Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und
benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach
dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von
Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
Wenn Sie Ihr Gerät mit einem PC verbinden wollen, muss
dieser folgende Voraussetzungen erfüllen.
PC mit freier USB 2.0-Schnittstelle, ab Pentium P III Klasse
(empfohlen P4) und 1 GB freiem Festplattenspeicher.
Betriebssysteme und Software:
Windows 7, Windows Vista oder Windows® XP,
Windows Media Player 10 oder höher.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel und die ganze Anleitung
aufmerksam durch und befolgen Sie alle
aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen
zuverlässigen Betrieb und eine lange
Lebenserwartung Ihres MP3-Players.
DE
5
Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe
Ihres Gerätes und bewahren diese gut auf, um sie bei einer
Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten
Servicepartner, falls Sie Probleme mit dem Gerät haben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient der Wiedergabe von MP3- und WMAAudiodateien, die zuvor über ein USB-Kabel auf den internen
Speicher des Gerätes übertragen wurden. Dieses Gerät ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt.
Betriebssicherheit
Befolgen Sie auch die Gebrauchsanweisungen der Geräte,
die Sie mit dem MP3-Player verbinden.
6
Vermeiden Sie Erschütterungen, Staub, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern.
Die Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 °C.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den
Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur
Zerstörung des Gerätes führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen
beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen
DE
7
Warten Sie nach einem Transport solange mit der
Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur
angenommen hat. Bei großen Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation
zur Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen
Kurzschluss verursachen kann.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie
keinen Druck auf das Gerät aus.
Setzen Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel ein.
Das Gerät ist für den Anschluss an Computern mit
Anschlussabsicherung (Limited Power Source im Sinn der
EN60950) vorgesehen.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder
darüber stolpern kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst
beschädigt werden könnten.
8
Verwenden Sie das Gerät nicht in den folgenden Situationen:
während Sie ein Fahrzeug steuern;
während des Gehens auf einer Straße;
jede Situation oder Umgebung, die Konzentration und
Aufmerksamkeit erfordert.
Um statische Aufladungen zu vermeiden, dürfen Sie das
Gerät nicht unter extrem trockenen Bedingungen
betreiben. Unter Bedingungen mit elektrostatischer
Entladung kann es zu Fehlfunktionen des Gerätes
kommen. In diesem Fall ist es erforderlich, das Gerät
auszuschalten und danach wieder einzuschalten.
Stromversorgung
Ihr MP3-Player ist mit einem wieder aufladbaren integrierten
Lithium-Akku ausgestattet, den Sie über das mitgelieferte USBKabel an Ihrem PC aufladen können.
DE
9
Datensicherung
Die Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen für
Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden ist
ausgeschlossen. Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten
Sicherungskopien auf externe Speichermedien (z. B. CD-R).
Elektromagnetische Verträglichkeit
Beim Anschluss müssen die Richtlinien für elektromagnetische
Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden. Halten Sie das Gerät
von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (TV-Gerät,
Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.) fern, um
Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
10
Inbetriebnahme
Lithium-Akku aufladen
Schalten Sie den MP3-Player vor dem Aufladen ein, indem
Sie den Ein-/Ausschalter auf ON stellen.
Vor der Erstinbetriebnahme sollte der LithiumHochleistungsakku aufgeladen werden. Die Wiederaufladung
dauert ca. 2 Stunden. Die Ladezeit erhöht sich, wenn Sie
während des Ladevorgangs Daten auf das Gerät überspielen.
Schalten Sie den Computer ein
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-
Anschluss des Gerätes.
DE
11
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in einen USB-
Port des Computers. Beide LEDs leuchten während des
Ladevorgangs.
Wenn die grüne LED erlischt und nur die rote leuchtet, ist
der Ladevorgang beendet.
Laden Sie den Akku auf, wenn die Leistung nachlässt (grüne
LED blinkt langsam) oder wenn Sie den MP3-Player für
längere Zeit (mehr als 2 Monate) nicht benutzen.
Ohrhörer anschließen
Dem Gerät liegt ein Stereo-Ohrhörer bei.
Stecken Sie den Stereo-Klinkenstecker des Ohrhörers an den
Ohrhöreranschluss. Sie können an diesem Anschluss auch ein
Kabel (nicht im Lieferumfang) zum Anschluss an Ihre
Stereoanlage anschließen.
12
Achtung!
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von
Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am
Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns
führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe
auf den niedrigsten Wert ein.
Verwenden Sie nur den Ohrhörer, der mit Ihrem Gerät
mitgeliefert wurde.
Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke
auf das Maß, das für Sie angenehm ist.
DE
13
Datenaustausch mit dem Computer
Im Auslieferungszustand enthält der MP3-Player noch keine
Dateien. Sie müssen die Dateien von einem Computer kopieren.
Achtung!
Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten
Sicherungskopien auf externe Speichermedien. Die
Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen
für Datenverlust und dadurch entstandene
Folgeschäden wird ausgeschlossen.
14
Anschluss an den Computer
Ziehen Sie ggf. den Ohrhörer aus der Anschlussbuchse.
Stellen Sie sicher, dass der MP3-Player eingeschaltet ist und
verbinden Sie den kleineren Stecker des mitgelieferten USBKabels mit dem USB-Anschluss des MP3 Players.
Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien
USB-Anschluss Ihres Computers.
Der Computer erkennt, dass ein neues Gerät angeschlossen
wurde und weist dem MP3-Player ein Laufwerk zu.
DE
15
Dateien vom Computer auf den MP3-Player kopieren
Kopierschutz
Es dürfen nur solche Werke kopiert oder kodiert werden, bei
denen Sie selbst der Urheber sind oder bei denen Ihnen
entsprechende Nutzungsrechte durch die Urheber bzw. die
Rechteinhaber eingeräumt worden sind. Verletzen Sie diese
Rechte, besteht die Gefahr, dass die Berechtigten gegen diese
mögliche Straftat vorgehen und Ihre Ansprüche geltend
machen. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen
beim Einsatz von Musikstücken im MP3/WMA-Format.
Auskunft hierüber erhalten Sie bei der für Ihre Region
zuständigen Geschäftsstelle der GEMA oder im Internet unter
www.gema.de. Wenn Sie das MP3-Gerät außerhalb
Deutschlands einsetzen, wenden Sie sich bitte an die
entsprechenden Institutionen, die für die Rechte der Künstler
und der Tonträgerindustrie verantwortlich sind.
16
Bitte beachten Sie, dass ein geringer Teil des Speichers
für das System freigehalten werden müssen. Andernfalls
kann der MP3-Player nicht richtig eingeschaltet werden.
Trennen Sie die Verbindung nicht während der
Datenübertragung.
Kopieren Sie Audiodateien im MP3- und/oder WMA-Format
vom Computer auf das Laufwerk des MP3-Players. Sie
können auch Ordner mit den Dateien kopieren.
Dateien ohne Schutz können Sie wie bekannt über Drag &
Drop mit dem Windows® Explorer auf den MP3-Player
übertragen. Geschützte Dateien müssen mit der
zugehörigen Lizenz übertragen werden
Wenn die Datenübertragung beendet ist, können Sie die
Verbindung zum Computer trennen.
DE
17
Dateien vom MP3-Player auf den Computer
übertragen
Schließen Sie den MP3-Player wie oben beschrieben an den
Computer an.
Mittels des Media Players auf dem Computer können Sie die
Dateien direkt wiedergeben.
Sie können den Media Player auch nutzen, um die
Audiodateien auf den Computer zu kopieren. Alternativ
können Sie Dateien mit dem Windows® Explorer vom
Laufwerk des MP3-Players auf den Computer kopieren.
18
Bedienung
Mittels des Clips auf der Rückseite des Geräts können Sie den
MP3-Player z. B. am Gürtel oder einer Jacken- oder Hosentasche
befestigen.
Gerät ein- und ausschalten
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position ON, um
den MP3-Player einzuschalten. Die Wiedergabe startet
automatisch. Die rote LED leuchtet, grüne LED blinkt.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position OFF, um
den MP3-Player auszuschalten.
Halten Sie die Wiedergabe-, Pausetaste
den MP3-Player in Standby zu schalten. Im Standby Modus
erlischt die grüne LED, die rote LED bleibt beleuchtet.
gedrückt um
DE
19
Drücken Sie die Wiedergabe-, Paustaste um die
Wiedergabe anzuhalten. Im Pausemodus leuchten beide LED´s.
Halten Sie Wiedergabe-, Pausetaste gedrückt um den
MP3-Player wieder in den Wiedergabemodus zu schalten.
Schalten Sie den MP3-Player mit Hilfe des Ein/Ausschalters aus, um Akkuladung zu sparen.
Tastenfunktionen
Taste Funktion
Wiedergabe starten; Wiedergabe unterbrechen
Nächsten Titel anwählen; gedrückt halten, um
schnellen Vorlauf zu starten
Anfang des Titels bzw. vorherigen Titel anwählen;
gedrückt halten, um schnellen Rücklauf zu starten
Lautstärke senken / Lautstärke anheben
/
20
Technische Daten
Gerätebezeichnung/Modell: MP3-Player/MD 82840
Speicherkapazität: 4 GB
Schnittstelle: USB 2.0 (Full Speed)
Ohrhöreranschluss: 3,5 mm Stereo-Klinke
Abmessungen: ca. 29 x 44 x 12,5 mm (BxHxT)
Speicherkapazität: Bis zu 64 Stunden Musik im MP3-
Format (128 Kbps)
Bis zu 128 Stunden Musik im WMAFormat (64 Kbps)
Akkulaufzeit, Speicherkapazität und Anzahl der speicherbaren Titel
variieren in Abhängigkeit von Bedienverhalten, Bitraten und anderen
3.7 V, 100 mAh
Laufzeit: Bis zu 4 Stunden Spielzeit
Eingang: 5 V
500 mA
(über USB-Schnittstelle)
Technische und optische Änderungen sowie
Druckfehler vorbehalten.
Akkulaufzeit, Speicherkapazität und Anzahl der speicherbaren Titel
variieren in Abhängigkeit von Bedienverhalten, Bitraten und anderen
Faktoren.
22
Entsorgung
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und
Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten
grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder
Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer
umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung
Dieses Dokument enthält gesetzlich geschützte Informationen.
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer,
elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche
Genehmigung des Herstellers ist verboten.
DE
23
Garantiebedingungen
Vollständige Garantiebedingungen sind erhältlich unter
Company. Trade marks: All the trade marks used here are the property of their
respective owner; technical and visual, and printing errors reserved.
EN
®
1
Device Overview
2
1. USB connection
2. On/off switch
3. Red LED
4. Play (Replay) / Pause
5. Previous/next track, backwards/forwards search
6. Volume -/+
7. Green LED
8. Attachment clip
9. 3.5 mm earphones connection
EN
3
About this device
Scope of supply
Please check the completeness of the supply and inform us
within 14 days if it is not complete. You will have received the
following with the packet that you have acquired:
MP3 player
Stereo earphones
USB cable
These Operating Instructions
Guarantee documents
4
System Requirements
These requirements must be fulfilled if you want to connect
your device to a PC.
PC with a free 2.0 USB interface, from Pentium P III (PIV
recommended) and 1 GB free hard drive space.
Operating system and software:
Windows 7, Windows Vista or Windows® XP,
Windows Media Player 10 or higher.
EN
5
Safety Information
Please read this Chapter and the whole Instructions
carefully and follow all the notes cited there. You will
guarantee the reliable operation and a long useful life
of your MP player in this way.
Always keep these Operating Instructions close to
your device and keep them well, in order to be able
to pass them on to a new owner.
Please contact our authorized Service Partners
exclusively, if you have problems with the device.
Correct use
This device serves to replay MP3 and WMA audio files that have
previously been transferred to the internal memory of the
6
device through a USB cable. This device is intended exclusively
for private use and not for commercial purposes.
Operating safety
Follow the Instructions for Use of devices that you connect
to the MP3 player.
Avoid vibrations, dust, heat and direct solar radiation, in
order to avoid malfunctions. The operating temperature is 5
to 40 °C.
Never open the casing. This would end any guarantee claim
and possibly lead to the destruction of the device.
This device is not intended to be used by persons with
restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack
of experience and/or knowledge (including children),
unless they are supervized by a person responsible for their
safety or have received instructions how the device should
EN
7
be used from such a person. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the device.
Wait until the device has reached the ambient temperature after
a transportation. Condensation can cause the formation of
moisture, which can result in an electric short-circuit, can arise in
the case of wide fluctuations in temperature or moisture.
Do not place any objects on the device or exert any pressure
on the device.
Only use the USB cable supplied with the device.
The device is only intended for connection to computers
with terminal protection (Limited Power Source in the sense
of EN60950).
Lay the cable so that no-one can step on it or trip over it.
Do not place any objects on the cable, because it could be
damaged in that case.
8
Do not use the device in the following situations:
While you are driving a vehicle;
While you are walking on a road;
Any situation or environment that requires concentration
and attention.
You must not operate the device under extremely dry
conditions to avoid static charges. Malfunctions of the
device can arise under conditions with an electrostatic
charge. It will be necessary to switch the device off and
then on again in this case.
Electricity supply
Your MP3 player is equipped with a re-chargeable lithium
battery that you can charge at your PC through the USB cable
supplied with the device.
EN
9
Data security
The assertion of claims for compensation for the loss of data
and consequential damage is excluded. Make back-up copies
on external storage media (e.g. CD-R) after each update of your
data.
Electromagnetic compatibility
The guidelines for Electromagnetic Compatibility (EMC) must
be observed in the case of the connection. Keep the device
away from high-frequency sources of interference (TV device,
loudspeakers, mobile phones, etc.), to avoid malfunctions and
the loss of data.
10
Bringing the device into operation
Charging the lithium battery
Switch the MP3 player on before charging the battery, by
setting the on/off button to ON.
The high-performance lithium battery should be charged before
bringing the device into operation for the first time. The
recharging lasts approx. 2 hours. The charging time will increase if
you transfer data to the device during the charging process.
Switch the computer on
Connect the USB cable supplied with the device to the USB
connection of the device.
Push the other end of the USB cable into a USB port of the
computer. Both LEDs will shine during the charging process.
EN
11
The charging process will have finished if the green LED has
gone out and only the red LED is shining.
Charge the battery when the performance declines (green
LED will flash slowly) or if you are not going to use the MP3
player for a longer period (more than 2 months).
Connecting the earphones
Stereo earphones accompany the device.
Push the stereo phono jack of the earphones into the earphones
connection. You can also connect a cable (not in the scope of the
supply) at this connection to connect your stereo equipment.
Attention!
Excess sound pressure during the use of earphones
and headphones can to lead to hearing damage
and/or the loss of hearing. Set the volume to the
lowest level before the replay.
12
Only use the earphones supplied with your device.
Start the replay and increase the volume to the level that is
comfortable for you.
Exchanging data with the computer
The MP3 player does not contain any data in the status at
supply. You will have to copy files from a computer.
Attention!
Make back-up copies on external storage media after
each updating of your data. The assertion of claims
for compensation for data loss and consequential
damage arising from it is excluded.
EN
13
Connection to the computer
Pull the earphones out of the connection socket, if
necessary.
Make sure that the MP3 player is switched on and connect
the smaller connector of the cable supplied with the device
to the USB connection of the MP3 player.
Push the other end of the USB cable into a free USB
connection of your computer.
The computer will recognize that a new device has been
connected and will allocate a drive letter to the MP3 player.
14
Copying files from the computer to the MP3 player
Copy protection
Only such works in the case of which you are the originator or
where you have been granted corresponding rights of use by
the originator or the holder of the respective rights may be
copied. The danger that the entitled parties will proceed
against the potential crime and assert their claims, if you breach
these rights. Please pay attention to the legal regulations when
using music in the MP3/WMA format. You will receive
information about this at the GEMA office responsible for your
region or under www.gema.de
the corresponding institutions that are responsible for the
rights of artists and of the sound industry if you are using the
MP3 device outside Germany.
on the Internet. Please contact
EN
15
Please pay attention to the fact that a small part of the
memory must be kept free for the system. It will not be
possible to switch the MP3 player on correctly otherwise.
Do not break the connection during the data transfer.
Copy audio files in the MP3 and/or the WMA format from
the computer to the drive of the MP3 player. You will also
be able to copy directories with the files.
You will be able to transfer unprotected files to the MP3
player by Drag & Drop as familiar with Windows® Explorer.
Protected files must be transferred with the associated
licence.
You will be able to break the contact to the computer when
the data transfer has finished.
16
Transferring files to the computer from the MP3
player
Connect the MP3 player to the computer as described
above.
You will be able to replay the files directly on the computer
by means of Media Player.
You can also use Media Player to copy audio files to the
computer. Alternatively, you can copy files from the drive of
the MP3 player to the computer with Windows® Explorer.
EN
17
Operation
You will be able to attach the MP3 player at your belt or at a jacket
or trouser pocket by means of the clip on the back of the device.
Switching the device on and off
Push the on/off switch to the ON position, to switch on the
MP3 player. The replay will start automatically. The red LED
will shine; the green LED will flash.
Push the on/off switch to the OFF position, to switch off
the MP3 player.
Hold the Replay, Pause button
the MP3 player to Standby. The green LED will go out and the
red LED will continue to shine in the Standby mode.
18
pressed down, to switch
Press Replay, Pause buttonto interrupt the replay.
Both LEDs will light up in the Pause mode.
Hold the Replay, Pause button pressed down to
switch the MP3 player back to the Replay mode.
Switch off the MP3 player with the on/off button, in
order to save the battery charge.
Button functions
Button Function
Start the replay; interrupt the replay
Select the next track; press down to start fast
forward
Select the start of the track, or the previous track;
press down to start fast rewind
Reduce the volume / raise the volume
/
EN
19
Technical Data
Description of the device/Model: MP3 player/MD 82840
Memory capacity: 4 GB
Interface: USB 2.0 (full speed)
Earphones connection: 3.5 mm stereo jack
Dimensions: Approx. 29 x 44 x 12.5 mm (WxHxD)
Storage capacity: Up to 64 hours of music in the MP3
format (128 Kbps)
Up to 128 hours of music in the WMA
format (64 Kbps)
The battery life, the memory capacity and the number of tracks that
can be stored will vary, depending on the operating behaviour, the
Running time: Up to 4 hours playing time
Input: 5 V 500 mA
(through USB interface)
Technical and visual changes, and printing
errors reserved.
The battery life, the memory capacity and the number of tracks that
can be stored will vary, depending on the operating behaviour, the bit
rates and other factors.
EN
21
Disposal
Packaging
Packaging and packing resources no longer needed can
be recycled and should be supplied for recycling in
principle.
Device
Do not throw the device into the normal domestic
waste under any circumstances. Find out about the
possibilities of an environmentally-friendly, proper
disposal at your town or communal administration.
Duplication of these Operating Instructions
This document contains legally protected information. All
rights reserved. Duplication in mechanical, electronic and any
other form is forbidden without the written authorization of the
manufacturer.
22
Conditions of Warranty
Complete conditions of warranty are available under
www.medion.co /uk/service
.
EN
23
24
Inhoud
Overzicht van het toestel ................................................ 2
Over dit toestel ............................................................. 4
Gelieve te controleren of de levering volledig is en ons binnen
de 14 dagen na de aankoop te verwittigen, mocht de levering
niet compleet zijn. Met het pakket dat u heeft aangekocht
verkreeg u:
Wanneer u uw toestel op een pc wil aansluiten, moet die aan
volgende voorwaarden voldoen.
Pc met vrije USB 2.0-intyerface, vanaf Pentium P III klasse
(aanbevolen wordt P4) en 1 GB vrije ruimte op de harde
schijf.
Besturingssystemen en software:
Windows 7, Windows Vista of Windows® XP,
Windows Media Player 10 of hoger.
NL
5
Veiligheidstips
Gelieve dit hoofdstuk en de hele handleiding
zorgvuldig door te lezen en alle aanwijzingen op te
volgen. Zo vergewist u zich van een betrouwbare
werking en een lange levensduur voor uw mp-3speler.
Houd deze gebruikshandleiding altijd binnen
handbereik en bewaar ze zorgvuldig, opdat u ze,
wanneer u het toestel verkoopt, aan de nieuwe
bezitter zou kunnen overhandigen.
Wend u zich alstublieft uitsluitend tot onze erkende
servicepartners mocht u problemen met uw toestel ondervinden.
6
Doelmatig gebruik
Dit toestel is bedoeld voor de weergave van mp3- en WMAaudiobestanden, die voordien via een USB-kabel in het interne
geheugen van het toestel opgeslagen werden. Dit toestel is
uitsluitend bedoeld voor privé en niet voor beroepsmatig
gebruik
NL
7
Veilige werking
Volg de gebruikshandleidingen van de toestellen die u op
de mp3-speler aansluit nauwgezet op.
Vermijd schokken, stof, warmte en rechtstreeks zonlicht,
om storingen in de werking van het toestel te vermijden.
De werktemperatuur ligt tussen 5 en 40°C.
Open nooit de behuizing. Doet u dat wel, dan vervallen alle
garantieaanspraken, bovendien kan dit het toestel beschadigen.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen (met inbegrip
van kinderen) te worden gebruikt met fysieke, sensorische
of mentale beperkingen of personen die geen ervaring met
en/of kennis van het toestel hebben, tenzij zij onder
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of tenzij ze van u aanwijzingen kregen over
het gebruik van het toestel. Kinderen moeten onder
8
toezicht blijven om er zeker van te zijn dat zij niet met het
toestel spelen.
Wacht na een transport totdat het toestel op omgevingstem-
peratuur is gekomen. Bij grote schommelingen in temperatuur
of vochtigheidsgraad kan er door condensatie vochtophoping
optreden, die een elektrische kortsluiting kan veroorzaken.
Leg geen voorwerpen op het toestel en oefen geen druk uit op
het toestel.
Gebruik enkel de meegeleverde USB-kabel.
Het toestel is uitgerust met aansluitingsbeveiliging
(Beperkte Stroombron in de zin van EN60950) om het op
een pc te kunnen aansluiten.
Leg de kabel zodanig neer dat er niemand op kan trappen
of erover kan struikelen.
Plaats geen voorwerpen op de kabel, aangezien dit de kabel
zou kunnen beschadigen
NL
9
Gebruik het toestel niet in de volgende omstandigheden:
Wanneer u een voertuig bestuurt;
Wanneer u op straat loopt;
In elke situatie of omstandigheid waar concentratie en
aandacht vereist zijn.
Om statische opladingen te vermijden, mag het toestel
niet in extreem droge omstandigheden worden gebruikt.
In omstandigheden waar er elektrostatische ontlading
optreedt, werkt het toestel mogelijks niet. In dit geval is
het aangewezen het toestel uit en weer aan te zetten
10
Stroomtoevoer
Uw mp3-speler is voorzien van een herlaadbare geïntegreerde
lithiumbatterij, die u via de meegeleverde USB-kabel op uw pc
kunt aansluiten.
Gegevensbeveiliging
Het claimen van aanspraken op schadevergoeding voor
gegevensverlies en de daaruit voortvloeiende gevolgschade is
uitgesloten. Maak telkens nadat u uw bestanden heeft
bijgewerkt een veiligheidskopie op een extern opslagmedium
(bv cd-R).
NL
11
Elektromagnetische compatibiliteit
Bij het aansluiten moet u de richtlijnen voor
elektromagnetische compatibiliteit (EMV) naleven. Hou het
toestel verwijderd van magnetische stoorbronnen en
stoorbronnen met hoge frequentie (tv-toestel,
luidsprekerboxen, gsm etc.), om storingen in de werking van
het toestel en gegevensverlies te vermijden.
12
Inbedrijfneming
Lithiumbatterij opladen
Zet de mp3-speler voor het opladen aan, door de Aan-
/uitschakelaar op ON te zetten.
Voor de inbedrijfneming moet de lithiumbatterij met hoog
vermogen opgeladen worden. Het opnieuw opladen duurt
ongeveer 2 uur. De oplaadtijd wordt langer wanneer u tijdens
de oplaadprocedure gegevens op het toestel overspeelt.
Zet de computer aan
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-
aansluiting van het toestel.
NL
13
Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een USB-
poort van de computer.
Beide LEDs lichten op tijdens het opladen.
Wanneer de groene LED uitdooft en enkel de rode brandt, is
het opladen voltooid.
Laad de batterij op van zodra de werking van het toestel
minder wordt (groene LED knippert langzaam) of wanneer u
de mp3—speler langere tijd niet gebruikt (meer dan 2
maanden).
Oordopjes aansluiten
Het toestel wordt geleverd met een stereo-oordopjes. Steek de
klinkstekker van de oordopjes in de aansluiting voor de
oordopjes. U kunt op deze aansluiting ook een kabel voor
aansluiting op stereo-installatie aansluiten (niet meegeleverd)
14
Opgepast!
Overmatig hoog volume bij het gebruik van de
oordopjes kan tot gehoorschade en gehoorverlies
leiden. Stel het volume voor gebruik in op de laagste
waarde.
Gebruik enkel de oordopjes die met uw toestel werd geleverd.
Start de weergave en drijf het volume op tot het niveau dat
u als aangenaam ervaart.
Gegevensuitwisseling met de
computer
Wanneer de mp3-speler geleverd wordt bevat hij nog geen
bestanden. U moet de bestanden vanop een computer
kopiëren.
NL
15
Opgepast!
Maak, telkens wanneer u uw bestanden hebt
bijgewerkt, een veiligheidskopie op een extern
opslagmedium. Het claimen van aanspraken op
schadevergoeding voor gegevensverlies en de
daaruit voortvloeiende gevolgschade, is uitgesloten.
Aansluiting op de computer
Trek eventueel de oordopjes uit de aansluitingsmof.
Vergewis u ervan dat de mp3-speler aan staat en sluit de
kleinere stekker van de meegeleverde USB-kabel aan op de
USB-aansluiting van de mp3-speler.
Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in een vrije
USB-aansluiting van uw computer.
De computer herkent dat er een nieuw toestel werd
aangesloten en wijst de mp3-speler een station toe.
16
Bestanden van de computer naar de mp3-speler kopiëren
Bescherming tegen kopiëren
Enkel die werken waarvan u zelf de auteur bent of waarvoor de
auteursrechten u door de auteur of diens rechthebbenden
werden verleend, mogen worden gekopieerd of gecodeerd.
Wanneer u deze rechten met de voeten treedt, kunnen de
gerechtigden strafrechtelijke stappen ondernemen en kunnen
zij hun aanspraken claimen. Gelieve de wettelijke bepalingen
bij het gebruik van muziekstukken in mp3/WMA-formaat na te
leven. Meer inlichtingen hieromtrent kunt u bekomen bij de
voor uw regio bevoegde branche van de GEMA of op internet
op www.gema.de. Wanneer u het toestel buten het Duitse
grondgebied gebruikt, moet u zich daar tot de bevoegde
instanties wenden die verantwoordelijk zijn voor de rechten
van de kunstenaars en voor geluidsdragerindustrie
NL
17
Gelieve erom te denken dat een klein gedeelte van het
geheugen vrij moet blijven voor het systeem. Zoniet kan
de mp3-speler niet correct worden ingeschakeld.
verbreek de verbinding niet tijdens het overdragen van
de gegevens.
Kopieer de audiobestanden in mp3-en/of WMA-formaat
van de computer naar het station van de mp3-speler. U
kunt ook een map met bestanden kopiëren.
Niet-beschermde bestanden kunt u zoals u weet via Drag &
Drop met Windows® Explorer op de mp3-speler zetten.
Beschermde bestanden moeten met de bijbehorende
licentie overgezet worden
Wanneer de overdracht van gegevens teneinde is, kunt u de
verbinding met de computer uitschakelen.
18
Bestanden van de mp3-speler naar de computer
overzetten
Sluit de mp3-speler aan op de computer zoals hiervoor
beschreven.
Met behulp van Media Player op de computer kunt u de
bestanden direct weergeven.
U kunt de Media Player ook gebruiken om de
audiobestanden op de computer te kopiëren. Bij wijze van
alternatief kunt u de bestanden met Windows® Explorer van
het station van de mp3-speler op de computer kopiëren.
NL
19
Gebruik
Door middel van de clip op de achterzijde van het toestel kunt
u de mp3-speler bijvoorbeeld aan uw broeksriem of aan een
jas- of broekzak bevestigen.
Toestel aan- en uitzetten
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de positie ON, om de
mp3-speler aan te zetten. Weergave start automatisch. De
rode LED brandt, de groene knippert.
Schuif de aan-/uitschakelaar naar de positie OFF om de
mp3-speler uit te zetten.
Houd de weergave-, pauzetoets
mp3-speler in standby te schakelen. In de standbymodus
dooft de groene LED, de rode LED blijft verlicht.
20
ingedrukt om de
Druk op de weergave-, pauzetoets om de weergave
aan te houden. In de pauzemodus branden beide LED´s.
Houd de weergave-, pauzetoets ingedrukt om de
mp3-speler weer naar de weergavemodus te schakelen.
Schakel de mp3-speler uit met behulp van de aan/uitschakelaar, om de batterij te sparen.
Toetsenfuncties
Toets Functie
Weergave starten; weergave onderbreken
Volgende titel kiezen; ingedrukt houden om snel
vooruitspoelen te starten
Begin van de titel, resp. vorige titel kiezen;
ingedrukt houden, om snel achteruitspoelen te starten
Volume verminderen/ volume vermeerderen
/
NL
21
Technische Gegevens
Toestelbeschrijving/Model: mp3-speler/MD 82840
Geheugencapaciteit: 4 GB
Interface: USB 2.0 (Full Speed)
Oordopjesaansluiting: 3,5mm stereoklink
Afmetingen: ca. 29 x 44 x 12,5mm (BxHxD)
Opslagcapaciteit: tot 64 uur muziek in mp3-formaat
(128Kbps)
Tot 128 uur muziek in WMA-formaat
(64Kbps)
Looptijd van de batterij, opslagcapaciteit en aantal titels die kunnen
worden opgeslagen variëren afhankelijk van gebruik, bitraten en
andere factoren.
22
Batterij (ingebouwd): herlaadbare lithiumbatterij met groot
vermogen; 3.7V, 100mAh
Looptijd: tot 4 uur afspeeltijd
Ingang: 5V
Onder voorbehoud van technische en
optische wijzigingen en drukfouten.
500mA (via USB-interface)
NL
Looptijd van de batterij, opslagcapaciteit en aantal titels die
kunnen worden opgeslagen variëren afhankelijk van gebruik,
bitraten en andere factoren
23
Verwerking
Verpakking
Verpakkingen en verpakkingsmiddelen die niet meer
nodig zijn kunnen opnieuw worden gebruikt, zij
moeten dan ook worden gerecycleerd.
Toestel
Gooi het toestel in geen geval bij het normale
huishoudelijke afval. Vraag bij de milieudienst van uw
stad of gemeente na welke de mogelijkheden zijn om
dit toestel vakkundig en milieuvriendelijk af te voeren en
te verwerken
24
Kopieën van deze gebruiksaanwijzing
Dit document bevat wettelijk beschermde informatie. Alle
rechten voorbehouden. Kopiëren op mechanische,
elektronische of enige andere wijze is verboden zonder
schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Algemene garantievoorwaarden
Volledige garantievoorwaarden vindt u onder
www.medion.com/nl/service
.
NL
25
26
DE
MTC - Medion Technologie Center
D-45467 Mülheim / Ruhr
Deutschland
Hotline: 01805 - 633 633
Fax: 01805 - 665 566
(0,14 /Min aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min)
Servicebereich der Homepage:
www.medion.de/service
www.medion.de
120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
(costs 7p/min from a BT landline,
calls from mobiles could be higher)
To contact us by email please visit
the Service and Support section
07/10
of our website at www.medion.co.uk
Hotline: 0900 - 2352534 (0,15 EUR/Min)
Fax: 0900 - 3292534 (0,15 EUR/Min)
e-mail: Gebruikt u a.u.b. het
contactformulier op onze website
onder Service en Ondersteuning.
UK
Medion Electronics Ltd.
Swindon SN3 5JF, Wiltshire
United Kingdom
Hotline: 0871 37 61 020
Fax: 01793 71 57 16
www.medion.co.uk
NL
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
www.medion.nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.