Medion LIFE E66226, MD 84104 User guide [pl]

Stereofoniczne radio do z
abudowy
MEDION® LIFE
®
E66226 (MD 84104)
Instukcja obsługi
PL
Spis treści
1. O instrukcji obsługi ...............................................................................................2
1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe .....................2
2. Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie .............................................................3
2.1. Zawartość opakowania .........................................................................................................3
3. Zasady bezpieczeństwa ........................................................................................4
3.1. Nieuprawnieni użytkownicy ................................................................................................4
3.2. Bezpieczny montaż urządzenia ..........................................................................................4
3.3. Łatwy dostęp do gniazda elektrycznego ........................................................................5
3.4. Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie .............................................................5
3.5. Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo ..........................................................................6
3.6. Bezpieczne postępowanie z bateriami ............................................................................6
4. Widok urządzenia ..................................................................................................8
4.1. Przód ............................................................................................................................................8
4.2. Widok od dołu ..........................................................................................................................8
4.3. Wyświetlacz ...............................................................................................................................9
5. Uruchamianie i używanie .................................................................................. 10
5.1. Baterie buforujące ................................................................................................................ 10
5.2. Montaż (w podwieszonej pozycji) .................................................................................. 11
5.3. Ustawianie (w stojącej pozycji) ........................................................................................ 11
6. Ustawienia podstawowe .................................................................................... 11
6.1. Włączanie i wyłączanie urządzenia ................................................................................ 11
6.2. Manualne ustawianie godziny ......................................................................................... 11
6.3. Tryb radia ................................................................................................................................. 12
6.4. Ustawianie jasności wyświetlacza (ściemniacz) ........................................................13
7. Funkcja alarmu ................................................................................................... 13
7.1. Ustawianie czasu alarmu ...................................................................................................13
7.2. Koniec czasu alarmu ............................................................................................................ 13
7.3. Funkcja SNOOZE (przerywanie alarmu) ....................................................................... 14
8. Funkcja zegara .................................................................................................... 14
8.1. Funkcja zegara wyłączającego.........................................................................................14
8.2. Zegar odmierzający czas gotowania ............................................................................. 14
9. Czyszczenie ......................................................................................................... 15
10. Recykling i utylizacja ....................................................................................... 15
11. Dane techniczne ............................................................................................... 16
15 z 30
1. O instrukcji obsługi
1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia!
OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia albo ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami!
OSTROŻNIE!
Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia zranień i szkód materialnych!
UWAGA!
Przestrzegaj wskazówek, by uniknąć szkód rzeczowych!
WSKAZÓWKA!
Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia!
WSKAZÓWKA!
Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji obsługi!
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym!
Znaki wyliczenia ` Wymagające wykonania instrukcje postępowania
16 z 30
PL
2. Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie
To urządzenie służy do odtwarzania programów radiowych. Nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. Nie używaj urządzenia na dworze. Urządzenie jest prze­znaczone wyłącznie do użytku prywatnego; nie jest ono przeznaczone do użytku przemysłowego i/lub komercyjnego.
Pamiętaj, że użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
− Nie dokonuj modyfikacji urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żadnych niezaaprobowanych lub niedostarczonych przez nas urządzeń dodatkowych.
− Używaj tylko dostarczonych lub zaaprobowanych przez nas części zamien- nych i akcesoriów.
− Przestrzegaj wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, a szczególnie zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby obsługi są nie­zgodne z przeznaczeniem i mogą wywołać szkody osobowe i/lub rzeczowe.
− Nie używaj urządzenia w ekstremalnych warunkach otoczenia.
2.1. Zawartość opakowania
Sprawdź zawartość opakowania i poinformuj nas o ewentualnych brakach w ciągu 14 dni od daty zakupu. Razem z zakupionym urządzeniem klient otrzymał następu­jące przedmioty:
− Radio kuchenne
− Uchwyt i materiały montażowe
− Niniejsza instrukcja obsługi i karta gwarancyjna
17 z 30
3. Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia uważnie przeczytaj in­strukcję obsługi i zastosuj się do niej, a szczególnie do za­wartych w niej zasad bezpieczeństwa! To urządzenie wolno używać i obsługiwać tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi. Przechowuj tę instrukcję obsługi jako źródło infor­macji w bezpiecznym miejscu. Przekazując urządzenie in­nym osobom, dołącz do niego tę instrukcję obsługi.
3.1. Nieuprawnieni użytkownicy
Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzie­ci.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystarczającego doświad­czenia i/lub wiedzy, jeżeli są one pod opieką lub otrzymały od tej osoby wskazówki dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia, chyba że są w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod opieką.
Dzieci w wieku młodszym niż 8 lat należy trzymać z daleka od urzą­dzenia i jego przewodu
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzie­ci. Niebezpieczeństwo uduszenia!
3.2. Bezpieczny montaż urządzenia
Urządzenie należy zamontować pod spodem poziomej płyty mon­tażowej.
Nigdy nie montuj urządzenia nad płytami kuchennymi i innymi źródłami gorąca i pary (np. kocherami do wody i podobnymi urzą­dzeniami.).
Nie pozwalaj też nigdy, by kabel sieciowy zwisał nad płytą kuchen­ną lub innym źródłem gorąca.
18 z 30
PL
Przy montażu pamiętaj, że
szczeliny wentylacyjne nie mogą być zakryte w celu zapewnienia
ciągłej i wystarczającej wentylacji;
na urządzenie nie mogą działać bezpośrednie źródła ciepła (np. ka-
loryfery);
na urządzenie nie może padać bezpośrednie światło słoneczne;
urządzenie nie nie może się stykać z parą wodną lub wodą i nie
może być opryskiwane bądź oblewane wodą, na urządzeniu nie mogą też być ustawione żadne przedmioty napełnione wodą, np. wazony na kwiaty;
urządzenie nie może być narażone na kapiącą lub pryskającą
wodę;
urządzenie nie może być ustawione w bezpośredniej bliskości pól
elektromagnetycznych (np. emitowanych przez telewizor czy inne głośniki);
w pobliżu urządzenia nie mogą się znajdować żadne otwarte źró-
dła ognia (np. palące się świece);
kabel sieciowy nie może być naciągnięty, naprężony, zgięty albo
załamany.
3.3. Łatwy dostęp do gniazda elektrycznego
Podłączaj urządzenie tylko do łatwo dostępnego gniazda (230V,
~ 50Hz) znajdującego się w pobliżu miejsca ustawienia. Gniazdo musi być łatwo dostępne na wypadek konieczności nagłego odłą­czenia urządzenia od sieci.
Odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej w czasie burzy albo jeżeli
nie będzie przez dłuższy czas używane.
Nieużywany zasilacz wyjmuj z gniazdka, albo używaj panelu
gniazd elektrycznych, aby zapobiec zużywaniu prądu przez włą­czone urządzenie.
3.4. Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie
W razie uszkodzenia urządzenia odłącz je natychmiast od gniazda
sieciowego.
Uszkodzony kabel sieciowy tego urządzenia musi zostać wymie-
niony przez producenta, jego serwis albo inną wykwalifikowaną osobę w celu wykluczenia zagrożeń.
19 z 30
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Dotykanie części znajdu­jących się pod napięciem oraz modyfikacje konstrukcji elektrycznej i mechanicznej są niebezpieczne i mogą uniemożliwić prawidłowe działanie urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy próbuj samodzielnie otwierać i/lub naprawiać urządzenia. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym! Zwróć się do odpowiedniego warsztatu.
Aby uniknąć zagrożeń, a razie wystąpienia jakichkolwiek usterek zwróć się do naszego Centrum Serwisowego lub innego specjali­stycznego warsztatu.
3.5. Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo
Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, może to być spowodowa­ne wyładowaniem elektrostatycznym. Odłącz wtyczkę od sieci i wyjmij baterie. Następnie włóż baterie na nowo i podłącz urządze­nie do sieci. Spowoduje to zresetowanie urządzenia.
3.6. Bezpieczne postępowanie z bateriami
Możesz zainstalować w urządzeniu dwie baterie typu AAA 1,5 V (typ R03/LR03) (nie znajdują się w opakowaniu), aby zachować ustawiony czas w razie przerwy w zasilaniu prądem. Przestrzegaj następujących zasad:
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. Jeżeli doszło do połknięcia baterii, od razu skontaktuj się z lekarzem.
Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy styki urządze­nia i baterii są czyste; zabrudzone styki należy oczyścić.
Instaluj w zasadzie tylko nowe baterie. Nigdy nie instaluj starych i nowych baterii razem.
Nie mieszaj typów baterii.
Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na położenie biegunów (+/– ).
Wymieniaj baterie tylko na baterie tego samego lub równoważne­go typu. Nigdy nie próbuj ładować baterii! Grozi to wybuchem!
OSTROŻNIE! Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem!
20 z 30
PL
Przechowuj baterie w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie
działanie ciepła może spowodować uszkodzenie baterii lub wyciek elektrolitu. Nie narażaj urządzenia ani baterii na działanie silnych źródeł ciepła, takich jakświatło słońca, ogień i podobne.
Nie zwieraj baterii.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
Baterie, z których wyciekł elektrolit, natychmiast wyjmuj z urządze-
nia. Przed włożeniem nowych baterii wyczyść styki. Niebezpieczeń­stwo oparzenia elektrolitem (żrący kwas)!
Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała,
które zetknęły się z elektrolitem, natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i natychmiast udaj się do lekarza.
Rozładowane baterie też należy wyjmować z urządzenia.
Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z nie-
go baterie.
21 z 30
4. Widok urządzenia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4.1. Przód
1) Power/Alarm OFF
2) TUNING/MIN/HR
3) TUNING/MIN/HR
4) TIMER
5) REGULATOR GŁOŚNOŚCI
6) SNOOZE/SLEEP/DIMMER
7) WYŚWIETLACZ
8) ALARM2/M+
9) ALARM1/M-
10) CLOCK SET/MEM
4.2. Widok od dołu
1
1) Rozkładana stopa
2) Pokrywa baterii buforujących
22 z 30
2
PL
4.3. Wyświetlacz
1
9 8
2
3 7 6
1) Godzina/częstotliwość radiowa/głośność
2) Tryb aktywacji alarmu:
Alarm 1 radio Alarm 1 sygnał
Alarm 2 radio Alarm 2 sygnał
3) SNOOZE (informacja o aktywnym przerwaniu alarmu, drzemanie)
4) SLEEP (informacja o aktywnym zegarze wyłączającym)
5) ST (odbiór stereo)
6) TIMER (informacja o aktywnym zegarze sterującym)
7) VOL (informacja wyświetlana podczas regulacji głośności)
8) PM (wskazanie godziny w formacie 12-godzinnym, od 12 w południe do 23:59)
9) FM (pasmo częstotliwości)
4
5
23 z 30
5. Uruchamianie i używanie
5.1. Baterie buforujące
Jeśli chcesz, by zegar urządzenia pracował także po odłączeniu od sieci, możesz za­instalować dwie baterie typu AAA 1,5 V (typ R03/LR03) (nie znajdują się w opakowa­niu).
` Odłącz wtyczkę sieciową od gniazda. ` Zdejmij pokrywę gniazda baterii w spodzie urządzenia. ` Włóż baterie i zamknij gniazdo. ` Połącz wtyczkę z gniazdem elektrycznym sieci 230 V ~ 50 Hz.
Gdy baterie są już zainstalowana, ustaw zegar, ustawienie zegara zostanie teraz za­pamiętane w razie przerwy w zasilaniu prądem.
Baterie buforujące zabezpieczają też ustawienia alarmów i zapisane stacje radiowe.
WSKAZÓWKA!
Po dłuższym używaniu urządzenia bez zasilania z sieci (np. awarii sieci) wskazanie zegara może się różnić o kilka minut od rzeczywistego czasu. Po każdej przerwie w zasilaniu sieciowym sprawdzaj i w razie potrzeby koryguj ustawiony czas.
5.1.1. Wymiana baterii
Potrzebne są dwie baterie typu AAA 1,5V (typ R03/LR03).
` Otwórz pokrywę gniazda baterii, przesuwając ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę. ` Włóż obie baterie do gniazda z uwzględnieniem pozycji biegunów +/–. ` Załóż pokrywę.
24 z 30
UWAGA!
Nieprawidłowa wymiana baterii grozi wybuchem. Wymieniaj akumulator tylko na akumulator tego samego lub równoważ­nego typu.
PL
5.2. Montaż (w podwieszonej pozycji)
Radio kuchenne jest przeznaczone do montażu do spodniej strony podwieszanej
szafki kuchennej lub półki. Do zamocowania radia potrzebne są 4 wkręty. Rozmiar i
długość wkrętów należy dopasować do grubości płyty i uchwytu.
` Wybierz miejsce w pobliżu gniazda elektrycznego. ` Przy użyciu uchwytu odrysuj otwory pod śruby. ` Wywierć w spodzie półki regałowej w zaznaczonych miejscach 4 pasujące otwo-
ry na wkręty. ` Przykręć uchwyt bezpośrednio do spodniej płyty szafki czy półki regałowej. ` Teraz włóż urządzenie na uchwyt i ostrożnie przesuwaj je do tyłu, aż słyszalnie
się zablokuje.
UWAGA!
Nigdy nie montuj urządzenia nad płytami kuchennymi i innymi źródłami gorąca i pary. Nie układaj kabla tak, aby wisiał nad źródłem ciepła.
5.3. Ustawianie (w stojącej pozycji)
Zamiast mocować urządzenie do szafki czy półki, możesz je ustawić na stole albo na szafce bez trwałego mocowania do powierzchni.
6. Ustawienia podstawowe
6.1. Włączanie i wyłączanie urządzenia
` Naciśnij przycisk Power/Alarm OFF, aby włączyć urządzenie. ` Naciśnij przycisk Power/Alarm OFF jeszcze raz, aby wyłączyć urządzenie.
6.2. Manualne ustawianie godziny
` Naciśnij przycisk CLOCK SET/MEM. Wybierz, czy urządzenie ma wskazywać
czas w formacie 12-godzinnym, czy w formacie 24-godzinnym.
WSKAZÓWKA!
W formacie 12-godzinnym litery PM na wyświetlaczu wskazują, że cho­dzi o godzinę w przedziale od 12 w południe do 23:59 (np. 15:00 = PM 3:00). W przedziale od północy do godziny 11:59 godzina pokazywana jest normalnie.
` Wybierz ustawienie „12“ albo „24“ naciskając przycisk TUNING/MIN/HR
względnie TUNING/MIN/HR i potwierdź ustawienie przez ponowne naci-
śnięcie przycisku CLOCK SET/MEM. ` Zaczyna migać wskazanie godziny. ` Naciśnij przycisk TUNING/MIN/HR , aby przestawić czas o godzinę dalej. ` Naciśnij przycisk TUNING/MIN/HR , aby przestawić czas o godzinę wcześniej.
25 z 30
` Naciśnij i przytrzymuj przyciski TUNING/MIN/HR  względnie TUNING/MIN/
HR , aby szybko zmieniać wskazanie. ` Potwierdź ustawioną godzinę przez naciśnięcie przycisku CLOCK SET/MEM. ` Zaczyna migać wskazanie minuty. ` Naciśnij przycisk TUNING/MIN/HR , aby przestawić czas o minutę dalej. ` Naciśnij przycisk TUNING/MIN/HR , aby przestawić czas o minutę wcześniej. ` Naciśnij i przytrzymuj przyciski TUNING/MIN/HR  względnie TUNING/MIN/
HR , aby szybko zmieniać wskazanie. ` Naciśnij przycisk CLOCK SET/MEM JESZCZE RAZ, ABY ZAPISAĆ USTA-
WIENIE.
6.3. Tryb radia
` Aby odbierać fale UKF, rozwiń całą antenę zewnętrzną. ` Włącz urządzenie.
6.3.1. Manualne szukanie stacji
` Naciśnij przycisk TUNING/MIN/HR , aby zmienić częstotliwość odbioru o jed-
ną jednostkę wyżej. ` Naciśnij przycisk TUNING/MIN/HR , aby zmienić częstotliwość odbioru o jed-
ną jednostkę niżej. ` Naciśnij i przytrzymuj przyciski TUNING/MIN/HR  względnie TUNING/MIN/
HR , aby przejść do następnej dostępnej częstotliwości radiowej. ` Aby zapisać ustawioną częstotliwość, naciskaj i przytrzymuj przycisk CLOCK
SET/MEM, aż na wyświetlaczu pojawi się następna wolna pozycja pamięci (na
przykład P01). ` Ponownie naciśnij przycisk CLOCK SET/MEM, ABY ZAPISAĆ STACJĘ.
Dostępnych jest w sumie 20 pozycji pamięci.
6.3.2. Wybieranie zapamiętanych stacji
` Przyciskami ALARM1/M- albo ALARM2/M+ możesz przechodzić między zapi-
sanymi wcześniej stacjami radiowymi.
WSKAZÓWKA!
W razie potrzeby ustaw antenę zewnętrzną w pozycji zapewniającej optymalny odbiór.
26 z 30
PL
6.3.3. Głośność
` Regulatorem głośności możesz ustawiać głośność. Obracanie regulatora w kie-
runku ruchu wskazówek zegara zwiększa głośność. Obracanie regulatora w kie­runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza głośność.
6.4. Ustawianie jasności wyświetlacza (ściemniacz)
` Naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER JEDEN RAZ, aby ustawić wyso-
ką jasność wyświetlacza.
` Naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER PONOWNIE, aby ustawić niską
jasność wyświetlacza.
WSKAZÓWKA!
Urządzenie posiada automatyczny ściemniacz wyświetlacza, tzn. w go­dzinach 23:00 - 05:00 ustawiana jest automatycznie niska jasność wy­świetlacza.
7. Funkcja alarmu
Urządzenie posiada dwa ustawienia czasu alarmu (AL1 und AL2), które można
ustawiać niezależnie od siebie.
7.1. Ustawianie czasu alarmu
` Przy wyłączonym urządzenie naciskaj i przytrzymuj przycisk ALARM1/M-, aby
zaprogramować Alarm 1, albo ALARM2/M+, aby zaprogramować Alarm 2.
` Przyciskami TUNING/MIN/HR  und TUNING/MIN/HR  możesz teraz usta-
wić godzinę żądanego alarmu:
` Potwierdź godzinę przez naciśnięcie przycisku ALARM1/M- LUB ALARM2/
M+.
` Przyciskami TUNING/MIN/HR  und TUNING/MIN/HR  możesz teraz usta-
wić minutę żądanego alarmu:
` Ponownie naciśnij przycisk ALARM1/M- albo ALARM2/M+ und wybierz, czy w
momencie aktywacji alarmu ma się włączyć radio, czy sygnał dźwiękowy.
` Na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni symbol.
7.2. Koniec czasu alarmu
` W ustawionym czasie budzenia włącza się radio lub słychać sygnał dźwiękowy. ` Naciśnij przycisk POWER/ALARM OFF, aby wyłączyć alarm.
27 z 30
7.3. Funkcja SNOOZE (przerywanie alarmu)
` Po usłyszeniu sygnału budzenia naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER
na urządzeniu, aby przerwać budzenie. Alarm jest przerywany i włącza się po-
nownie po 9 minutach. Drzemanie kończy się automatycznie po upływie godzi-
ny.
7.3.1. Wyłączanie alarmu
` Wybierz przez naciśnięcie przycisku AL1 lub AL2 alarm, który chcesz ostatecz-
nie wyłączyć. ` Naciskaj AL1 lub AL2 tyle razy, aż symbol odpowiedniego alarmu zgaśnie.
8. Funkcja zegara
8.1. Funkcja zegara wyłączającego
Gdy jest aktywny zegar wyłączający, radio jest włączone przez określony czas (od 10 do maks. 120 minut), po czym wyłącza się samoczynnie. Aktywny zegar wyłączający sygnalizowany jest na wyświetlaczu przez słowo SLEEP.
` Przy włączonym radiu naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER. Na wy-
świetlaczu wyświetlana jest liczba „120“ oznaczająca czas 120 minut. ` Naciśnij przycisk kilkakrotnie, aby wybrać czas, jaki ma upływać do wyłączenia
radia. ` Aby wyłączyć zegar wyłączający, naciskaj przycisk SNOOZE/SLEEP/DIMMER
tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo „OFF“, albo wyłącza radio przyci-
skiem Power/Alarm OFF:
8.2. Zegar odmierzający czas gotowania
Urządzenie posiada zegar odmierzający czas gotowania, w którym możesz zapro­gramować czas gotowania. Na krótko przed upływem ustawionego czasu (maks. 180 minut) słychać sygnały dźwiękowe. Przy aktywnym zegarze wyświetlacz wy­świetla słowo „TIMER“.
8.2.1. Ustawianie zegara
` Naciśnij przycisk TIMER, aby ustawić zegar. ` Przyciskami TUNING/MIN/HR  und TUNING/MIN/HR  możesz ustawić
czas alarmu. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie upływającego czasu (od 1
minuty do 180 minut). ` Po ustawieniu czasu ponownie naciśnij przycisk TIMER. Zegar zaczyna odliczać
czas. ` Jeżeli naciśniesz przycisk TIMER , gdy odmierzany jest upływający czas, zegar
zatrzymuje się, a słowo „TIMER“ na wyświetlaczu zaczyna migać.
28 z 30
PL
WSKAZÓWKA!
Jeżeli chcesz wyłączyć aktywny zegar przed upływem ustawionego cza­su, naciśnij przycisk TIMER i ustaw zegar przez kilkakrotne naciśnięcie przycisku TUNING/MIN/HR na OFF.
9. Czyszczenie
Zanim rozpoczniesz czyszczenie urządzenia, odłącz wtyczkę od gniazda sieciowego.
Do czyszczenia używaj suchej, miękkiej ściereczki. Unikaj chemicznych rozpuszczal-
ników i środków czyszczących, mogą one uszkodzić powierzchnie i/lub elementy
opisowe urządzenia.
10. Recykling i utylizacja
Opakowanie
Urządzenie było zabezpieczone przed szkodami transportowymi przez opakowanie, opakowania są surowcami wtórnymi i nadają się do utyli­zacji lub recyklingu.
Urządzenie
Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwy­kłymi śmieciami domowymi! Usuń je zgodnie z przepisami, przekazując go do miejscowego punktu zbiórki zużytych urządzeń. Spytaj w lokalnej jednostce samorządowej o adres najbliższego punktu zbiórki.
Baterie i akumulatory
Baterie i akumulatory należy przepisowo usuwać. Do tego celu służą kontenery ustawione w sklepach sprzedających baterie i akumulatory oraz komunalnych punktach zbiórki. Dalszych informacji udziela lokalny zakład usuwania odpadów albo urząd gminy.
29 z 30
11. Dane techniczne
Zasilanie
Wejście 230V ~ 50Hz, 3,5W Bateria buforowa: 2 x 1,5V AAA (typ R03/LR03)
(nie znajduje się w opakowaniu)
Radio
Moc wyjściowa: 2 x 0,5 W RMS Pasmo FM (UKF): 87,5 – 108 MHz
To urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne obowiązujące przepisy dy­rektywy europejskiej 2009/125/WE dotyczącej ekoprojektu (rozporządzenie 1275/
2008).
Zmiany techniczne zastrzeżone!
30 z 30
DK
Medion Nordic A/S
Naverland 29A 2600 Glostrup
Danmark
Hotline: (+45) 70212024
Fax: (+45) 70212029
E-Mail: service-denmark@medion.com
www.medion.dk
PL
Medion Service Center
Infolinia konsumenta
(z telefonów stacjonarnych i komórkowych):
022/397 4335
E-mail: service-poland@medion.com
www.medion.pl
Loading...