Medion E60032, MD82840 Instruction Manual

Design Clip MP3 Player
®
MEDION
®
LIFE
Bedienungsanleitung Instruction Manual Handleiding
Inhalt
Geräteübersicht ............................................................ 2
Über dieses Gerät .......................................................... 4
Sicherheitshinweise ....................................................... 5
Inbetriebnahme .......................................................... 11
Datenaustausch mit dem Computer ................................. 14
Bedienung ................................................................. 19
Technische Daten ........................................................ 21
Entsorgung ................................................................ 23
Garantiebedingungen .................................................. 24
© 2010, Alle Rechte vorbehalten. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®. Warenzeichen: Alle hier verwendeten Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
DE
1
Geräteübersicht
2
1. USB-Anschluss
2. Ein-/Ausschalter
3. Rote LED
4. Play (Wiedergabe) / Pause
5. Vorheriger/nächster Titel, Suchlauf rückwärts/vorwärts
6. Lautstärke -/+
7. Grüne LED
8. Befestigungsclip
9. Ohrhöreranschluss 3,5 mm
DE
3
Über dieses Gerät
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
MP3-Player Stereo-Ohrhörer USB-Kabel Diese Bedienungsanleitung Garantieunterlagen
4
Systemvoraussetzungen
Wenn Sie Ihr Gerät mit einem PC verbinden wollen, muss dieser folgende Voraussetzungen erfüllen.
PC mit freier USB 2.0-Schnittstelle, ab Pentium P III Klasse
(empfohlen P4) und 1 GB freiem Festplattenspeicher.
Betriebssysteme und Software: Windows 7, Windows Vista oder Windows® XP, Windows Media Player 10 oder höher.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel und die ganze Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres MP3-Players.
DE
5
Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können. Wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner, falls Sie Probleme mit dem Gerät haben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Wiedergabe von MP3- und WMA­Audiodateien, die zuvor über ein USB-Kabel auf den internen Speicher des Gerätes übertragen wurden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Betriebssicherheit
Befolgen Sie auch die Gebrauchsanweisungen der Geräte,
die Sie mit dem MP3-Player verbinden.
6
Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern. Die Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 °C.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den
Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur Zerstörung des Gerätes führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
DE
7
Warten Sie nach einem Transport solange mit der
Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie
keinen Druck auf das Gerät aus.
Setzen Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel ein. Das Gerät ist für den Anschluss an Computern mit
Anschlussabsicherung (Limited Power Source im Sinn der EN60950) vorgesehen.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder
darüber stolpern kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst
beschädigt werden könnten.
8
Verwenden Sie das Gerät nicht in den folgenden Situationen:
während Sie ein Fahrzeug steuern; während des Gehens auf einer Straße; jede Situation oder Umgebung, die Konzentration und
Aufmerksamkeit erfordert.
Um statische Aufladungen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht unter extrem trockenen Bedingungen betreiben. Unter Bedingungen mit elektrostatischer Entladung kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes kommen. In diesem Fall ist es erforderlich, das Gerät auszuschalten und danach wieder einzuschalten.
Stromversorgung
Ihr MP3-Player ist mit einem wieder aufladbaren integrierten Lithium-Akku ausgestattet, den Sie über das mitgelieferte USB­Kabel an Ihrem PC aufladen können.
DE
9
Datensicherung
Die Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden ist ausgeschlossen. Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien (z. B. CD-R).
Elektromagnetische Verträglichkeit
Beim Anschluss müssen die Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden. Halten Sie das Gerät von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (TV-Gerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.) fern, um Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
10
Inbetriebnahme
Lithium-Akku aufladen
Schalten Sie den MP3-Player vor dem Aufladen ein, indem
Sie den Ein-/Ausschalter auf ON stellen. Vor der Erstinbetriebnahme sollte der Lithium­Hochleistungsakku aufgeladen werden. Die Wiederaufladung dauert ca. 2 Stunden. Die Ladezeit erhöht sich, wenn Sie während des Ladevorgangs Daten auf das Gerät überspielen.
Schalten Sie den Computer ein Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-
Anschluss des Gerätes.
DE
11
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in einen USB-
Port des Computers. Beide LEDs leuchten während des Ladevorgangs.
Wenn die grüne LED erlischt und nur die rote leuchtet, ist
der Ladevorgang beendet.
Laden Sie den Akku auf, wenn die Leistung nachlässt (grüne
LED blinkt langsam) oder wenn Sie den MP3-Player für
längere Zeit (mehr als 2 Monate) nicht benutzen.
Ohrhörer anschließen
Dem Gerät liegt ein Stereo-Ohrhörer bei. Stecken Sie den Stereo-Klinkenstecker des Ohrhörers an den Ohrhöreranschluss. Sie können an diesem Anschluss auch ein Kabel (nicht im Lieferumfang) zum Anschluss an Ihre Stereoanlage anschließen.
12
Achtung!
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe
auf den niedrigsten Wert ein. Verwenden Sie nur den Ohrhörer, der mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke
auf das Maß, das für Sie angenehm ist.
DE
13
Datenaustausch mit dem Computer
Im Auslieferungszustand enthält der MP3-Player noch keine Dateien. Sie müssen die Dateien von einem Computer kopieren.
Achtung!
Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien. Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden wird ausgeschlossen.
14
Anschluss an den Computer
Ziehen Sie ggf. den Ohrhörer aus der Anschlussbuchse. Stellen Sie sicher, dass der MP3-Player eingeschaltet ist und
verbinden Sie den kleineren Stecker des mitgelieferten USB­Kabels mit dem USB-Anschluss des MP3 Players.
Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien
USB-Anschluss Ihres Computers.
Der Computer erkennt, dass ein neues Gerät angeschlossen wurde und weist dem MP3-Player ein Laufwerk zu.
DE
15
Dateien vom Computer auf den MP3-Player kopieren
Kopierschutz
Es dürfen nur solche Werke kopiert oder kodiert werden, bei denen Sie selbst der Urheber sind oder bei denen Ihnen entsprechende Nutzungsrechte durch die Urheber bzw. die Rechteinhaber eingeräumt worden sind. Verletzen Sie diese Rechte, besteht die Gefahr, dass die Berechtigten gegen diese mögliche Straftat vorgehen und Ihre Ansprüche geltend machen. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen beim Einsatz von Musikstücken im MP3/WMA-Format. Auskunft hierüber erhalten Sie bei der für Ihre Region zuständigen Geschäftsstelle der GEMA oder im Internet unter www.gema.de. Wenn Sie das MP3-Gerät außerhalb Deutschlands einsetzen, wenden Sie sich bitte an die entsprechenden Institutionen, die für die Rechte der Künstler und der Tonträgerindustrie verantwortlich sind.
16
Bitte beachten Sie, dass ein geringer Teil des Speichers für das System freigehalten werden müssen. Andernfalls kann der MP3-Player nicht richtig eingeschaltet werden. Trennen Sie die Verbindung nicht während der
Datenübertragung. Kopieren Sie Audiodateien im MP3- und/oder WMA-Format
vom Computer auf das Laufwerk des MP3-Players. Sie können auch Ordner mit den Dateien kopieren. Dateien ohne Schutz können Sie wie bekannt über Drag & Drop mit dem Windows® Explorer auf den MP3-Player übertragen. Geschützte Dateien müssen mit der zugehörigen Lizenz übertragen werden
Wenn die Datenübertragung beendet ist, können Sie die
Verbindung zum Computer trennen.
DE
17
Dateien vom MP3-Player auf den Computer übertragen
Schließen Sie den MP3-Player wie oben beschrieben an den
Computer an.
Mittels des Media Players auf dem Computer können Sie die
Dateien direkt wiedergeben.
Sie können den Media Player auch nutzen, um die
Audiodateien auf den Computer zu kopieren. Alternativ können Sie Dateien mit dem Windows® Explorer vom Laufwerk des MP3-Players auf den Computer kopieren.
18
Bedienung
Mittels des Clips auf der Rückseite des Geräts können Sie den MP3-Player z. B. am Gürtel oder einer Jacken- oder Hosentasche befestigen.
Gerät ein- und ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position ON, um
den MP3-Player einzuschalten. Die Wiedergabe startet automatisch. Die rote LED leuchtet, grüne LED blinkt.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position OFF, um
den MP3-Player auszuschalten.
Halten Sie die Wiedergabe-, Pausetaste
den MP3-Player in Standby zu schalten. Im Standby Modus erlischt die grüne LED, die rote LED bleibt beleuchtet.
gedrückt um
DE
19
Drücken Sie die Wiedergabe-, Paustaste um die
Wiedergabe anzuhalten. Im Pausemodus leuchten beide LED´s.
Halten Sie Wiedergabe-, Pausetaste gedrückt um den
MP3-Player wieder in den Wiedergabemodus zu schalten.
Schalten Sie den MP3-Player mit Hilfe des Ein­/Ausschalters aus, um Akkuladung zu sparen.
Tastenfunktionen
Taste Funktion
Wiedergabe starten; Wiedergabe unterbrechen Nächsten Titel anwählen; gedrückt halten, um
schnellen Vorlauf zu starten Anfang des Titels bzw. vorherigen Titel anwählen;
gedrückt halten, um schnellen Rücklauf zu starten Lautstärke senken / Lautstärke anheben
/
20
Technische Daten
Gerätebezeichnung/Modell: MP3-Player/MD 82840 Speicherkapazität: 4 GB Schnittstelle: USB 2.0 (Full Speed) Ohrhöreranschluss: 3,5 mm Stereo-Klinke Abmessungen: ca. 29 x 44 x 12,5 mm (BxHxT) Speicherkapazität: Bis zu 64 Stunden Musik im MP3-
Format (128 Kbps) Bis zu 128 Stunden Musik im WMA­Format (64 Kbps)
Akkulaufzeit, Speicherkapazität und Anzahl der speicherbaren Titel
variieren in Abhängigkeit von Bedienverhalten, Bitraten und anderen
Faktoren.
DE
21
Akku (intern verbaut): Wiederaufladbarer Lithium-Hochleistungsakku;
3.7 V, 100 mAh Laufzeit: Bis zu 4 Stunden Spielzeit
Eingang: 5 V
500 mA
(über USB-Schnittstelle)
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Akkulaufzeit, Speicherkapazität und Anzahl der speicherbaren Titel
variieren in Abhängigkeit von Bedienverhalten, Bitraten und anderen Faktoren.
22
Entsorgung
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung
Dieses Dokument enthält gesetzlich geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
DE
23
Garantiebedingungen
Vollständige Garantiebedingungen sind erhältlich unter
www.medion.com/de/service/start
24
.
Contents
Device Overview ............................................................ 2
About this device .......................................................... 4
Safety Information ........................................................ 6
Bringing the device into operation .................................. 11
Exchanging data with the computer ................................ 13
Operation .................................................................. 18
Technical Data ............................................................ 20
Disposal .................................................................... 22
Conditions of Warranty ................................................. 23
© 2010, All rights reserved. The copyright is the property of the MEDION
Company. Trade marks: All the trade marks used here are the property of their respective owner; technical and visual, and printing errors reserved.
EN
®
1
Device Overview
2
1. USB connection
2. On/off switch
3. Red LED
4. Play (Replay) / Pause
5. Previous/next track, backwards/forwards search
6. Volume -/+
7. Green LED
8. Attachment clip
9. 3.5 mm earphones connection
EN
3
About this device
Scope of supply
Please check the completeness of the supply and inform us within 14 days if it is not complete. You will have received the following with the packet that you have acquired:
MP3 player Stereo earphones USB cable These Operating Instructions Guarantee documents
4
System Requirements
These requirements must be fulfilled if you want to connect your device to a PC.
PC with a free 2.0 USB interface, from Pentium P III (PIV
recommended) and 1 GB free hard drive space.
Operating system and software: Windows 7, Windows Vista or Windows® XP, Windows Media Player 10 or higher.
EN
5
Safety Information
Please read this Chapter and the whole Instructions carefully and follow all the notes cited there. You will guarantee the reliable operation and a long useful life of your MP player in this way. Always keep these Operating Instructions close to your device and keep them well, in order to be able to pass them on to a new owner. Please contact our authorized Service Partners exclusively, if you have problems with the device.
Correct use
This device serves to replay MP3 and WMA audio files that have previously been transferred to the internal memory of the
6
device through a USB cable. This device is intended exclusively for private use and not for commercial purposes.
Operating safety
Follow the Instructions for Use of devices that you connect
to the MP3 player.
Avoid vibrations, dust, heat and direct solar radiation, in
order to avoid malfunctions. The operating temperature is 5 to 40 °C.
Never open the casing. This would end any guarantee claim
and possibly lead to the destruction of the device.
This device is not intended to be used by persons with
restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience and/or knowledge (including children), unless they are supervized by a person responsible for their safety or have received instructions how the device should
EN
7
be used from such a person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Wait until the device has reached the ambient temperature after
a transportation. Condensation can cause the formation of moisture, which can result in an electric short-circuit, can arise in the case of wide fluctuations in temperature or moisture.
Do not place any objects on the device or exert any pressure
on the device.
Only use the USB cable supplied with the device. The device is only intended for connection to computers
with terminal protection (Limited Power Source in the sense of EN60950).
Lay the cable so that no-one can step on it or trip over it. Do not place any objects on the cable, because it could be
damaged in that case.
8
Do not use the device in the following situations:
While you are driving a vehicle; While you are walking on a road; Any situation or environment that requires concentration
and attention.
You must not operate the device under extremely dry conditions to avoid static charges. Malfunctions of the device can arise under conditions with an electrostatic charge. It will be necessary to switch the device off and then on again in this case.
Electricity supply
Your MP3 player is equipped with a re-chargeable lithium battery that you can charge at your PC through the USB cable supplied with the device.
EN
9
Data security
The assertion of claims for compensation for the loss of data and consequential damage is excluded. Make back-up copies on external storage media (e.g. CD-R) after each update of your data.
Electromagnetic compatibility
The guidelines for Electromagnetic Compatibility (EMC) must be observed in the case of the connection. Keep the device away from high-frequency sources of interference (TV device, loudspeakers, mobile phones, etc.), to avoid malfunctions and the loss of data.
10
Bringing the device into operation
Charging the lithium battery
Switch the MP3 player on before charging the battery, by
setting the on/off button to ON. The high-performance lithium battery should be charged before bringing the device into operation for the first time. The recharging lasts approx. 2 hours. The charging time will increase if you transfer data to the device during the charging process.
Switch the computer on Connect the USB cable supplied with the device to the USB
connection of the device.
Push the other end of the USB cable into a USB port of the
computer. Both LEDs will shine during the charging process.
EN
11
The charging process will have finished if the green LED has
gone out and only the red LED is shining.
Charge the battery when the performance declines (green
LED will flash slowly) or if you are not going to use the MP3
player for a longer period (more than 2 months).
Connecting the earphones
Stereo earphones accompany the device. Push the stereo phono jack of the earphones into the earphones connection. You can also connect a cable (not in the scope of the supply) at this connection to connect your stereo equipment.
Attention!
Excess sound pressure during the use of earphones and headphones can to lead to hearing damage and/or the loss of hearing. Set the volume to the lowest level before the replay.
12
Only use the earphones supplied with your device. Start the replay and increase the volume to the level that is
comfortable for you.
Exchanging data with the computer
The MP3 player does not contain any data in the status at supply. You will have to copy files from a computer.
Attention!
Make back-up copies on external storage media after each updating of your data. The assertion of claims for compensation for data loss and consequential damage arising from it is excluded.
EN
13
Connection to the computer
Pull the earphones out of the connection socket, if
necessary.
Make sure that the MP3 player is switched on and connect
the smaller connector of the cable supplied with the device to the USB connection of the MP3 player.
Push the other end of the USB cable into a free USB
connection of your computer.
The computer will recognize that a new device has been connected and will allocate a drive letter to the MP3 player.
14
Copying files from the computer to the MP3 player
Copy protection
Only such works in the case of which you are the originator or where you have been granted corresponding rights of use by the originator or the holder of the respective rights may be copied. The danger that the entitled parties will proceed against the potential crime and assert their claims, if you breach these rights. Please pay attention to the legal regulations when using music in the MP3/WMA format. You will receive information about this at the GEMA office responsible for your region or under www.gema.de the corresponding institutions that are responsible for the rights of artists and of the sound industry if you are using the MP3 device outside Germany.
on the Internet. Please contact
EN
15
Please pay attention to the fact that a small part of the memory must be kept free for the system. It will not be possible to switch the MP3 player on correctly otherwise. Do not break the connection during the data transfer.
Copy audio files in the MP3 and/or the WMA format from
the computer to the drive of the MP3 player. You will also be able to copy directories with the files. You will be able to transfer unprotected files to the MP3 player by Drag & Drop as familiar with Windows® Explorer. Protected files must be transferred with the associated licence.
You will be able to break the contact to the computer when
the data transfer has finished.
16
Transferring files to the computer from the MP3 player
Connect the MP3 player to the computer as described
above.
You will be able to replay the files directly on the computer
by means of Media Player.
You can also use Media Player to copy audio files to the
computer. Alternatively, you can copy files from the drive of the MP3 player to the computer with Windows® Explorer.
EN
17
Operation
You will be able to attach the MP3 player at your belt or at a jacket or trouser pocket by means of the clip on the back of the device.
Switching the device on and off
Push the on/off switch to the ON position, to switch on the
MP3 player. The replay will start automatically. The red LED will shine; the green LED will flash.
Push the on/off switch to the OFF position, to switch off
the MP3 player.
Hold the Replay, Pause button
the MP3 player to Standby. The green LED will go out and the red LED will continue to shine in the Standby mode.
18
pressed down, to switch
Press Replay, Pause button to interrupt the replay.
Both LEDs will light up in the Pause mode.
Hold the Replay, Pause button pressed down to
switch the MP3 player back to the Replay mode.
Switch off the MP3 player with the on/off button, in order to save the battery charge.
Button functions
Button Function
Start the replay; interrupt the replay Select the next track; press down to start fast
forward Select the start of the track, or the previous track;
press down to start fast rewind Reduce the volume / raise the volume
/
EN
19
Technical Data
Description of the device/Model: MP3 player/MD 82840 Memory capacity: 4 GB Interface: USB 2.0 (full speed) Earphones connection: 3.5 mm stereo jack Dimensions: Approx. 29 x 44 x 12.5 mm (WxHxD) Storage capacity: Up to 64 hours of music in the MP3
format (128 Kbps) Up to 128 hours of music in the WMA format (64 Kbps)
The battery life, the memory capacity and the number of tracks that
can be stored will vary, depending on the operating behaviour, the
bit rates and other factors.
20
Battery (internally consumed): Rechargeable high- performance lithium battery; 3.7 V, 100 mAh
Running time: Up to 4 hours playing time Input: 5 V 500 mA (through USB interface)
Technical and visual changes, and printing errors reserved.
The battery life, the memory capacity and the number of tracks that can be stored will vary, depending on the operating behaviour, the bit rates and other factors.
EN
21
Disposal
Packaging
Packaging and packing resources no longer needed can be recycled and should be supplied for recycling in principle.
Device
Do not throw the device into the normal domestic waste under any circumstances. Find out about the possibilities of an environmentally-friendly, proper disposal at your town or communal administration.
Duplication of these Operating Instructions
This document contains legally protected information. All rights reserved. Duplication in mechanical, electronic and any other form is forbidden without the written authorization of the manufacturer.
22
Conditions of Warranty
Complete conditions of warranty are available under
www.medion.co /uk/service
.
EN
23
24
Inhoud
Overzicht van het toestel ................................................ 2
Over dit toestel ............................................................. 4
Veiligheidstips .............................................................. 6
Inbedrijfneming .......................................................... 13
Gegevensuitwisseling met de computer ........................... 15
Gebruik ..................................................................... 20
Technische Gegevens ................................................... 22
Verwerking ................................................................ 24
Algemene garantievoorwaarden ..................................... 25
© 2010, Alle rechten voorbehouden. Het copyright berust bij de firma MEDION®. Alle handelsmerken; Alle hier gebruikte handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke bezitters. Onder voorbehoud van technische en optische wijzigingen en drukfouten.
NL
1
Overzicht van het toestel
2
1. USB-aansluiting
2. Aan-/uitschakelaar
3. Rode LED
4. Play (weergave) / Pauze
5. Vorige/volgende titel, zoekdoorloop achteruit/vooruit
6. Volume -/+
7. Groene LED
8. Bevestigingsclip
9. Oordopjesaansluiting 3,5mm
NL
3
Over dit toestel
Leveringsomvang
Gelieve te controleren of de levering volledig is en ons binnen de 14 dagen na de aankoop te verwittigen, mocht de levering niet compleet zijn. Met het pakket dat u heeft aangekocht verkreeg u:
mp3-speler Stereo-oordopjes USB-kabel Deze gebruiksaanwijzing Garantiedocumenten
4
Systeemvoorwaarden
Wanneer u uw toestel op een pc wil aansluiten, moet die aan volgende voorwaarden voldoen.
Pc met vrije USB 2.0-intyerface, vanaf Pentium P III klasse
(aanbevolen wordt P4) en 1 GB vrije ruimte op de harde schijf.
Besturingssystemen en software: Windows 7, Windows Vista of Windows® XP, Windows Media Player 10 of hoger.
NL
5
Veiligheidstips
Gelieve dit hoofdstuk en de hele handleiding zorgvuldig door te lezen en alle aanwijzingen op te volgen. Zo vergewist u zich van een betrouwbare werking en een lange levensduur voor uw mp-3­speler. Houd deze gebruikshandleiding altijd binnen handbereik en bewaar ze zorgvuldig, opdat u ze, wanneer u het toestel verkoopt, aan de nieuwe
bezitter zou kunnen overhandigen. Wend u zich alstublieft uitsluitend tot onze erkende servicepartners mocht u problemen met uw toestel ondervinden.
6
Doelmatig gebruik
Dit toestel is bedoeld voor de weergave van mp3- en WMA­audiobestanden, die voordien via een USB-kabel in het interne geheugen van het toestel opgeslagen werden. Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor privé en niet voor beroepsmatig gebruik
NL
7
Veilige werking
Volg de gebruikshandleidingen van de toestellen die u op
de mp3-speler aansluit nauwgezet op.
Vermijd schokken, stof, warmte en rechtstreeks zonlicht,
om storingen in de werking van het toestel te vermijden. De werktemperatuur ligt tussen 5 en 40°C.
Open nooit de behuizing. Doet u dat wel, dan vervallen alle
garantieaanspraken, bovendien kan dit het toestel beschadigen.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen (met inbegrip
van kinderen) te worden gebruikt met fysieke, sensorische of mentale beperkingen of personen die geen ervaring met en/of kennis van het toestel hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij ze van u aanwijzingen kregen over het gebruik van het toestel. Kinderen moeten onder
8
toezicht blijven om er zeker van te zijn dat zij niet met het toestel spelen.
Wacht na een transport totdat het toestel op omgevingstem-
peratuur is gekomen. Bij grote schommelingen in temperatuur of vochtigheidsgraad kan er door condensatie vochtophoping optreden, die een elektrische kortsluiting kan veroorzaken.
Leg geen voorwerpen op het toestel en oefen geen druk uit op
het toestel.
Gebruik enkel de meegeleverde USB-kabel. Het toestel is uitgerust met aansluitingsbeveiliging
(Beperkte Stroombron in de zin van EN60950) om het op een pc te kunnen aansluiten.
Leg de kabel zodanig neer dat er niemand op kan trappen
of erover kan struikelen.
Plaats geen voorwerpen op de kabel, aangezien dit de kabel
zou kunnen beschadigen
NL
9
Gebruik het toestel niet in de volgende omstandigheden:
Wanneer u een voertuig bestuurt; Wanneer u op straat loopt; In elke situatie of omstandigheid waar concentratie en
aandacht vereist zijn.
Om statische opladingen te vermijden, mag het toestel niet in extreem droge omstandigheden worden gebruikt. In omstandigheden waar er elektrostatische ontlading optreedt, werkt het toestel mogelijks niet. In dit geval is het aangewezen het toestel uit en weer aan te zetten
10
Stroomtoevoer
Uw mp3-speler is voorzien van een herlaadbare geïntegreerde lithiumbatterij, die u via de meegeleverde USB-kabel op uw pc kunt aansluiten.
Gegevensbeveiliging
Het claimen van aanspraken op schadevergoeding voor gegevensverlies en de daaruit voortvloeiende gevolgschade is uitgesloten. Maak telkens nadat u uw bestanden heeft bijgewerkt een veiligheidskopie op een extern opslagmedium (bv cd-R).
NL
11
Elektromagnetische compatibiliteit
Bij het aansluiten moet u de richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit (EMV) naleven. Hou het toestel verwijderd van magnetische stoorbronnen en stoorbronnen met hoge frequentie (tv-toestel, luidsprekerboxen, gsm etc.), om storingen in de werking van het toestel en gegevensverlies te vermijden.
12
Inbedrijfneming
Lithiumbatterij opladen
Zet de mp3-speler voor het opladen aan, door de Aan-
/uitschakelaar op ON te zetten. Voor de inbedrijfneming moet de lithiumbatterij met hoog vermogen opgeladen worden. Het opnieuw opladen duurt ongeveer 2 uur. De oplaadtijd wordt langer wanneer u tijdens de oplaadprocedure gegevens op het toestel overspeelt.
Zet de computer aan Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-
aansluiting van het toestel.
NL
13
Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een USB-
poort van de computer. Beide LEDs lichten op tijdens het opladen.
Wanneer de groene LED uitdooft en enkel de rode brandt, is
het opladen voltooid.
Laad de batterij op van zodra de werking van het toestel
minder wordt (groene LED knippert langzaam) of wanneer u
de mp3—speler langere tijd niet gebruikt (meer dan 2
maanden).
Oordopjes aansluiten
Het toestel wordt geleverd met een stereo-oordopjes. Steek de klinkstekker van de oordopjes in de aansluiting voor de oordopjes. U kunt op deze aansluiting ook een kabel voor aansluiting op stereo-installatie aansluiten (niet meegeleverd)
14
Opgepast!
Overmatig hoog volume bij het gebruik van de oordopjes kan tot gehoorschade en gehoorverlies leiden. Stel het volume voor gebruik in op de laagste waarde.
Gebruik enkel de oordopjes die met uw toestel werd geleverd. Start de weergave en drijf het volume op tot het niveau dat
u als aangenaam ervaart.
Gegevensuitwisseling met de computer
Wanneer de mp3-speler geleverd wordt bevat hij nog geen bestanden. U moet de bestanden vanop een computer kopiëren.
NL
15
Opgepast!
Maak, telkens wanneer u uw bestanden hebt bijgewerkt, een veiligheidskopie op een extern opslagmedium. Het claimen van aanspraken op schadevergoeding voor gegevensverlies en de daaruit voortvloeiende gevolgschade, is uitgesloten.
Aansluiting op de computer
Trek eventueel de oordopjes uit de aansluitingsmof. Vergewis u ervan dat de mp3-speler aan staat en sluit de
kleinere stekker van de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de mp3-speler.
Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een vrije
USB-aansluiting van uw computer.
De computer herkent dat er een nieuw toestel werd aangesloten en wijst de mp3-speler een station toe.
16
Bestanden van de computer naar de mp3-speler kopiëren
Bescherming tegen kopiëren
Enkel die werken waarvan u zelf de auteur bent of waarvoor de auteursrechten u door de auteur of diens rechthebbenden werden verleend, mogen worden gekopieerd of gecodeerd. Wanneer u deze rechten met de voeten treedt, kunnen de gerechtigden strafrechtelijke stappen ondernemen en kunnen zij hun aanspraken claimen. Gelieve de wettelijke bepalingen bij het gebruik van muziekstukken in mp3/WMA-formaat na te leven. Meer inlichtingen hieromtrent kunt u bekomen bij de voor uw regio bevoegde branche van de GEMA of op internet op www.gema.de. Wanneer u het toestel buten het Duitse grondgebied gebruikt, moet u zich daar tot de bevoegde instanties wenden die verantwoordelijk zijn voor de rechten van de kunstenaars en voor geluidsdragerindustrie
NL
17
Gelieve erom te denken dat een klein gedeelte van het geheugen vrij moet blijven voor het systeem. Zoniet kan de mp3-speler niet correct worden ingeschakeld. verbreek de verbinding niet tijdens het overdragen van
de gegevens. Kopieer de audiobestanden in mp3-en/of WMA-formaat
van de computer naar het station van de mp3-speler. U kunt ook een map met bestanden kopiëren. Niet-beschermde bestanden kunt u zoals u weet via Drag & Drop met Windows® Explorer op de mp3-speler zetten. Beschermde bestanden moeten met de bijbehorende licentie overgezet worden
Wanneer de overdracht van gegevens teneinde is, kunt u de
verbinding met de computer uitschakelen.
18
Bestanden van de mp3-speler naar de computer overzetten
Sluit de mp3-speler aan op de computer zoals hiervoor beschreven.
Met behulp van Media Player op de computer kunt u de
bestanden direct weergeven.
U kunt de Media Player ook gebruiken om de
audiobestanden op de computer te kopiëren. Bij wijze van alternatief kunt u de bestanden met Windows® Explorer van het station van de mp3-speler op de computer kopiëren.
NL
19
Gebruik
Door middel van de clip op de achterzijde van het toestel kunt u de mp3-speler bijvoorbeeld aan uw broeksriem of aan een jas- of broekzak bevestigen.
Toestel aan- en uitzetten
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de positie ON, om de
mp3-speler aan te zetten. Weergave start automatisch. De rode LED brandt, de groene knippert.
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de positie OFF om de
mp3-speler uit te zetten.
Houd de weergave-, pauzetoets
mp3-speler in standby te schakelen. In de standbymodus dooft de groene LED, de rode LED blijft verlicht.
20
ingedrukt om de
Druk op de weergave-, pauzetoets om de weergave
aan te houden. In de pauzemodus branden beide LED´s.
Houd de weergave-, pauzetoets ingedrukt om de
mp3-speler weer naar de weergavemodus te schakelen.
Schakel de mp3-speler uit met behulp van de aan­/uitschakelaar, om de batterij te sparen.
Toetsenfuncties
Toets Functie
Weergave starten; weergave onderbreken Volgende titel kiezen; ingedrukt houden om snel
vooruitspoelen te starten Begin van de titel, resp. vorige titel kiezen;
ingedrukt houden, om snel achteruitspoelen te starten Volume verminderen/ volume vermeerderen
/
NL
21
Technische Gegevens
Toestelbeschrijving/Model: mp3-speler/MD 82840 Geheugencapaciteit: 4 GB Interface: USB 2.0 (Full Speed) Oordopjesaansluiting: 3,5mm stereoklink Afmetingen: ca. 29 x 44 x 12,5mm (BxHxD) Opslagcapaciteit: tot 64 uur muziek in mp3-formaat
(128Kbps) Tot 128 uur muziek in WMA-formaat (64Kbps)
Looptijd van de batterij, opslagcapaciteit en aantal titels die kunnen
worden opgeslagen variëren afhankelijk van gebruik, bitraten en
andere factoren.
22
Batterij (ingebouwd): herlaadbare lithiumbatterij met groot
vermogen; 3.7V, 100mAh
Looptijd: tot 4 uur afspeeltijd Ingang: 5V
Onder voorbehoud van technische en optische wijzigingen en drukfouten.
500mA (via USB-interface)
NL
Looptijd van de batterij, opslagcapaciteit en aantal titels die kunnen worden opgeslagen variëren afhankelijk van gebruik, bitraten en andere factoren
23
Verwerking
Verpakking
Verpakkingen en verpakkingsmiddelen die niet meer nodig zijn kunnen opnieuw worden gebruikt, zij moeten dan ook worden gerecycleerd.
Toestel
Gooi het toestel in geen geval bij het normale huishoudelijke afval. Vraag bij de milieudienst van uw stad of gemeente na welke de mogelijkheden zijn om dit toestel vakkundig en milieuvriendelijk af te voeren en te verwerken
24
Kopieën van deze gebruiksaanwijzing
Dit document bevat wettelijk beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden. Kopiëren op mechanische, elektronische of enige andere wijze is verboden zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Algemene garantievoorwaarden
Volledige garantievoorwaarden vindt u onder
www.medion.com/nl/service
.
NL
25
26
DE
MTC - Medion Technologie Center
D-45467 Mülheim / Ruhr
Deutschland
Hotline: 01805 - 633 633
Fax: 01805 - 665 566
(0,14 /Min aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min)
Servicebereich der Homepage:
www.medion.de/service
www.medion.de
120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
(costs 7p/min from a BT landline,
calls from mobiles could be higher)
To contact us by email please visit
the Service and Support section
07/10
of our website at www.medion.co.uk
Hotline: 0900 - 2352534 (0,15 EUR/Min)
Fax: 0900 - 3292534 (0,15 EUR/Min)
e-mail: Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Service en Ondersteuning.
UK
Medion Electronics Ltd.
Swindon SN3 5JF, Wiltshire
United Kingdom
Hotline: 0871 37 61 020
Fax: 01793 71 57 16
www.medion.co.uk
NL
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
www.medion.nl
Loading...