Mediashop Starlyf Fast Sew operation manual [de]

1
2
8
5
9
3
3
7
8 9
a c d bfe
1 2
6 74
654
10
11
12 13
14
1
3 4 5
15
16
17
Lieferumfang (Abb. 1)
a. 1x Nähmaschine Starlyf b. 2x Fadenspulen, c. 1x Extranadel, d. 1x Einfädelhilfe, e. 1x lange Spindel, f. 1x Nadel (mit Haken)
Bezeichnung der Teile (Abb. 2) 1 Ein-/Ausschalter 2 Verriegelung/Entriegelung 3 Befestigungsplatte 4 Spule 5 Nadelarm 6 Drehrad 7 Batteriefach 8 Spannvorrichtung 9 Stellschraube
Contenu (image 1)
a. 1x machine à coudre Starlyf b. 2x bobines de fil, c. 1x aiguille supplémentaire, d. 1x enfile aiguille, e. 1x longue broche, f. 1x aiguille (avec crochet)
Description des pièces (image 2) 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Verrouillage/déverrouillage 3 Plaque de fixation 4 Bobine 5 Tige de l‘aiguille 6 Molette
2
7 Compartiment à piles 8 Contrôle de la tension 9 Vis de réglage
La fornitura comprende (Fig. 1)
a. 1 macchina da cucire Starlyf® Fast Sew, b. 2 spolette di filo, c. 1 ago extra, d. 1 infila aghi, e. 1 fuso lungo, f. 1 ago (con gancio)
Denominazione dei pezzi (Fig. 2) 1 Interruttore on/off 2 Blocco/sblocco 3 Piastra di fissaggio 4 Spoletta 5 Braccio dell‘ago 6 Manopola 7 Vano batterie 8 Tenditore 9 Registro
Leveringsomvang (afb. 1)
a. 1x naaimachine Starlyf® Fast Sew, b. 2x garenspoelen, c. 1x extra naald, d. 1x rijgnaald, e. 1x lange as, f. 1x naald (met haak)
Benaming van de onderdelen (afb. 2) 1 Aan-/ uitschakelaar 2 Vergrendeling/ontgrendeling 3 Bevestigingsplaat 4 Spoel 5 Naaldarm 6 Draaiwiel 7 Batterijvak 8 Spaninrichting 9 Stelschroef
DE
FR
IT
NL
®
Fast Sew,
®
Fast Sew,
Csomag tartalma (1. ábra)
a. 1x Starlyf b. 2x Cérnatekercs, c. 1x Extra tű, d. 1x Cérnabefűző, e. 1x hosszú tekercs, f. 1x Tű (horoggal)
Alkatrészek megnevezése (2. ábra) 1 Be-/kikapcsoló 2 Reteszelés/kireteszelés 3 Rögzítőlap 4 Tekercs 5 Tűkar 6 Forgókerék 7 Elemrekesz 8 Feszítőberendezés 9 Állítócsavar
Obsah balení (obr. 1)
a. 1x šicí stroj Starlyf c. 1x jehla navíc, d. 1x pomůcka k navlékání nití, e. 1x dlouhé vřeteno, f. 1x jehla (s háčkem)
Označení dílů (obr. 2) 1 Vypínač 2 Blokování/odblokování 3 Upevňovací deska 4 Cívka 5 Jehlové rameno 6 Otočné kolo 7 Přihrádka pro baterie 8 Napínací přípravek 9 Stavěcí šroub
Obsah balenia (obr. 1)
a. 1x šijací stroj Starlyf® Fast Sew, b. 2x cievky na vlákno, c. 1x náhradná ihla, d. 1x navliekacia pomôcka, e. 1x dlhé vreteno, f. 1x ihla (s hákom)
Označenie dielov (obr. 2) 1 Vypínač 2 Zablokovanie/odblokovanie 3 Upevňovacia platňa 4 Cievka 5 Rameno ihly 6 Otočný ovládač 7 Priehradka na batérie 8 Napínacie zariadenie 9 Nastaviteľná skrutka
Cuprinsul furniturii (Fig. 1)
a. 1x Maşină de cusut Starlyf® Fast Sew, b. 2x Bobine de aţă, c. 1x Ac suplimentar, d. 1x Ajutor de trecere a firului prin ochi, e. 1x Fus lung, f. 1x Ac (cu cârlig)
Denumirea pieselor (Fig. 2) 1 Întrerupător conectare/deconectare 2 Blocare/Deblocare 3 Placă de fixare 4 Bobină 5 Brațul acului 6 Rotiță 7 Compartiment pentru baterii 8 Dispozitiv de tensionare 9 Șurub de reglare
HU
®
Fast Sew varrógép,
CZ
®
Fast Sew, b. 2x cívky,
SK
RO
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,
DE
bevor Sie Starlyf® Fast Sew zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie sie gut auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie Starlyf® Fast Sew nicht, wenn das Gerät beschädigt ist.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Starlyf® Fast Sew darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Verwenden Sie Starlyf® Fast Sew nicht in der Nähe von Kindern.
• Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Wissen benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisung erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird und wenn man es unbeaufsichtigt laufen lässt. Es muss sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bei Verwendung im Augenbereich Vorsicht walten lassen.
• Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Schleimhäute nicht mit Batterieflüssigkeit/­säure in Kontakt kommen. Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit die betroffenen Stellen sofort mit reichlich sauberem Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.
• Um jegliche Art von Risiken zu vermeiden Starlyf® Fast Sew für die Aufbewahrung ausschalten.
• Halten Sie Starlyf® Fast Sew stets trocken. Nicht an feuchten Orten aufbewahren oder in der Nähe von Wasserbehältern, in die das Gerät hineinfallen könnte.
• Starlyf® Fast Sew nicht in der Dusche oder Badewanne benutzen. Starlyf® Fast Sew ist nicht wasserfest. Falls das Gerät ins Wasser fallen sollte, darf es danach weder angefasst noch erneut benutzt werden. Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden.
• Verwenden Sie Starlyf® Fast Sew nur,
wenn alle Teile ordnungsgemäß zusammengesteckt sind.
• Batterien nicht unsachgemäß einlegen oder ins Feuer werfen. Die Batterien könnten explodieren oder auslaufen.
• Niemals verschiedene Batterietypen oder verbrauchte und neue Batterien mischen.
• Gebrauchte Batterien gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Bewahren Sie neue Batterien stets in der Originalverpackung und mit Abstand zu Metallgegenständen auf, die einen Kurzschluss hervorrufen könnten.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn abzusehen ist, dass es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob das Batteriefach richtig verschlossen ist.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen manipuliert werden. Nur ein autorisierter Fachmann darf das Gerät reparieren oder manipulieren.
• Es empfiehlt sich, Starlyf® Fast Sew nie länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung zu verwenden, da es sonst heißlaufen könnte.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Stellen Sie zunächst sicher, dass Starlyf® Fast Sew sich in der verriegelten Position befindet. (Abb. 3)
2. Schieben Sie die untere Abdeckung des Starlyf® Fast Sew in die darauf markierte Pfeilrichtung “OPEN”. (Abb. 4)
3. Legen Sie 4x 1,5V-Batterien (Typ AA) gemäß der Kennzeichnung im Batteriefach korrekt ein. (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten.) (Abb. 5)
4. Schließen Sie die Abdeckung durch sanften Druck entgegen der Öffnungsrichtung. (Abb. 6)
5. Halten Sie Starlyf® Fast Sew korrekt mit dem Daumen auf dem Einschalt-/Verriegelungsknopf und den restlichen Fingern unter dem Gerät, wie auf der Abbildung gezeigt. (Abb. 7)
6. Vor der Nutzung von Starlyf® Fast Sew heben Sie zunächst die Nadel an, indem Sie das Drehrad im Uhrzeigersinn bewegen, sofern die Nadel nicht bereits angehoben ist. (Abb. 8) ANMERKUNG: Verwenden Sie immer das Drehrad, um die Nadel zu bewegen. Drücken oder ziehen Sie niemals direkt am Nadelarm, um interne Schäden am Starlyf® Fast Sew zu vermeiden.
7. Heben Sie die Befestigungsplatte an und platzieren Sie den Stoff darunter. (Abb. 9). Drücken Sie den Nadelarm niemals nach unten, denn dieser kann sich durch Druckausübung selbst dann bewegen, wenn Starlyf® Fast Sew verriegelt ist. ANMERKUNG: Es ist normal, dass sich der Griff im Betrieb erwärmt.
8. Starlyf® Fast Sew eignet sich nicht zur Verwendung mit Stoffen wie 100% Seide, Satin, Strickstoff oder Elasthan, sowie auch nicht für sehr dicke Materialien/ Leder.
EINFÄDELN von Starlyf® Fast Sew
Starlyf® Fast Sew wie auf den Abbildungen 10, 11 und 12 gezeigt einfädeln. A. Den Faden durch die Öffnung am Nadelarm fädeln (Abb.
10).
B. Den Faden dann über die Spannvorrichtung führen und um
diese herumwickeln (jedoch nicht vollständig) (Abb. 11) Einstellung der Fadenspannung: Fallen die Stiche zu gespannt aus, drehen Sie die Spannvorrichtung nach links. Fallen die Stiche zu locker aus, drehen Sie die Spannvorrichtung nach rechts.
C. Um einen besseren Halt des Fadens sicherzustellen, führen
Sie diesen durch die unter dem Nadelarm angebrachte Öse, bevor Sie ihn über das Spannrad ziehen (siehe Abbildung) (Abb. 12).
D. Benutzen Sie die Einfädelhilfe, um den Faden von hinten
nach vorn durch das Nadelöhr zu fädeln (Abb. 13).
E. GEHEN SIE NACH BEENDEN DES NÄHVORGANGS WIE
FOLGT VOR ABB. 14:
- Blockieren Sie das Gerät.
- Ziehen Sie die Nadel durch Drehen des Rades aus dem Stoff.
- „Verlängern“ Sie den Faden, indem Sie diesen mit dem Haken um 8-10 cm zur Seite ziehen. (#1)
- Nun können Sie den Faden bequem abschneiden (an der von der Nähmaschine am weitesten entfernten Stelle). (#2)
- Danach können Sie die Befestigungsplatte hochheben und den Stoff vorsichtig aus der Mini-Nähmaschine herausheben.
NUN BEACHTEN SIE: Befindet sich der übrige Faden am Ende Ihrer Näharbeit auf der STOFF-UNTERSEITE, ziehen
Sie diesen straff und nach Geschmack können Sie zusätzlich einen Sicherheitsknoten setzen, um den Faden zu fixieren und um den Nähvorgang zu beenden. Befindet sich der übrige
Faden auf der STOFF-OBERSEITE muss man den Stich „abknoten“, um den Stich zu binden und die Näharbeit zu
fixieren.
Gehen Sie beim „Abknoten“ wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stoff um.
2. Stecken Sie den Haken in den letzten Stich der Naht. (#3)
3. Ziehen Sie am Faden – bis dieser an der Unterseite rauskommt – um den Stich zu sichern. (#4)
4. Wenn Sie wollen, können Sie zusätzlich auch einen Sicherheitsknoten setzen. (#5)
Mehr Informationen finden Sie in unserem Anwendervideo unter: https://www.mediashop.tv/DE/starlyf-fast-sew/
EINLEGEN EINER FADENSPULE (Abb. 15)
1. Spulenmutter lösen und Spule entnehmen.
2. Fadenspule auf die lange Spindel setzen.
3. Lange Spindel auf die Spulenwelle setzen.
EINSATZ VON NÄHGARN-ROLLEN MIT DER LANGEN SPINDEL
Wenn Sie mit Starlyf® Fast Sew herkömmliche Nähgarn-Rollen verwenden wollen, nutzen Sie dafür einfach die lange Spindel. (Abb. 16)
AUSTAUSCH DER NADEL (Abb. 17)
Stellschraube mit einem Schraubendreher lockern und die Nadel entfernen. Die neue Nadel MUSS mit dem flachen Teil der Spitze in Richtung Vorderseite von Starlyf® Fast Sew eingesetzt werden.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Nadel immer gerade sitzt.
PFLEGE- UND WARTUNGSANLEITUNG
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Starlyf® Fast Sew mit einem Tuch reinigen. ANMERKUNG: Die Nähmaschine nicht in Flüssigkeiten tauchen. Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Starlyf® Fast Sew empfiehlt es sich, diese nie länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung zu verwenden.
FR
Lisez attentivement ces instructions avant d‘utiliser pour la première fois votre Starlyf® Fast Sew, et conservez-les en lieu sûr.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N‘utilisez pas votre Starlyf® Fast Sew si elle est endommagée
• Ce produit n‘est pas un jouet. Tenez votre Starlyf® Fast Sew hors de la portée des enfants. N‘utilisez pas votre Starlyf® Fast Sew à proximité des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou formés à une utilisation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en découlent. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez l‘appareil à proximité d‘enfants ou que vous le laissez sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil. Faire preuve de prudence en cas d‘utilisation près des yeux.
• Veillez à ce que le liquide ou les acides contenus dans les piles n‘entrent pas en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact du liquide contenu dans les piles avec les zones
susmentionnées, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau claire et consultez un médecin.
• Pour éviter tout danger, éteignez votre Starlyf® Fast Sew lorsque vous ne l‘utilisez pas.
• Gardez votre Starlyf® Fast Sew toujours au sec. Ne la conservez pas dans un lieu humide ou à proximité d‘un récipient contenant de l‘eau et dans lequel elle pourrait tomber.
• N‘utilisez pas votre Starlyf® Fast Sew sous votre douche ou dans votre baignoire. La Starlyf® Fast Sew n‘est pas étanche. Si l‘appareil tombe à l‘eau, ne le touchez pas et ne le réutilisez pas. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau.
• N‘utilisez votre Starlyf® Fast Sew que si ses composants sont correctement emboîtés.
• Placez les piles correctement et ne les jetez pas au feu. Elles risqueraient d‘exploser ou de couler.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées ou différents types de piles.
• Jetez les piles usagées conformément à la règlementation locale.
• Conservez toujours les piles neuves dans leur emballage d‘origine, à distance des objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit.
• Retirez les piles de l‘appareil si vous prévoyez de ne pas l‘utiliser pendant un certain temps.
• Assurez-vous que le compartiment des piles est bien fermé avant utilisation.
• Ne modifiez en aucun cas le produit. Seul un professionnel agréé est autorisé à le modifier et à le réparer.
• Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre Starlyf® Fast Sew en continu pendant plus de 30 minutes, car l‘appareil risquerait de chauffer.
MODE D‘EMPLOI
1. Tout d’abord, assurez-vous que votre Starlyf® Fast Sew est en position verrouillée. (image 3)
2. Faites glisser le couvercle inférieur de la Starlyf® Fast Sew dans la direction indiquée par la fèche « OPEN » inscrite sur celui-ci. (image 4)
3. Introduisez 4 piles AA 1,5 V en respectant l‘orientation des bornes indiquée dans le compartiment à piles. (Piles non fournies.) (image 5)
4. Fermez le couvercle en appuyant légèrement dans le sens contraire d‘ouverture du couvercle. (image 6)
5. Maintenez correctement la Starlyf® Fast Sew en plaçant votre pouce sur le bouton marche/arrêt/verrouillage et le reste des doigts en dessous de la machine comme indiqué sur l‘image. (image 7)
6. Pour commencer à utiliser la Starlyf® Fast Sew, commencez par lever l‘aiguille en tournant la molette dans le sens des aiguilles d‘une montre, si l‘aiguille n‘a pas déjà été levée. (image 8) REMARQUE : utilisez toujours la molette pour déplacer l‘aiguille. N‘appuyez jamais ou ne tirez jamais directement sur la tige de l‘aiguille pour ne pas endommager le fonctionnement interne de la Starlyf® Fast Sew.
7. Levez la plaque de fixation et placez le tissu en dessous de celle-ci. (image 9). Ne tirez jamais la tige de l‘aiguille vers le bas, elle pourrait se déplacer sous la pression bien que la Starlyf® Fast Sew soit en position de verrouillage. REMARQUE : il est normal que le manche chauffe légèrement lors de l‘utilisation.
8. La Starlyf® Fast Sew ne convient pas à une utilisation sur des tissus 100% soie, satin, maille ou élasthanne, ni sur des matières très épaisses/cuir.
INSTALLATION DU FIL sur la machine à coudre Starlyf® Fast Sew
Enfilez votre Starlyf® Fast Sew comme indiqué sur les images 10, 11 et 12. A. Passez le fil dans le chas de la tige de l‘aiguille (image 10). B. Puis, passez-le au-dessus du contrôle de tension et
enroulez-le autour de celui-ci (mais pas complètement) (image 11). Ajustez la tension du fil: Si le point est trop tendu, tournez le contrôle de tension vers la gauche. Si le point est trop détendu, tournez le contrôle de tension vers la droite.
C. Pour une meilleure tenue du fil, assurez-vous qu‘il passe par
l‘anneau situé en dessous de la tige de l‘aiguille, avant de le faire passer par la roue de contrôle de tension, comme montré sur l‘image. (image 12).
D. Utilisez l‘enfile-aiguille pour passer le fil dans le chas de
l‘aiguille, de l‘arrière vers l‘avant (image 13).
E. UNE FOIS QUE VOUS AVEZ TERMINÉ DE COUDRE,
VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES IMAGE 14 :
- Bloquez l‘appareil.
- Tirez l‘aiguille du tissu en tournant la molette.
- ”Rallongez” le fil en tirant de 8 à 10 cm sur le côté à l‘aide du crochet. (#1)
- Vous pouvez désormais couper le fil sans problème (à l‘endroit le plus éloigné de la machine à coudre). (#2)
- Ensuite, vous pouvez relever le support de fixation et retirer le tissu de la mini machine à coudre avec précaution.
MAINTENANT, TENEZ COMPTE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS : A la fin de votre travail de couture, si le reste du fil se trouve sur le DESSOUS DU TISSU, tirez-le fermement puis
faites un nœud de sécurité supplémentaire au besoin afin de fixer le fil et terminer votre travail de couture. Si le reste du
fil se trouve sur le DESSUS DU TISSU le point doit être ”arrêté” en le nouant afin de fixer votre travail de couture.
Pour ”arrêter” un point, procédez comme suit :
1. Retournez le tissu.
2. Passez le crochet dans le dernier point de couture. (#3)
3. Tirez sur le fil jusqu‘à ce qu‘il sorte par dessous afin de sécuriser le point de couture. (#4)
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire un nœud de sécurité supplémentaire. (#5)
Vous trouverez plus d‘informations dans notre vidéo de démonstration via le lien suivant :
https://www.mediashop.tv/DE/starlyf-fast-sew/
PLACER UNE BOBINE DE FIL (image 15)
1. Desserrez l‘écrou de la bobine et retirez la bobine.
2. Déroulez la bobine de fil dans la longue broche.
3. Connectez la longue broche à l‘axe de la bobine.
UTILISATION DE ROULEAUX DE FIL DE COUTURE AVEC LA LONGUE BROCHE
Si vous souhaitez utiliser des fils à coudre conventionnels avec votre Starlyf® Fast Sew, utilisez simplement la longue broche. (image 16)
CHANGEMENT DE L‘AIGUILLE (image 17)
Desserrez la vis de réglage avec un tournevis et retirez l‘aiguille. La nouvelle aiguille DOIT être utilisée avec la partie plate de la pointe vers l’avant de la Starlyf® Fast Sew.
REMARQUE : assurez-vous que l‘aiguille soit toujours droite.
CONSIGNES DE NETTOYAGE ET D‘ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l‘appareil est éteint.
2. Utilisez un chiffon pour nettoyer votre Starlyf® Fast Sew.
REMARQUE : n‘immergez pas votre machine à coudre. Pour prolonger la durée de vie de votre Starlyf® Fast Sew, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre appareil en continu pendant plus de 30 minutes.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare Starlyf® Fast Sew per la prima volta e conservarle con cura.
NOTE SULLA SICUREZZA
• Non usare il Starlyf® Fast Sew se danneggiata.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere Starlyf® Fast Sew fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare Starlyf® Fast Sew in prossimità di bambini.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno le necessarie esperienze e/o conoscenze solo sotto supervisione o solo se istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo e ne hanno compreso i rischi connessi. Bisogna prestare la massima attenzione quando l‘apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini o quando lo si lascia incustodito. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. Usare sempre cautela durante l‘utilizzo in prossimità degli occhi.
• Fare attenzione a non far entrare in contatto pelle, occhi e mucose con il liquido/ acido della batterie. In caso di contatto con il liquido delle batterie, sciacquare immediatamente l‘area interessata con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
• Per evitare qualsiasi rischio, spegnere Starlyf® Fast Sew per lo stoccaggio.
• Tenere sempre Starlyf® Fast Sew all‘asciutto. Non conservare in luoghi umidi o vicino a contenitori di acqua in cui potrebbero cadere.
• Non utilizzare Starlyf® Fast Sew nella doccia o nella vasca da bagno. Starlyf® Fast Sew non è impermeabile. Se l‘apparecchio dovesse cadere in acqua, non deve essere toccato o riutilizzato in seguito. L‘apparecchio non deve essere immerso in acqua.
• Utilizzare Starlyf® Fast Sew solo quando tutte le parti sono state montate correttamente.
• Non inserire le batterie in modo improprio né gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere o perdere.
• Non mischiare mai tipi diversi di batterie o batterie usate e nuove.
• Smaltire le batterie usate in base alle normative locali.
• Conservare sempre le batterie nuove nella loro confezione originale e lontano da oggetti metallici che potrebbero causare cortocircuiti.
• Rimuovere le batterie dall‘unità se è probabile che non venga utilizzata per un lungo periodo di tempo.
• Prima di ogni utilizzo, verificare che il vano batteria sia chiuso correttamente.
• L‘apparecchio non deve essere manipolato in nessuna circostanza. Solo uno specialista autorizzato può riparare o manipolare l‘apparecchio.
• È preferibile non usare mai Starlyf® Fast
Sew per oltre 30 minuti senza interruzione in quanto potrebbe verificarsi un surriscaldamento.
ISTRUZIONI PER L‘USO
1. Innanzitutto, assicurarsi che Starlyf® Fast Sew si trovi nella posizione di blocco. (Fig. 3)
2. Far scorrere il coperchio inferiore di Starlyf® Fast Sew nella direzione indicata dalla freccia „OPEN“. (Fig. 4)
3. Inserire 4 batterie da 1,5 V (tipo AA) come indicato nel vano batterie. (Batterie non in dotazione) (Fig. 5)
4. Chiudere il coperchio spingendo delicatamente in senso contrario alla direzione di apertura. (Fig. 6)
5. Tenere Starlyf® Fast Sew correttamente con il pollice sul pulsante di accensione/blocco e le altre dita sotto l‘apparecchio come illustrato. (Fig. 7)
6. Prima di usare Starlyf® Fast Sew, sollevare prima l‘ago spostando la manopola in senso orario a meno che l‘ago non sia già sollevato. (Fig. 8) NOTA BENE: utilizzare sempre la ruota per spostare l‘ago. Non spingere o tirare mai direttamente il braccio dell‘ago per evitare danni interni a Starlyf® Fast Sew.
7. Sollevare la piastra di fissaggio e posizionare il tessuto sotto. (Fig. 9). Non spingere mai il braccio dell‘ago verso il basso, poiché può muoversi esercitando pressione anche se Starlyf® Fast Sew è bloccato. NOTA BENE: è normale che l‘impugnatura si scaldi durante il funzionamento.
8. Starlyf® Fast Sew non è adatto per l‘uso con tessuti 100% seta, raso, tessuto a maglia o spandex, così come non per materiali/pelle molto spessi.
INFILAGGIO di Starlyf® Fast Sew
Infilare il filo in Starlyf® Fast Sew come illustrato nelle Figure 10, 11 e 12. A. Infilare il filo attraverso l‘apertura sul braccio dell‘ago (Fig.
10).
B. Passare il filo sul tenditore e avvolgerlo (ma non
completamente) (Fig. 11). Regolazione della tensione del filo: Se i punti sono troppo tesi, girare il tenditore a sinistra. Se i punti sono troppo lenti, girare il tenditore a destra.
C. Per assicurare una migliore presa del filo, passarlo attraverso
l‘occhiello sotto il braccio dell‘ago prima di tirarlo sopra la ruota di tensione (vedi figura) (Fig. 12).
D. Utilizzare l‘infila aghi per infilare il filo attraverso la cruna
dell‘ago dalla parte posteriore alla parte anteriore (Fig. 13).
E. DOPO AVER TERMINATO LA CUCITURA, PROCEDERE
COME SEGUE FIG. 14:
- Bloccare l‘apparecchio.
- Tirare l‘ago dal tessuto, ruotando la manopola.
- „Estendere“ il filo con il gancio in modo da tirarlo lateralmente di 8-10 cm. (#1)
- Ora è possibile tagliare comodamente il filo (sul punto più lontano dalla macchina da cucire). (#2)
- Poi è possibile sollevare la piastra di fissaggio ed estrarre con cautela il tessuto dalla mini-macchina da cucire.
ORA FARE ATTENZIONE: Se, una volta concluso il lavoro di cucito, il filo in eccesso si trova sul LATO INFERIORE DEL TESSUTO, tirarlo energicamente e, se si desidera, è
possibile fare dei nodi di sicurezza in modo da fissare il filo e terminare la cucitura. Se il filo in eccesso si trova sul LATO SUPERIORE DEL TESSUTO è necessario“annodare“ il punto in modo da legarlo e da fissare la cucitura.
Per „annodarlo“ procedere come segue:
1. Capovolgere il tessuto.
2. Inserire il gancio nell‘ultimo punto della cucitura. (#3)
3. Tirare il filo - finché non esce dal lato inferiore - per fissare il punto. (#4)
4. Se lo si desidera, è possibile fare anche dei nodi di sicurezza. (#5)
Ulteriori informazioni possono essere reperite nel nostro video per gli utenti all‘indirizzo: https://www.mediashop.tv/DE/
starlyf-fast-sew/
CARICAMENTO DI UNA SPOLETTA DI FILO (Fig. 15)
1. Allentare il dado della spoletta e rimuovere la spoletta.
2. Posizionare la spoletta di filo sul fuso lungo.
3. Posizionare il fuso lungo sull‘albero della spoletta.
UTILIZZO DEI ROCCHETTI DI FILI DA CUCIRE CON IL FUSO LUNGO
Se si desidera utilizzare rocchetti di fili da cucire convenzionali con Starlyf® Fast Sew, utilizzare semplicemente il fuso lungo. (Fig. 16)
SOSTITUZIONE DELL‘AGO (Fig. 17)
Allentare la vite di fermo con un cacciavite e rimuovere l‘ago. Il nuovo ago DEVE essere inserito con la parte piatta della punta verso la parte anteriore di Starlyf® Fast Sew.
NOTA: Assicurati che l‘ago sia sempre dritto.
ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
2. Pulire Starlyf® Fast Sew con un panno.
NOTA: non immergere la macchina per cucire in liquidi. È preferibile non usare mai Starlyf® Fast Sew per oltre 30 minuti senza interruzione per una durata utile più lunga possibile.
NL
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u Starlyf® Fast Sew voor de eerste keer gebruikt en houd ze goed bij.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik de Starlyf® Fast Sew niet, als hij beschadigd is.
• Dit product is geen speelgoed. Starlyf® Fast Sew mag niet in de handen van kinderen terecht komen. Gebruik Starlyf® Fast Sew niet in de buurt van kinderen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar, door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of door personen met beperkte ervaring of kennis, zolang zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van dit apparaat
en de gevaren ervan begrijpen. Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer het apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt en onbewaakt wordt achtergelaten. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Wees voorzichtig bij het gebruik in de buurt van de ogen.
• Zorg ervoor dat huid, ogen en slijmvliezen niet in contact komen met batterijvloeistof/ zuur. Spoel, in geval van contact met batterijvloeistof, de betreffende gebieden onmiddellijk met veel zuiver water en raadpleeg een arts.
• Schakel, om risico‘s te vermijden, Starlyf® Fast Sew uit voor opslag.
• Houd Starlyf® Fast Sew steeds droog. Bewaar niet op vochtige plaatsen of in de buurt van watercontainers, waarin het zou kunnen vallen.
• Gebruik Starlyf® Fast Sew niet in de douche of in het bad. Starlyf® Fast Sew is niet waterdicht. Als het apparaat in het water valt, mag het niet worden aangeraakt of achteraf worden hergebruikt. Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water.
• Gebruik Starlyf® Fast Sew alleen als alle onderdelen goed zijn gekoppeld.
• Leg of gooi batterijen niet in het vuur. De batterijen zouden kunnen exploderen of lekken.
• Meng nooit verschillende soorten batterijen of gebruikte en nieuwe batterijen.
• Voer gebruikte batterijen af volgens de plaatselijke voorschriften.
• Bewaar nieuwe batterijen altijd in de originele verpakking en uit de buurt van metalen voorwerpen die kortsluiting zouden kunnen veroorzaken.
• Verwijder de batterijen uit het apparaat als het waarschijnlijk is dat het gedurende een langere periode niet zal worden gebruikt.
• Controleer voor elk gebruik of het batterijvak goed is gesloten.
• Het apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gemanipuleerd. Alleen een geautoriseerde specialist mag het apparaat repareren of manipuleren.
• Het is het beste om Starlyf® Fast Sew nooit langer dan 30 minuten zonder onderbreking te gebruiken, omdat dit oververhitting kan veroorzaken.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Zorg er eerst voor dat Starlyf® Fast Sew in de vergrendelde positie staat. (afb. 3)
2. Schuif de onderkant van de Starlyf® Fast Sew in de richting van de pijl gemarkeerd met „OPEN“. (afb. 4)
3. Plaats 4x 1,5V batterijen (type AA) zoals aangegeven in het batterijvak. (Batterijen niet in de leveringsomvang inbegrepen) (afb. 5)
4. Sluit de klep door voorzichtig tegen de richting van de opening te duwen. (afb. 6)
5. Houd Starlyf® Fast Sew goed vast met uw duim op de inschakel-/vergrendelknop en de rest van uw vingers onder het apparaat zoals afgebeeld. (afb. 7)
6. Voordat u Starlyf® Fast Sew gebruikt, tilt u eerst de naald op door de knop met de klok mee te bewegen, tenzij de naald al is opgeklapt. (afb. 8) OPMERKING: gebruik nooit het draaiwiel om de naald te bewegen. Druk of trek nooit rechtstreeks aan de naaldarm om interne schade aan Starlyf® Fast Sew te vermijden.
7. Til de montageplaat op en plaats de stof eronder. (Afb. 9). Duw de naaldarm nooit naar beneden, omdat deze kan bewegen door druk uit te oefenen, zelfs als Starlyf® Fast Sew is vergrendeld. OPMERKING: het is normaal, dat de greep in bedrijf opwarmt.
8. Starlyf® Fast Sew is niet geschikt voor gebruik met stoffen van 100% zijde, satijn, gebreide stof of spandex, noch voor zeer dikke materialen/leer.
DRAAD DOOR OOG VAN NAALD van Starlyf® Fast Sew steken
Draad door oog van naald van Starlyf® Fast Sew steken, zoals getoond op de afbeeldingen 10, 11 en 12. A. Steek het garen door de opening aan de naaldarm (afb. 10). B. Leid de draad over de spaninrichting en wikkel het erom
(maar niet helemaal)(afb. 11). Instelling van de spanning van het garen: Als de steken te strak zijn, draait u de spaninrichting naar links. Als de steken te los zijn, draait u de spanner naar rechts.
C. Om een betere grip op de draad te krijgen, voert u deze door
het oog onder de naaldarm voordat u hem over het spanwiel trekt (zie afbeelding). (afb. 12).
D. Gebruik de rijgnaald om de draad naar voor door het oog
van de naald te steken (afb. 13).
E. NA HET NAAIEN, GAAT U ALS VOLGT TE WERK AFB. 14:
- Blokkeer het apparaat.
- Draai aan het draaiwiel om de naald uit de stof te trekken
- „Verleng“ de draad door hem met de haak ca. 8-10 cm opzij te trekken. (#1)
- Nu kunt u de draad eenvoudig afsnijden (op de plaats die het verst van de naaimachine is verwijderd). (#2)
- Daarna kunt u de bevestigingsplaat optillen en de stof voorzichtig uit de mininaaimachine verwijderen.
NU MOET U GOED OPLETTEN: Als de overige draad zich aan het einde van uw naaiwerk aan de ONDERKANT VAN DE STOF bevindt, trek de draad dan strak waarna u naar
believen een extra veiligheidsknoop kunt aanbrengen om de draad vast te maken en het naaiproces te beëindigen.
Loading...
+ 2 hidden pages