Kullanım kılavuzu ................................ 54
Instrucciones de uso .......................... 59
DE
Lieferumfang:
A = 1 x Livington Slice & Dice Hauptgerät
B = 1 x Auffangbehälter
C = 1 x Trichteraufsatz mit Füllschacht
D = 1 x Stössel
E = 1 x Reinigungsbürste
F = 1 x Würfeleinsatzreiniger
G = 1 x Gelber Schneideinsatz
H = 1 x Grüner Schneideinsatz
I = 1 x Oranger Schneideinsatz
EN
Delivery contents:
A = 1 x Livington Slice & Dice primary unit
B = 1 x Collection container
C = 1 x Funnel top with feeder chute
D = 1 x Plunger
E = 1 x Cleaning brush
F = 1 x Dicer insert cleaner
G = 1 x Yellow cutting insert
H = 1 x Green cutting insert
I = 1 x Orange cutting insert
FR
Contenu fourni :
A = 1 x appareil principal Livington Slice & Dice
B = 1 x bac récepteur
C = 1 x entonnoir de remplissage
D = 1 x pilon
E = 1 x brosse de nettoyage
F = 1 x nettoyant pour tranche-dés
G = 1 x embout tranchant jaune
H = 1 x embout tranchant vert
I = 1 x embout tranchant orange
IT
La fornitura comprende:
A = 1 Livington Slice & Dice
B = 1 contenitore di raccolta
C = 1 accessorio imbuto con tramoggia
D = 1 pressino
E = 1 spazzola per la pulizia
F = 1 x strumento di pulizia dell‘accessorio per dadini
G = 1 accessorio di taglio giallo
H = 1 accessorio di taglio verde
I = 1 accessorio di taglio arancione
NL
Inhoud van de verpakking:
A = 1 x Livington Slice & Dice-hoofdapparaat
B = 1 x opvangkom
C = 1 x trechteropzetstuk met vulbuis
D = 1 x stamper
E = 1 x schoonmaakborstel
F = 1 x reiniger voorinzetstuk voor blokjes
G = 1 x geel snij-inzetstuk
H = 1 x groen snij-inzetstuk
I = 1 x oranje snij-inzetstuk
HU
Szállítási terjedelem:
A = 1 x Livington Slice & Dice főkészülék
B = 1 x gyűjtőedény
C = 1 x tölcsérrátét töltőnyílással
D = 1 x tolattyú
E = 1 x tisztítókefe
F = 1 x kockabetét-tisztító
G = 1 x sárga vágóbetét
H = 1 x zöld vágóbetét
I = 1 x narancsszínű vágóbetét
CZ
Obsah balení:
A = 1 x hlavní přístroj Livington Slice & Dice
B = 1 x sběrná nádoba
C = 1 x trychtýřový nástavec s násypkou
D = 1 x palička
E = 1 x čisticí kartáč
F = 1 x čističnástavce na kostky
G = 1 x žlutá řezná vložka
H = 1 x zelená řezná vložka
I = 1 x oranžová řezná vložka
SK
Obsah balenia:
A = 1 x hlavný prístroj Livington Slice & Dice
B = 1 x záchytná nádoba
C = 1 x lievikový nástavec s násypkou
D = 1 x zatláčací piest
E = 1 x čistiaca kefka
F = 1 x čistič nástavca na kocky
G = 1 x žltý krájací nástavec
H = 1 x zelený krájací nástavec
I = 1 x oranžový krájací nástavec
RO
Cuprinsul furniturii:
A = 1 x dispozitiv principal Livington Slice & Dice
B = 1 x recipient colector
C = 1 x atașament de pâlnie cu tub pentru umplere
D = 1 x presor
E = 1 x perie de curățat
F = 1 x curățitor pentru inserția de cuburi
G = 1 x inserție pentru tăiat, galbenă
H = 1 x inserție pentru tăiat, verde
I = 1 x inserție pentru tăiat, portocalie
PL
Zakres dostawy:
A = 1 x korpus urządzenia Livington Slice & Dice
B = 1 x pojemnik wyłapujący
C = 1 x nasadka z lejkiem z kanałem dozowania
D = 1 x popychacz
E = 1 x szczotka do czyszczenia
F = 1 x czyścik wkładów do krojenia w kostki
G = 1 x żółty wkład tnący
H = 1 x zielony wkład tnący
I = 1 x pomarańczowy wkład tnący
TR
Teslimat kapsamı:
A = 1 adet Livington Slice & Dice ana cihaz
B = 1 adet biriktirme haznesi
C = 1 adet dolum kaplı huni başlığı
D = 1 adet tokmak
E = 1 adet temizleme fırçası
F = 1 adet küp şeklinde kesme aparatı temizleyici
G = 1 adet sarı kesme aparatı
H = 1 adet yeşil kesme aparatı
I = 1 adet turuncu kesme aparatı
ES
Volumen de suministro:
A = 1 aparato Livington Slice & Dice
B = 1 recipiente colector
C = 1 embudo de llenado
D = 1 prensador
E = 1 cepillo de limpieza
F = 1 cepillo para el accesorio de cubos
G = 1 accesorio de corte amarillo
H = 1 accesorio de corte verde
I = 1 accesorio de corte naranja
2
Abbildungen
A
B
D
E
F
G
H
C
I
3
J
K
LM
NO
PQ
4
RS
TU
VW
X
5
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Haftungsbeschränkung: Die in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen technischen
Informationen, Daten und Hinweise für die
Installation, für den Betrieb und für die Pflege
entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung.
Es können aus den Angaben, Abbildungen
und Beschreibungen in dieser Anleitung keine
Ansprüche hergeleitet werden. Es wird keine
Haftung vom Hersteller übernommen für Schäden,
die aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile oder Teile anderer
Küchenmaschinen entstehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
WARNHINWEISE
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist nur zur Nahrungsmittelzubereitung
geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke,
für die es nicht bestimmt ist. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Der Betreiber trägt
allein das Risiko.
SICHERHEIT & AUFSTELLEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor
Sie den Livington Slice & Dice benutzen! Beachten
Sie die Sicherheitshinweise bei der Inbetriebnahme
des Livington Slice & Dice, denn es können Sachoder Personenschäden entstehen. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden! Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort zusammen
mit dem Kaufbeleg und Karton auf. Die hierin
angegebenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das
Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen, wenn
sie richtig eingehalten werden. Sollte der Livington
Slice & Dice an Dritte weitergegeben werden, muss
diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE UND
ALLGEMEINE HINWEISE
1. Diese Geräte können von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Kinder jünger als
8 Jahre sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
2. Stellen Sie vor dem Einschalten
sicher, dass die elektrische
Spannung und Frequenz des
Stromkreises den Angaben auf
dem Typenschild des Geräts
entsprechen.
3. Die Motoreinheit, das
Stromkabel oder der
Netzstecker darf nicht
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
6
oder unter fließendem Wasser
abgespült werden, um das
Risiko eines Stromschlages zu
verringern.
4. Der Livington Slice & Dice
ist nicht dazu geeignet, mit
einem externen Timer oder
Fernbedienung betrieben zu
werden.
5. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlenes
Zubehör, ansonsten kann
dieses Brand, Stromschlag oder
Verletzungen verursachen.
6. Ziehen Sie NICHT am Kabel,
tragen Sie das Gerät nicht am
Kabel, klemmen Sie das Kabel
nicht in Türen ein, ziehen Sie
das Kabel nicht um scharfe
Kanten oder Ecken und halten
Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern. Verbiegen
oder beschädigen Sie das
Stromkabel NICHT.
7. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel,
der Stecker oder andere Teile
des Gerätes beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst für
eine Überprüfung, Reparatur
oder Einstellung.
8. Wenn das Gerät nicht
verwendet wird, stecken Sie es
von der Steckdose aus.
9. Den Livington Slice & Dice
NICHT bewegen oder heben,
solange das Netzkabel noch an
der Steckdose angeschlossen
oder noch eingeschalten ist.
Achten Sie immer darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie das Gerät bewegen.
10. Lassen Sie das Gerät NICHT
unbeaufsichtigt, wenn es im
Einsatz ist.
11. Stellen Sie das Gerät NICHT in
die Nähe eines heißen Gasoder Elektroofens.
12. Verwenden Sie NIEMALS Ihre
Finger oder einen Gegenstand
(z.B. einen Spatel), um die
Lebensmittel in den Füllschacht
zu schieben, während das Gerät
läuft, NUR der im Lieferumfang
enthaltene Stössel darf dafür
verwendet werden.
13. Warten Sie, bis das Gerät
vollständig zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie den
Trichteraufsatz oder andere
Teile abnehmen.
14. Das Gerät umfasst keine Teile,
die vom Benutzer gewartet
werden müssen. Reparieren,
zerlegen oder modifizieren Sie
das Gerät nicht.
15. Nutzen Sie das Produkt
ausschließlich wie in dieser
Bedienungsanleitung
beschrieben, um Verletzungen
oder Sachschäden zu
vermeiden.
16. Nehmen Sie keine
7
eigenmächtigen Umbauten,
Reparaturen oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
17. Niemals auf heiße Oberflächen
oder in die Nähe von offenen
Flammen stellen.
18. Niemals Hände, Haare,
lose Kleidung oder andere
Gegenstände in Kontakt mit
den Messern kommen lassen.
Die Klingen sind extrem scharf
für ein optimales SchneidErgebnis.
ANWENDUNG
Der Livington Slice & Dice kombiniert 5
unterschiedliche Funktionen in einem Gerät.
Rutschhemmende Füßchen auf der Unterseite
garantieren bei jeder Anwendung einen sicheren
Stand auf Ihrer Arbeitsfläche.
Reinigen Sie vor der ersten Nutzung alle Bestandteile,
mit Ausnahme der Motoreinheit, mit einem
handelsüblichen Spülmittel unter fließendem Wasser.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Livington Slice &
Dice zu verschließen bzw. alle Schutzabdeckungen
wieder aufzusetzen, bevor Sie diesen einschalten.
Schneideinsätze
Gelber Schneideinsatz (Abb. G) – zum Schneiden von
Würfeln
Grüner Schneideinsatz (Abb. H) – zum Schneiden von
Scheiben und breiten Spiralen
Oranger Schneideinsatz (Abb. I) – zum Schneiden von
Raspeln und Gemüse-Spaghetti
Abnehmen des Trichteraufsatzes
1. Betätigen Sie den Entriegelungsknopf auf der
Oberseite des Livington Slice & Dice um den
Trichteraufsatz zu entriegeln.
2. Nach dem Entriegeln kann der Trichteraufsatz
einfach abgenommen werden (Abb. J).
Entnehmen bzw. Wechsel der Schneideinsätze
1. Nehmen Sie den Trichteraufsatz vom Livington
Slice & Dice ab.
2. Der orange bzw. grüne Schneideinsatz kann
einfach aus dem Livington Slice & Dice
entnommen werden (Abb. K). Zum Entnehmen
des gelben Schneideinsatzes halten Sie den
Entriegelungsknopf auf der Oberseite des
Geräts gedrückt, um diesen zu entriegeln und
entnehmen zu können (Abb. L).
Einsetzen der Schneideinsätze
1. Nehmen Sie den Trichteraufsatz vom Livington
Slice & Dice ab.
2. Legen Sie den orangen bzw. grünen
Schneideinsatz in den Livington Slice & Dice
(Abb. M). Achten Sie beim Einsetzen des gelben
Schneideinsatzes darauf, dass die Pfeile auf dem
Einsatz und dem Gerät beim Einsetzen in einer
Linie zu einander stehen (Abb. N). Wichtig, nach
dem Einsetzen hinunter drücken bis sie ein KlickGeräusch hören. Dieses signalisiert, dass der
Schneideinsatz richtig eingerastet ist.
3. Setzen Sie den Trichteraufsatz wieder auf das
Gerät auf und befestigen Sie diesen durch
hinunterdrücken. Sie hören ein Klick-Geräusch,
wenn der Trichteraufsatz einrastet.
Einsetzen des Auffangbehälters
1. Achten Sie beim Einsetzen des Auffangbehälters
darauf, dass dieser mit dem Livington Slice &
Dice verriegelt wird, da das Gerät ansonsten
nicht funktioniert (Abb. O).
Schneiden von Gemüse-Spaghetti oder breite
Spiralen
1. Setzen Sie den Schneideinsatz in den Livington
Slice & Dice ein (oranger Einsatz für Spaghetti,
grüner Einsatz für breite Spiralen).
2. Platzieren Sie den Auffangbehälter im Gerät.
3. Setzen Sie den Trichteraufsatz so auf das Gerät
auf, dass sich der Trichteraufsatz zentral über
dem Einsatz befindet (Abb. P, Q) und befestigen
Sie diesen durch hinunterdrücken. Sie hören
8
ein Klick-Geräusch, wenn der Trichteraufsatz
einrastet.
4. Entnehmen Sie den Stössel aus dem
Trichteraufsatz und geben Sie die gewünschten
Lebensmittel in den Trichteraufsatz.
5. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter um den
Livington Slice & Dice einzuschalten. Drücken
Sie die Lebensmittel mithilfe des Stössels leicht
nach unten bis diese vollständig geschnitten
wurden.
6. Die geschnittenen Gemüse-Spaghetti bzw.
Spiralen werden im Auffangbehälter gesammelt.
TIPP: Für beste Ergebnisse verwenden Sie zum
Schneiden von Gemüse-Spaghetti oder breiten
Spiralen dickere Gemüsesorten wie Gurken oder
Zucchini. Achten Sie bei der Verwendung von
dünneren Gemüsesorten, wie Karotten, darauf dieses
mittig im Einfülltrichter zu platzieren.
Schneiden von Raspeln oder Scheiben
1. Setzen Sie den Schneideinsatz in den Livington
Slice & Dice ein (oranger Einsatz für Raspeln,
grüner Einsatz für Scheiben).
2. Platzieren Sie den Auffangbehälter im Gerät.
3. Setzen Sie den Trichteraufsatz so auf das Gerät
auf, dass sich der Trichteraufsatz seitlich über
dem Einsatz befindet (Abb. R, S) und befestigen
Sie diesen durch hinunterdrücken. Sie hören
ein Klick-Geräusch, wenn der Trichteraufsatz
einrastet.
4. Entnehmen Sie den Stössel aus dem
Trichteraufsatz und geben Sie die gewünschten
Lebensmittel in den Trichteraufsatz.
5. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter um den
Livington Slice & Dice einzuschalten. Drücken
Sie die Lebensmittel mithilfe des Stössels leicht
nach unten bis diese vollständig geschnitten
wurden.
6. Die geschnittenen Raspeln bzw. Scheiben werden
im Auffangbehälter gesammelt.
Schneiden von Würfeln
1. Setzen Sie den gelben Schneideinsatz in den
Livington Slice & Dice ein. Achten Sie dabei
darauf, dass die Pfeile auf dem Einsatz und
dem Gerät beim Einsetzen in einer Linie zu
einander stehen (Abb. N). Wichtig, nach dem
Einsetzen hinunter drücken bis Sie ein KlickGeräusch hören. Dieses signalisiert, dass der
Schneideinsatz richtig eingerastet ist.
2. Platzieren Sie den Auffangbehälter im Gerät.
3. Setzen Sie den Trichteraufsatz so auf das Gerät
auf, dass sich der Trichteraufsatz direkt über dem
Würfelgitter befindet und befestigen Sie diesen
durch hinunterdrücken. Sie hören ein KlickGeräusch, wenn der Trichteraufsatz einrastet.
4. Entnehmen Sie den Stössel aus dem
Trichteraufsatz und geben Sie die gewünschten
Lebensmittel in den Trichteraufsatz.
5. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter um den
Livington Slice & Dice einzuschalten. Drücken
Sie die Lebensmittel mithilfe des Stössels leicht
nach unten bis diese vollständig geschnitten
wurden.
6. Die geschnittenen Würfel werden im
Auffangbehälter gesammelt.
Entnehmen des Messers beim gelben
Schneideinsatz (Würfelschneider)
1. Setzen Sie die Reinigungsbürste oben auf den
Schneideinsatz auf.
2. Drücken und halten Sie den Entriegelungsknopf
auf der Reinigungsbürste, um die
Reinigungsbürste sicher mit dem Messer zu
verbinden (Abb. T).
3. Entnehmen Sie das Messer, indem Sie
die Reinigungsbürste bei gedrückten
Entriegelungsknopf nach oben ziehen.
Einsetzen des Messers beim gelben
Schneideinsatz (Würfelschneider)
1. Setzen Sie die Reinigungsbürste oben auf den
Schneideinsatz auf.
2. Drücken und halten Sie den Entriegelungsknopf
auf der Reinigungsbürste, um die
Reinigungsbürste sicher mit dem Messer zu
verbinden.
9
3. Setzen Sie das Messer in den Einsatz ein, indem
Sie dieses zuerst an der Außenkante einhaken
und anschließend in der Mitte leicht nach unten
drücken (Abb. T).
REINIGUNG
Reinigungsbürste
Mit der Reinigungsbürste kann sowohl der
Schneideinsatz selbst, als auch der Bereich zwischen
Schneidmesser und Einsatz von Schneidresten
gereinigt werden (Abb. U, V).
Zudem wird die Reinigungsbürste verwendet,
um das Messer aus dem orangen Schneideinsatz
(Würfelschneider) zu entnehmen.
Würfeleinsatzreiniger
1. Entnehmen Sie den gelben Schneideinsatz aus
dem Gerät.
2. Nehmen Sie den Würfeleinsatzreiniger und
drücken Sie diesen auf das Würfelgitter
(Abb. W, X).
3. Eventuell vorhandene Würfelreste werden aus
dem Gitter gedrückt.
FEHLERBEHEBUNG
Der Livington Slice & Dice ist ein einfach und leicht
zu bedienendes Gerät. Wenn Sie die oben genannten
Pflege- und Wartungshinweise beachten, ist eine
mühelose Handhabung möglich. Sollten Störungen
auftreten, sehen Sie bitte unter „Häufig gestellte
Fragen“ nach. Wenn das Problem damit nicht gelöst
werden kann, wenden Sie sich bitte telefonisch
oder per E-Mail (Adresse siehe Rückseite der
Bedienungsanleitung) an unseren Kundendienst.
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNG
Von der Gewährleistung ausgenommen sind alle Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung entstehen,
z.B. Überhitzung, Verfärbung, Kratzer, Beschädigung
durch Fall auf den Boden, Reparaturversuche und
unsachgemäße Reinigung. Ausgenommen sind ebenso
rein optische Gebrauchsspuren. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
ENTSORGUNG & TECHNISCHE DATEN
Dieses Produkt entspricht den
Europäischen Richtlinien.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten.
Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in
der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
angegeben. Informieren Sie sich über Sammelstellen,
die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde
betrieben werden. Die Wiederverwertung und das
Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Schutzklasse II
Lebensmittelechtheit
Hergestellt in China
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Frage: Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Antwort: Bitte überprüfen Sie, ob das Stromkabel
richtig angeschlossen ist und Auffangbehälter, sowie
Trichteraufsatz eingerastet sind.
Frage: Das Gerät hört plötzlich auf zu arbeiten.
Antwort: Zu starker Druck auf die Lebensmittel
während dem Schneidvorgang kann zum Blockieren
des Geräts führen. Dies kann verhindert werden
indem Sie den Stössel langsamer nach unten
drücken.
Frage: Können alle abnehmbaren Teile im
Geschirrspüler gewaschen werden?
Antwort: Ja, mit Ausnahme der Motoreinheit.
10
Frage: Das Messer des Sonnengelben
Schneideinsatzes (Würfelschneider) löst sich beim
Schneiden aus der Halterung.
Antwort: Dies kann beim Schneiden von sehr
weichen Käsesorten passieren, da diese zwischen
Messer und Würfeleinsatz verkleben können.
Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie das
Schneidmesser (siehe Abb. T) und reinigen Sie
Schneidmesser und Schneideinsatz sorgfältig, bevor
Sie diese wieder ins Gerät einsetzen.
Frage: Warum erzeugt der Motor beim Arbeiten
einen unangenehmen Geruch?
Antwort: Neue Geräte geben häufig bei den ersten
paar Einsätzen einen unangenehmen Geruch ab
oder emittieren etwas Rauch. Dies hört nach einigen
Anwendungen wieder auf. Das Gerät kann auch
einen unangenehmen Geruch oder etwas Rauch
emittieren, wenn es zu lange benutzt wurde. In
diesem Fall müssen Sie das Gerät ausschalten und 60
Minuten lang abkühlen lassen.
Technische Daten:
220-240V ~ 50/60Hz 120W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
INTENDED USE
WARNINGS
The appliance is intended for private use only. The
appliance is only suited to the preparation of food. Do
not use the appliance for unintended purposes. Claims
of any kind due to damage resulting from improper use
are excluded. The operator alone bears the risk.
SAFETY & INSTALLATION
Read this manual carefully before using the Livington
Slice & Dice! Observe the safety instructions when
putting the Livington Slice & Dice into operation in
order to prevent damage to property or personal
injury. Follow all safety instructions to avoid damage
due to incorrect use! Please keep this manual in a
safe place along with your proof of purchase and
packaging. The precautions herein reduce the risk
of fire, electric shock and personal injury if correctly
observed. Should the Livington Slice & Dice be
passed on to a third party, this
operating manual must also be included.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS AND GENERAL
INFORMATION
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
Limitation of liability: The technical information, data
and instructions for installation, operation and care
contained in this operating manual are current as
of the date of publication. No claims can be derived
from the information, illustrations and descriptions
contained within this manual. The manufacturer
assumes no liability for damage resulting from
non-compliance with the instructions, improper use,
improper repairs, unauthorised modifications or use
of unauthorised spare parts or parts of other kitchen
machines.
1. This appliance may be only
used by children from 8 years
of age or by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge
if they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the appliance and
have understood the hazards
that can arise from its use.
Children should not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be
11
performed by children unless
they are over 8 years old and
supervised. Children younger
than 8 years are to be kept
away from the machine and the
connecting cable.
2. Before switching on, make
sure that the electrical voltage
and current correspond to the
specifications on the type plate
of the appliance.
3. Do not submerge the motor
unit, power cord or power plug
in water or other liquids or rinse
under running water, in order
to reduce the risk of electric
shock.
4. The Livington Slice & Dice
is not suitable for use with
an external timer or remote
control.
5. Use only accessories
recommended by the
manufacturer, as other
accessories may cause fire,
electric shock or personal
injury.
6. DO NOT pull on the cable, do
not carry the appliance by the
cable, do not pinch the cable
in doors, do not pull the cable
around sharp edges or corners
and keep the cable away from
hot surfaces. DO NOT bend or
damage the power cable.
7. Do not use the appliance if the
power cable, plug or other parts
of the appliance are damaged.
Contact an authorised service
representative for inspection,
repairs or adjustments.
8. If the appliance is not being
used, unplug it from the power
outlet.
9. DO NOT move or lift the
Livington Slice & Dice while
the power cord is plugged in or
turned on. Always make sure
that the appliance is switched
off before moving it.
10. DO NOT leave the appliance
unattended when in operation.
11. DO NOT place the appliance
near a hot gas or electric oven.
12. NEVER use your fingers or an
item (such as a spatula) to push
food into the feeder while the
appliance is running, ONLY the
supplied plunger may be used.
13. Wait until the appliance has
come to a complete standstill
before removing the funnel
attachment or other parts.
14. The appliance does not contain
any user-serviceable parts.
Do not repair, disassemble, or
modify the appliance.
15. Use the product only as
described in this manual
to avoid personal injury or
property damage.
16. Do not carry out any
unauthorised modifications,
repairs or alterations to the
12
appliance.
17. Never place on hot surfaces or
close to open flames.
18. Never let hands, hair, loose
clothing or other objects come
into contact with the blades.
The blades are extremely sharp
for optimal cutting results.
APPLICATION
The Livington Slice & Dice combines 5 different
functions in a single appliance. Slip-resistant feet
on the underside guarantee secure footing on your
work surface with every application. Before using the
appliance for the first time, clean all components with
a commercial detergent under running water, with the
exception of the motor unit.
CAUTION: Be sure to close the Livington Slice &
Dice and replace all protective covers before turning
it on.
Cutting inserts
Yellow cutting insert (Fig. G) - for cutting cubes
Green cutting insert (Fig. H) - for cutting slices and
broad spirals
Orange cutting insert (Fig. I) - for cutting grates and
vegetable spaghetti
Remove the funnel top
1. Press the release button on the top of the
Livington Slice & Dice to unlock the funnel top.
2. After unlocking, the funnel top can be easily
removed (Fig. J).
Removing or changing the cutting inserts
1. Remove the funnel attachment from the Livington
Slice & Dice.
2. The orange or green cutting insert can be easily
removed from the Livington Slice & Dice (Fig.
K). To remove the yellow cutting insert, press
and hold the release button on the top of the
appliance to unlock and remove it (Fig. L).
Inserting the cutting inserts
1. Remove the funnel attachment from the Livington
Slice & Dice.
2. Insert the orange or green cutting insert into the
Livington Slice & Dice (Fig. M). When inserting
the yellow cutting insert, make sure that the
arrows on the insert and the appliance are
aligned when inserted (Fig. N). Important: Press
down after inserting until you hear a clicking
sound. This indicates that the cutting insert is
properly engaged.
3. Replace the funnel top on the unit and push it
down. You will hear a clicking sound when the
funnel top clicks into place.
Inserting the collection container
1. When inserting the collection container, make
sure that it is locked to the Livington Slice & Dice,
otherwise the unit will not work (Fig. O).
Cutting vegetable spaghetti or broad spirals
1. Insert the cutting insert into the Livington Slice &
Dice (orange insert for spaghetti, green insert for
broad spirals).
2. Place the collection container in the appliance.
3. Place the funnel top onto the appliance with the
funnel top centered over the insert (Fig. P, Q) and
press down. You will hear a clicking sound when
the funnel top clicks into place.
4. Remove the plunger from the funnel top and
place the desired food item into the funnel top.
5. Press the On/Off switch to switch on the
Livington Slice & Dice. Use the plunger to gently
push the food item down until it has been cut
completely.
6. The sliced vegetable spaghetti or spirals are
collected in the collection container.
TIP: For best results, use thicker vegetables such
as cucumbers or courgettes for cutting vegetable
spaghetti or broad spirals. When using thinner
vegetables, such as carrots, make sure to place them
in the centre of the feeder.
13
Cutting grates or slices
1. Insert the cutting insert into the Livington Slice
& Dice (orange insert for grates, green insert for
slices).
2. Place the collection container in the appliance.
3. Place the funnel top onto the unit with the funnel
top on the side of the insert (Fig. R, S) and press
down. You will hear a clicking sound when the
funnel top clicks into place.
4. Remove the plunger from the funnel top and
place the desired food item into the funnel top.
5. Press the On/Off switch to switch on the
Livington Slice & Dice. Use the plunger to gently
push the food item down until it has been cut
completely.
6. The cut grates or slices are collected in the
collecting container.
Dicing
1. Insert the yellow cutting insert into the Livington
Slice & Dice. Make sure that the arrows on
the insert and the appliance are aligned when
inserted (Fig. N). Important: Press down after
inserting until you hear a clicking sound. This
indicates that the cutting insert is properly
engaged.
2. Place the collection container in the appliance.
3. Place the funnel top onto the unit with the funnel
top directly above the cubic lattice and press
down. You will hear a clicking sound when the
funnel top clicks into place.
4. Remove the plunger from the funnel top and
place the desired food item into the funnel top.
5. Press the On/Off switch to switch on the
Livington Slice & Dice. Use the plunger to gently
push the food item down until it has been cut
completely.
6. The diced food is collected in the collecting
container.
Removing the blades from the yellow cutting
insert (dicer)
1. Place the cleaning brush on top of the cutting
insert.
2. Press and hold the release button on the cleaning
brush to secure the cleaning brush to the blade
(Fig. T).
3. Remove the blade by pulling the cleaning brush
upwards with the release button pressed in.
Inserting the blade in the yellow cutting insert
(dicer)
1. Place the cleaning brush on top of the cutting
insert.
2. Press and hold the release button on the cleaning
brush to secure the cleaning brush to the blade.
3. Insert the knife into the insert by first hooking
it to the outside edge and then pressing down
slightly in the middle (Fig. T).
CLEANING
Cleaning brush
The cleaning brush can be used to clean the cutting
insert itself as well as the area between the cutting
blade and insert of cutting residues (Fig. U, V).
In addition, the cleaning brush is used to remove the
blade from the orange cutting insert (dicer).
Dicing function cleaner
1. Remove the yellow cutting insert from the
appliance.
2. Take the dicing function cleaner and press it onto
the dicer grid (Fig. W, X).
3. Any diced food remnants present are pressed out
of the grid.
TROUBLESHOOTING
The Livington Slice & Dice is a simple and easy-touse appliance. If you follow the care and maintenance
instructions mentioned above, effortless use is
possible. If faults occur, please refer to the table
below. If this does not solve the problem, please
contact our customer service by phone or email (see
details on the back of the user manual).
WARRANTY PROVISION
Excluded from the warranty are all defects resulting
from improper handling, e.g. overheating, discolouration,
14
scratches, damage from dropping on the floor, repair
attempts and improper cleaning. Also excluded are
purely visual signs of wear. This also applies to normal
wear.
DISPOSAL & TECHNICAL DATA
This product complies with European
regulations.
At the end of its service life, do not
dispose of the product with normal
household waste. Take it to a collection
point for recycling electrical and electronic
equipment. This is indicated by this symbol
on the product, in the instruction manual and on the
packaging. Ask about collection points operated by
your supplier or local authority. Recovery and
recycling of old appliances makes an important
contribution to protecting our environment.
Protection class II
Answer: Yes, with the exception of the motor unit.
Question: The blade of the yellow cutting insert
(dicer) clogs in the holder when cutting.
Answer: This can happen when cutting very soft
cheeses, as they can stick between the knife and the
insert. Turn off the power, remove the cutting blade
(see Fig. T) and carefully clean the cutting blade
and cutting insert before putting them back into the
appliance.
Question: Why does the motor generate an
unpleasant odour while working?
Answer: New appliances often emit an unpleasant
odour or some smoke during the first few uses. This
ceases after a few applications. The appliance may
also emit an unpleasant odour or smoke if used for
extended periods of time. In such a case, you must
switch off the appliance and allow it to cool down for
60 minutes.
Technical specifications:
220 - 240 V ~ 50/60 Hz 120 W
Technical and optical changes reserved.
Food grade
Made in China
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question: The appliance does not turn on.
Answer: Please make sure that the power cable is
connected correctly and that the collecting container
and funnel attachment are locked in place.
Question: The appliance suddenly stops working.
Answer: Excessive pressure on the food item during
the cutting process may cause the appliance to lock
up. This can be prevented by pushing the plunger
downwards more slowly.
Question: Can all removable parts be washed in the
dishwasher?
FR
CONSIGNES D‘UTILISATION
Limitation de responsabilité : Les informations
techniques, données et instructions contenues dans
ce mode d‘emploi pour l‘installation, l‘utilisation et la
maintenance sont à jour au moment de l‘impression.
Les informations, illustrations et descriptions
contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu
à aucune revendication. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d‘un nonrespect des consignes, d‘une utilisation inappropriée,
de réparations non effectuées par un professionnel,
de modifications non autorisées, de l‘utilisation de
pièces de rechange inadaptées ou de pièces d‘autres
transformateurs de produits alimentaires.
15
UTILISATION PRÉVUE
MISES EN GARDE
Cet appareil est conçu pour une utilisation personnelle. Il
est uniquement prévu pour la préparation de nourriture.
Veuillez ne pas utiliser l‘appareil à d‘autres fins. Toute
réclamation de quelque nature que ce soit pour des
dommages résultant d‘une utilisation inappropriée est
inenvisageable. L‘utilisateur est seul responsable et a
connaissance des risques encourrus.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser
le Livington Slice & Dice ! Veuillez respecter les
consignes de sécurité lors de la mise en service du
Livington Slice & Dice, sans quoi des dommages
matériels ou corporels pourraient résulter. Veuillez
suivre les consignes de sécurité dans leur intégralité
afin d‘éviter tous dommages liés à une mauvaise
utilisation ! Veuillez conserver ce manuel dans un
endroit sûr avec son emballage et la facture. Les
précautions d‘utilisation spécifiées ici permettent de
réduire les risques d‘incendie, de choc électrique et
de blessures à condition qu‘elles soient correctement
respectées. Si le Livington Slice & Dice devait être
transmis à un tiers, ce mode d‘emploi doit également
être remis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants dès 8 ans
ou par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d‘expérience et/ou de
connaissances, s‘ils ont été
informés ou sont supervisés
pour une utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris les
dangers qui en découlent. Les
enfants ne sont pas autorisés
à jouer avec l‘appareil. Le
nettoyage et la maintenance
par l‘utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants
à moins qu‘ils aient plus de 8
ans et qu‘ils soient surveillés.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l‘écart
de l‘appareil et du câble de
raccordement.
2. Avant la mise sous tension,
veuillez vous assurer que
la tension électrique et
la fréquence du circuit
correspondent aux indications
mentionnées sur la plaque
signalétique de l‘appareil.
3. Veuillez ne pas immerger
le moteur, le cordon
d‘alimentation ou la prise dans
l‘eau ou d‘autres liquides et ne
pas rincer sous l‘eau courante
afin de réduire tout risque
d‘électrocution.
4. Le Livington Slice & Dice n‘est
pas prévu pour être utilisé avec
un autre minuteur ou une autre
télécommande.
5. N‘utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant,
sous peine de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
des blessures.
6. Veuillez NE PAS tirer sur le
16
câble, transporter l‘appareil
par le câble, coincer le câble
dans les portes, faire passer
le cable sur des bords pointus
ou des coins et veuillez tenir
le câble éloigné des surfaces
chaudes. Veuillez NE PAS
plier ou endommager le câble
d‘alimentation.
7. N‘utilisez pas l‘appareil si le
câble d‘alimentation, la fiche
ou d‘autres parties de l‘appareil
sont endommagés. Contactez
un centre de service agréé pour
toute vérification, réparation ou
ajustement.
8. Lorsque l‘appareil n‘est pas en
cours d‘utilisation, débranchezle de la prise murale.
9. Veuillez NE PAS déplacer ou
soulever le Livington Slice
& Dice tant que le cordon
d‘alimentation est encore
branché ou allumé. Assurezvous toujours que l‘appareil est
éteint avant de le déplacer.
10. Veuillez NE PAS laisser
l‘appareil sans surveillance
lorsqu‘il est utilisé.
11. Veuillez NE PAS placer
l‘appareil près d‘un four à gaz
ou d‘un four électrique chauds.
12. N‘utilisez JAMAIS vos doigts ou
un objet (par ex : une spatule)
pour glisser de la nourriture
dans l‘entonnoir pendant que
la machine fonctionne. SEUL le
pilon fourni peut être utilisé à
cet effet.
13. Attendez que l‘appareil soit
complètement à l‘arrêt avant de
retirer l‘entonnoir ou toute autre
pièce.
14. L‘appareil ne comprend aucune
pièce qui puisse être réparée
par l‘utilisateur. Veuillez ne pas
réparer, démonter ou modifier
l‘appareil.
15. N‘utilisez le produit que
de la manière décrite dans
ce manuel pour éviter des
blessures corporelles ou des
dommages matériels.
16. N‘effectuez aucune
modification, réparation ou
changement non autorisés à
l‘appareil.
17. Ne placez jamais l‘appareil sur
des surfaces chaudes ou à
proximité de flammes nues.
18. Ne laissez jamais les mains, les
cheveux, les vêtements amples
ou d‘autres objets entrer en
contact avec les couteaux.
Les lames sont extrêmement
tranchantes pour des résultats
de coupe optimaux.
UTILISATION
Le Livington Slice & Dice combine 5 fonctions
différentes en un seul appareil. Des pieds
antidérapants situés sur le dessous assurent un bon
maintien sur la surface de travail lors de chaque
utilisation. Avant la première utilisation, nettoyer tous
les composants sous l‘eau courante, à l‘exception
17
du moteur, avec un détergent disponible dans le
commerce.
ATTENTION : Assurez-vous de bien fermer le
Livington Slice & Dice ou d‘avoir bien replacé tous les
couvercles de protection avant de l‘allumer.
Embouts tranchants
Embout tranchant jaune (Illustr. G) – pour couper des
dés
Embout tranchant vert (Illustr. H) – pour couper des
tranches ou de larges spirales
Embout tranchant orange (Illustr. I) – pour râper ou
réaliser des spaghettis de légumes
Retrait de l‘entonnoir
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur
le dessus du Livington Slice & Dice pour retirer
l‘entonnoir.
2. Après le déverrouillage, la fixation de l‘entonnoir
peut être facilement retirée (Illustr. J).
Retrait ou remplacement des embouts
tranchants
1. Retirez l‘entonnoir du Livington Slice & Dice.
2. L‘embout tranchant orange ou vert peut alors
être facilement retiré du Livington Slice & Dice
(Illustr. K). Pour retirer l‘embout tranchant jaune,
maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage
situé sur le dessus de l‘appareil pour le
déverrouiller et le retirer (Illustr. L).
Mise en place des embouts tranchants
1. Retirez l‘entonnoir du Livington Slice & Dice.
2. Placez l‘embout tranchant orange ou vert dans
le Livington Slice & Dice (Illustr. M). Lors de
l‘insertion de l‘embout tranchant jaune, s‘assurer
que les flèches situées sur la lame et sur
l‘appareil sont alignées (Illustr. N). Important :
après l‘insertion, pressez vers le bas jusqu‘à ce
que vous entendiez un clic. Ceci indique que
l‘embout tranchant est correctement inséré.
3. Replacez l‘entonnoir sur l‘appareil et fixez-le en
appuyant dessus. Vous entendrez alors un clic
une fois que l‘entonnoir est enclenché.
Mise en place du bac récepteur
1. Lors de l‘insertion du bac récepteur, assurez-vous
qu‘il est bien verrouillé au Livington Slice & Dice,
sans quoi l‘appareil ne pourra pas fonctionner
(Illustr. O).
Couper des spaghettis de légumes ou de larges
spirales
1. Insérez l‘embout tranchant dans le Livington
Slice & Dice (embout orange pour les spaghettis,
embout vert pour les spirales).
2. Placez le bac récepteur dans l‘appareil.
3. Placez l‘entonnoir sur l‘appareil de manière à ce
que l‘entonnoir soit centré au-dessus de l‘embout
tranchant (Illustr. P, Q) et fixez-le en appuyant
dessus. Vous entendrez alors un clic une fois que
l‘entonnoir est enclenché.
4. Retirez le pilon de l‘entonnoir et placez les
aliments souhaités dans l‘entonnoir.
5. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour
démarrer le Livington Slice & Dice. Appuyez
légèrement sur l‘aliment avec le pilon jusqu‘à ce
qu‘il soit complètement coupé.
6. Les spaghettis ou spirales de légumes coupés
sont recueillis dans le bac récepteur.
CONSEIL : Pour de meilleurs résultats dans la
coupe de vos spirales ou spaghettis de légumes,
utilisez de préférence des légumes épais comme les
concombres ou les courgettes. Lorsque vous utilisez
des légumes plus fins comme les carottes, veillez à
les placer bien au centre de l‘entonnoir.
Râper ou couper en tranches
1. Insérez l‘embout tranchant dans le Livington Slice
& Dice (embout orange pour râper, embout vert
pour couper en tranches).
2. Placez le bac récepteur dans l‘appareil.
3. Placez l‘entonnoir sur l‘appareil de manière à
ce qu‘il soit positionné latéralement par rapport
à l‘embout tranchant (Illustr. R, S) et fixez-le en
appuyant dessus. Vous entendrez alors un clic
18
une fois que l‘entonnoir est enclenché.
4. Retirez le pilon de l‘entonnoir et placez les
aliments souhaités dans l‘entonnoir.
5. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour
démarrer le Livington Slice & Dice. Appuyez
légèrement sur l‘aliment avec le pilon jusqu‘à ce
qu‘il soit complètement coupé.
6. Les légumes râpés ou tranchés sont recueillis
dans le bac récepteur.
Couper des dés
1. Placez l‘embout tranchant jaune dans le Livington
Slice & Dice. Veillez à ce que les flèches situées
sur l‘embout et de l‘appareil soient alignées
lors de l‘insertion (Illustr. N). Important : après
l‘insertion, pressez vers le bas jusqu‘à ce que
vous entendiez un clic. Ceci indique que l‘embout
tranchant est correctement inséré.
2. Placez le bac récepteur dans l‘appareil.
3. Placez l‘entonnoir sur l‘appareil de manière à
ce qu‘il se trouve directement au-dessus du
tranche-dés et fixez-le en appuyant dessus. Vous
entendrez alors un clic une fois que l‘entonnoir
est enclenché.
4. Retirez le pilon de l‘entonnoir et placez les
aliments souhaités dans l‘entonnoir.
5. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour
démarrer le Livington Slice & Dice. Appuyez
légèrement sur l‘aliment avec le pilon jusqu‘à ce
qu‘il soit complètement coupé.
6. Les dés ainsi coupés sont recueillis dans le bac
récepteur.
Retirer la lame de l‘embout tranchant jaune
(tranche-dés)
1. Placez la brosse de nettoyage sur l‘embout
tranchant.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse de nettoyage et maintenez-le enfoncé
pour relier solidement la brosse de nettoyage à la
lame (Illustr. T).
3. Retirez la lame en tirant la brosse de nettoyage
vers le haut en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Insérer la lame dans l‘embout tranchant jaune
(tranche-dés)
1. Placez la brosse de nettoyage sur l‘embout
tranchant.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse de nettoyage et maintenez-le enfoncé
pour relier solidement la brosse de nettoyage à
la lame.
3. Insérez la lame dans l‘embout en la fixant d‘abord
sur le bord extérieur et en pressant légèrement
vers le bas au milieu (Illustr. T).
NETTOYAGE
Brosse de nettoyage
La brosse de nettoyage peut être utilisée pour
nettoyer l‘embout tranchant ainsi que pour
débarrasser la zone entre la lame et l‘embout des
résidus de coupe (Illustr. U, V).
La brosse de nettoyage peut également être utilisée
pour enlever la lame de l‘embout tranchant orange
(tranche-dés).
Nettoyant pour tranche-dés
1. Retirez l‘embout tranchant jaune de l‘appareil
2. Prenez le nettoyant pour tranche-dés et pressezle sur la grille (Illustr. W, X).
3. Tous les dés restants sont ainsi pressés hors de
la grille.
DÉPANNAGE
Le Livington Slice & Dice est un appareil simple
et facile à utiliser. Si vous suivez les instructions
d‘entretien et de maintenance mentionnées cidessus, une manipulation sans effort est possible.
En cas de problème, veuillez vous référer au tableau
suivant. Si le problème n‘est pas répertorié, veuillez
contacter notre service clientèle par téléphone ou par
e-mail (voir l‘adresse au dos de ce manuel).
GARANTIE
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés
par une utilisation incorrecte, par ex. surchauffe,
décoloration, rayures, dommages provoqués par une
19
chute au sol, tentatives de réparation ou nettoyage
inadapté. Sont également exclues les marques d‘usure
purement superficielles. Ceci s‘applique de même à
l‘usure naturelle.
RECYCLAGE & INFORMATIONS TECHNIQUES
Ce produit est conforme aux normes
européennes.
Lorsque le produit est arrivé en fin de vie,
ne pas le jeter avec les ordures ménagères.
Apportez-le à un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. Cela doit être indiqué par le
symbole suivant sur le produit, dans le manuel et sur
l‘emballage. Renseignez-vous sur les points de
collecte mis en place par votre revendeur ou par les
autorités locales. La réutilisation et le recyclage des
vieux équipements est une importante contribution à
la protection de l‘environnement.
Classe de protection II
Question: Toutes les pièces amovibles peuvent-elles
être lavées au lave-vaisselle ?
Réponse: Oui, à l‘exception du moteur.
Question: Lors de la coupe, la lame de l‘embout
tranchant jaune (tranche-dés) s‘est détachée du
support.
Réponse: Cela peut se produire lors de la coupe de
fromages à pâtes très molles, car ils peuvent se coller
entre la lame et l‘insert. Éteignez l‘appareil, retirez
la lame (voir illustr. T) et nettoyez soigneusement la
lame et l‘insert avant de les replacer dans l‘appareil.
Question: Pourquoi le moteur produit-il une odeur
désagréable lorsqu‘il est en marche ?
Réponse: Les nouveaux équipements dégagent
souvent une odeur désagréable ou émettent un peu
de fumée lors des premières utilisations. Ce problème
persiste même après plusieurs utilisations. L‘appareil
peut aussi émettre une odeur désagréable ou un peu
de fumée lorsqu‘il est utilisé trop longtemps. Dans
ce cas, éteignez l‘appareil et laissez-le refroidir
pendant 60 minutes.
Informations techniques :
220-240V ~ 50/60Hz 120W
Qualité alimentaire
Fabriqué en Chine
QUESTIONS FRÉQUENTES
Question: L‘appareil ne s‘allume pas.
Réponse: Vérifiez que le câble d‘alimentation est
correctement branché et que le bac récepteur et
l‘entonnoir sont bien engagés.
Question: L‘appareil cesse soudainement de
fonctionner.
Réponse: Une trop forte pression sur les aliments
pendant le processus de découpe peut entraîner le
blocage de l‘appareil. Cela peut être évité en pressant
le pilon plus lentement vers le bas.
20
Sous réserve de modifications techniques et
esthétiques.
IT
ISTRUZIONI PER L‘USO
Limitazione di responsabilità: le informazioni
tecniche, i dati e le indicazioni per l‘installazione, il
funzionamento e la cura contenuti nelle presenti
istruzioni per l‘uso corrispondono alla versione più
recente al momento della stampa. Non è possibile
presentare alcun reclamo in merito a informazioni,
illustrazioni e descrizioni contenute nelle presenti
istruzioni. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per danni derivanti da inosservanza
delle istruzioni, uso improprio, riparazioni improprie,
modifiche non autorizzate o utilizzo di pezzi di ricambio
non autorizzati o parti di altri dispositivi da cucina.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.