Mediashop PediVac operation manual

G
B
C
H
E
M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 1 31.07.19 09:29
A
D
K
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importr |
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
ROW: +423 388 18 00 | CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800 |
Dovozce | Dodávateľ | Importator:
RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000
office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv
Stand: 08/2019 | M19584
F
J
LIEFERUMFANG & BEZEICHNUNG DER TEILE: A. PediVac™ B. Geräteabdeckung C. Grober Feil-Aufsatz D. Ladeanschluss E. Ein-/Ausschalter und Geschwindigkeitsauswahl F. Batterieladezustands- und Geschwindigkeitsanzeige G. Filter H. Feil-Aufsatz- Entferner I. Feiner Feil-Aufsatz J. Reinigungsbürste K. USB-Ladekabel
DESCRIPTION OF PARTS
A. PediVac™ B. Device cover C. Coarse filing attachment D. Charging port E. On/Off switch and speed selection F. Battery indicator & speed indicator G. Filter H. Filing attachment remover I. Fine filing attachment J. Cleaning brush K. USB charging cable
DESCRIPTION DES PIÈCES
A. PediVac™ B. Couvercle de l‘appareil C. Tête limante à gros grains D. Port de charge E. Interrupteur marche/arrêt et sélection de la vitesse F. Niveau de charge de la batterie et indicateur de vitesse G. Filtre H. Nettoyant pour tête limante I. Tête limante à grains fins J. Brosse de nettoyage K. Câble de charge USB
DENOMINAZIONE DEI PEZZI
A. PediVac™ B. Copertura dell‘apparecchio C. Accessorio lima grossa D. Collegamento caricatore E. Interruttore on/off e selezione della velocità F. Indicatore del livello di carica della batteria e della velocità G. Filtro H. Dispositivo per la rimozione dell‘accessorio lima I. Accessorio lima fine J. Spazzola per la pulizia K. Cavetto USB
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
A. PediVac™ B. Apparaatafdekking C. Grove vijlopzet D. Oplaadpunt E. In-/uitschakelaar en snelheidskeuze F. Laadniveau batterij en snelheidsindicator G. Filter H. Verwijderaar vijlopzet I. Fijne vijlopzet J. Schoonmaakborstel K. USB-laadsnoer
DE
EN
FR
IT
NL
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ÉS AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE:
A. PediVac™ B. Berendezés burkolata C. Durva dörzsbetét D. Töltőcsatlakozás E. Be-/Kikapcsoló és sebesség kiválasztás F. Akkuállapot- és sebesség-kijelzés G. Szűrő H. Dörzsbetét-eltávolító I. Finom dörzsbetét J. Tisztítókefe K. USB töltőkábel
NÁZVY DÍLŮ
A. PediVac™ B. Kryt přístroje C. Velký pilníkový nástavec D. Připojení nabíjení E. Vypínač a volba rychlosti F. Stav nabití baterie a ukazatel rychlosti G. Filtr H. Odstraňovač pilníkového nástavce I. Malý pilníkový nástavec J. Čisticí kartáč K. Nabíjecí kabel USB
NÁZVY SÚČASTÍ
A. Zariadenie PediVac™ B. Kryt zariadenia C. Nástavec na hrubé obrúsenie D. Prípojka na nabíjanie E. Vypínač a nastavenie rýchlosti F. Indikátor stavu nabitia batérie a rýchlosti G. Filter H. Odstraňovač nástavca na obrúsenie I. Nástavec na jemné obrúsenie J. Čistiaca kefka K. Nabíjací kábel USB
DENUMIREA PIESELOR
A. PediVac™ B. Capac dispozitiv C. Parte superioară cu pilă grosieră D. Racord de încărcare E. Comutator Pornit/Oprit și selectare viteză F. Afișaj stare de încărcare baterie și afișaj de viteză G. Filtru H. Dispozitiv de îndepărtare parte superioară pilă I. Parte superioară cu pilă fină J. Peria de curățat K. Cablu de încărcare USB
NAZWY ELEMENTÓW
A. PediVac™ B. Osłona urządzenia C. Zgrubna nasadka pilnikowa D. Gniazdo ładowania E. Włącznik/wyłącznik i wybór prędkości F. Wskaźnik ładowania akumulatora i wskaźnik prędkości G. Filtr H. Element do usuwania nasadki pilnikowej I. Dokładna nasadka pilnikowa J. Szczotka do czyszczenia K. Kabel ładowania USB
HU
CZ
SK
RO
PL
M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 2 31.07.19 09:29
Figure A
A
Figure C
Figure D
Figure E
Figure F
Figure G
Figure I
Figure J
Figure H
Figure B
B
C
E
H
G
I
J
D
F
M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 3 31.07.19 09:29
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ALLE WARNHINWEISE UND ANLEITUNGEN UND BEFOLGEN SIE DIESE. EIN UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
DE
WARNHINWEIS
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
• DIESES PRODUKT IST NICHT WASSERDICHT UND SOLLTE NICHT UNTER DER DUSCHE ODER IN IRGENDEINER
SITUATION BENUTZT WERDEN, IN DER ES MIT WASSER IN BERÜHRUNG KOMMEN KÖNNTE. FALLS WASSER IN DAS GERÄT GELANGT, SOFORT AUSSCHALTEN UND DEN GEBRAUCH STOPPEN.
• Nur für den Gebrauch an verhornten Füßen vorgesehen. Nicht auf unverhornter, glatter Haut anwenden, das könnte zu Verletzungen führen.
• Verwendung bei gereizter, entzündeter oder infizierter Haut oder bei offenen Wunden vermeiden. Irritationen oder Schnittwunden können die Folge sein.
• Vermeiden Sie die Verwendung, wenn Sie Diabetiker sind oder eine schlechte Durchblutung haben. Konsultieren Sie vor der Verwendung einen Arzt. Nicht nach einer Operation verwenden oder auf Narben anwenden.
• Wenn Sie während der Verwendung dieses Produkts Schmerzen haben, stellen Sie die Verwendung sofort ein.
M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 4 31.07.19 09:29
• Stecken Sie keine Fremdkörper in das Gerät, um eine Beschädigung zu vermeiden.
AUFLADEN
1. Schalten Sie den PediVac™ ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Akkuanzeige leuchtet grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn die Kontrollleuchte gelb blinkt, ist die Batterie schwach.
2. Zum Aufladen stecken Sie den Micro-USB­Stecker des mitgelieferten USB-Kabels in den Ladeanschluss (Abbildung A). Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3. Trennen Sie PediVac™ von der Stromquelle, nachdem er vollständig aufgeladen ist. Ein Überladen des Akkus kann die Lebensdauer beeinträchtigen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Beginnen Sie mit dem Entfernen der Abdeckung,
indem Sie diese an einer Seite anheben (Abbildung E).
2. Schalten Sie PediVac™ ein, indem Sie den Ein-/ Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt halten (Abbildung F).
3. Wenn sich das Gerät in der ON-Position befindet, ist die Geschwindigkeit niedrig. Um die höhere Geschwindigkeit zu erreichen, klicken Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter.
HINWEIS: Die LED-Anzeige leuchtet grün, wenn sich das Gerät mit niedriger Geschwindigkeit betreiben. Bei hoher Geschwindigkeit leuchtet die LED-Anzeige rot.
4. Halten Sie den PediVac™ fest in der Hand und
drücken Sie das Gerät leicht auf die zu entfernende Hautstelle. Bewegen Sie den PediVac™ nach außen Richtung gesunder Haut (Abbildung G).
WECHSELN DES HORNHAUTPADS
1. Legen Sie eine Hand auf das Gerät und halten
Sie den Feil-Aufsatz-Entferner mit der anderen Hand fest (Abbildung C).
2. Platzieren Sie beide Enden des Feil-Aufsatz­Entferners unter den Rändern des Feil-Aufsatzes und heben Sie diesen vorsichtig nach oben (Abbildung D). Beim Entfernen ertönt ein leichtes Klicken.
3. Sie können den feinen Feil-Aufsatz verwenden, um Ihre Füße final zu behandeln.
REINIGUNGSANLEITUNG
1. Beginnen Sie mit dem Entfernen des Feil-
Aufsatzes. Befolgen Sie die Anleitung im oberen Teil. Feil-Aufsätze können unter warmem Wasser gereinigt werden (Abbildung H). Lassen Sie diese an der Luft trocknen. Das Hauptgerät nicht unter fließendem Wasser reinigen. Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
2. Drehen Sie die PediVac™ Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Spankammer zu öffnen (Abbildung I).
3. Entfernen Sie den Filter aus der Kammer, spülen Sie ihn mit warmem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
4. Entleeren Sie die Kammer.
5. Reinigen Sie den Rest mit der mitgelieferten
Bürste (Abbildung J).
6. Wenn die Kammer vollständig gereinigt ist, setzen Sie den Filter, die Abdeckung des Auffangbehälters und den Feil-Aufsatz wieder ein. HINWEIS: Für die beste Leistung reinigen Sie den PediVac™ nach jedem Gebrauch.
Technische Daten
Input: 5V 2,0A | Batterie: 3,7V 1000mAh
Hergestellt in China
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. INJURY CAN RESULT FROM IMPROPER USE. RETAIN THESE INSTRUCTIONS.
EN
WARNING:
• This device may only be used by children from 8 years of age, or by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the hazards arising therefrom. Children are not to play with the
M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 5 31.07.19 09:29
appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are over 8 years old and supervised. Children younger than 8 years are to be kept away from the machine and the connecting cable
• THIS PRODUCT IS NOT WATERPROOF AND SHOULD NOT BE USED IN THE SHOWER OR ANY SITUATION THAT INVOLVES WATER. IF WATER GETS INTO THE UNIT, SWITCH OFF IMMEDIATELY AND CEASE USE.
• Intended for use on calloused feet only. Do not use on uncalloused, smooth skin, as this could lead to injury.
• Avoid use on irritated, inflamed or infected skin, or on open wounds. Irritation or lacerations may result.
• Avoid use if you are diabetic or have poor blood circulation. Consult a physician before use. Do not use following surgery or apply to scars.
• If you experience pain while using this product, discontinue use immediately.
• To avoid damage, do not insert any foreign objects into the unit.
CHARGING
1. Turn on the PediVac™ by holding down the On/
Off switch for 2 seconds. The battery indicator light is solid green when the battery is fully charged. When indicator light flashes yellow, the battery is low.
2. To charge, plug the micro-USB connector end of the supplied USB cable into the charging port (Figure A). Plug the other end of the USB cable into a USB wall adapter (not included in delivery contents), then plug the adapter into the wall outlet.
3. Disconnect the PediVac™ from the power source once it is fully charged. Over-charging the battery can reduce the battery life.
INSTRUCTIONS FOR USE:
1. Start by removing the cover by lifting it on one
side (Figure E).
2. Turn on the PediVac™ by holding down the On/ Off switch for 2 seconds (Figure F).
3. When the unit is in the ON position, the speed is low. To change to the higher speed, click the On/Off switch once.
NOTE: The LED indicator glows green when the unit is operating at low speed. At high speed, the LED indicator lights up red.
4. Hold the PediVac™ firmly in your hand and lightly
press the device on the area of skin to be removed. Move the PediVac™ outward in the direction of the healthy skin (Figure G).
CHANGING THE FILING ATTACHMENTS
1. Place one hand on the device and hold the filing
attachment remover with the other (Figure C).
2. Place both ends of the filing attachment remover under the edges of the filing attachment and gently lift it upwards (Figure D). When it is removed, you will hear a slight click.
3. You can use the fine filing attachment to finish the procedure on your feet.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Start by removing the filing attachment. Follow
the instructions above. Filing attachments can be cleaned under warm water (Figure H). Allow to air dry. Do not clean the main unit under running water. Wipe it with a soft, damp cloth.
2. Turn the PediVac™ cover anti-clockwise to open the detritus chamber (Figure I).
3. Remove the filter from the chamber, rinse it with warm water, and allow to air dry.
4. Empty the chamber.
M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 6 31.07.19 09:29
Loading...
+ 14 hidden pages