho destinase apenas ao uso privado.

Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças

Năo permita que crianças utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância. Por isso, mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
Condiçőes ambientais
Năo colocar o aparelho em espaços com elevada humidade do ar.
Năo cubra as ranhuras de ventilaçăo.Proteja o aparelho do calor e da humidade.Evite a entrada de corpos estranhos e líquidos no
aparelho.
Năo exponha o aparelho a salpicos ou gotas de água.Năo exponha o aparelho a raios solares directos
durante demasiado tempo.
Năo coloque o aparelho na proximidade directa de
fontes de calor.
Evite a interacçăo com outros campos magnéticos,
como os de televisores ou colunas.
Năo coloque fontes de combustăo (p. ex. velas acesas)
em cima ou na proximidade do aparelho.
PT
MM 80605 PT-3
Page 29
INDICAÇŐES DE SEGURANÇA
Năo podem ser colocados sobre o aparelho objectos
com líquidos, p. ex. vasos.
Ligaçăo ŕ rede
Ligue a ficha de rede apenas a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz com boa acessibilidade.
Coloque o cabo de rede de modo a năo se tropeçar nele e a năo serem colocados sobre o aparelho objectos pesados.
Năo utilize extensőes, para evitar que se tropece nelas. No caso de trovoada ou quando năo utiliza o aparelho
durante um longo período de tempo, desligueo da tomada.

Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria

No caso de danos no aparelho ou no cabo de ligaçăo, retire imediatamente a ficha da tomada.
Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho. Existe perigo de choque eléctrico!
Para evitar situaçőes de perigo, deixe reparar um aparelho avariado ou um cabo de rede danificado o mais rapidamente possível por uma oficina especializada e qualificada ou dirijase ŕ assistęncia Medion.

Leitor de CD

PT-4
O leitor de CDs é um produto laser da classe 1. O aparelho está equipado com um sistema de segurança que evita a saída de raios laser perigosos durante a utilizaçăo normal. Para evitar lesőes nos olhos, nunca manipule ou danifique o sistema de segurança do aparelho.
Page 30

VERIFICAR O VOLUME DO FORNECIMENTO

Depois de retirar o aparelho da embalagem, certifiquese que as seguintes peças foram fornecidas:
PT
1. Centro de Karaoke
2. Microfone (2)
3. Cabo de microfone (2)
4. CD de Karaoke
5. Ligaçăo SCART
6. Cabo áudio/vídeo

Embalagem

O centro de Karaoke encontrase numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens săo materiais reutilizáveis e podem ser remetidos ŕ reciclagem de matériaprima.
MM 80605 PT-5
Page 31

LIGAR

Ligar microfones

` Os microfones devem ser ligados com a ficha de ligaçăo
` Ligue um ou os dois cabos do microfone com a tomada
Ligaçăo ŕ rede
` Ligue a ficha de rede a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz.
do cabo do microfone. Prima, para isso, o botăo na ficha de ligaçăo para baixo e encaixe esta ficha no microfone.
MIC 1 e/ou MIC 2no aparelho.

Aparelhos externos

Para ouvir música e ver ao mesmo tempo os textos dos CDs de Karaoke, deve ser ligado um aparelho externo (p. ex. um televisor).
Para isso, ligue, através do cabo de áudio/vídeo fornecido, as tomadas de ligaçăo na parte de trás do aparelho de centro de Karaoke com as tomadas equivalentes no aparelho externo. Se quiser utilizar uma entrada de SCART em vez de uma entrada de Cinch, ligue o cabo de áudio/ vídeo através do adaptador SCART juntamente fornecido.
PT-6
Page 32

LIGAR

VIDEO OUT

Através desta ligaçăo é possível transmitir os sinais de imagem do centro Karaoke para um aparelho externo.
Para uma transmissăo apenas de imagens, deve ser ligada somente a ficha Chinch amarela com a ligaçăo VIDEO IN do televisor.
` De seguida seleccione no televisor a entrada AV
utilizada (p. ex. através do botăo AV no telecomando ou no menu Setup). Este comando depende do televisor.

AUDIO OUT (esquerda/direita)

Através destas ligaçőes é possível transmitir os sinais de som do centro Karaoke a um televisor ou uma aparelhagem estéreo. Ligue a ficha Chinch vermelha e branca com as ligaçőes AUDIO IN  ou AUX IN -do televisor.
PT
MM 80605 PT-7
Page 33

REPRODUZIR CDS E CD+GS

Colocar o disco e ligar o aparelho

` Abra o compartimento de CD, premindo o
compartimento OPEN na tampa do compartimento de CD.
` Insira o CD com o lado escrito virado para cima. ` Feche o compartimento de CD. ` Prima o botăo POWER na parte da frente
do aparelho. O visor acende e apresenta a indicaçăo: Quando está colocado um CD aparece o número total de faixa no CD; quando năo está colocado nenhum disco, aparece “– – “.
Năo abra o compartimento de CD enquanto o disco estiver a tocar ou a rodar. Prima primeiro STOP.

PLAY, PAUSE, STOP

` Prima PLAY/PAUSE para iniciar a
reproduçăo. No visor aparece o número da faixa actual e o LED no visor acende.
` Quando tiver colocado um CD+G, o LED CDG também
acende. Com o microfone ligado, pode agora começar directamente a cantar.
` Para interromper a reproduçăo, prima novamente
PLAY/PAUSE. O LED do visor fica intermitente. Prima novamente PLAY/PAUSE, para continuar a reproduçăo no mesmo ponto.
` Com STOP termina a reproduçăo. No visor
aparece novamente o número total de faixas.
CDs de Karaoke
Os CDs Karaoke apresentam, no ecră, a letra da cançăo como texto em movimento. Em sonsguia em separado e estes podem, para aprender a cançăo, ser desligados (“CDs Multiplex“). – convencional.
alguns CDs de Karaoke encontramse, além disso, gravados os
Cds Karaoke (CD+G) podem ser obtidos no comércio
PT-8
Page 34

REPRODUZIR CDS E CD+GS

Funçőes de busca
` Tanto em CDs normais como em CD+Gs é
possível, com os botőes SKIP ou SKIP+,
saltar para o início de outra faixa. Apenas em CDs áudio é possível, com os botőes SKIP ou SKIP+ efectuar um avanço rápido, mantendo os botőes premidos um pouco mais de tempo.
Funçőes de repetiçăo
` Prima durante a reproduçăo uma vez REPEAT,
para repetir indefinidamente a faixa actual . No
visor pisca um ponto vermelho.
` Antes ou durante a reproduçăo prima duas
vezes REPEAT, para repetir indefinidamente todo o
disco e, de seguida, inicie o CD com PLAY. O ponto
vermelho no visor acende permanentemente. Prima novamente REPEAT para terminar a funçăo de repetiçăo.
Programar a sequęncia de reproduçăo
Pode programar uma sequęncia de reproduçăo até 19 faixas. O CD ou o CD+G deve, para isso, estar no modo de Stop.Prima, se necessário, durante a reproduçăoSTOP.
` Prima entăo o botăo PROGRAM.
reproduçăo programada pisca e no visor pisca
0.
um
` Seleccione, enquanto o 0 pisca, com um botăo
SKIP o número da faixa que pretende memorizar na
primeira posiçăo de programa.
` Prima o botăo PROGRAM , para memorizar a faixa. No
visor pisca novamente o 0.
` Com um botăo SKIP seleccione a faixa que pretende
memorizar na segunda posiçăo de memória.
` Repita estes passos para todas as faixas que pretender
programar. Se pretender reproduzir a lista, prima PLAY. O LED para a
reproduçăo programada pisca.
O LED para a
PT
MM 80605 PT-9
Page 35

REPRODUZIR CDS E CD+GS

Na lista programada pode utilizar as funçőes SKIP e de repetiçăo.
A lista programada permanece memorizada no modo de Stop (1 x STOP). Pode consultar as faixas programadas com o botăo PROGRAM e alterar a sua ocupaçăo com SKIP.
Pode apagar a lista premindo duas vezes STOP.
Configuraçăo do som
Para cantar com um CD Karaoke, precisa apenas de iniciar o CD+G e ligar o microfone. Coloque o interruptor do microfone na posiçăo
ON
.
Suprimir os sonsguia
Em alguns CDs Karaoke o som principal está gravado em separado (“CDs Multiplex“). Pode reproduzir esta voz, para p.ex. aprender a cançăo, ou pode suprimila, se o microfone estiver ligado.
` Para reproduzir os sonsguia em
CDs Multiplex, coloque o interruptor VOCAL CHANGER na parte da frente do aparelho em ON; para os desligar coloque o interruptor em OFF.
` Quando utilizar CD+Gs normais, coloque o interruptor
em OFF.
Tenha em consideraçăo as indicaçőes no CD.
PT-10

Regular o volume

MIC VOLUME: Ajuste aqui o volume de ambos os microfones.
ECHO: Aqui pode adicionar um eco ŕ sua cançăo.
Page 36
LIMPEZA, ELIMINAÇĂO

Limpeza

Antes da limpeza retire a ficha da tomada. Para a limpeza utilize um pano seco e macio sem adiçăo de
produtos de limpeza.
Eliminaçăo
Nunca deposite o centro Karaoke no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informese sobre as possibilidades de uma eliminaçăo correcta e ecológica.
PT
MM 80605 PT-11
Page 37

DADOS TÉCNICOS

Alimentaçăo de tensăo
Tensăo: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energia: 14 W Impedância de saída: 47 kOhm
Ligaçőes do aparelho
Saída áudio: Cinch, vermelhobranco Saída vídeo: Cinch, amarelo Entradas dos microfones: conector RCA 3,5 mm

Microfone dinâmico

Potęncia do volume: até 55 db

Leitor CD

Leitor de CD: Classe de laser 1
Comprimentos de onda: = 790nm

Discos compatíveis:

CDs: Quando reproduzir um CD áudio normal, utilize apenas CDs com a seguinte identificaçăo:
Discos de Karaoke: Formato CD+G
PT-12
Tenha em atençăo: Hoje em dia, existem diversos processos de gravaçăo de CDs năo padronizados e processos de protecçăo contra cópias, bem como diferentes tipos de CDs de gravaçăo CDR e CD+R. Por isso, em casos individuais, podem surgir erros de leitura ou atrasos. Isto năo é um defeito do aparelho.
Reservamos os direitos de alteraçőes técnicas!
Page 38
PT
MM 80605 PT-13
Page 39

A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE

A készülék eleje

1 echo beállítás a mikrofonra 2 CD: leállítás 3 CD: műsorszámok sorrendjének
programozása 4CD: ismétlés 5 CD megjelenítő kijelzése 6 SKIP: Gyorsfuttatás vissza 7 CD+G lejátszás LEDje

A készülék hátulja

15 CDtartó rekesz 16 hálózati kábel 17 audió csatlakozók (piros és fehér
RCA csatlakozó) 18 videó csatlakozó (sárga RCA
csatlakozó)

TARTALOMJEGYZÉK

8 programozott lejátszás LEDje 9 SKIP+: Gyorsfuttatás előre 10 CD: lejátszás/szünet 11 mikrofon hangerő 12 POWER: be/kikapcsoló gomb 13 mikro 1 és 2 csatlakozó 14 VOCAL ON-OFF: a multiplex
karaoke CDn külön felvett éneksáv be és kikapcsolása
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . 3 ELLENORIZZE A SZÁLLÍTÁS
TELJESSÉGÉT . . . . . . . . . . . . 6
CSATLAKOZTATÁS . . . . . . . . 6
A mikrofonok csatlakoztatása 6
Hálózati csatlakozás . . . . . . . 6
Külso készülékek
csatlakoztatása . . . . . . . . . . . 6
CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA. . . 8
Lemez behelyezése és a
készülék bekapcsolása . . . . 8
HU-2
PLAY, PAUSE, STOP. . . . . . . . . 8
Keresési műveletek . . . . . . . . 5
Ismétlőfunkciók . . . . . . . . . . . 9
Lejátszási sorrend
programozása . . . . . . . . . . . . 9
A hangzás beállítása . . . . . . . . 9
TISZTÍTÁS,
ÁRTALMATLANÍTÁS . . . . . . . 11
MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . 12
Page 40
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Néhány szó az útmutatóról
Mielőtt a készüléket használatba venné, olvassa végig figyelmesen a biztonsági előírásokat. Kövesse a kezelési útmutató figyelmeztetéseit .
A kezelési útmutatót tartsa mindig a készülék közelében. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt az útmutatót is.

Rendeltetésszeru használat

A készüléket televízió készülékre is csatlakoztatni lehet és audió CDket és Karaoke CDk lejátszására szolgál. A készüléket saját szórakoztatásra szántuk.

Az elektromos készülékek nem valók gyermekek kezébe

Soha ne engedje meg, hogy felnőtt felügyelete nélkül gyermekek használják a készüléket. Ezért tegye olyan helyre a készüléket, ahol gyermekek nem tudnak hozzáférni.

Környezeti feltételek

A készülék üzemeltetése nagy páratartalmú helyiségben nem ajánlott.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait.Óvja a készüléket nedvességtől és hőtől.Akadályozza meg, hogy idegen anyagok és folyadékok
jussanak be a készülékbe.
Ne vigye a készüléket olyan helyre, ahol víz csepeghet
vagy fröccsenhet rá.
Ne hagyja, hogy a készüléket hosszabb napsugárzás
érje.
Ne állítsa a készüléket hőforrások közvetlen közelébe.Kerülje az olyan helyeket, ahol a készülék mágneses
tere kölcsönhatásba léphet más készülékek, így televíziók vagy hangszórók mágneses terével.
Ne tegyen nyílt lángot (p l. égő gyertyát)
vagy a készülék közvetlen közelébe.
a készülékre
HU
MM 80605 HU-3
Page 41
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát nem szabad a
készülékre tenni.

Hálózati csatlakozás

A hálózati csatlakozót 230 V ~ 50 Hz feszültségű, könnyen elérhető hálózati aljzatba dugja.
Vezesse úgy a hálózati kábelt, hogy ne lehessen rálépni vagy súlyos tárgyakkal megterhelni.
Botlásveszély kikerülése végett ne használjon hosszabbító kábelt.
Ha zivatar van, vagy hosszabb ideig nem fogja használni, húzza ki a készüléket a hálózatból.

A készüléket soha ne javítsa saját maga

Ha a készülék vagy a csatlakozóvezetéke megrongálódott, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a fali csatlakozóaljzatból.
Semmi esetre se próbálja meg a készüléket felnyitni és/vagy javítani. Áramütés veszélye áll fenn!
A hibás készüléket valamint a sérült hálózati kábelt haladéktalanul javíttassa meg elismert szakműhelyben, vagy forduljon a Medion szervizhez a veszélyeztetés elkerülésére.
A CDlejátszó
HU-4
A CDlejátszó 1. osztályú lézertermék. A készüléket biztonsági rendszerrel szerelték fel, amely megakadályozza, hogy szokásos használat közben veszélyes lézersugarak lépjenek ki belőle. A szemsérülések megelőzése érdekében ne nyúljon a készülék biztonsági rendszeréhez, és ne rongálja azt meg.
Page 42

ELLENORIZZE A SZÁLLÍTÁS TELJESSÉGÉT

A kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy leszállítottáke a következő tartozékokat:
HU
1. Karaoke Center
2. Mikrofon (2)
3. Mikrofonkábel (2)
4. KaraokeCD
5. SCART adapter
6. Audióvideó kábel

Csomagolás

A Karaoke Centert becsomagolva szállítjuk, hogy védjük a szállításkor keletkező esetleges károktól. A csomagolóanyagok nyersanyagok, így újra felhasználhatók és visszajuttathatók a nyersanyag körfolyamba.
MM 80605 HU-5
Page 43

CSATLAKOZÁS

A mikrofonok csatlakoztatása

` A mikrofonokat a mikrofonkábelek dugaszoló
csatlakozójával kell egymással összekötni. Ehhez nyomja le a dugaszoló csatlakozó gombját és dugja be a csatlakozót a mikrofonba.
` Kösse össze az egyik vagy mindkét mikrofonkábelt a
készülék MIC 1 és/vagy MIC 2 csatlakozójával.

Hálózati csatlakozás

` Kösse össze a hálózati csatlakozót 230 V ~ 50 Hzes
dugaszoló aljzattal.

Külso készülékek csatlakoztatása

A zene csak akkor hallgatható és közben a Karaoke CD szövege is csak akkor olvasható, ha rácsatlakoztattak külső készüléket (pl. televízió készüléket).
Ehhez kösse össze a Karaoke Center készülék hátulján lévő csatlakozóhüvelyeket a külső készülék megfelelő csatlakozóhüvelyeivel a készülékkel szállított audióvideó kábel segítségével. Ha az RCA csatlakozóbemenetek helyett SCART bemenetet akar használni, az audióvideó kábelt a készülékkel szállított SCART adapteren át csatlakoztassa.
HU-6
Page 44

CSATLAKOZÁS

VIDEO OUT

Ezeken a csatlakozókon át a Karaoke központ képjeleit külső készülékre vezetheti rá.
Csak képátvitelhez elegendő a sárga RCA csatlakozót összekötnie a televízió VIDEO IN csatlakozójával.
` Ezt követően válassza a televízión az AVbemenetet (p l.
a távirányító AV gombjával, vagy a beállító menüben). Ez a művelet a televíziótól függ.

AUDIO OUT (bal/jobb)

Ezeken a csatlakozókon át a karaoke center hangjeleit televízióra vagy HIFIberendezésre vezetheti rá. Kösse össze a piros és a fehér RCA csatlakozót a televízió AUDIO IN vagy AUX INcsatlakozóival.
HU
MM 80605 HU-7
Page 45
a

CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA

Lemez behelyezése és a készülék bekapcsolása

` Nyissa ki a CDtartó rekeszt a CDtartó fedelén az OPEN
mező megnyomásával.
` Helyezzen be CDt feliratos oldalával felfelé. ` Zárja be a CDtartó rekeszt. ` Nyomja meg a készülék elején lévő
POWER kapcsolót. A megjelenítő kivilágosodik és a következő kijelzés jelenik meg: Ha van benne CD, megjelenik a CDn lévő műsorszámok összes száma; ha nem helyezett be lemezt, „– –“ jelenik meg.
`Addig ne nyissa ki a CDtartó rekeszt, amíg folyik
a lejátszás ill. amíg forog a CD. Előtte nyomja meg a STOP gombot.

PLAY, PAUSE, STOP

` Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot a
lejátszás elindításához. A megjelenítőn megjelenik az éppen játszott műsorszám száma és a megjelenítőn ég a LED.
` Ha CD+G lemezt helyezett be, a CDG LED is ég. Ha
csatlakoztatott mikrofont, azonnal elkezdheti az éneklést.
` A lejátszás megszakításához nyomja meg újból a PLAY/
PAUSE gombot. A megjelenítőn villog a LED. Nyomja meg újból a PLAY/PAUSE gombot, ha ugyanott akarja folytatni a lejátszást.
` A STOP gombbal befejezheti a lejátszást. A
megjelenítőn újból a műsorszámok összes száma látható.
KaraokeCD
A karaokeCD a dal szöveget futó felirat formájában mutatja a képernyőn. Ezenfelül egyes megtanulásához bekapcsolhatók („multiplexCD“). – szaküzletekben kaphatók.
karaokeCDken a vezérszólamok külön vannak felvéve és a da
A karaokeCDk (CD+G)
HU-8
Page 46

CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA

Keresési műveletek
` Mind a normál CD, mind a CD+G esetében
rá tud ugrani egy másik műsorszám elejére, ha megnyomja a SKIP ill. SKIP+ gombot.
` Gyorsfuttatás csak audioCDnél lehetséges a SKIP ill.
SKIP+ gombokkal oly módon, hogy a gombot némileg hosszabb ideig tartja megnyomva.
Ismétlőfunkciók
` Nyomja meg lejátszás közben egyszer a
REPEATgombot, így vég nélkül ismételheti az éppen játszott műsorszámot. A megjelenítőn piros pont villog.
` Az egész lemez vég nélküli lejátszásához lejátszás előtt
vagy közben nyomja meg kétszer a REPEATgombot és utána indítsa el a CDt a PLAYgombbal. A megjelenítő piros pontja folyamatosan ég.
` Az ismétlési művelet befejezéséhez nyomja meg újból a
REPEAT gombot.
HU

Lejátszási sorrend programozása

Akár 19 műsorszám lejátszási sorrendjét is be lehet programozni. Ehhez az kell, hogy a CD vagy CD+G a stopmódban legyen.Szükség esetén lejátszás közben nyomja meg a STOP gombot.
` Ezután nyomja meg a PROGRAM gombot.
programozott lejátszás LEDje villog és a megjelenítőn a
` Mialatt villog a 0, az egyik SKIPgombbal
válassza meg annak a műsorszámnak a számát, amelyet az első programhelyen akar tárolni.
` A műsorszám tárolásához nyomja meg a PROGRAM
gombot. A megjelenítőn újból villog a
` Az egyik SKIPgombbal válassza ki azt a műsorszámot,
amelyet a második programhelyen akar tárolni.
` Ismételje meg ezeket a lépéseket a programozni kívánt
összes műsorszámnál.
MM 80605 HU-9
0szám villog.
A
0.
Page 47

CD ÉS CD+G LEJÁTSZÁSA

Ha le akarja játszani a listát, nyomja meg a PLAY gombot. A programozott lejátszás LEDje villog.
A programozott listára alkalmazhatja a SKIP és az ismétlési műveleteket.
A programozott lista stopmódban (1 x STOP) benne marad a memóriában. A programozott műsorszámokat a PROGRAM gombbal lehet behívni és a kiosztást a SKIP gombbal lehet módosítani.
A listát a STOP gomb kétszeri megnyomásával lehet törölni.

A hangszín beállítása

Ha együtt szeretne énekelni a karaokeCDvel, mindössze el kell indítania a CD+G lemezt és csatlakoztatnia kell a mikrofont. kapcsolóját az

A vezérszólam elnémítása

Egyes KaraokeCDknél külön van felvéve a fő hang ("MultiplexCDk"). Ezt a hangot pl. a dal megtanulásához, le lehet játszani, de el is lehet némítani, ha csatlakoztatta a mikrofont.
` A MultiplexCDk vezérhangjának
lejátszásához állítsa a készülék elején lévő VOCAL kapcsolót az ON állásba; a hang kikapcsolásához állítsa a kapcsolót az OFF állásba.
` Normál CD+G használatakor állítsa a kapcsolót OFF
állásba.
Szükség esetén kövesse a CDn lévő útmutatót.
ON.állásba.
Állítsa a mikrofon
HU-10
A hangerő szabályozása
MIC VOLUME: Ezzel állíthatja be a két mikrofon hangerejét.
ECHO: Ezzel adhat hozzá visszhangot (echo) a saját énekéhez.
Page 48

TISZTÍTÁS, ÁRTALMATLANÍTÁS

Tisztítás

Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból. A tisztításhoz használjon száraz, puha, tisztítószer nélküli
kendőt.

Ártalmatlanítás

Ha a karaokecenter elérte élettartamának végét, semmi esetre sem szabad a háztartási szemétbe dobni. Járjon utána, hogyan lehet azt környezetkímélő módon ártalmatlanítani.
HU
MM 80605 HU-11
Page 49
MŰSZAKI ADATOK

Feszültségellátás

Feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 14 W Kimenő impedancia: 47 kOhm

Készülékcsatlakozók

Audiokimenet: es RCA, pirosfehér Videokimenet: es RCA, sárga Mikrofonbemenetek: 3,5mmes jack dugó

Dinamikus mikrofon

Hangerő teljesítmény: max. 55 dB
CDlejátszó
CDlejátszó: 1es osztályú lézer
Hullámhossz: = 790nm

Alkalmas lemezek:

CD: Ha normál audioCDt játszik le, kizárólag olyan CDt használjon, amely az itt látható jelöléssel van ellátva:
HU-12
Karaokelemez: CD+G formátum
Kérjük, ügyeljen az alábbiakra: Manapság számos különféle, részben nem szabványos CDfelvételi és  másolásvédő eljárás, valamint különféle üres CDR és CD+Rlemez létezik. Ezért egyes esetekben olvasási hiba vagy lassulás léphet fel. Ez nem a készülék hibája.
A műszaki jellemzők változtatásának jogát fenntartjuk!
Page 50
HU
MM 80605 HU-13
Page 51
ZNÁZORNĚNÍ PŘÍSTROJE
Přední strana
1 Nastavení echa pro mikrofon 2CD: Zastavení 3 CD: Programování pořadí titulů 4 CD: Opakování 5Displej pro disky CD 6 SKIP: Rychlé posouvání zpět 7 Svítivá dioda pro přehrávání disků
CD+G 8 Svítivá dioda pro
naprogramované přehrávání

Zadní strana

15 Přihrádka na disky CD 16 Napájecí kabel 17 Zdířky Audio (červená a bílá zdířka
Cinch) 18 Zdířka Video (žlutá zdířka Cinch)

OBSAH

9 SKIP+: Rychlé posouvání vpřed 10 CD: Přehrávání / pozastavení 11 Hlasitost mikrofonů 12 POWER: Tlačítko zapínání /
vypínání 13 Zdířky pro mikrofony 1 a 2 14 VOCAL ON-OFF: Zapnutí a
vypnutí samostatně
zaznamenaných stop zpěvu na
discích karaoke CD
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . 3 KONTROLA ÚPLNOSTI
DODÁVKY . . . . . . . . . . . . . . . 5
PŘIPOJENÍ . . . . . . . . . . . . . . 6
Připojení mikrofonů . . . . . . . . 6
Připojení k elektrické síti . . . . 6
Pripojení externích zarízení . 6
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD
A CD+G . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CZ-2
Vložení disku a zapnutí
přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PLAY, PAUSE, STOP . . . . . . . . 8
Funkce vyhledávání . . . . . . . . 9
Funkce opakování . . . . . . . . . 9
Programování posloupnosti
přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . 10
ČIŠTĚNÍ, LIKVIDACE . . . . . . . 11
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . 12
Page 52
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Informace o tomto návodu
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně prostudujte bezpečnostní pokyny. Dbejte výstrah uvedených v návodu k obsluze.
Návod k obsluze mějte vždy v dosahu. Při prodeji nebo předávání zařízení je nutné předat také tento návod.
Správné používání
Tento prístroj je vhodný k pripojení k televizoru a slouží k prehrávání zvukových disku CD a karaoke CD. Je urcen jen k osobnímu používání.
Elektrická zařízení nepatří do rukou dětem
Nikdy nenechávejte děti používat elektrické přístroje bez dozoru. Přístroj umístěte mimo dosah dětí.
Vlastnosti prostředí
Přístroj není určen pro prostory s vysokou vlhkostí vzduchu.
Nezakrývejte větrací otvory.Chraňte přístroj před vlhkostí a vysokou teplotou.Chraňte přístroj před pronikáním cizích částic a kapalin.Nevystavujte přístroj působení kapající ani stříkající
vody.
Nevystavujte přístroj delšímu působení přímého
slunečního světla.
Neumísujte přístroj v bezprostřední blízkosti zdrojů
tepla.
Zamezte vzájemné působení s jinými magnetickými poli,
např. u televizorů a reproduktorů.
Na přístroj ani do jeho bezprostřední blízkosti
neumísujte věci, které mohou způsobit vznik požáru (např. hořící svíčky)
Na přístroj nepokládejte žádné nádoby s tekutinami,
např. vázy.
.
CZ
MM 80605 CZ-3
Page 53
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Připojení k elektrické síti
Zástrčku napájení připojujte jen ke snadno dostupným zásuvkám s napětím 230 V ~ 50 Hz.
Napájecí kabel umístěte tak, aby nebylo možné na něj stoupat ani pokládat těžké předměty.
Aby nedošlo k zakopnutí, nepoužívejte prodlužovací kabely.
Při bouřkách a delších provozních přestávkách napájení přístroje odpojte.
Opravy nikdy neprovádějte sami
V případě poškození přístroje nebo napájecího kabelu okamžitě odpojte napájecí adaptér ze zásuvky.
V žádném případě se nepokoušejte přístroj sami otevírat ani opravit. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vadný prístroj nebo poškozený napájecí kabel nechte neprodlene opravit kvalifikovanou odbornou opravnou nebo se obratte na servis, abyste zabránili vzniku nebezpecí.
Přehrávač disků CD
Přehrávač disků CD je klasifikován jako laserový produkt třídy 1. Tento přístroj je vybaven bezpečnostním systémem, který brání úniku nebezpečného laserového záření při normálním provozu. Aby nedošlo k poranění očí, nikdy nezasahujte do bezpečnostního systému přístroje ani ho nepoškozujte.
CZ-4
Page 54

KONTROLA ÚPLNOSTI DODÁVKY

Po rozbalování zkontrolujte, zda balení obsahuje tyto soucásti:
CZ
1. prístroj Karaoke Center,
2. mikrofon, (2)
3. mikrofonní kabel, (2)
4. disk karaoke CD,
5. adaptér SCART,
6. kabel audio/video.

Obal

Prístroj Karaoke Center je pred poškozením pri preprave chránen obalem. Obaly jsou cenné druhotné suroviny, které lze recyklovat a znovu použít.
MM 80605 CZ-5
Page 55
PŘIPOJENÍ
Připojení mikrofonů
` Mikrofony je třeba připojit ke konektorům na
mikrofonních kabelech. K tomu stiskněte tlačítko na konektoru a konektor zasuňte do mikrofonu.
` Mikrofon, resp. mikrofony zapojte do zdířek MIC 1, resp.
MIC 2 na přístroji.
Připojení k elektrické síti
` Zástrčku napájení zapojte do zásuvky s napětím 230 V ~
50 Hz.

Pripojení externích zarízení

K poslechu hudby a soucasnému sledování textu z disku karaoke CD je nutné pripojit externí zarízení (napr. televizor).
K tomu zapojte dodaný kabel audio/video do zdírek na zadní strane prístroje Karaoke Center a príslušných zdírek na externím zarízení. Pokud chcete místo vstupu Cinch použít vstup SCART, pripojte kabel audio/video pres dodaný adaptér SCART.

VIDEO OUT

Toto pripojení umožnuje prenos obrazového signálu z prístroje Karaoke Center do externího zarízení.
Pokud chcete přenášet jen obraz, připojte jen žlutý konektor Cinch do zdířky VIDEO IN na televizoru.
CZ-6
Page 56
PŘIPOJENÍ
` Pak na televizoru zvolte používaný vstup AV
(např. tlačítkem AV na dálkovém ovladači nebo v nabídce Setup). Způsob ovládání závisí na konkrétním televizoru.

AUDIO OUT (vlevo / vpravo)

Tyto zdířky umožňují přenos zvukových signálů z přístroje Karaoke Center do televizoru nebo stereofonní soustavy. Červený a bílý konektor Cinch připojte ke zdířkám AUDIO IN nebo AUX IN na televizoru.
CZ
MM 80605 CZ-7
Page 57
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD A CD+G
Vložení disku a zapnutí přístroje
` Otevřete přihrádku na disky CD, a to zatlačením na pole
OPEN v jejím krytu.
` Vložte disk CD potištěnou stranou nahoru. ` Zavřete přihrádku na disky CD. ` Stiskněte tlačítko POWER na přední
straně přístroje. Displej se rozsvítí a zobrazí se na něm příslušný údaj: Pokud je vložen disk CD, zobrazí se celkový počet titulů na disku, pokud není vložen žádný disk, zobrazí se údaj „– –“.
`Přihrádku na disky CD neotvírejte, dokud disk CD
hraje nebo se otáčí. Nejprve stiskněte tlačítko STOP.

PLAY, PAUSE, STOP

` Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE spus″te
přehrávání. Na displeji se zobrazí číslo aktuálního titulu a svítivá dioda na displeji svítí.
` Pokud je vložen disk CD+G, svítí také svítivá dioda CDG.
Můžete začít zpívat do připojeného mikrofonu.
` Chceteli přehrávání přerušit, znovu stiskněte tlačítko
PLAY/PAUSE. Svítivá dioda na displeji bliká. Chceteli přehrávání od téhož místa obnovit, znovu stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE.
` Tlačítkem STOP lze přehrávání ukončit. Na
displeji se znovu zobrazí celkový počet titulů.
Disky karaoke CD
Disky karaoke CD umožňují zobrazit na obrazovce text skladby jako pohyblivý text. Na základní hlasy, které lze přehrávat k naučení skladby (disky CD s multiplexním záznamem). – obchodech.
některých discích karaoke CD jsou samostatně zaznamenány také
Disky karaoke CD (CD+G) lze zakoupit ve specializovaných
CZ-8
Page 58
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD A CD+G

Funkce vyhledávání

` Tlačítkem SKIP, resp. tlačítkem SKIP+ lze
u běžných disků CD i disků CD+G přejít na začátek jiného titulu.
` Jen u zvukových disků CD lze delším
stisknutím tlačítka SKIP, resp. tlačítka SKIP+ spustit rychlé posouvání.

Funkce opakování

` Pokud během přehrávání jednou stisknete
tlačítko REPEAT, aktuální titul se bude stále opakovat. Na displeji bliká červená tečka.
` Chceteli stále opakovat přehrávání celého
disku, před spuštěním přehrávání nebo během něho dvakrát stiskněte tlačítko REPEAT. Pak stisknutím tlačítka PLAY spuste přehrávání. Červená tečka na displeji svítí nepřerušovaně.
` Dalším stisknutím tlačítka REPEAT lze funkci opakování
ukončit.
Programování posloupnosti přehrávání
Naprogramovat lze posloupnost přehrávání až 19 titulů. K tomu musí být disk CD nebo CD+G v režimu zastavení.Případně stiskněte během přehrávání tlačítko STOP.
` Pak stiskněte tlačítko PROGRAM.
pro naprogramované přehrávání bliká a na displeji bliká údaj
` Při blikajícím údaji 0 vyberte jedním z tlačítek
SKIP číslo titulu, který chcete uložit na první místo programu.
` Stisknutím tlačítka PROGRAM titul uložte. Na displeji
zase bliká údaj
` Jedním z tlačítek SKIP vyberte titul, který chcete uložit
na druhém místě programu.
` Tento postup opakujte u všech titulů, které chcete
naprogramovat.
MM 80605 CZ-9
0.
0.
Svítivá dioda
CZ
Page 59
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ CD A CD+G
Pokud chcete seznam přehrát, stiskněte tlačítko PLAY. Svítivá dioda pro naprogramované přehrávání bliká.
V naprogramovaném seznamu lze používat funkci SKIP a funkce opakování.
Naprogramovaný seznam zůstane v režimu zastavení (1 x STOP) uložen. Naprogramované tituly lze tlačítkem PROGRAM zobrazit a tlačítkem SKIP změnit přiřazení.
Seznam lze vymazat dvojím stisknutím tlačítka STOP.

Nastavení zvuku

Ke zpěvu s diskem karaoke CD stačí jen spustit disk CD+G a připojit mikrofon. mikrofonu přepněte do polohy
Potlačení základního hlasu
Na nekterých discích karaoke CD je samostatne zaznamenán základní hlas (disky CD s multiplexním záznamem). Tento hlas lze prehrávat, napr.k naucení skladby, nebo ho potlacit, pokud je pripojen mikrofon.
` Pokud chcete základní hlas z disku
CD s multiplexním záznamem prehrávat, nastavte prepínac VOCAL na prední strane prístroje do polohy ON. Pokud chcete tento hlas vypnout, nastavte prepínac do polohy OFF.
` Pokud používáte běžný disk CD+G, nastavte přepínač
do polohy OFF.
Dodržujte případné pokyny uvedené na disku CD.
Přepínač na
ON
.
CZ-10

Regulace hlasitosti

MIC VOLUME: Tímto regulátorem lze nastavit hlasitost obou mikrofonů.
ECHO: Tímto regulátorem lze k vlastnímu zpěvu přidat echo.
Page 60
ČIŠTĚNÍ, LIKVIDACE
Čištění
Před čištěním vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky. K čištění používejte suchý měkký hadřík bez čisticích
prostředků.

Likvidace

Po ukončení používání přístroj Karaoke Center v žádném případě nezahazujte do běžného domovního odpadu. Informujte se o možnostech ekologické likvidace.
CZ
MM 80605 CZ-11
Page 61

TECHNICKÉ ÚDAJE

Napájení

Napětí: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 14 W Výstupní impedance: 47 kOhmů
Konektory přístroje
Výstup Audio: Cinch, červenobílý Výstup Video: Cinch, žlutý Mikrofonní vstupy: západkový konektor 3,5 mm
Dynamický mikrofon
Výkon: do 55 dB
Přehrávač disků CD
Přehrávač disků CD: laserový produkt třídy 1
Vlnová délka: = 790nm
Podporované formáty disků:
Disky CD: Při přehrávání běžných disků CD používejte pouze disky označené takto:
CZ-12
Disky karaoke: formát CD+G
Upozornění: V současné době existuje mnoho metod záznamu na disky CD, ochrany proti kopírování a různé disky CDR a CD+R pro záznam, z nichž některé nejsou standardizované. Proto se mohou v konkrétních případech vyskytnout chyby nebo zpoždění při načítání. V těchto případech se nejedná o závadu přístroje.
Možnost technických změn vyhrazena.
Page 62
MM 80605 CZ-13
CZ
Page 63

PREZENTAREA APARATULUI

Partea frontală
1 Setare ecou pentru microfon 2CD: Stop 3 CD: programarea ordinii titlurilor 4CD: Repetare 5Afișaj CD 6 SKIP: derulare rapidă înapoi 7 LED pentru redare CD+G 8 LED pentru redare programată
Partea dorsală
15 Unitate CD 16 Cablu de alimentare 17 Conexiuni audio (conector cinch
roșu și alb)
18 Conexiune video (conector cinch
galben)

CUPRINS

9 SKIP+: derulare rapidă înainte 10 CD: redare/pauză 11 volum microfoane 12 POWER: buton de pornire/oprire 13 Mufe pentru microfoanele 1 și 2 14 VOCAL ON-OFF: oprirea/
pornirea înregistrării vocii separat
pe CDuri Multiplex Karaoke
MĂSURI DE SIGURANŢĂ . . . . 3
VERIFICAREA CONTINUTULUI
PACHETULUI . . . . . . . . . . . . . 5
CONECTAREA . . . . . . . . . . . . 6
Conectarea microfoanelor . . 6 Conectarea la reţeaua de
curent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectarea aparatelor
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DERULAREA CDURILOR ȘI
CD+GURILOR . . . . . . . . . . . . 8
RO-2
Introducerea discului și
pornirea aparatului . . . . . . . . . 8
DERULARE, PAUZĂ, STOP . . . 8
Funcţii de căutare . . . . . . . . . . 9
Funcţii de repetare . . . . . . . . . 9
Programarea ordinii de
redare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setarea sunetului . . . . . . . . . 10
CURĂŢAREA, ELIMINAREA . . 11
DATE TEHNICE . . . . . . . . . . 12
Page 64
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Despre aceste instrucţiuni
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, citiţi cu atenţie măsurile de siguranţă. Respectaţi avertismentele din manualul de utilizare.
Păstraţi la îndemână manualul de utilizare. În cazul în care vindeţi sau transmiteţi aparatul, înmânaţi noului proprietar și aceste instrucţiuni.

Modul de utilizare

Acest aparat poate fi conectat la un televizor si se foloseste pentru redarea CDurilor audio si a CDurilor pentru karaoke. Aparatul este destinat strict uzului casnic.
Nu lăsaţi aparatele electrice la îndemâna copiilor
Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi să utilizeze aparate electrice. Puneţi aparatul întrun loc unde copiii nu pot ajunge la el.
Condiţii de utilizare
Aparatul nu trebuie folosit în încăperi unde umiditatea aerului este ridicată.
Nu acoperiţi fantele de ventilare.Feriţi aparatul de umezeală și căldură.Nu lăsaţi să pătrundă în aparat obiecte sau lichide.Aveţi grijă ca aparatul să nu fie stropit cu apă.Nu permiteţi ca aparatul să fie expus mai mult timp la
razele directe ale soarelui.
Nu amplasaţi aparatul în imediata vecinătate a unor
surse de căldură.
Evitaţi interacţiunile cu alte câmpuri magnetice, cum ar
fi cele provenite de la televizoare sau boxe.
Nu lăsaţi surse de foc deschis (ex. lumânări aprinse)
aparat sau în apropierea acestuia.
Nu așezaţi pe aparat obiecte umplute cu lichide, cum ar
fi vazele.
MM 80605 RO-3
pe
RO
Page 65
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Conectarea la reţeaua de alimentare cu energie
Introduceţi fișa întro priză ușor accesibilă (230V ~ 50Hz). Amplasaţi cablul în așa fel încât să nu fie călcat și nu așezaţi
obiecte grele pe cablu. Nu utilizati prelungitoare, pentru a nu va împiedica de ele. Scoateţi fișa din priză în timpul furtunilor sau atunci când
aparatul nu va fi utilizat mai mult timp.
Nu încercaţi să reparaţi aparatul
În cazul în care aparatul sau cablul de alimentare prezintă deteriorări, scoateţi imediat fișa din priză.
Nu încercaţi să reparaţi și/sau să deschideţi aparatul. Pericol de electrocutare!
Daca aparatul este defect sau cablul de alimentare este deteriorat, apelati imediat la un service autorizat pentru remedierea problemei sau luati legatura cu serviceul Medion, pentru a preveni eventuale pericole.
CDplayerul
RO-4
CDplayerul este un produs de tip laser din clasa 1. Aparatul este dotat cu un sistem de siguranţă care împiedică emisia unor raze laser periculoase în timpul utilizării normale a aparatului. Pentru a preveni rănirea ochilor, nu manipulaţi și nu distrugeţi sistemul de siguranţă al aparatului.
Page 66

VERIFICAREA CONTINUTULUI PACHETULUI

Asigurativa ca în pachet exista urmatoarele componente:
1. Sistem karaoke
2. Microfon (2)
3. Cablu pentru microfon (2)
4. CDuri pentru karaoke
5. Adaptor SCART
6. Cablu audiovideo

Ambalajul

Sistemul karaoke se livreaza în ambalaj pentru a preveni eventuale deteriorari în timpul transportului. Ambalajele sunt materii prime care pot fi revalorificate si reincluse în circuitul materiilor prime.
MM 80605 RO-5
RO
Page 67

CONECTAREA

Conectarea microfoanelor

` Microfoanele se conectează folosind conectorul de
legătură al cablului microfonului. Apăsaţi butonul de pe conectorul de legătură și introduceţi conectorul în microfon.
` Conectaţi unul sau ambele microfoane la mufa MIC 1 și/
sau MIC 2 a aparatului.
Conectarea la reţeaua de curent
` Introduceţi fișa în priză (230 V ~ 50 Hz).

Conectarea aparatelor externe

Pentru a putea asculta muzica si pentru a vedea în acelasi timp textele de pe CDurile pentru karaoke, trebuie conectat un aparat extern (de ex. un televizor).
Folositi cablul audiovideo livrat pentru a conecta mufele de pe partea din spate a sistemului karaoke la mufele aferente ale aparatului extern. Daca doriti sa folositi o mufa SCART în locul mufelor cinch, folositi adaptorul SCART livrat pentru conectarea cablului audiovideo.
RO-6
Page 68

CONECTAREA

VIDEO OUT

Prin aceasta conexiune, semnalele de imagine ale sistemului karaoke pot fi transmise unui aparat extern.
Pentru a transmite numai imagini, trebuie să conectaţi conectorul cinch galben la mufa VIDEO IN a televizorului.
` Alegeţi apoi din televizor intrarea AV folosită (de ex.
apăsând butonul AV de pe telecomandă sau din meniul de configurare). Această operaţiune depinde de tipul televizorului.

AUDIO OUT (stânga/dreapta)

Prin această conexiune, semnalele de sunet ale sistemului karaoke pot fi transmise unui televizor sau unei combine stereo. Conectaţi conectorul cinch roșu și alb la mufele AUDIO IN sau AUX IN ale televizorului.
MM 80605 RO-7
RO
Page 69
DERULAREA CDURILOR ȘI CD+GURILOR
Introducerea discului și pornirea aparatului
` Deschideţi unitatea CDului apăsând tasta OPEN de pe
capacul unităţii.
` Introduceţi un CD, având grijă ca partea inscripţionată
să fie în sus.
` Închideţi unitatea CDului. ` Apăsaţi tasta POWER din partea din faţă
a aparatului. Afișajul va fi activat și va indica următoarele: dacă este introdus un CD, apare numărul total al titlurilor de pe CD; dacă nu este introdus un disc, apare „– –”.
Nu deschideţi unitatea CDului atâta timp cât se derulează CDul sau acesta se mai rotește. Apăsaţi mai întâi STOP.
DERULARE, PAUZĂ, STOP
` Apăsaţi PLAY/PAUSE, pentru a începe
derularea. Pe afișaj apare numărul titlului curent și LEDul din afișaj este aprins.
` Dacă aţi introdus un CD+G, se aprinde și LEDul CD+G.
Dacă microfonul este conectat, puteţi să începeţi să cântaţi.
` Pentru a întrerupe derularea, apăsaţi din nou PLAY/
PAUSE. LEDul din afișaj pâlpâie. Apăsaţi încă o dată PLAY/PAUSE, pentru a relua derularea din același loc.
` Cu tasta STOP întrerupeţi derularea. Pe
afișaj apare din nou numărul total al titlurilor.
CDurile pentru karaoke
CDurile pentru karaoke afișează pe ecran textul melodiilor. În plus, CDuri pentru karaoke, vocile principale sunt înregistrate separat și pot fi activate pentru învăţarea cântecului (CDuri „Multiplex”). – karaoke (CD+G) sunt disponibile în magazinele de specialitate.
CDurile pentru
RO-8
la unele
Page 70
DERULAREA CDURILOR ȘI CD+GURILOR
Funcţii de căutare
` Atât la CDurile normale, cât și la CD+Guri
puteţi folosi tastele SKIP și SKIP+ pentru a ajunge la începutul unui alt titlu.
` Tastele SKIP și SKIP+ pot fi folosite pentru
derulare rapidă numai la CDurile audio; pentru aceasta, ţineţi apăsate tastele mai mult timp.
Funcţii de repetare
` Apăsaţi o dată REPEAT în timpul derulării pentru
a repeta continuu titlul actual. Pe afișaj va pâlpâi un punct roșu.
` Apăsaţi REPEAT de două ori înainte de redare
sau în timpul acesteia pentru a repeta continuu tot discul, după care porniţi CDul cu PLAY. Puntul roșu de pe afișaj va fi aprins continuu în acest caz.
` Apăsaţi din nou tasta REPEAT pentru a dezactiva
funcţia de repetare.

Programarea ordinii de derulare

Puteţi programa ordinea de derulare pentru maxim 19 titluri. Pentru aceasta, CDul sau CD+G ul trebuie să fie oprit complet.Dacă este nevoie, apăsaţi STOP pentru a opri derularea.
` Apăsaţi apoi tasta PROGRAM.
derulare programată pâlpâie, iar pe afișaj pâlpâie
0.
cifra
` Alegeţi numărul titlului pe care doriţi să îl
memoraţi pe primul loc în listă folosind una dintre tastele SKIP în timp ce
` Apăsaţi tasta PROGRAM , pentru a memora titlul. Pe
afișaj pâlpâie din nou cifra 0.
` Alegeţi numărul titlului pe care doriţi să îl memoraţi pe al
doilea loc în listă folosind una dintre tastele SKIP.
` Repetaţi acești pași pentru toate titlurile pe care doriţi să
le programaţi.
Dacă doriţi să derulaţi lista, apăsaţi PLAY. LEDul pentru redare programată pâlpâie.
0 pâlpâie pe afișaj.
LEDul pentru
RO
MM 80605 RO-9
Page 71
DERULAREA CDURILOR ȘI CD+GURILOR
În lista programată se pot folosi funcţiile SKIP și cele de repetare.
Lista programată rămâne memorată și în modul de funcţionare complet oprit (1 x STOP). Titlurile programate pot fi apelate folosind tasta PROGRAM, iar ordinea în listă poate fi modificată cu SKIP.
Pentru a șterge lista, apăsaţi de două ori STOP.

Setarea sunetului

Pentru a cânta pe lângă un CD pentru karaoke, trebuie doar să porniţi CD+Gul și să conectaţi microfonul. să fie în poziţia

Suprimarea vocii principale

La unele CDuri pentru karaoke, vocea principală este înregistrată separat (CD „Multiplex”). Aceasta voce poate fi redata, de ex. pentru a învata cântecul, sau ea poate fi suprimata, când este conectat un microfon.
` Pentru a reda vocea principala de
pe CDuri Multiplex, aduceti comutatorul VOCAL de pe partea din fata a aparatului în pozitia ON; pentru a dezactiva vocea principala, aduceti comutatorul în pozitia OFF.
` Dacă folosiţi CD+Guri normale, aduceţi comutatorul în
poziţia OFF.
După caz, urmaţi indicaţiile de pe CD.
Comutatorul de pe microfon trebuie
ON
.
RO-10

Reglarea volumului

MIC VOLUME: cu această funcţie puteţi regla volumul ambelor microfoane.
ECHO: cu această funcţie puteţi atașa melodiei dumneavoastră un ecou.
Page 72
CURĂŢAREA, ELIMINAREA
Curăţarea
Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi fișa din priză. Pentru a curăţa aparatul, folosiţi o cârpă moale și uscată.
Nu folosiţi soluţii de curăţat.

Eliminarea

După ce durata de viaţă a sistemului karaoke se încheie, acesta nu trebuie aruncat în gunoiul menajer. Informaţivă despre posibilităţile de eliminare a aparatului în mod ecologic.
MM 80605 RO-11
RO
Page 73

DATE TEHNICE

Alimentarea cu energie electrică
Tensiunea: 230 V ~ 50 Hz Puterea consumată: 14 W Impedanţa de ieșire: 47 kOhmi

Conexiunile aparatului

Ieșire audio: cinch, roșualb Ieșire video: cinch, galben Intrări pentru microfon:mufă jack de 3,5 mm

Microfon dinamic

Volumul: până la 55 db

CD player

CD player: laser clasa 1
Lungimea de undă: = 790nm

Discuri suportate:

CDuri: Dacă redaţi CDuri audio normale, folosiţi numai CDuri marcate după cum urmează:
RO-12
discuri karaoke: format CD+G
Atenţie: În prezent, există multe procedee de înregistrare a CDurilor și procedee de protecţie la copiere care nu sunt standardizate, precum și diferite tipuri de CDR și CD+R. Din acest motiv, este posibil ca în unele cazuri să apară erori sau decalaje la citire. Acest lucru nu înseamnă că aparatul este defect.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!
Page 74
MM 80605 RO-13
RO
Page 75
WIDOK URZĄDZENIA
Przód urządzenia
1 Ustawianie echa mikrofonu 2CD: Stop 3 CD: Programowanie kolejności
tytułów 4CD: Powtarzanie 5 Wyświetlanie płyty CD 6 SKIP: Szybkie przewijanie do tyłu 7Dioda odtwarzania CD+G 8Dioda programowanego
odtwarzania
Tył urządzenia
15 Wnęka na płyty CD 16 Kabel sieciowy 17 Złącza audio (czerwona i biała
wtyczka współosiowa) 18 Złącze video (żółta wtyczka
współosiowa)
SPIS TREŚCI
9SKIP+: Szybkie przewijanie do
przodu 10 CD: Odtwarzanie / pauza 11 Głośność mikrofonów 12 POWER: Przycisk włącznika
wyłącznika 13 Gniazdka mikrofonu 1 i 2 14 VOCAL ON-OFF: Włączanie i
wyłączanie nagranej osobno na
płycie Multiplex Karaoke CD
ścieżki piosenki
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. . 3 SPRAWDZ ZAKRES DOSTAWY 5
PODŁĄCZANIE . . . . . . . . . . . 6
Podłączanie mikrofonów. . . . 6
Podłączanie do sieci . . . . . . . 6
Podlaczanie urzadzen
zewnetrznych . . . . . . . . . . . . 6
ODTWARZANIE PŁYT CD I
CD+G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wkładanie płyty i włączanie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 8
PL-2
ODTWARZANIE, PAUZA,
STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funkcje wyszukiwania. . . . . . . 9
Funkcje powtarzania . . . . . . . 9
Programowanie kolejności
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ustawienia dźwięku . . . . . . . 10
OCZYSZCZANIE,
UTYLIZACJA . . . . . . . . . . . . . 11
DANE TECHNICZNE . . . . . . 12
Page 76
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA!
O instrukcji obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń i zawartych w instrukcji obsługi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu. Sprzedając urządzenie lub przekazując je dalej, zawsze dołączaj tę instrukcję.

Zgodne z przeznaczeniem uzytkowanie

To urzadzenie nadaje sie do podlaczania do telewizorów i sluzy do odtwarzania dzwiekowych plyt CD oraz plyt Karaoke CD (“Płyty Karaoke CD”, stronie 8). Jest ono przeznaczone tylko do uzytku prywatnego.
Urządzenia elektryczne nie mogą się dostać do rąk dzieci!
Nigdy nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez opieki. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Warunki otoczenia

Urządzenie nie nadaje się do stosowania w pomieszczeniach, w których panuje duża wilgotność powietrza.
Nie zasłaniaj szczelin wentylacyjnych.Chroń urządzenie przed wilgocią i gorącem.Nie pozwalaj, by do urządzenia dostawały się ciała obce
i ciecze.
Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącej lub
pryskającej wody.
Nie pozwalaj, by na urządzenie padały przez dłuższy
czas bezpośrednie promienie słońca.
Nie ustawiaj urządzenia w bezpośredniej bliskości
źródeł ciepła.
Unikaj interferencji z innymi polami
elektromagnetycznymi, np. wytwarzanymi przez telewizor czy głośniki.
MM 80605 PL-3
PL
Page 77
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA!
Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego bezpośredniej
bliskości żadnych otwartych źródeł ognia (np. palących się świec)
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych wypełnionych
wodą przedmiotów, np. wazonów na kwiaty.
Podłączanie urządzenia do sieci
Podłączaj wtyczkę tylko do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego o napięciu 230 V ~ 50 Hz.
Ułóż kabel sieciowy tak, by nie można było na niego stawać ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Aby uniknac potkniecia sie, nie uzywaj przedluzaczy. Odłącz urządzenie od sieci podczas burz albo jeżeli nie jest
używane przez dłuższy czas.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie
W razie uszkodzenia urządzenia należy natychmiast wyjąć zasilacz z gniazdka sieciowego.
Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub naprawiania urządzenia. Grozi to porażeniem elektrycznym!
Niezwlocznie zlec naprawe uszkodzonego urzadzenia oraz uszkodzonego kabla sieciowego specjalistycznemu warsztatowi albo zwróc sie do serwisu firmy Medion  unikniesz w ten sposób niebezpieczenstw.
.

Odtwarzacz CD

PL-4
Odtwarzacz CD jest produktem laserowym klasy 1. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa, który zapobiega wydzielaniu niebezpiecznych promieni laserowych podczas normalnego użytkowania urządzenia. Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nigdy nie manipuluj ani nie uszkadzaj systemu zabezpieczającego urządzenia.
Page 78

SPRAWDZ ZAKRES DOSTAWY

Po rozpakowaniu urzadzenia sprawdz, czy opakowanie zawiera nastepujace czesci:
1. Centrum Karaoke
2. Mikrofon (2)
3. Kabel mikrofonu (2)
4. Plyta Karaoke CD
5. Adapter SCART
6. Kabel audiovideo

Opakowanie

Centrum Karaoke jest zapakowane w celu zabezpieczenia go przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania skladaja sie z surowców, nadaja sie do ponownej utylizacji i moga byc poddawane recyklingowi.
MM 80605 PL-5
PL
Page 79
PODŁĄCZANIE
Podłączanie mikrofonów
` Mikrofony należy połączyć przy pomocy wtyczek kabli
mikrofonów. W tym celu naciśnij przycisk na wtyczce i wsuń tę wtyczkę do mikrofonu.
` Połącz jeden lub oba kable mikrofonu z gniazdkiem MIC
1 i/lub MIC 2 w urządzeniu.
Podłączanie urządzenia do sieci
` Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego
230 V ~ 50 Hz.

Podlaczanie urzadzen zewnetrznych

Jezeli chcesz sluchac muzyki i ogladac przy tym teksty z plyt Karaoke CD, musisz podlaczyc dodatkowe urzadzenie (np. telewizor).
Polacz w tym celu przy pomocy dostarczonego kabla audiovideo gniazdka z tylu Centrum Karaoke z odpowiednimi gniazdkami dodatkowego urzadzenia. Jezeli zamiast wejsc wspólosiowych chcesz korzystac z wejscia SCART, podlacz dostarczony kabel audiovideo przez dostarczony adapter SCART.
PL-6
Page 80
PODŁĄCZANIE

VIDEO OUT

Przy pomocy tego zlacza mozesz transmitowac sygnaly graficzne Centrum Karaoke do dodatkowego urzadzenia
Aby zapewnić samą transmisję obrazu, musisz jedynie połączyć żółtą wtyczkę współosiową ze złączem VIDEO IN telewizora.
` Następnie wybierz w telewizorze wykorzystywane
wejście AV (np. przyciskiem AV pilota albo w menu konfiguracji). Ten sposób obsługi jest zależny od telewizora.

AUDIO OUT (lewe / prawe)

Przy pomocy tych złączy możesz transmitować sygnały dźwiękowe Centrum Karaoke do telewizora albo do wieży stereo. Połącz czerwoną i białą wtyczkę współosiową ze złączami AUDIO IN albo AUX IN telewizora.
MM 80605 PL-7
PL
Page 81
y y
ODTWARZANIE PŁYT CD I CD+G
Wkładanie płyty i włączanie urządzenia
` Otwórz wnękę na płyty CD, naciskając pole OPEN w
pokrywie tej wnęki.
` Włóż płytę CD etykietą do góry. ` Zamknij wnękę CD. ` Naciśnij przycisk POWER z przodu
urządzenia. Zapala się wyświetlacz i wyświetla obraz. Jeżeli w urządzeniu jest płyta , wyświetlana jest ilość nagranych na niej tytułów; jeżeli w urządzeniu nie ma płyty, wyświetlany jest symbol „– –“.
`Nie otwieraj wnęki na płyty CD podczas
odtwarzania płyty lub gdy płyta jeszcze się obraca. Naciśnij przedtem przycisk STOP.

ODTWARZANIE, PAUZA, STOP

` Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby
rozpocząć odtwarzanie. W wyświetlaczu pojawia się numer aktualnego tytułu, zapala się dioda wyświetlacza.
` Jeżeli do urządzenia jest włożona płyta CD+G, świeci się
też dioda CDG. Jeżeli jest podłączony mikrofon, możesz od razu zacząć śpiewać.
` Aby przerwać odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk
PLAY/PAUSE. Dioda w wyświetlaczu miga. Ponownie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby kontynuować odtwarzanie w tym samym miejscu.
` Naciśnięcie przycisku STOP kończy
odtwarzanie. W wyświetlaczu pojawia się ponownie całkowita ilość tytułów.
Płyty Karaoke CD
Płyty Karaoke CD pokazują tekst piosenki w postaci ruchomego pisma na ekranie. Na prowadzące, których można używać jako pomocy przy uczeniu się piosenek (płyt „Multiplex CD“). –
PL-8
niektórych płytach Karaoke CD są poza tym oddzielnie nagrane głos
Płyty Karaoke CD (CD+G) są dostępne w handlu.
Page 82
ODTWARZANIE PŁYT CD I CD+G

Funkcje wyszukiwania

` Zarówno w normalnych płytach CD, jak i w
płytach CD+G można przy pomocy przycisków SKIP wzgl. SKIP+ przeskakiwać na początek innego tytułu.
` Tylko w przypadku płyt Audio CD można uaktywniać,
przytrzymując nieco dłużej przyciski SKIP wzgl. SKIP+ , funkcję szybkiego przewijania.

Funkcje powtarzania

` Podczas odtwarzania naciśnij jeden raz
REPEAT, aby ciągle powtarzać aktualny tytuł. W wyświetlaczu miga czerwony punkt.
` Naciśnij podczas odtwarzania dwa razy
REPEAT, aby powtarzać ciągle cały tytuł, i zacznij jego odtwarzanie z płyty CD przyciskiem PLAY. Czerwony punkt w wyświetlaczu zaczyna świecić ciągle.
` Ponownie naciśnij przycisk REPEAT, aby wyłączyć
funkcję powtarzania.
Programowanie kolejności odtwarzania
Możesz zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 19 utworów. Płyta CD albo CD+G musi się w tym celu znajdować w trybie zatrzymania.Ewentualnie naciśnij podczas odtwarzania przycisk STOP.
` Następnie naciśnij przycisk PROGRAM.
dioda programowanego odtwarzania, w wyświetlaczu miga
` Podczas gdy miga 0, wybierz jednym z
przycisków SKIP numer tytułu, który chcesz zapisać w pamięci na pierwszej pozycji.
` Naciśnij przycisk PROGRAM , aby zapamiętać ten tytuł.
W wyświetlacz miga znowu
` Przy pomocy jednego z przycisków SKIP wybierz utwór,
który chcesz zapamiętać na drugiej pozycji.
` Powtarzaj powyższe kroki dla wszystkich tytułów, które
chcesz zaprogramować.
MM 80605 PL-9
0.
0.
Miga
PL
Page 83
ODTWARZANIE PŁYT CD I CD+G
Aby odtworzyć listę zapamiętanych utworów, naciśnij przycisk PLAY. Miga dioda programowanego odtwarzania.
Możesz teraz stosować funkcje SKIP i funkcje powtarzania w odniesieniu do zaprogramowanej listy.
Zaprogramowana lista pozostaje zapamiętana w trybie zatrzymania (1 x STOP). Możesz wyświetlać zaprogramowane tytuły przyciskiem PROGRAM i zmieniać przyporządkowania przyciskiem SKIP.
Listę możesz skasować, naciskając dwa razy przycisk STOP.
Ustawienia dźwięku
Aby śpiewać razem z płytą Karaoke CD, musisz tylko uruchomić płytę CD+G i podłączyć mikrofon.
ON
.
Wyłączanie głosu prowadzącego
Na niektórych platach Karaoke CD glos glówny jest nagrany oddzielnie (plyty "Multiplex CD"). Mozesz odtwarzac ten glos, np. by nauczyc sie piosenki, albo go wylaczyc, gdy jest podlaczony mikrofon.
` Aby odtwarzac glos prowadzacy na
plycie Multiplex CD, ustaw przelacznik VOCAL z przodu urzadzenia w polozenie ON; aby wylaczyc glos, ustaw przelacznik w polozenie OFF.
` Jeżeli używasz normalnych płyt CD+G, ustaw
przełącznik w położeniu OFF.
Zastosuj się do ewentualnych informacji podanych na płycie CD.
Ustaw regulator mikrofonu w położeniu
PL-10
Regulacja głośności
MIC VOLUME: ustawia żądaną głośność obu mikrofonów. ECHO: przy pomocy tej funkcji możesz dodać do swojego
głosu echo.
Page 84

OCZYSZCZANIE, UTYLIZACJA

Oczyszczanie

Zanim rozpoczniesz oczyszczanie urządzenia, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Do oczyszczania urządzenia używaj suchej, miękkiej szmatki; nie używaj środków czyszczących.

Utylizacja

Po zakończeniu użytkowania Centrum Karaoke nie wyrzucaj go nigdy z normalnym śmieciami domowymi. Poinformuj się o możliwościach nieszkodliwej dla środowiska utylizacji urządzenia.
MM 80605 PL-11
PL
Page 85

DANE TECHNICZNE

Zasilanie

Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy: 14 W Impedancja wyjściowa:47 kOhm
Złącza urządzenia
Wyjście audio: współosiowe, czerwonobiałe Wyjście video: współosiowe, żółte Wejścia mikrofonów: 3,5 mm, wtyczki kątowe

Mikrofon dynamiczny

Regulacja głośności: do 55 dB

Odtwarzacz CD

Odtwarzacz CD: laser klasy 1
Długość fal: = 790nm
Odtwarzane typy płyt:
Płyty CD: Odtwarzając normalne płyty CD , używaj wyłącznie płyt CD oznakowanych w pokazany obok sposób:
PL-12
Płyty Karaoke: format CD+G
Ważna informacja: Istnieje wiele częściowo nienormowanych metod nagrywania i kopiowania oraz wiele różnych rodzajów pustych, przeznaczonych do zapisywania dysków CDR oraz CD+R. W związku z tym może niekiedy dochodzić do błędów albo spowolnienia odczytu. Nie stanowi to wady urządzenia.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Page 86
MM 80605 PL-13
PL
Page 87
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μπροστινή πλευρά
1 Ρύθμιση ηχούς για το μικρόφωνο 2CD: Διακοπή 3 CD: Προγραμματισμός σειράς τίτλων 4 CD: Επανάληψη 5 Ένδειξη εμφάνισης του CD 6 SKIP#: Γρήγορη κίνηση πίσω 7 LED για την αναπαραγωγή CDG 8 LED για προγραμματισμένη αναπαραγωγή 9SKIP+: Γρήγορη κίνηση μπροστά 10 CD: Αναπαραγωγή/Παύση 11 Ένταση μικρόφωνων 12 POWER: Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 13 Υποδοχές για μικρόφωνο 1 και 2 14 VOCAL ON-OFF (Φωνητικά ενεργά/ανενεργά):
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ξεχωριστά εγγραμένου ίχνος τραγουδιού στα CD Καραόκε Multiplex
Πίσω πλευρά
15 Θήκη CD 16 Τροφοδοτικό καλώδιο 17 Συνδέσεις ήχου (κόκκινο και άσπρο φις Cinch) 18 Σύνδεση βίντεο (κίτρινο φις Cinch)
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . 3 ΈΛΕΓχΟ ΠΕΡΙΕχΟΜέΝΟΥ
ΣΥΣΚΕΥΑΣίΑ . . . . . . . . . . . . . .6
ΣΥΝΔΕΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . 7
Σύνδεση μικροφώνων. . . . . . . . . . 7
Σύνδεση σε ηλεκτρικό δίκτυο . . . . 7
Σύνδεση εξωτερικών
συσκευών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD &
CD+G . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GR-2
Τοποθέτηση δίσκου και
ενεργοποίηση συσκευής. . . . . . . . 9
PLAY, PAUSE, STOP (Αναπαραγωγή, παύση, διακοπή) 9
Λειτουργίες αναζήτησης . . . . . . 10
Λειτουργίες επανάληψης . . . . . . 10
Προγραμματισμός σειράς
αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . 10
Ρυθμίσεις ήχου . . . . . . . . . . . . . . 11
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΡΡΙΨΗ. . 13
ΤΕΧΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . 14
Page 88
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σχετικά με τις οδηγίες αυτές
Πριν από την έναρξη λειτουργίας, διαβάστε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας. Λάβετε υπόψη σας τις προειδοποιήσεις και στις οδηγίες χρήσης.
Να διατηρείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης σε μέρος με άμεση πρόσβαση. Όταν πουλάτε τη συσκευή ή την μεταβιβάζετε σε τρίτους, να παραδίνετε απαραιτήτως και αυτές τις οδηγίες.
Προοριζόμενη χρήση
Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για σύνδεση σε μια τηλεόραση και χρησιμεύει για την αναπαραγωγή CD ήχου και CD Καραόκε. Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση.
Κρατήστε τις ηλεκτρικές συσκευές μακριά από τα χέρια των παιδιών
Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα τις ηλεκτρικές συσκευές. Για το λόγο αυτό, να τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρος που δεν μπορούν να την φτάσουν.
Συνθήκες περιβάλλοντος
Η συσκευή δεν έχει κατασκευαστεί για χώρους με υψηλή υγρασία αέρα.
Μην καλύπτετε τις σχισμές εξαερισμού.Προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία και θερμότητα.Αποφύγετε τη διείσδυση ξένων σωματιδίων και υγρών
στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό που στάζει ή
ψεκάζεται.
Μην αφήνετε τη συσκευή να έρχεται σε απευθείας
επαφή με το ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο άμεσο περιβάλλον
πηγών θερμότητας.
Αποφύγετε αλληλοεπιδράσεις με άλλα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όπως π.χ. από τηλεοράσεις ή ηχεία.
MM 80605 GR-3
GR
Page 89
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Μην τοποθετείτε εστίες ανοικτής φωτιάς (π. χ.
αναμμένα κεριά)
Δεν πρέπει να τοποθετείτε πάνω στη συσκευή
αντικείμενα που περιέχουν υγρό, π.χ. βάζα.
Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου
Συνδέστε το φις ισχύος μόνο σε μια ηλεκτρική πρίζα 230 V ~ 50 Hz, όπου έχετε καλή πρόσβαση.
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό καλώδιο έτσι, ώστε να μην μπορεί να σκοντάψει κανείς ή να μην μπορούν να εναποτεθούν πάνω του βαριά αντικείμενα.
Τα καλώδια επέκτασης κρύβουν κινδύνους (μπορεί να σκοντάψετε) και για αυτό καλό είναι να αποφεύγονται.
Σε περίπτωση κακοκαιρίας ή όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μακρό χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από το δίκτυο.
Ποτέ μην προβαίνετε μόνοι σας σε επισκευές
Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής ή του αγωγού σύνδεσης αποσυνδέστε αμέσως τον προσαρμογέα του ηλεκτρικού δικτύου από την πρίζα.
Σε καμία περίπτωση μην επιχειρείτε να ανοίξετε μόνοι σας τη συσκευή ή/και να την επιδιορθώσετε. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Δώστε ένα ελαττωματικό μηχάνημα, καθώς και ένα κατεστραμμένο καλώδιο δικτύου για να επιδιορθωθεί κατάλληλα σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή απευθυνθείτε στην υπηρεσία σέρβις της Medion, για να αποτρέψετε τυχόν κινδύνους.
πάνω ή κοντά στη συσκευή.
GR-4
Page 90
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η συσκευή αναπαραγωγής CD
Η συσκευή αναπαραγωγής CD είναι ένα προϊόν λέιζερ της κλάσης 1. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα σύστημα ασφαλείας, που αποτρέπει την εκπομπή επικίνδυνων ακτινών λέιζερ κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Για να αποφύγετε τραυματισμούς στα μάτια, μην επεμβαίνετε ή μην καταστρέφετε ποτέ το σύστημα ασφαλείας της συσκευής.
MM 80605 GR-5
GR
Page 91
ΈΛΕΓχΟ ΠΕΡΙΕχΟΜέΝΟΥ ΣΥΣΚΕΥΑΣίΑ
Διαπιστώστε αν μετά από το άνοιγμα της συσκευασίας έχουν παραδοθεί τα παρακάτω μέρη:
GR-6
1. Σύστημα Καραόκε
2. Μικρόφωνο (2)
3. Καλώδιο μικροφώνου (2)
4. CD Καραόκε
5. Προσαρμογέας SCART
6. Καλώδιο ήχου#βίντεο
Συσκευασία
Για την προστασία του Συστήματος Καραόκε από ζημιές κατά τη μεταφορά, η συσκευή βρίσκεται μέσα σε συσκευασία. Συσκευασίες είναι πρώτες ύλες και μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.
Page 92
ΣΥΝΔΕΣΗ
Σύνδεση μικρόφωνων
` Τα μικρόφωνα πρέπει να συνδέονται με το φις σύνδεσης
των καλωδίων μικρόφωνων. Για το σκοπό αυτό, πατήστε κάτω το πλήκτρο στο φις σύνδεσης και συνδέστε το βύσμα στο μικρόφωνο.
` Συνδέστε το ένα ή και τα δύο καλώδια μικρόφωνων στην
υποδοχή MIC 1 ή/και MIC 2 της συσκευής.
Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου
` Συνδέστε το φις ηλεκτρικού δικτύου σε μια πρίζα 230 V ~
50 Hz.
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
Για να μπορείτε να ακούτε μουσική, βλέποντας παράλληλα το κείμενο από το CD Καραόκε, πρέπει να είναι συνδεμένη μια εξωτερική συσκευή (π.χ. μια τηλεόραση).
Για το λόγο αυτό, συνδέστε μέσω του παρεχόμενου καλωδίου ήχου#βίντεο τις υποδοχές σύνδεσης στην πίσω πλευρά της συσκευή του Συστήματος Καραόκε με τις αντίστοιχες υποδοχές στην εξωτερική συσκευή. Αν, αντί για τις εισόδους Cinch, θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια είσοδο SCART, συνδέστε το καλώδιο ήχου#βίντεο μέσω του παρεχόμενου προσαρμογέα SCART.
MM 80605 GR-7
GR
Page 93
ΣΥΝΔΕΣΗ
VIDEO OUT (Έξοδος βίντεο)
Mέσω αυτής της σύνδεσης μπορείτε να μεταδώσετε τα σήματα εικόνας του Συστήματος Καραόκε σε μια εξωτερική συσκευή.
Για τη μετάδοση μόνο της εικόνας πρέπει το κίτρινο φις Cinch να είναι συνδεμένο στη σύνδεση VIDEO IN (Είσοδος βίντεο) της τηλερασης.
` Στη συνέχεια, επιλέξτε στην τηλεόραση τη
χρησιμοποιούμενη είσοδο AV (π. χ. μέσω του πλήκτρου AV στο τηλεχειριστήριο ή στο μενού “Setup” (Διαμόρφωση παραμέτρων)). Αυτός ο χειρισμός εξαρτάται από την τηλεόραση.
AUDIO OUT (Έξοδος ήχου) (αριστερά/δεξιά)
Μέσω των συνδέσεων αυτών μπορείτε να μεταδώσετε τα σήματα ηχητικού τόνου του Συστήματος Καραόκε σε μια τηλεόραση ή ένα στερεοφωνικό σύστημα). Συνδέστε το κόκκινο και το άσπρο φις Cinch με τη σύνδεση AUDIO IN (Είσοδος ήχου) ή την AUX IN (Βοηθητική είσοδος) της τηλεόρασης.
GR-8
Page 94
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
Τοποθετήστε το δίσκο και ενεργοποιήστε τη συσκευή
` Ανοίξτε τη θήκη CD, πατώντας το πεδίο ΟΡΕΝ (Άνοιγμα)
στο καπάκι της θήκης CD.
` Τοποθετήστε ένα CD με την αναγραφόμενη πλευρά
προς τα πάνω.
` Κλείστε τη θήκη του CD. ` Πατήστε το πλήκτρο POWER (Κεντρική
ισχύς) στη μπροστινή πλευρά της συσκευής. Η οθόνη ανάβει και εμφανίζεται μια ένδειξη: Όταν είναι τοποθετημένο ένα CD, εμφανίζεται ο συνολικός αριθμός των τίτλων στο CD, όταν δεν έχει τοποθετηθεί κανένας δίσκος, εμφανίζεται η ένδειξη “– –”.
`Μην ανοίγετε τη θήκη CD, για όσο διάστημα το
CD εξακολουθεί να παίζει ή να περιστρέφεται. Πιέστε προηγούμενα το STOP (Διακοπή).
PLAY, PAUSE, STOP (Αναπαραγωγή, παύση, διακοπή)
` Πιέστε PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/
Παύση), για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του τρέχοντος τίτλου και το LED στην οθόνη ανάβει.
` Σε περίπτωση που έχετε τοποθετήσει ένα CD+G, ανάβει
επίσης το LED για το CDG. Mε συνδεμένο το μικρόφωνο μπορείτε τώρα να αρχίσετε να τραγουδάτε απευθείας.
` Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε ξανά
PLAY/PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση). Το LED στην οθόνη αναβοσβήνει. Πατήστε μια δεύτερη φορά PLAY/ PAUSE (Αναπαραγωγή/Παύση), για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή από την ίδια θέση.
CD Καραόκε
Τα CD Καραόκε εμφανίζουν το κείμενο του τραγουδιού ως κινούμενους υπότιτλους πάνω στην οθόνη. Σε εγγεγραμμένες ξεχωριστά – αυτές μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε για την εκμάθηση του τραγουδιού (“Multiplex#CD”). – διατίθενται στο εμπόριο από ειδικά καταστήματα.
μερικά CD#Καραόκε οι φωνές#οδηγοί είναι
Tα CD#Καραόκε (CD+G)
MM 80605 GR-9
GR
Page 95
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
` Με το πλήκτρο STOP (Διακοπή)
τερματίζετε την αναπαραγωγή. Στην οθόνη εμφανίζεται πάλι ο συνολικός αριθμός των τίτλων.
Λειτουργίες αναζήτησης
` Τόσο στα κανονικά CD όσο και στα CD+G
μπορείτε να μεταπηδήσετε στην αρχή ενός άλλου τίτλου με τα πλήκτρα SKIP# ή SKIP+ (Μεταπήδηση #/+).
` Μόνο στα CD ήχου μπορείτε να διεξάγετε μια γρήγορη
κίνηση με τα πλήκτρα SKIP+ , κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα για λίγο μεγαλύτερο διάστημα.
Λειτουργίες επανάληψης
` Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής πατήστε
μία φορά το πλήκτρο REPEAT (Επανάληψη), για να επαναλάβετε απ’ αόριστο τον τρέχοντα τίτλο. Στην οθόνη αναβοσβήνει ένα κόκκινο σημείο.
` Πατήστε πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής δύο
φορές το πλήκτρο REPEAT (Επανάληψη), για να επαναλάβετε επ’ αόριστο ολόκληρο το δίσκο και κατόπιν ξεκινήστε το CD με το πλήκτρο PLAY (Αναπαραγωγή). Το κόκκινο σημείο στην οθόνη ανάβει μόνιμα.
` Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο REPEAT, για να τερματίσετε
τη λειτουργία επανάληψης.
Προγραμματισμός σειράς αναπαραγωγής
Μπορείτε να προγραμματίσετε τη σειρά αναπαραγωγής για έως και 19 τίτλους. Για το σκοπό αυτό, το CD ή το CD+G πρέπει να είναι σταματημένο.Πιέστε, ενδεχ. κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής το πλήκτρο STOP (Διακοπή).
` Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο PROGRAM
(Προγραμματισμός). προγραμματισμένη αναπαραγωγή αναβοσβήνει και στην οθόνη αναβοσβήνει μια ένδειξη
GR-10
Το LED για την
0.
Page 96
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
` Επιλέξτε κατά το διάστημα που αναβοσβήνει η ένδειξη 0
με ένα πλήκτρο SKIP (Μεταπήδηση) τον αριθμό του τίτλου, που θέλετε να αποθηκεύσετε στην πρώτη θέση του προγράμματος.
` Πιέστε το πλήκτρο PROGRAM (Πρόγραμμα), για να
αποθηκεύσετε τον τίτλο. Στην οθόνη αναβοσβήνει εκ νέου η ένδειξη
` Επιλέξτε με ένα πλήκτρο SKIP (Μεταπήδηση) τον τίτλο,
που θέλετε να αποθηκεύσετε στη δεύτερη θέση του προγράμματος.
` Επαναλάβετε αυτά τα βήματα για όλους τους τίτλους,
που θέλετε να προγραμματίσετε.
Αν θέλετε να αναπαράγετε τη λίστα, πιέστε το πλήκτρο PLAY (Αναπαραγωγή). Το LED για την προγραμματισμένη αναπαραγωγή αναβοσβήνει.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην προγραμματισμένη λίστα τις λειτουργίες SKIP (Μεταπήδηση) και επανάληψης.
Οι προγραμματισμένες λίστες παραμένουν αποθηκευμένες στον τρόπο λειτουργίας διακοπής (1 x STOP) (Διακοπή). Μπορείτε να ανακαλέσετε τον προγραμματισμένο τίτλο με το πλήκτρο PROGRAM
(Πρόγραμμα) και να τροποποιήσετε τις θέσεις με το πλήκτρο SKIP (Μεταπήδηση).
Μπορείτε να διαγράψετε τη λίστα, πιέζοντας δύο φορές το πλήκτρο STOP (Διακοπή).
0.
Ρυθμίσεις ήχου
Για να μπορέσετε να τραγουδήσετε τα CD# Καραόκε, χρειάζεται μόνο να ξεκινήσετε το CD+G και να συνδέσετε το μικρόφωνο. Τοποθετήστε το διακόπτη στο μικρόφωνο στη θέση
ON
(Ενεργό).
Κλείστε τη φωνήMοδηγό
Σε ορισμένα CD#Καραόκε η κύρια φωνή είναι εγγεγραμμένη ξεχωριστά (“Multiplex#CDs”). Mπορείτε να αναπαράγετε αυτή τη φωνή, π.χ. για να μάθετε το τραγούδι ή να την κλείσετε, όταν είναι συνδεμένο ένα μικρόφωνο.
MM 80605 GR-11
GR
Page 97
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ CD & CD+G
` Για να αναπαράγετε τη φωνή#
οδηγό στα Multiplex#CD, τοποθετήστε το διακόπτη VOCAL (Φωνητικά) στο μπροστινό μέρος της συσκευής στη θέση ON (Ενεργό), ενώ για να την απενεργοποιήσετε, τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση OFF (Ανενεργό).
` Όταν χρησιμοποιείτε τα κανονικά CD+G, τοποθετήστε
το διακόπτη στη θέση OFF (Ανενεργό).
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις πάνω στο CD.
Ρύθμιση έντασης
MIC VOLUME (Ένταση μικροφώνου): Με αυτό ρυθμίζετε την ένταση των δύο μικροφώνων.
ECHO (Ηχώ): Εδώ, μπορείτε να προσθέσετε μια ηχώ στο τραγούδι σας.
GR-12
Page 98
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Καθαρισμός
Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό, μαλακό πανί, χωρίς να προσθέσετε καθαριστικό.
Απόρριψη
Μετά τη λήξη του κύκλου ζωής μην απορρίψετε σε καμία περίπτωση το Σύστημα Καραόκε στα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες μιας απόρριψης με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
MM 80605 GR-13
GR
Page 99
ΤΕΧΝΙΚΑ
Τροφοδοσία τάσης
Τάση: 230 V ~ 50 Hz Κατανάλωση ισχύος: 14 W Σύνθετη αντίσταση εξόδου: 47 kOhm
Συνδέσεις συσκευής
Έξοδος ήχου: Cinch, κόκκινο#άσπρο Έξοδος βίντεο: Cinch, κίτρινο Είσοδοι μικροφώνου: θηλυκό φις 3,5#mm
Δυναμικό μικρόφωνο
Ισχύς έντασης: ως 55 db
Συσκευή αναπαραγωγής CD
Συσκευή αναπαραγωγής CD:Κλάση λέιζερ 1
Μήκος κύματος: = 790nm
Υποστηριζόμενοι δίσκοι:
δίσκοι CD: Όταν αναπαράγετε κανονικά CD ήχου, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά CD, που φέρουν σήμανση ίδια με αυτή που παρατίθεται δίπλα:
Δίσκοι Καραόκε: Μορφότυπος CD+G
GR-14
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας τα εξής: Σήμερα, υπάρχουν πολλές μη τυποποιήμενες διαδικασίες εγγραφής CD και προστασίας αντιγράφου, καθώς και διάφοροι ακατέργαστοι δίσκοι CD#R και CD+R. Για το λόγο αυτό, μπορεί σε μεμονωμένες περιπτώσεις να προκύψουν σφάλματα ανάγνωσης ή χρονοκαθυστερήσεις. Οι διαταραχές αυτές δεν οφείλονται σε ελάττωμα της συσκευής.
Διατηρούμε το δικαίωμα να πραγματοποιήσουμε τεχνικές τροποποιήσεις!
Loading...