(vor Gebrauch entfernen)
B. Verbindung
C. Gehäuse
D. Niedrigste Stufe
E. Höchste Stufe
F. Tonisierungsspitze
G. Stecker & Netzkabel
H. Tonisierungsregler
EN
Delivery contents :
1 x DermaWand Pro, 1 x storage bag,
1 x manual
A. Safety cap
(remove before use)
B. Connection
C. Casing
D. Lowest level
E. Highest level
F. Toning tip
G. Plug & power cable
H. Toning controller
2
Contenu : 1 x DermaWand Pro,
FR
1 x pochette de rangement,
1 x manuel
A. Capuchon de sécurité (à enlever
avant utilisation)
B. Connexion
C. Boîtier
D. Niveau le plus bas
E. Niveau le plus haut
F. Tête tonifiante
G. Prise et cordon d‘alimentation
H. Réglage de la tonification
IT
La fornitura comprende :
1 DermaWand Pro, 1 astuccio,
1 manuale
A. Cappuccio di sicurezza (rimuovere
prima dell‘uso)
B. Collegamento
C. Alloggiamento
D. Livello minimo
E. Livello massimo
F. Punta di tonificazione
G. Spina e cavo di alimentazione
H. Regolatore di tonificazione
Inhoud van de verpakking :
NL
1x DermaWand Pro, 1x bewaartas,
1x handleiding
A. Veiligheidskap (voor gebruik
verwijderen)
B. Verbinding
C. Behuizing
D. Laagste niveau
E. Hoogste niveau
F. Toningtip
G. Stekker & snoer
H. Toningregelaar
Page 3
DE
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei Verwendung elektrischer
Produkte, insbesondere,
wenn Kinder anwesend
sind, sollten grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen immer
befolgt werden, einschließlich der
folgenden:
WARNUNG: LESEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN VOR DER
ANWENDUNG
GEFAHR: Zum Verringern des
Risikos eines Stromschlags:
• Immer den Netzstecker von
DermaWand® Pro sofort nach
Gebrauch aus der Steckdose ziehen.
• DermaWand® Pro nicht während des
Badens einsetzen.
• DermaWand® Pro niemals so
aufbewahren oder lagern, dass
es in die Badewanne oder ins
Waschbecken fallen kann.
• DermaWand® Pro nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten legen oder
fallen lassen.
• Nicht nach einem DermaWand® Pro
greifen, das ins Wasser gefallen ist.
Sofort den Netzstecker ziehen.
• DermaWand® Pro ist ein versiegeltes
Gerät, versuchen Sie nicht, das
Gehäuse zu öffnen. Wenn es
beschädigt ist, rufen Sie den
Kundendienst an.
• DermaWand® Pro sollte nie
unbeaufsichtigt gelassen werden,
wenn es an eine Steckdose
angeschlossen ist.
• Wenn DermaWand® Pro in der Nähe
von Kindern oder pflegebedürftigen
Menschen eingesetzt wird, ist größte
Vorsicht geboten.
• DermaWand® Pro nur für den
in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebenen Gebrauch benutzen.
Verwenden Sie keine anderen als
die vom Hersteller empfohlenen
Aufsätze.
• Nehmen Sie DermaWand® Pro nie
in Betrieb, wenn das Stromkabel
oder der Stecker beschädigt ist,
wenn es nicht richtig funktioniert,
wenn es fallen gelassen oder
beschädigt wurde, oder wenn es
ins Wasser gefallen ist. Sorgen Sie
dafür, dass DermaWand® Pro an ein
Servicezentrum zur Untersuchung
und Reparatur eingesendet wird,
3
Page 4
indem Sie den Kundendienst anrufen.
• Halten Sie das Kabel von erwärmten
Oberflächen fern.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro
nie beim Schlafen oder wenn Sie
benommen sind.
• Lassen Sie nie einen Gegenstand in
eine Öffnung des DermaWand® Pro
fallen bzw. stecken Sie keinen hinein.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro
nicht im Freien und nicht in Räumen,
in denen Aerosolprodukte (Sprays)
verwendet werden, oder in denen
Sauerstoff verabreicht wird.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro
nicht in der Nähe von entflammbaren
Flüssigkeiten oder Stoffen.
• Schließen Sie DermaWand®
Pro nur an eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose an. Benutzen
Sie DermaWand® Pro nicht, wenn
Sie schwanger sind oder planen,
schwanger zu werden, wenn Sie einen
Herzschrittmacher haben, wenn
Sie Besenreiser oder ein anderes
Hautleiden haben.
• Wenden Sie DermaWand® Pro nicht
an Schleimhäuten an (Augen, Ohren,
Nase, Mund).
• Benutzen Sie DermaWand® Pro nicht
4
innerlich.
• Trocknen Sie Ihre Hände vollkommen
ab, bevor Sie DermaWand® Pro
anwenden.
• Halten Sie DermaWand® Pro nicht an
der Tonisierungsspitze. Halten Sie Ihre
Hand hinter der Verbindung.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro
nicht, wenn die Tonisierungsspitze
gebrochen ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG AUF.
DermaWand® Pro ist ein Handgerät, das
elektrostatischen Strom abgibt.
Dieses Gerät ist nicht rezeptpflichtig und
Page 5
nur für den Hausgebrauch (zu Hause)
bestimmt.
Beim Betrieb gibt der DermaWand® Pro
ständig elektrostatische Impulse an die
Haut ab, solange die Tonisierungsspitze
die Hautoberfläche berührt. Der
Drehknopf an der Rückseite des
Geräts steuer t die Intensität, die an die
Hautoberfläche abgegeben wird.
Bestimmte Übungen können mit dem
Gerät durchgeführt werden, bei denen
die Tonisierungsspitze an die Haut
angesetzt wird, in einem bestimmten
Bereich über die Hautoberfläche
geführt und dann für einen kur zen
Zeitraum gehalten wird, bevor die
Tonisierungsspitze wieder hoch gehoben
wird.
• GEFÜHL: Während DermaWand® Pro
Ihre Haut stimuliert und massiert,
werden Sie ein kribbelndes Gefühl
spüren, das sich verstärkt, wenn
Sie die Tonisierungsintensität durch
Drehen anpassen/verstärken.
Befolgen Sie die Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung ganz genau, um
sicherzustellen, dass Sie die für Sie
passende Intensität wählen.
• GERÄUSCH: Bei Ihren Behandlungen
werden Sie ein tiefes summendes
Geräusch, wie ein Rauschen, hören.
• GERUCH: Der DermaWand® Pro sorgt
für eine sofortige Stimulation und
eine Wärmemassage. Dieser Vorgang
setzt angereicherten Sauerstoff
frei, der einen frischen natürlichen
Geruch erzeugt.
• OPTIK: Bei der Benutzung glimmt
die Spitze Ihres DermaWand® Pro.
Es kann eine sehr leichte Rötung der
Haut auftreten, das ist normal. Es
ist sehr WICHTIG, eine gute topische
Creme aufzutragen, BEVOR Sie
Ihren DermaWand® Pro benutzen.
Sollte eine mäßige Rötung der Haut
auftreten, stellen Sie die Benutzung
von DermaWand® Pro für ein paar
Tage ein, bis die Rötung verflogen
ist. Beginnen Sie dann wieder mit
einer niedrigeren Einstellung und
tragen Sie unbedingt eine gute
Feuchtigkeitscreme vor und nach
der Behandlung auf. Verwenden Sie
keine Produkte, die Fruchtsäure,
Glykolsäure, oder andere scheuernde
Produkte enthalten.
(Hinweis: Falls eine übermäßige
Rötung oder Schwellung auftreten
sollte, stellen Sie den Gebrauch ein.)
Die Ergebnisse sind von Person zu
Person verschieden, je nach Alter
sowie Länge und Häufigkeit der
Behandlungen.
Vor Gebrauch Ihres DermaWand
®
Pro
• Bevor Sie den Netzstecker Ihres
DermaWand Pro anstecken,
ENTFERNEN Sie die Schutzkappe
von der Spitze und inspizieren Sie
die Tonisierungsspitze auf Sprünge
oder Schäden.
5
Page 6
• Drehen Sie die Tonisierungsintensität
auf die niedrigste Einstellungsstufe.
Wir empfehlen Ihnen, in den ersten
paar Tagen mit der niedrigsten
Einstellung zu beginnen, bis Sie
sich an das Gefühl gewöhnt haben.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, probieren Sie es zuerst
auf dem Handrücken aus, um sich an
die Empfindung zu gewöhnen.
• Stecken Sie den DermaWand® Pro
in eine geeignete Steckdose an und
lassen Sie das Gerät vor Gebrauch
eine Minute aufwärmen. Sie werden
ein oranges Glimmen im Gehäuse
der Tonisierungsspitze bemerken.
• Achten Sie darauf, Ihr Gerät so zu
halten, dass Ihre Finger auf den
Griffen liegen, und stellen Sie sicher,
dass Ihre Fingerspitzen nicht vor
dem Verbindungsstück zu liegen
kommen.
Nach der Behandlung mit Ihrem
DermaWand® Pro
ZIEHEN SIE DEN NETZS TECKER des
Geräts, BE VOR Sie die Kappe zum
Verstauen wieder aufsetzen.
Erste Schrit te
Es wird empfohlen, die Behandlungen
mit Ihrem DermaWand® Pro in zwei
Phasen durchzuführen:
PHASE 1 ist das 3 Minuten-Streichen.
Bei dieser Phase wird allgemein
über das ganze Gesicht gestrichen
6
und es ist empfehlenswert, diese
Phase mindestens zwei Mal täglich zu
absolvieren.
PHASE 2 sind die
Gesichtsübungsroutinen. Diese
Übungsroutinen sind auf bestimmte
Bereiche Ihres Gesichts abgestimmt.
PHASE 1: 3 Minuten
Streichbehandlungen:
Befolgen Sie diese Schritte zweimal
täglich (morgens und abends):
SCHRITT 1: Wenn Sie den DermaWand®
Pro zum ersten Mal benutzen,
drehen Sie den Drehknopf auf Stufe
1. Entfernen Sie unbedingt zuerst
die Sicherheitskappe. Probieren
Sie es zuerst auf Ihrem Handrücken
aus, um das kribbelnde Gefühl auf
der gewählten Intensitätsstufe zu
erleben. Wenn Ihr DermaWand® Pro
noch nie bevor benutzt wurde, oder
wenn der DermaWand® Pro mehrere
Tage lang nicht benutzt worden ist,
kann es bis zu 1 Minute dauern, bis die
Tonisierungsspitze zu glimmen anfängt.
SCHRITT 2: Setzen Sie die
Tonisierungsspitze direkt auf Ihre
Gesichtshaut auf (denken Sie daran,
die Kappe zu entfernen). Arbeiten Sie
in den ersten paar Tagen immer mit der
niedrigsten Einstellung, bis Sie sich
an das Gefühl gewöhnt haben. Wenn
Sie die Intensität der Reize (ein leicht
Page 7
kribbelndes Gefühl) nicht mehr spüren,
bedeutet das, dass Ihre Haut für die
nächste Stufe bereit ist. Erhöhen Sie die
Intensität auf den Tonsierungsregler
jeweils ein klein wenig weiter, bis Sie
Ihre maximale Komfortzone erreicht
haben. DermaWand® Pro ist auch auf
der niedrigsten Einstellung wirk sam
und Ihre Komforteinstellung hängt von
der Empfindlichkeit Ihrer Haut ab.
SCHRITT 3: Beginnen Sie nun, den
DermaWand® Pro mit leichtem Druck
in einer geraden oder einer kreisenden
Bewegung drei Minuten lang über
das gesamte Gesicht und den Hals zu
führen. Achten Sie unbedingt darauf,
DermaWand® Pro auf Ihrem Gesicht
ständig zu bewegen. Bei sehr tiefen
Falten konzentrieren Sie sich auf diese
Stellen jeweils 30-40 Sekunden.
SCHRITT 4: Wenn Sie mit den
allgemeinen Streichbewegungen
fertig sind, beginnen Sie mit einigen
der Gesichtsübungen, die in dieser
Anleitung gezeigt werden. Sollte eine
Rötung der Haut auftreten, stellen
Sie die Benutzung des DermaWand®
Pro für ein paar Tage ein, bis die
Rötung verflogen ist. Beginnen Sie
dann wieder mit einer niedrigeren
Einstellung und tragen Sie unbedingt
Feuchtigkeitscreme auf, bevor Sie
Ihr Gerät benutzen. Tragen Sie auch
eine Feuchtigkeitscreme oder eine
Gesichtsceme nach der Benutzung des
DermaWand® Pro auf.
VORSICHT: Falls eine übermäßige
Rötung oder Schwellung auftreten sollte,
stellen Sie den Gebrauch sofort ein.
PHASE 2: Gesichtsübungsroutinen
Führen Sie die nachfolgenden Übungen
zweimal täglich durch.
HALS: Tragen Sie eine
Feuchtigkeitscreme auf, dann beginnen
Sie im Halsansatzbereich und gleiten
mit dem Gerät langsam nach oben bis
zum Kinn. Dann gehen Sie zurück zum
Halsansatz und wiederholen das 6-8
Mal, wobei Sie eine vollständige „V“
Bewegung durchführen.
7
Page 8
KINN UND KINNBOGEN: Tragen
Sie auf den Kinnbereich eine
Feuchtigkeitscreme auf. Nun beginnen
Sie in der Mitte direkt unter dem Kinn
und bewegen das Gerät nach außen
entlang des Kinnbogens bis hinauf
zum Ohrläppchen in kleinen, engen
Kreisbewegungen etwa in der Größe
eines 10 Centstücks. Tun Sie das auf
jeder Seite 30-45 Sekunden lang.
Zusätzlich können Sie diesen Bereich
mit einer zweiten Übung behandeln,
die in der Mitte des Kinns beginnt und
bis zum Ohransatz gleitet, wobei Sie 3
Sekunden lang halten, dann auf jeder
Seite 2-3 Mal wiederholen. Tragen Sie
immer eine gute Creme oder Lotion
auf, bevor Sie Ihren DermaWand® Pro
verwenden. Benutzen Sie allgemein
für das Gesicht und die Stirn eine
Feuchtigkeitscreme und für den
Augenbereich einschließlich der
„Krähenfüßchen“ eine Augencreme.
8
FALTEN RUND UM DEN MUND: Tragen
Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und
beginnen Sie dann an einer Seite an der
unteren Mitte des Kinns. Bewegen Sie
das Gerät in einer Zickzack-Bewegung
nach oben bis direkt oberhalb des
Mundwinkels. Wiederholen Sie
diese Übung 30 Sekunden lang und
bearbeiten Sie dann die andere Seite
ebenfalls 30 Sekunden lang.
NASOLABI ALFALTEN: Tragen Sie eine
Feuchtigkeitscreme auf und bewegen
Sie das Gerät vom Nasenwinkel in einer
kreisenden Bewegung über die Wange
bis zur vorderen Ohrkante. Führen Sie
diese Übung 30 Sekunden lang durch
und wiederholen Sie sie dann auf der
anderen Gesichtsseite.
WANGEN: Tragen Sie eine
Feuchtigkeitscreme auf und bewegen
Sie das Gerät vom Nasenwinkel in einer
Page 9
kreisenden Bewegung über die Wange
bis zur vorderen Ohrkante. Führen Sie
diese Übung 30 Sekunden lang durch
und wiederholen Sie sie dann auf der
anderen Gesichtsseite.
LINIEN UNTER DEM AUGE: Tragen Sie vor
dieser Übung eine gute Augencreme auf.
Bewegen Sie das Gerät in einer einzigen,
gleitenden Bewegung vom inneren
Augenwinkel zum äußeren Augenwinkel
und halten Sie dabei das Gerät auf dem
Knochenbereich. Führen Sie diese
Übung 30-40 Sekunden lang durch und
wiederholen Sie sie dann am anderen
Auge.
STELLEN SIE DEN
TONISIERUNGSWÄHLKNOPF FÜR DIESE
ÜBUNG NICHT HÖHER ALS S TUFE 3 EIN.
das auf jeder Seite 30-45 Sekunden
lang.
AUGENBRAUENBEREICH: Tragen Sie
eine Feuchtigkeitscreme auf und gehen
Sie dann von der Innenkante der
Augenbraue aus langsam die Stirn hoch
bis zur Haarlinie und halten Sie drei
Sekunden lang. Wiederholen Sie diese
Bewegung von der mittleren Kante der
Augenbraue bis zur Haarlinie und dann
von der Außenkante der Augenbraue bis
zur Haarlinie. Wiederholen Sie diese
dreifache Übung an jedem Auge 5-6
Mal. Bei den ersten Malen, die Sie diese
Übung durchführen, können Sie eine
leichte Rötung bemerken.
„KRÄHENFÜSSCHEN“: Tragen Sie vor
dieser Übung eine gute Augencreme
auf. Führen Sie über diesem Bereich
kreisende Bewegungen durch. Tun Sie
STIRN: Tragen Sie eine
Feuchtigkeitscreme auf und üben Sie
mit dem DermaWand® Pro mäßigen
Druck aus, wobei Sie die Haut der Stirn
9
Page 10
in einer leichten Zickzack-Bewegung
zum Haaransatz hin ziehen. Sobald
Sie am Haaransatz angekommen sind,
halten Sie mit dem Gerät die Haut 15
Sekunden lang straff. Führen Sie diese
Übung auf jeder Gesichtsseite dreimal
durch, angefangen von der Innenkante
der Augenbraue, dann von der Mitte der
Augenbraue und zuletzt von der
Außenkante der Augenbraue aus.
ZWISCHEN DEN AUGENBR AUEN:
Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme
auf und gehen Sie in einer ZickzackBewegung von unten nach oben hoch.
Wiederholen Sie diese Übung 45
Sekunden lang.
Gebrochene Tonisierungsspitze
Die Tonisierungsspitze ist nicht
von der Produktgarantie für den
DermaWand® Pro abgedeckt. Geben
Sie immer die Sicherheitskappe auf die
Tonisierungsspitze, wenn dieser nicht
in Gebrauch ist. Achten Sie darauf, den
DermaWand® Pro bei der Anwendung
nicht fallen zu lassen, weil die
Tonisierungsspitze brechen könnte.
10
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products,
especially when children are
present, basic safety precautions
should always be followed,
including the following:
WARNING: READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGER: To reduce the risk of
electric shock:
• Always unplug the DermaWand® Pro
from the mains outlet immediately
after use.
• Never use the DermaWand® Pro
while bathing.
• Never store or place the
DermaWand® Pro in the bathtub or
sink.
• Do not immerse or drop the
DermaWand® Pro in water or any
other liquid.
• Never attempt to retrieve a
DermaWand® Pro that has fallen into
water. Immediately disconnect the
power plug.
• The DermaWand® Pro is a sealed
appliance; do not attempt to open
the casing. If it is damaged, call
Page 11
Customer Services.
• The DermaWand® Pro should never
be left unattended when plugged into
a mains outlet.
• Extreme caution is advised when
the DermaWand® Pro is used in the
proximity of children or people with
special needs.
• Only ever use the DermaWand® Pro
for the purposes described in this
manual. Do not use any attachments
other than those recommended by
the manufacturer.
• Never operate the DermaWand® Pro
if the power cord or plug is damaged,
if it does not work properly, if it has
been dropped or damaged, or if it has
fallen into water. Make sure to send
your DermaWand® Pro to a service
centre for inspection and repair by
calling Customer Services.
• Keep the cable away from heated
surfaces.
• Never use the DermaWand® Pro
when you are overly tired or feeling
unwell.
• Never drop or insert any object into
an opening of the DermaWand® Pro.
• Do not use DermaWand® Pro
outdoors, in areas where aerosol
products (sprays) are used, or in
which there are elevated oxygen
levels.
• Do not use the DermaWand® Pro
near flammable liquids or materials.
• Only ever connect the DermaWand®
Pro to a properly earthed power
outlet. Do not use the DermaWand®
Pro if you are pregnant or planning
to become pregnant, if you have a
pacemaker, or if you have varicose
veins or any other skin condition.
• Do not use the DermaWand® Pro
on mucous membranes (eyes, ears,
nose, mouth).
• Never use the DermaWand® Pro
internally.
• Dry your hands completely before
using the DermaWand® Pro.
• Never hold the DermaWand® Pro by
the toning tip. Always keep your hand
behind the connection.
• Do not use the DermaWand® Pro if
the toning tip is broken.
• This appliance may be only used
by children from 8 years of age or
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge
if they are supervised or have been
11
Page 12
instructed in the safe use of the
appliance, and can understand
the hazards that may arise from
its use. Children should not play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be
performed by children without
supervision.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS.
The DermaWand® Pro is a hand-held
device that emits an electrostatic
current. This appliance is not a
prescribed treatment, and is intended for
household use only.
During operation, the DermaWand®
Pro continuously emits electrostatic
impulses to the skin for as long as the
toning tip touches the skin surf ace. The
knob positioned at the rear of the device
controls the intensity of the impulse
delivered to the skin surface.
Certain exercises c an be performed
with the device, with the toning tip
being brought into contact with the
skin, passed over the skin sur face in a
particular area, and then held for a shor t
period of time before being raised from
the skin surface.
The potential result of regular, routine use
of the DermaWand® Pro is a reduction
in the number and size of fine lines and
wrinkles, which in tur n can improve the
overall appearance of the skin.
12
• FEELING: When the DermaWand® Pro
stimulates and massages your skin,
you will feel a tingling sensation that
increases as you intensify the toning
strength. Follow the instructions
contained in the manual carefully, in
order to ensure that you select the
intensity that suits you best.
• NOISE: During your treatments, you
will hear a deep humming-like sound.
• ODOUR: The DermaWand® Pro
provides instant stimulation and
heat massage. This process releases
enriched oxygen, which creates a
fresh natural odour.
• OPTICS: When using your
DermaWand® Pro, its tip will glow.
There may be a very slight redness
of the skin; this is normal. It is
very IMPORTANT to apply a good
topical cream BEFORE using your
DermaWand® Pro. If more noticeable
reddening of the skin occurs, discontinue
use of the DermaWand® Pro fo r a few
days until the redness disappear s.
Start again with a lower setting
and ensure that you apply a good
moisturiser both before and after
treatment. Do not use products
containing fruit acids, glycolic acid, or
other abrasive product s.
(Note: Discontinue use if excessive
redness or swelling occurs.)
The results var y from person to person,
depending on age and the length and
frequency of treatments. You should
Page 13
be able to see and feel results within a
week!
Before using your DermaWand® Pro
• Before plugging in your DermaWand
Pro, REMOVE the protective cap
from the toning tip, and inspect it for
cracks or damage.
• Turn the toning intensity down to the
lowest setting level. We recommend
that you start with the lowest setting
for the first few days, until you get
used to the feeling. When using
the device for the first time, first
try it out on the back of the hand to
accustom yourself to the sensation.
• Plug the DermaWand® Pro into a
suitable power outlet and allow the
device to warm up for one minute
before use. You will notice an orange
glow in the toning tip casing.
• Be sure to hold the appliance with
your fingers on the grips, and make
sure that your fingertips never go in
front of the connector.
After treatment with your
DermaWand® Pro
REMOVE THE PLUG FROM THE MAINS
BEFORE replacing the cap for storage.
Getting Started
It is recommended that you perform
treatments with your DermaWand® Pro
in two phases.
PHASE 1 is the 3-minute swipe. This
phase generally covers the entire face.
It is recommended that this phase be
completed at least twice a day.
PHASE 2 is the facial exercise routines.
These exercise routines are tailored to
specific areas of your face.
PHASE 1: 3-minute swiping treatment
Follow these steps twice a day (morning
and evening).
STEP 1: When using the DermaWand®
Pro for the first time, turn the knob to
level 1. Be sure to remove the safety cap
first. First try it on the back of your hand
in order to trial the tingling sensation
at the selected intensity level. If you
have never used your DermaWand® Pro
before, or if your DermaWand® Pro has
not been used for several days, it may
take up to 1 minute for the toning tip to
begin to glow.
STEP 2: Apply the toning tip directly to
your facial skin (remember to remove
the cap). For the first few days always
apply with the lowest setting, until you
get used to the feeling. If you no longer
feel the intensity of the stimulus (a slight
tingling sensation), it means that your
skin is ready for the next stage. Increase
the intensity on the selector knob a little
further, until you reach the limit of your
comfort zone. The DermaWand® Pro
is effective even at the lowest setting,
and your comfort level depends on the
sensitivity of your skin.
13
Page 14
STEP 3: Star t by gently swiping the
DermaWand® Pro over the entire face
and neck for three minutes in a straight
or circular motion. Be sure to keep the
DermaWand® Pro in constant motion
across your face. Focus on areas of
very deep wrinkles for 30-40 seconds
each. Lines and wrinkles take longer to
respond.
STEP 4: When you are finished with the
general facial swipes, st art with some of
the facial exercises shown in this guide.
The more exercises you perfor m each
day, the faster you will see results. If
reddening of the skin occurs, discontinue
use of the DermaWand® Pro for a few
days until the redness disappear s.
Start again with a lower setting and
ensure that you apply a moisturiser
before using the appliance. Also apply a
moisturizer or facial cream after using
the DermaWand® Pro.
CAUTION: If excessive redness or
swelling occurs, discontinue use
immediately.
PHASE 2: Facial exercise routines
For maximum results, per form the
following exercises twice a day.
14
NECK: Apply a moisturiser, then
beginning on the neck area, slowly slide
the device up to the chin. Then return
to the neck area and repeat 6-8 times,
performing a full ‚V-shaped‘ movement.
CHIN AND UNDERCHIN: Apply a
moisturiser to the chin area. Now star t
in the middle directly under the chin,
and move the device outward, along
the chin arch and up to the earlobe in
small, tight circular motions, in a circle
approximately the size of a one-pence
coin. Do this for 30-45 seconds on each
side. In addition, you can treat this area
with a second exercise, starting in the
middle of the chin and sliding to the
base of the ear, holding for 3 seconds,
then repeating 2-3 times on each side.
Always apply a good cream or lotion
before using your DermaWand® Pro.
Generally use a moisturiser for the face
and forehead, and an eye cream for the
Page 15
area around the eyes, including any
crow‘s feet.
cheek to the anterior edge of the ear.
Perform this exercise for 30 seconds,
then repeat on the other side of the face.
WRINKLES AROUND THE MOUTH:
Apply a moisturiser and then begin on
one side at the lower centre of the chin.
Move the device in an upwards direction
with a zig-zag movement, just above
the corner of the mouth. Repeat this
exercise for 30 seconds, then perform it
on the other side for 30 seconds as well.
NASOLABI AL FOLDS: Apply a
moisturiser and then perform zig-zag
motions with the device, starting from
the bottom of the fold, and following the
profile upwards. Perform this exercise
on one side of the face for 30-40
seconds, then repeat on the other side
of the face.
CHEEKS: Apply a moisturiser and move
the device from the joining point of the
nose in a circular motion across the
LINES UNDER THE EYES: Apply a good
eye cream before this exercise. Move
the device from the inner corner of the
eye to the outer corner of the eye in a
single sliding motion while pressing the
device to the bone area. Perfor m this
exercise for 30-40 seconds, then repeat
around the other eye.
DO NOT SET THE TONE CONTROL
KNOB ANY HIGHER TH AN LEVEL 3 FOR
THIS EXERCISE.
CROW‘S FEET: Apply good eye cream
before this exercise. Perform circular
motions across this area. Do this for 3045 seconds on each side.
15
Page 16
EYEBROW AREA: Apply a moisturiser,
then slowly move upwards across
forehead from the inner edge of the
eyebrow to the hairline and hold for
three seconds. Repeat this movement
from the middle of the eyebrow to the
hairline, and then from the outer edge of
the eyebrow to the hairline. Repeat this
three-step exercise 5-6 times on each
eye. You may notice a slight redness
the first few times you perform this
exercise.
FOREHEAD: Apply a moisturiser and,
with moderate pressure, apply the
DermaWand® Pro, pulling the skin of
the forehead in a slight zig-zag motion
toward the hairline. Once you have
reached the hairline, hold the skin taut
with the appliance for 15 seconds.
Perform this exercise on each side of
the face three times, star ting from the
16
inner edge of the eyebrow, then from
the middle of the eyebrow, and finally
from the outer edge of the eyebrow.
BETWEEN THE EYEBROWS: Apply a
moisturiser and move upwards in a zigzagging motion. Repeat this exercise for
45 seconds.
Broken toning tip
The toning tip is not covered by the
DermaWand® Pro‘s product warranty.
Always place the safety cap on the
toning tip when not in use. Be careful
not to drop the DermaWand® Pro during
use, as the toning tip may break.
Page 17
FR
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des produits
électriques, en particulier en
présence d‘enfants, veillez à
toujours respecter les règles de
sécurité élémentaires, notamment
les suivantes :
AVERTISSEMENT :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L‘AVERTISSEMENT DE LA
PRÉSENCE D‘UN
DANGER : Pour réduire le risque
de choc électrique :
• Débranchez toujours la fiche
d‘alimentation du DermaWand® Pro
immédiatement après utilisation.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro
pendant le bain ou sous la douche.
• Ne stockez jamais le DermaWand®
Pro dans un endroit depuis lequel il
pourrait tomber dans la baignoire ou
dans l‘évier.
• N‘immergez pas ni ne faites tomber
votre DermaWand® Pro dans de l‘eau
ou dans tout autre liquide.
• N‘attrapez pas un DermaWand® Pro
qui est tombé dans l‘eau. Débranchez
tout de suite la fiche d‘alimentation.
• Le DermaWand® Pro est un appareil
scellé. N‘essayez pas d‘ouvrir le
boîtier. Si l‘appareil est endommagé,
appelez-notre service client.
• Le DermaWand® Pro ne doit jamais
être laissé sans surveillance lorsqu‘il
est branché sur une prise murale.
• Il est recommandé de faire preuve de
prudence lorsque le DermaWand®
Pro est utilisé près d‘enfants ou de
personnes nécessitant des soins.
• Utilisez le DermaWand® Pro
uniquement aux fins décrites
• dans ce manuel. N‘utilisez aucun
autre accessoire que ceux
recommandés par le fabricant.
• N‘utilisez jamais le DermaWand® Pro
si le cordon d‘alimentation ou la prise
est endommagé, s‘il ne fonctionne
pas correctement, s‘il est tombé
ou endommagé, ou s‘il est tombé
dans l‘eau. Assurez-vous d‘envoyer
le DermaWand® Pro à un centre de
service pour inspection et réparation
en appelant le service client.
• Tenez éloigné le câble des surfaces
chauffées.
17
Page 18
• N‘utilisez jamais le DermaWand® Pro
lorsque vous dormez ou si vous êtes
étourdi.
• Ne laissez jamais tomber un objet
dans une ouverture du DermaWand®
Pro et n‘insérez rien dans celle-ci.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro
à l‘extérieur ou dans des zones où
des produits en aérosol (sprays)
sont utilisés ou dans lesquelles de
l‘oxygène est diffusé.
• N‘utilisez pas le DermaWand®
Pro à proximité de liquides ou de
substances inflammables.
• Ne branchez le DermaWand®
Pro qu’à une prise de courant
correctement mise à la terre.
N‘utilisez pas le DermaWand® Pro
si vous êtes enceinte ou planifiez
de l‘être, si vous possédez un
stimulateur cardiaque, si vous
avez des varicosités ou toute autre
affection de la peau.
• N‘appliquez pas le DermaWand® Pro
sur les muqueuses (yeux, oreilles,
nez, bouche).
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro en
interne.
• Séchez-vous complètement
les mains avant d‘utiliser le
18
DermaWand® Pro.
• Ne tenez pas le DermaWand® Pro par
la tête tonifiante. Gardez votre main
derrière la connexion.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro si
la tête tonifiante est cassée.
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus, ainsi que par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d‘expérience
et de connaissances, si elles ont
été supervisées ou instruites pour
une utilisation en toute sécurité
et comprendre les dangers qui en
découlent. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage
et la maintenance par l‘utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
D‘UTILISATION.
Le DermaWand® Pro est un appareil
portatif émettant un courant
électrostatique utilisé.
Cet appareil n‘est pas vendu sur
ordonnance et destiné à un usage
domestique (à la maison) uniquement.
Lors du fonctionnement, le
DermaWand® Pro libère en permanence
Page 19
des impulsions électrostatiques sur la
peau tant que la tête tonifiante touche
la surface de la peau. Le bouton situé à
l‘arrière de l‘appareil contrôle l‘intensité
transmise à la surface de la peau.
Certains exercices peuvent être
effectués avec l‘appareil lorsque la tête
tonifiante est appliquée sur la peau,
passée sur la surface particulière
de la peau puis maintenue pendant
une courte période avant que la tête
tonifiante ne soit relevée.
L’utilisation routinière et régulière de
DermaWand® Pro a pour conséquence
potentielle de réduire le nombre et la
taille des rides et des ridules, ce qui
permet d‘améliorer l’apparence générale
de la peau.
• SENSATION : lorsque DermaWand®
Pro stimule et masse votre peau,
vous ressentirez une sensation de
picotement qui augmentera au fur
et à mesure que vous adapterez/
intensifierez l‘effet tonique. Suivez
attentivement les instruc tions
contenues dans le mode d‘emploi
pour choisir l’intensité qui vous
convient le mieux.
• BRUITS : lors de vos traitements,
vous entendrez un bourdonnement
profond, comme un bruit.
• ODEUR : le DermaWand® Pro fournit
une stimulation instantanée et un
massage avec chaleur. Ce processus
libère de l‘oxygène enrichi, ce qui
entraîne l‘apparition d‘une odeur
fraîche et naturelle.
• VISUEL : lorsque vous utilisez votre
DermaWand® Pro, la tête de votre
DermaWand® Pro s‘illuminera.
Une très légère rougeur peut
apparaître sur la peau, ce qui est
normal. Il est très IMPORTANT
d’appliquer une bonne crème topique
AVANT d’utiliser votre DermaWand®
Pro. En cas de rougeur modérée
de la peau, cesser d‘utiliser le
DermaWand® Pro pendant quelques
jours jusqu‘à ce que la rougeur
disparaisse. Recommencez avec
un réglage plus bas et assurezvous d‘appliquer une bonne crème
hydratante avant et après le
traitement. N‘utilisez pas de produits
contenant de l‘acide de fruit, de
l‘acide glycolique ou d‘autres produits
abrasifs.
(Remarque : en cas de rougeurs ou
de gonflements excessifs, cessez
l‘utilisation.)
Les résultats varient d‘une personne à
l‘autre, en fonction de l‘âge, de la durée
et de la fréquence des traitements.
Vous pourrez déjà voir des résultats
apparaître après une semaine !
Avant d‘utiliser votre DermaWand® Pro
• Avant de brancher la fiche
d‘alimentation de votre DermaWand
Pro, RETIREZ le capuchon de
protection de la tête et vérifiez
19
Page 20
que celle-ci n‘est pas fissurée ou
endommagée.
• Réglez l‘intensité de la tête
tonifiante au niveau le plus bas.
Nous vous recommandons de
commencer par le réglage le plus
bas pendant les premiers jours
jusqu‘à ce que vous vous habituiez
à la sensation. Lors de la première
utilisation de l‘appareil, essayez-le
d‘abord sur le dos de votre main pour
vous habituer à la sensation.
• Branchez le DermaWand® Pro
sur une prise adaptée et laissez
l’appareil se réchauffer une minute
avant de l’utiliser. Vous remarquerez
une lueur orange dans le boîtier de
la tête tonifiante.
• Assurez-vous de tenir votre appareil
de manière à ce que vos doigts soient
sur la poignée et veillez à ce qu‘ils ne
se trouvent pas devant le connecteur.
Après avoir effectué un traitement avec
votre DermaWand® Pro
RETIREZ LA FICHE D‘ALIMENTATION
de l‘appareil AVANT de remettre le
capuchon en place.
Première étape
Il est recommandé d’effectuer les
traitements avec votre DermaWand®
Pro en deux phases.
LA PHASE 1 correspond à un balayage
de 3 minutes. Cette phase couvre
généralement tout le visage et il est
20
recommandé de terminer cette phase
au moins deux fois par jour.
LA PHASE 2 correspond à des exercices
du visage. Ces exercices sont adaptés
aux zones spécifiques de votre visage.
PHASE 1 : 3 minutes de traitement par
balayage
Effectuez ces étapes deux fois par jour
(matin et soir).
ÉTAPE 1 : si vous utilisez le
DermaWand® Pro pour la première
fois, tournez le bouton sur le niveau 1.
Veillez d‘abord à retirer le capuchon de
sécurité. Essayez d’abord sur le dos de
votre main pour ressentir la sensation
de picotement au niveau d’intensité
sélectionné. Si votre DermaWand®
Pro n‘a jamais été utilisé auparavant,
ou si le DermaWand® Pro n‘a pas été
utilisé pendant plusieurs jours, il peut
s‘écouler une minute avant que la tête
tonifiante ne commence s‘allumer.
ÉTAPE 2 : placez la tête tonifiante
directement sur la peau de votre visage
(n‘oubliez pas de retirer le capuchon).
Pendant les premiers jours, utilisez
toujours le réglage le plus bas jusqu‘à ce
que vous vous habituiez à la sensation.
Si vous ne sentez plus l‘intensité des
stimuli (une légère sensation de
picotement), cela signifie que votre
peau est prête pour l‘étape suivante.
Augmentez peu à peu l‘intensité à l‘aide
du bouton jusqu‘à atteindre votre zone
de confort maximum. Le DermaWand®
Page 21
Pro est efficace même au niveau de
réglage le plus bas, votre réglage de
confort dépend de la sensibilité de
votre peau.
ÉTAPE 3: commencez maintenant à
utiliser votre DermaWand® Pro en
appliquant une légère pression tout en
effectuant des mouvements droits ou
circulaires sur tout le visage et le cou
pendant trois minutes. As surez-vous
de toujours maintenir le DermaWand®
Pro en mouvement sur votre visage.
Concentrez-vous sur les rides très
profondes pendant 30 à 40 secondes
chacune. Les rides et les ridules ont
besoin de plus de temps pour réagir.
ÉTAPE 4 : une fois les mouvements
généraux de balayage terminés,
commencez par quelques-uns des
exercices pour le visage présentés
dans ce guide. Plus vous effectuez
d’exercices chaque jour, plus vite vous
verrez le résultat. En cas d‘apparition
de rougeur cutanée, cesser d‘utiliser le
DermaWand® Pro pendant quelques
jours jusqu‘à ce que la rougeur
disparaisse. Recommencez avec un
réglage plus bas et appliquez une
crème hydratante avant d‘utiliser
votre appareil. Appliquez également
une crème hydratante ou une crème
pour le visage après avoir utilisé votre
DermaWand® Pro.
PRUDENCE : si une rougeur ou un
gonflement excessif apparaît, arrêtez
immédiatement l‘utilisation.
PHASE 2 : exercices pour le visage
Effectuez les exercices suivant s deux
fois par jour pour un maximum de
résultats.
COU : appliquez une crème hydratante,
puis commencez au niveau du cou et
faites glisser l‘appareil doucement
jusqu‘au menton. Revenez ensuite
au niveau du cou et répétez ceci 6 à 8
fois en effectuant un mouvement en
«V» complet.
MENTON ET ARCADE DU MENTON :
appliquez une crème hydratante votre
menton. Commencez maintenant au
milieu, directement sous le menton,
et déplacez l’appareil vers l’extérieur
le long de l’arcade du menton jusqu’au
lobe de l’oreille par petits mouvements
circulaires serrés d’environ la taille
d‘une pièce de 10 centimes. Faites
cela de chaque côté pendant 30 à 45
21
Page 22
secondes. En outre, vous pouvez traiter
cette zone avec un second exercice,
en commençant au milieu du menton
jusqu‘à la base de l‘oreille en tenant
pendant 3 secondes, puis en répétant
2 à 3 fois de chaque côté. Appliquez
toujours une bonne crème ou lotion
avant d’utiliser votre DermaWand®
Pro. En règle générale, utilisez une
crème hydratante pour sur votre visage
et votre front et une crème pour les
yeux autour de vos yeux, y compris les
«pattes d‘oie».
RIDES AUTOUR DE L A BOUCHE:
appliquez une crème hydratante puis
commencez d‘un côté en bas au centre
du menton. Déplacez l‘appareil vers
le haut en zigzag, jusqu‘au-dessus du
coin de la bouche. Répétez cet exercice
pendant 30 secondes, puis effectuez
également le même exercice de l‘autre
côté pendant 30 secondes.
SILLONS NASO-GÉNIENS : appliquez
une crème hydratante, puis utilisez
l’appareil en effectuant un mouvement
de zigzag, en partant du bas et en
suivant le profil du pli vers le haut.
22
Effectuez cet exercice sur un côté du
visage pendant 30 à 40 secondes, puis
répétez-le sur l‘autre moitié du visage.
JOUES : appliquez une crème hydratante
et déplacez l‘appareil de l‘angle du nez
dans un mouvement circulaire à travers
la joue jusqu‘au bord avant de l‘oreille.
Effectuez cet exercice pendant 30
secondes, puis répétez de l’autre côté
du visage.
RIDULES SOUS LES YEUX : appliquez
une bonne crème pour les yeux avant
cet exercice. Déplacez l’appareil du
coin interne de l’œil au coin externe
en un seul mouvement de glissement
tout en maintenant l’appareil sur la
zone osseuse. Effectuez cet exercice
pendant 30 à 40 secondes, puis répétez
l‘opération sur l‘autre œil.
POUR CET EXERCICE, NE RÉGLEZ
PAS LE BOUTON D‘INTENSITÉ DE LA
TONIFICATION PLUS HAUT QUE LE
NIVE AU 3.
Page 23
« PATTES D‘OIE » : appliquez une
bonne crème pour les yeux avant cet
exercice. Effectuer des mouvements
circulaires au-dessus de cette zone.
Faites cela de chaque côté pendant 30
à 45 secondes.
ZONE DES SOURCILS: appliquez
une crème hydratante, puis diriger
lentement l‘appareil du bord intérieur
de votre sourcil vers le front jusqu‘à
la racine des cheveux et maintenezle pendant trois secondes. Répétez
ce mouvement du bord du milieu du
sourcil à la racine des cheveux, puis du
bord extérieur du sourcil à la racine des
cheveux. Répétez ces trois exercices
sur chaque œil de 5 à 6 fois. Les
premières fois que vous effectuez cet
exercice, vous noterez peut-être une
légère rougeur.
FRONT : appliquez une crème
hydratante et exercez une pression
modérée avec le DermaWand® Pro en
tirant légèrement la peau du front en
zigzaguant vers la racine des cheveux.
Une fois que vous avez atteint la racine
des cheveux, maintenez l‘appareil
en tension pendant 15 secondes.
Effectuez cet exercice trois fois de
chaque côté du visage, en partant du
bord intérieur du sourcil, puis du milieu
du sourcil et enfin du bord extérieur du
sourcil.
23
Page 24
ENTRE LES SOURCILS : appliquez
une crème hydratante et montez en
effectuant un mouvement de zigzag.
Répétez cet exercice pendant 45
secondes.
Tête tonifiante cassée
La tête tonifiante n‘est pas couverte
par la garantie du DermaWand® Pro.
Appliquez toujours le capuchon de
sécurité sur la tête tonifiante lorsque
vous ne l‘utilisez pas. Veillez à ne
pas laisser tomber le DermaWand®
Pro lors de son utilisation car la tête
tonifiante pourrait se casser.
24
IT
IMPORTANTI MISURE DI
SICUREZZA
Quando si utilizzano dei prodotti
elettrici, in particolare in presenza
di bambini, devono essere sempre
seguite delle basilari misure
di sicurezza, incluse le misure
seguenti:
ATTENZIONE: LEGGERE
TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL‘USO
PERICOLO: Per ridurre il rischio di
una scossa elettrica:
• Rimuovere sempre la spina di
DermaWand® Pro dalla presa dopo
l‘uso.
• Non usare DermaWand® Pro durante
il bagno.
• Non conservare o immagazzinare
mai DermaWand® Pro, in modo che
possa cadere nella vasca da bagno o
nel lavandino.
• Non immergere né far cadere
DermaWand® Pro in aqua o altri
liquidi.
• Non afferrare DermaWand® Pro
dopo che è caduto in acqua. Staccare
immediatamente la spina.
Page 25
• DermaWand® Pro è un apparecchio
sigillato, non cercare di aprire
l‘alloggiamento. Se è danneggiato
chiamare il servizio clienti.
• Non lasciare mai DermaWand® Pro
incustodito se è collegato a una
presa.
• Se DermaWand® Pro viene
impiegato in prossimità di bambini
o persone non autosufficienti,
è necessario avere la massima
cautela.
• Utilizzare DermaWand® Pro soltanto
perl‘uso descritto in queste istruzioni
per l‘uso. Non utilizzare inserti
diversi rispetto a quelli raccomandati
dal produttore.
• Non mettere mai DermaWand®
Pro in funzione, se il cavo elettrico
o la spina sono danneggiati, se
non funziona correttamente, se è
caduto o è stato danneggiato o se
è caduto in acqua. Provvedere a
inviare DermaWand® Pro a un centro
di assistenza per esaminarlo e
ripararlo, rivolgendosi all‘assistenza
clienti.
• Tenere il cavo lontano da superfici
calde.
• Non utilizzare mai Sie DermaWand®
Pro se si sta dormendo o se si è
intontiti.
• Non fare mai cadere né infilare
un oggetto nell‘apertura di
DermaWand® Pro.
• Non utilizzare Sie DermaWand®
Pro all‘aperto né in ambienti in cui
vengono utilizzati prodotti aerosol
(spray) o in cui viene somministrato
ossigeno.
• Non utilizzare DermaWand® Pro
in prossimit di liquidi o materiali
infiammabili.
• Collegare DermaWand® Pro soltanto
a una presa messa a terra in modo
regolamentare. Non utilizzare Sie
DermaWand® Pro se si è incinta, se
si pianifica di restare incinta, se si
porta un pacemaker, se si soffre di
vene varicose o di altre patologie
cutanee.
• Non utilizzare DermaWand® Pro
sulle mucose (occhi, orecchie, naso,
bocca).
• Non utilizzareDermaWand® Pro
internamente.
• Asciugarsi completamente le mani,
prima di utilizzare DermaWand® Pro.
• Non tenere DermaWand® Pro per
la punta di tonificazione. Tenere la
25
Page 26
mano dietro il collegamento.
• Non utilizzare DermaWand® Pro se
la punta di tonificazione è rotta.
• Il presente dispositivo può essere
utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, o da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o che non dispongono
delle necessarie esperienze e/o
conoscenze solo sotto supervisione
o solo se istruiti sull‘uso sicuro del
dispositivo e se ne hanno compreso
i rischi derivanti. I bambini non
devono giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione di
competenza dell‘utente non devono
essere eseguite dai bambini senza
supervisione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER L‘USO.
DermaWand® Pro è un apparecchio
manuale che emette corrente
elettrostatiche.
Questo apparecchio non è soggetto
all‘obbligo di ricetta ed è previsto
soltanto per l‘uso domestico (a cas a).
Durante il funzionamento DermaWand®
Pro emette costantemente impulsi
elettrostatici sulla pelle, finché la
punta di tonificazione tocca la pelle. La
manopola disposta sul lato posteriore
26
dell‘apparecchio controlla l‘intensità
che viene emessa sulla superficie della
pelle.
Con l‘apparecchio possono essere
eseguiti determinati esercizi, in cui
la punta di tonificazione viene applicata
sulla pelle, guidata in una zona
definita sopra la superficie della pelle e
quinti trattenuta per un breve
periodo di tempo finché la punta di
tonificazione non viene nuovametne
sollevata.
Il risultato possibile di un utilizzo
regolare e di routeine di DermaWand®
Pro è una riduzione del numero e delle
dimenzione di linee e rughe sottili, da
cui risulta un aspetto generale della
pelle migliore.
• SENSAZIONE: Mentre DermaWand®
Pro stimola e massaggia la vostra
pelle, percepite una sensazione di
solletico che si amplifica quando
l‘intensità della tonificazione viene
adattata/ampplificata mediante la
rotazione. Seguire con la massima
precisione le istruzioni ripor tate
nelle istruzioni per l‘uso per
selezionare l‘intensità adatta.
• RUMORE: durante i trattamenti
si ode un suono profondo e sordo
come un mormorio.
• ODORE: il DermaWand® Pro
assicura una stimolazione
immediata e un massaggio a caldo.
Page 27
Questa operazione rilascia ossigeno
arricchito che genera un fresco
rumore naturale.
• ASPET TO: durante l‘uso di
DermaWand® Pro la punta luccica.
Può presentarsi un arrossamento
molto lieve della pelle, che è
normale. È IMPORTANTE, applicare
una buona crema topica, PRIMAdi
utilizzare il DermaWand® Pro.
Se si presenta un arrossamento
moderato della pelle, sospendere
l‘uso di DermaWand® Pro per alcuni
giorni finché l‘arrossamento non
è sparito. Ricominciare quindi con
un‘impostazione ridotta, applicando
assolutamente una buova
crema idratante prima e dopo il
trattamento. Non utilizzare prodotti
che contengono acido di frutto, acido
glicolico o altri prodotti abrasivi.
(Nota: se dovesse presentarsi
un arrossamento o un gonfiore
eccessivo, sospendere l‘uso)
I risultati sono differenti da una
persona dall‘altra, a seconda dell‘età
della lunghezza e della frequenza
dei trattamenti. È possibile vedere
e percepire i risultati già dopo una
settimana!
di tonificazione alla ricerca di
eventuali spigoli o danni.
• Impostare l‘intensità di
tonificazione al livello di
impostazione più basso. SI consiglia
di iniziare nel primo paio di giorni
con l‘impostazione minima, finché
non ci si è abituati alla sensazione.
Quando si usa l‘apparecchio per
la prima volta, provarlo prima sul
dorso della mano per abituarsi alla
sensazione.
• Collegare DermaWand® Pro a
una presa adatta e far riscaldare
l‘apparecchio per un minuto prima
dell‘uso. Si noterà uno scintillio
arancione nell‘alloggiamento della
punta di tonificazione.
• Fare attenzione a tenere
l‘apparecchio in modo che le
dita si trovino sulle impugnature
assicurandosi che le punte delle
dita non si trovino sull‘elemento di
collegamento.
Dopo il trattamento con
DermaWand® Pro
STACCARE L A SPINA dell‘apparecchio,
PRIMA di riapplicare il cappuccio per
riportlo.
Prima dell‘uso di DermaWand® Pro
• Prima di inserire la spina di
DermaWand Pro, RIMUOVERE
il cappuccio di protezione dalla
punta e ispezionare la punta
Primi passi
Si consiglia di effettuare il trattamento
con DermaWand® Pro in due fasi.
FASE 1: passata da 3 minuti. In questa
fase si passa in generale sull‘intero
27
Page 28
viso ed è consigliabile effettuare
questa fase almeno due volte al giorno.
FASE 2: routine di esercizio del viso.
Queste routine di esercizi sono adatte a
determinate zone del viso.
PHASE 1: trattamenti di passate da
3 minuti Eseguire queste fasi volte al
giorno (mattina e sera).
PASSO 1: se si utilizza DermaWand®
Pro per la prima volta, ruotare la
manopola sul livello 1. Rimuovere
assolutamente il cappuccio di
sicurezza. Per prima cosa, provare sul
dorso della mano per sperimentare
la sensazione di solletico al livello di
intensità selezionato. Se prima non
è mai stato utilizzato DermaWand®
Pro o se è rimasto inutilizzato per
diversi giorni, può essere necessario
attendere 1 minuti prima che la punta
di tonificazione inizi a luccicare.
PASSO 2: applic are la punta di
tonificazione direttamente sulla
pelle del viso (prestare attenzione
a rimuovere il cappuccio). Nei
primi due giorni lavorare sempre
all‘impostazione minima finché non ci
si è abituati alla sensazione. Quando
non si percepisce più l‘intensità dello
stimolo (una lieve sensazione di
solletico), la pelle è pronta al livello
successivo. Aumentare leggermente
l‘intensità servendosi del selettore
fino a ottenere il massimo comfor t.
DermaWand® Pro è efficace anche con
28
l‘impostazione minima e l‘impostazione
comfort dipende dalla sensibilità della
vosta pelle.
PASSO 3: a questo punto iniziare a
guidare DermaWand® Pro esercitando
una lieve pressione in un movimento
diritto o circolare per tre minuti
sull‘intero viso e sul collo. Muovere
assolutamente in modo costante
DermaWand® Pro sul viso. In caso di
rughe molto profonde, concentrarsi su
questi punti per 30-40 secondi. Linee e
pieghe richiedono un tempo maggiore
per rispondere.
PASSO 4: una volta finiti i movimenti
di passata generici, iniziare con gli
esercizi per il viso proposti in queste
istruzioni. Quanto più ci si eserciterà
durante il giorno, tanto più rapidamente
se ne vedranno gli effetti. Se si
presenta un arrossamento della pelle,
sospendere l‘uso di DermaWand® Pro
per un paio di giorni finché non sparisce
l‘arrossamento. Ricominciare quindi
con un‘impostazione ridotta applicando
assolutamente una crema idratamente
prima di utilizzare l‘apparecchio.
Applicare una crema idratante o una
crema per il viso anche dopo l‘uso di
DermaWand® Pro.
ATTENZIONE: qualora si presenti un
arrossamento o un gonfiore eccessivo
sospendere immediatamente l‘utilizzo.
FASE 2: routine di esercizi per il viso
Eseguire i seguenti esercizi due volte al
giorno per ottenere i migliori risultati.
Page 29
COLLO: Applicare una crema idratante
e iniziare nella zona dell‘attaccatura
del collo, facendo scorrere
l‘apparecchio lentamente verso l‘alto
fino al mento. Tornare quindi verso
l‘attaccatura del collo e ripetere 6-8
volte, eseguendo un movimento a „V“
compleso.
MENTO E ARCO DEL MENTO : applicare
una crema idratante nella zona del
mento. A questo punto iniziare dal
centro direttamente sotto il mento e
muovere l‘apparecchio verso l‘esterno
lungo l‘arco del mento fino ai lobi delle
orecchie eseguendo piccoli movimenti
circolati all‘incirca delle dimensioni
di un pezzo da 10 centesimi. Eseguire
ciò per 30-45 secondi su ciascun lato.
È possibile inoltre trattare questa
zona con un secondo esercizio, che
inizia al centro del punto e scorre
fino all‘attaccatura delle orecchie,
attendendo per 3 secondi e quindi
ricominciando dall‘altro lato per 2-3
volte. Applicare sempre una buona
crema o lozione prima di usare
DermaWand® Pro. In generale per il
viso e la fronte utilizzare una crema
idratante e per la zona degli occhi,
incluse le „zampe di gallina“ utilizzare
una crema per gli occhi.
RUGHE ATTORNO ALLA BOCCA:
applicare una crema idratante e iniziare
su un lato nella parte centrale inferiore
del mento. Muovere l‘apparecchio
verso l‘alto in un movimento a zig
zag fino sopra all‘angolo della bocca.
Ripetere questo esercizio per 30
secondi e lavorare quindi l‘altro lato per
altri 30 secondi.
RUGHE NASOLABI ALI: applicare una
crema idrantate ed eseguire quindi
con l‘apparecchio un movimento a zig
zag in cui si inzia dal basso e si segue il
profilo della ruga verso l‘alto. Eseguire
questo esercizio per 30-40 secondi
su una metà del viso e ripetere quindi
sull‘altra metà del viso.
29
Page 30
GUANCE: applicare una crema
idratante e muovere l‘apparecchio
dall‘angolo del naso in un movimento
circolare sulla guancia fino al bordo
dell‘orecchio anteriore. Eseguire
questo esercizio per 30 secondi e
ripeterlo quindi sull‘altro lato del viso.
LINEE SOTTO L‘OCCHIO: prima di
questo esercizio applicare una buona
crema contorno occhi. Muovere
l‘apparecchio in un unico movimento
di scorrimento dall‘angolo dell‘occhio
interno verso l‘angolo dell‘occhio
esterno tenendo l‘apparecchio nella
zona dell‘osso. Eseguire questo
esercizio per 30x-40 secondi e ripeterlo
in seguito per l‘altro occhio.
NON IMPOSTARE IL SELET TORE
DI TONIFICAZIONE PER QUESTO
ESERCIZIO A UN LIVELLO SUPERIORE
A 3.
“ZAMPE DI GALLINA“: prima di questo
esercizio applicare una buona crema
contorno occhi. Eseguire movimenti
circolari su questa zona. Eseguire ciò
per 30-45 secondi su ciascun lato.
ZONA DELLE SOPRACCIGLIA:
applicare una crema idratante e
procedere dallo spigolo interno delle
sopracciglia lungo la fronte verso
l‘alto fino all‘attaccatura del capelli
e sostare per tre secondi. Ripetere
questo movimento dal bordo centrale
delle sopracciglia fino all‘attaccatura
dei capelli e quindi dal bordo esterno
delle sopracciglia fino all‘attaccatura
dei capelli. Ripetere questo esercizio
triplice 5-6 volte per ogni occhio.
Durante le prime esecuzioni di questo
esercizio, si potrebbe notare un lieve
arrossamento.
30
Page 31
FRONTE: applicare una crema
idratante ed esercitare con
DermaWand® Pro una pressione
moderata, tirando la pelle delle fronte
in un leggero movimento a zig zag fino
all‘attaccatura dei capelli. Una volta
raggiunta l‘attaccatura dei capelli,
tenere la pelle tesa con l‘apparecchio
per 15 secondi. Eseguire questo
esercizio tre volte per ciascun lato del
viso, iniziando dal bordo esterno delle
sopracciglia, quindi dal centro delle
sopracciglia e infine dal bordo esterno
delle sopracciglia.
Punta di tonificazione rotta
La punta di tonificazione non è
coperta dalla garanzia prodotto per
DermaWand® Pro. Applicare sempre
il cappuccio di sicurezza sulla punta
di tonificazione se non è in uso.
Non far cadere DermaWand® Pro
durante l‘utilizzo perché la punta di
tonificazione potrebbe rompersi.
TRA LE SOPRACCIGLIA: applicare una
crema idratante e procedere con un
movimento a zig zag dal basso verso
l‘alto. Ripetere questo esercizio per 45
secondi.
31
Page 32
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische
producten, vooral wanneer
er kinderen aanwezig zijn,
moeten altijd essentiële
veiligheidsmaatregelen worden
genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: LEES ALLE
INSTRUCTIES VOOR HET
GEBRUIK
GEVAAR: voor het verminderen
van het risico op een elektrische
schok:
• Trek altijd onmiddellijk na gebruik de
stekker uit DermaWand® Pro.
• Gebruik DermaWand® Pro niet
tijdens het baden.
• Sla DermaWand® Pro nooit zo op of
bewaar het nooit zo dat het in en de
badkuip of in de wastafel kan vallen.
• Leg DermaWand® Pro niet in water
of andere vloeistoffen of laat het er
nooit in vallen.
• Grijp niet naar een DermaWand®
Pro, die in het water gevallen is.
Trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
32
• DermaWand® Pro is een verzegeld
apparaat, probeer de behuizing niet
te openen. Neem contact op met de
klantendienst als deze beschadigd is.
• DermaWand® Pro mag nooit
onbeheerd worden achtergelaten
wanneer het is aangesloten op een
stopcontact.
• Wanneer DermaWand® Pro wordt
gebruikt in de buurt van kinderen of
mensen die zorg nodig hebben, is
uiterste voorzichtigheid geboden.
• Gebruik DermaWand® Pro alleen
voor de doeleinden die in deze
handleiding worden beschreven.
Gebruik geen andere hulpstukken
dan die aanbevolen door de
fabrikant.
• Gebruik DermaWand® Pro nooit
als het netsnoer of de stekker
beschadigd is, als het niet goed
werkt, als het is gevallen of
beschadigd is, of als het in het
water is gevallen. Zorg ervoor
dat DermaWand® Pro naar een
servicecentrum wordt gestuurd
voor inspectie en reparatie door de
klantenservice te bellen.
• Houd de kabel uit de buurt van
verwarmde oppervlakken.
Page 33
• Gebruik nooit DermaWand® Pro
tijdens het slapen of wanneer u
duizelig bent.
• Laat een object nooit in een opening
van de DermaWand® Pro vallen of
steek het er niet in.
• Gebruik DermaWand® Pro niet
buitenshuis of op plaatsen waar
aerosolproducten (sprays) worden
gebruikt of waar zuurstof wordt
toegediend.
• Gebruik DermaWand® Pro niet in de
buurt van ontvlambare vloeistoffen
of stoffen.
• Sluit DermaWand® Pro enkel aan
op een juist geaard stopcontact.
Gebruik DermaWand® Pro niet
als u zwanger bent of van plan
bent zwanger te worden, als u een
pacemaker hebt, als u spataderen of
een andere huidaandoening heeft.
• Gebruik DermaWand® Pro niet
op slijmvliezen (ogen, oren, neus,
mond).
• Gebruik DermaWand® Pro niet
intern.
• Droog uw handen volledig voordat u
DermaWand® Pro gebruikt.
• Houd DermaWand® Pro niet vast aan
de toningstip. Houd u hand achter de
elektrische koppeling.
• Gebruik DermaWand® Pro niet, als
de toningtip gebroken is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 en ouder, en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of met gebrek
aan ervaring en kennis, als zij
onder toezicht staan of worden
geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en de
gevaren begrijpen die daaruit
voortvloeien. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING.
DermaWand® Pro is een handapparaat
dat elektrostatische stroom.
Er dient geen voorschrift voor dit
apparaat geschreven te worden en het
is enkel bedoeld voor thuisgebruik.
Tijdens het gebruik geeft de
DermaWand® Pro voortdurend
elektrostatische impulsen af aan de huid
zolang de toningtip het huidoppervlak
raakt. De knop aan de achter kant van
het apparaat regelt de intensiteit die op
33
Page 34
het huidoppervlak wordt afgegeven.
Er kunnen bepaalde oefeningen met het
apparaat uitgevoerd worden, waarbij
de toningtip op de huid geplaatst wordt,
over een bepaalde huidzone wordt
bewogen en dan gedurende korte tijd
wordt stil gehouden vóór hij opnieuw
van de huid af wordt gebracht.
Het mogelijke resultaat van regelmatig,
routinematig gebruik van DermaWand®
Pro is een vermindering van het
aantal en de grootte van fijne lijntjes
en rimpels, waardoor het algemene
uitzicht van de huid kan worden
verbeterd.
• GEVOEL: terwijl DermaWand® Pro
uw huid stimuleert en masseert,
zult u een tintelend gevoel voelen
dat toeneemt naarmate u de
toningintensiteit door draaien
aanpast/versterkt. Volg de
instructies in de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig om ervoor te zorgen dat
u de intensiteit kiest die het beste
bij u past.
• GELUID: bij uw behandelingen zult u
een diep zoemend geluid, zoals een
geruis, horen.
• GEUR: DermaWand® Pro zorgt voor
een onmiddellijke stimulatie en een
warmtemassage. Bij dit proces komt
verrijkte zuurstof vrij, waardoor een
frisse, natuurlijke geur ontstaat.
• OPTISCH: bij gebruik van uw
DermaWand® Pro gloeit de punt
34
van uw DermaWand® Pro. Er kan
een zeer lichte roodheid van de
huid optreden, dit is normaal. Het
is heel BELANGRI JK een goede
topische crème aan te brengen
VOOR u uw DermaWand® Pro
gebruikt. Als matige roodheid van
de huid optreedt, stop dan het
gebruik van DermaWand® Pro een
paar dagen totdat de roodheid is
verdwenen. Begin opnieuw met een
lagere instelling en breng zeker een
goede vochtinbrenger vóór en na
de behandeling aan. Gebruik geen
producten die fruitzuur, glycolzuur
of andere schurende producten
bevatten.
(Opmerking: stop het gebruik
indien een overmatige roodheid of
zwelling optreedt.)
De resultaten variëren van persoon
tot persoon, ook afhankelijk van de
leeftijd en de lengte en de frequentie
van de behandelingen. U kunt reeds
resultaten na één week zien en voelen!
Vóór gebruik van uw
DermaWand® Pro
• VERWIJDER de beschermkap van
de tip voordat u de stekker van
uw DermaWand Pro aansluit en
inspecteer de toningtip op barsten
of schade.
• Draai de toningintensiteit op het
laagste instellingsniveau. We
raden u aan om de eerste paar
Page 35
dagen met de laagste instelling te
beginnen totdat u aan het gevoel
went. Wanneer u het apparaat voor
het eerst gebruikt, probeer het dan
eerst op de rug van de hand om aan
het gevoel te wennen.
• Sluit de DermaWand® Pro aan op
een geschikt stopcontac t en laat het
apparaat vóór gebruik een minuut
opwarmen. U zult een oranje gloed
opmerken in de behuizing van de
toningtip.
• Let erop uw apparaat zo te houden
dat uw vingers op de greep liggen
en zorg ervoor dat uw vinger toppen
niet voor de connector komen.
TREK, na de behandeling met uw
DermaWand® Pro
HET SNOER uit het apparaat VOOR u de
kap weer erop plaatst voor opslag.
Eerste stappen
Het valt aan te bevelen de
behandelingen met uw DermaWand®
Pro in twee fasen uit te voeren.
FASE 1 is een veegbeweging
gedurende 3 minuten. Bij deze fase
wordt over het algemeen over het
hele gezicht gestreken en het wordt
aanbevolen om deze fase minstens
twee keer per dag uit te voeren.
FASE 2 zijn de
gezichtsoefeningsroutines. Deze
oefeningsroutines zijn afgestemd op
bepaalde zones van uw gezicht.
FASE 1: 3 minuten behandelingen met
veegbewegingen. Volg deze stappen
tweemaal per dag (‚s morgens en ‚ s
avonds).
STAP 1: Als u DermaWand® Pro voor
het eerst gebruikt, draait u de knop
naar niveau 1. Zorg ervoor dat u eerst
de veiligheidskap verwijdert. Probeer
het eerst op de rug van je hand om het
tintelende gevoel op het geselecteerde
intensiteitsniveau te ervaren. Als uw
DermaWand® Pro nog nooit eerder is
gebruikt of als de DermaWand® Pro
enkele dagen niet is gebruikt, kan het
tot 1 minuut duren voordat de toningtip
begint te gloeien.
STAP 2: plaats de toningtip
rechtstreeks op uw gezichtshuid
(vergeet niet de kap te verwijderen).
Werk de eerste dagen altijd op de
laagste stand totdat u aan het gevoel
went. Als u de intensiteit van de stimuli
niet meer voelt (een licht tintelend
gevoel), betekent dit dat uw huid klaar
is voor de volgende fase. Verhoog de
intensiteit op de keuzeknop
een beetje verder, totdat u uw
maximale comfortzone bereikt
hebt. DermaWand® Pro is ook op de
laagste instelling werkzaam en uw
comfortinstelling hangt af van de
gevoeligheid van uw huid.
STAP 3: Begin nu DermaWand®
Pro met lichte druk in een rechte of
cirkelvormige beweging gedurende
drie minuten over het hele gezicht en
35
Page 36
de hals te bewegen. Zorg ervoor dat
u DermaWand® Pro op uw gezicht
constant beweegt. Voor zeer diepe
rimpels concentreert u zich gedurende
30-40 seconden op deze gebieden.
Lijnen en rimpels hebben langere tijd
nodig om te reageren.
STAP 4: wanneer u klaar bent met de
algemene veegbewegingen, begint u
met enkele van de gezichtsoefeningen
die in deze handleiding worden
getoond. Hoe meer oefeningen u elke
dag doet, hoe sneller u successen
zult zien. Als roodheid van de huid
optreedt, stop dan het gebruik van
DermaWand® Pro een paar dagen
totdat de roodheid is verdwenen. Begin
opnieuw met een lagere instelling en
breng vochtinbrengende crème aan
voordat u uw apparaat gebruikt. Breng
na gebruik van DermaWand® Pro
ook een vochtinbrengende crème of
gezichtscrème aan.
VOORZICHTIG: stop het gebruik
onmiddellijk in geval van overmatige
roodheid of zwelling.
FASE 2: gezichtsoefeningroutines
Voer de volgende oefeningen twee
keer per dag uit voor maximale
resultaten.
36
HALS: breng een vochtinbrengende
crème aan, begin dan bij de nek en
schuif het apparaat langzaam naar
de kin. Dan gaat u terug naar de nek
en herhaal 6-8 keer, waarbij u een
volledige „V“-beweging uitvoert.
KIN EN KINBOOG : breng in de zone
van de kin een vochtigheidscrème
aan. Begin nu in het midden direct
onder de kin en beweeg het apparaat
langs de kinboog omhoog naar de
oorlel in kleine, strakke cirkelvormige
bewegingen ongeveer ter grootte
van een stuk van 10 cent. Doe dat
aan elke kant gedurende 30-45
seconden. Bovendien kunt u dit
gebied behandelen met een tweede
oefening, die in het midden van de kin
begint en naar de basis van het oor
glijdt, waarbij u 3 seconden stilhoudt
en vervolgens 2-3 keer aan elke kant
herhaalt. Breng altijd een goede
Page 37
crème of lotion aan voordat u uw
DermaWand® Pro gebruikt. Gebruik
algemeen voor het gezicht en het
voorhoofd een vochtigheidscrème en
voor de zone rond de ogen, inclusief de
„kraaienpoten“ een oogcrème.
VOUWEN ROND DE MOND: breng een
vochtigheidscrème aan en begin dan
aan één kant aan de midden onderaan
de kin. Beweeg het apparaat omhoog
in een zigzagbeweging net boven de
mondhoek. Herhaal deze oefening
gedurende 30 seconden en werk dan
ook aan de andere kant gedurende 30
seconden.
NASOLABI ALE PLOOI: breng een
vochtinbrengende crème aan en
zigzag vervolgens met het apparaat,
beginnend vanaf de onderkant en
het profiel van de plooi, naar boven
volgend. Voer deze oefening 30-40
seconden aan één kant van het gezicht
uit en herhaal dan aan de andere helft
van het gezicht.
WANGEN: Breng een
vochtinbrengende crème aan en
verplaats het apparaat vanuit de
neushoek in een cirkelvormige
beweging over de wang naar de
voorste rand van het oor. Voer deze
oefening gedurende 30 seconden uit
en herhaal dan aan de andere kant van
het gezicht.
LIJN ONDER HET OOG: breng voor deze
oefening een goede oogcrème aan.
Verplaats het apparaat van de binnenste
ooghoek naar de buitenste ooghoek in
een enkele, glijdende beweging terwijl u
het apparaat op het botgebied houdt. Voer
deze oefening 30-40 seconden lang uit en
herhaal dan aan het andere oog.
STEL DE TONINGSELECTIEK NOP VOOR
DEZE OEFENING NIET HOGER IN D AN
NIVE AU 3.
37
Page 38
„KRA AIENPOTEN“: breng voor deze
oefening een goede oogcrème aan.
Voer over deze zone cirkelende
bewegingen uit. Doe dat aan elke kant
gedurende 30-45 seconden.
WENKBRAUWEN: breng een
vochtigheidscrème aan en ga dan
van binnenkant van de wenbrauw
langzaam omhoog over het voorhoofd
tot aan de haarlijn en houdt het
apparaat stil gedurende drie seconden.
Herhaal deze beweging van het midden
van de wenkbrauw naar de haarlijn
en vervolgens van de buitenste rand
van de wenkbrauw naar de haarlijn.
Herhaal deze drievoudige oefening aan
elk oog 5-6 keer. De eerste paar keer
dat u deze oefening uitvoert, kunt u
een lichte roodheid opmerken.
VOORHOOFD: breng een
vochtigheidscrème aan en oefen met
de DermaWand® Pro matige druk uit,
waarbij u de huid van het voorhoofd in
een lichte zigzaggende beweging naar
de haarlijn trekt. Zodra u de haar lijn
hebt bereikt, houdt u het apparaat
gedurende 15 seconden strak. Voer
deze oefening aan elke kant van het
gezicht driemaal uit, waarbij u begint
van de binnenkant van de wenkbrauw,
dan van het midden van de
wenkbrauw en tenslotte van de
buitenkant van de wenkbrauw.
TUSSEN DE WENKBRAUWEN: breng
een vochtigheidscrème aan en ga in
een zigzagbeweging van naar boven.
Herhaal deze oefening gedurende 45
seconden.
38
Page 39
Gebroken toningtip
De toningtip valt niet onder de
productgarantie van DermaWand®
Pro. Breng steeds de beschermingskap
op de toningtip, als het apparaat niet
in gebruik is. Let erop DermaWand®
Pro bij het gebruik niet te laten vallen,
gezien de toningtip zou kunnen breken.
39
Page 40
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUE S |
DATI TECNICI | TECHNISCHE GEGEV ENS
Power | Puissance | Potenza 220-240VAC 50/60Hz 3W
DE: Schutzklasse II EN:
IT:
Classe di protezione II FR:
NL:
Veiligheidsklasse II
DE. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Dies wird durch diese s Symbol auf dem
Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
angegeben. Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von Ihrem
Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die
Wiederverwer tung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
EN. Do not dispose this product at the end of its servic e life through
normal domestic waste. It has to be disposed through a collec tion
agency that recycles electric and electronic dev ices. This is pointed
out by the symbol on the product, in the instruct ion manual, and on
the packaging. Please inquire about local collection agencies that
may be operated by your distributor or your municipal administration.
By recycling, making use of the materials, or other for ms of recycling
old units you are making an important contr ibution to protecting
our environment.
IT. Ne jetez pas le produit au x déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques . Cela est indiqué par le
symbole présent sur le produit, le mode d’emploi et l’emballage.
Informez-vous des points de collecte mis à disposition par votre
commerçant ou l’autorité locale. La réutilis ation et le recyclage des
appareils usagés sont une contribution import ante à la protection de
notre environnement.
Protection rating II
Classe de protection II
FR. Al termine della sua durata della vita, il prodotto non de ve essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Si prega di por tarlo in un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiatur e elettriche ed
elettroniche. Tale procedura è segnalata anche da questo simbolo
presente sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso e sulla conf ezione
dello stesso. Si prega di informarsi sui centr i di raccolta gestiti
dal proprio rivenditore o dalle autorità loc ali. La riutilizzazione
e il riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un contr ibuto
importante per la tutela dell’ambiente.
NL. Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom
niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verz amelpunt
voor het recyclen van elektrische en elektronische appar aten.
Dit wordt aangegeven door het symbool op het product in
de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Infor meer naar
verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven
worden. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten lever t
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.