Mediashop DermaWand Pro operation manual

Page 1
Page 2
A
B
C
D
E
F
H
G
Lieferumfang : 1 x DermaWand Pro,
DE
1 x Aufbewahrungstasche, 1 x Gebrauchsanweisung
A. Sicherheitskappe
(vor Gebrauch entfernen) B. Verbindung C. Gehäuse D. Niedrigste Stufe E. Höchste Stufe F. Tonisierungsspitze G. Stecker & Netzkabel H. Tonisierungsregler
EN
Delivery contents :
1 x DermaWand Pro, 1 x storage bag, 1 x manual
A. Safety cap
(remove before use) B. Connection C. Casing D. Lowest level E. Highest level F. Toning tip G. Plug & power cable H. Toning controller
2
Contenu : 1 x DermaWand Pro,
FR
1 x pochette de rangement, 1 x manuel
A. Capuchon de sécurité (à enlever
avant utilisation) B. Connexion C. Boîtier D. Niveau le plus bas E. Niveau le plus haut F. Tête tonifiante G. Prise et cordon d‘alimentation H. Réglage de la tonification
IT
La fornitura comprende :
1 DermaWand Pro, 1 astuccio, 1 manuale
A. Cappuccio di sicurezza (rimuovere
prima dell‘uso) B. Collegamento C. Alloggiamento D. Livello minimo E. Livello massimo F. Punta di tonificazione G. Spina e cavo di alimentazione H. Regolatore di tonificazione
Inhoud van de verpakking :
NL
1x DermaWand Pro, 1x bewaartas, 1x handleiding
A. Veiligheidskap (voor gebruik
verwijderen) B. Verbinding C. Behuizing D. Laagste niveau E. Hoogste niveau F. Toningtip G. Stekker & snoer H. Toningregelaar
Page 3
DE
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei Verwendung elektrischer Produkte, insbesondere, wenn Kinder anwesend sind, sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER ANWENDUNG GEFAHR: Zum Verringern des
Risikos eines Stromschlags:
• Immer den Netzstecker von DermaWand® Pro sofort nach Gebrauch aus der Steckdose ziehen.
• DermaWand® Pro nicht während des Badens einsetzen.
• DermaWand® Pro niemals so aufbewahren oder lagern, dass es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen kann.
• DermaWand® Pro nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
• Nicht nach einem DermaWand® Pro greifen, das ins Wasser gefallen ist.
Sofort den Netzstecker ziehen.
• DermaWand® Pro ist ein versiegeltes Gerät, versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Wenn es beschädigt ist, rufen Sie den Kundendienst an.
• DermaWand® Pro sollte nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Wenn DermaWand® Pro in der Nähe von Kindern oder pflegebedürftigen Menschen eingesetzt wird, ist größte Vorsicht geboten.
• DermaWand® Pro nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Gebrauch benutzen. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Aufsätze.
• Nehmen Sie DermaWand® Pro nie in Betrieb, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Sorgen Sie dafür, dass DermaWand® Pro an ein Servicezentrum zur Untersuchung und Reparatur eingesendet wird,
3
Page 4
indem Sie den Kundendienst anrufen.
• Halten Sie das Kabel von erwärmten Oberflächen fern.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro nie beim Schlafen oder wenn Sie benommen sind.
• Lassen Sie nie einen Gegenstand in eine Öffnung des DermaWand® Pro fallen bzw. stecken Sie keinen hinein.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro nicht im Freien und nicht in Räumen, in denen Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden, oder in denen Sauerstoff verabreicht wird.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Stoffen.
• Schließen Sie DermaWand® Pro nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Benutzen Sie DermaWand® Pro nicht, wenn Sie schwanger sind oder planen, schwanger zu werden, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, wenn Sie Besenreiser oder ein anderes Hautleiden haben.
• Wenden Sie DermaWand® Pro nicht an Schleimhäuten an (Augen, Ohren, Nase, Mund).
• Benutzen Sie DermaWand® Pro nicht
4
innerlich.
• Trocknen Sie Ihre Hände vollkommen ab, bevor Sie DermaWand® Pro anwenden.
• Halten Sie DermaWand® Pro nicht an der Tonisierungsspitze. Halten Sie Ihre Hand hinter der Verbindung.
• Benutzen Sie DermaWand® Pro nicht, wenn die Tonisierungsspitze gebrochen ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG AUF.
DermaWand® Pro ist ein Handgerät, das elektrostatischen Strom abgibt. Dieses Gerät ist nicht rezeptpflichtig und
Page 5
nur für den Hausgebrauch (zu Hause) bestimmt. Beim Betrieb gibt der DermaWand® Pro ständig elektrostatische Impulse an die Haut ab, solange die Tonisierungsspitze die Hautoberfläche berührt. Der Drehknopf an der Rückseite des Geräts steuer t die Intensität, die an die Hautoberfläche abgegeben wird. Bestimmte Übungen können mit dem Gerät durchgeführt werden, bei denen die Tonisierungsspitze an die Haut angesetzt wird, in einem bestimmten Bereich über die Hautoberfläche geführt und dann für einen kur zen Zeitraum gehalten wird, bevor die Tonisierungsspitze wieder hoch gehoben wird.
GEFÜHL: Während DermaWand® Pro
Ihre Haut stimuliert und massiert, werden Sie ein kribbelndes Gefühl spüren, das sich verstärkt, wenn Sie die Tonisierungsintensität durch Drehen anpassen/verstärken. Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung ganz genau, um sicherzustellen, dass Sie die für Sie passende Intensität wählen.
GERÄUSCH: Bei Ihren Behandlungen
werden Sie ein tiefes summendes Geräusch, wie ein Rauschen, hören.
GERUCH: Der DermaWand® Pro sorgt
für eine sofortige Stimulation und eine Wärmemassage. Dieser Vorgang setzt angereicherten Sauerstoff
frei, der einen frischen natürlichen Geruch erzeugt.
OPTIK: Bei der Benutzung glimmt
die Spitze Ihres DermaWand® Pro. Es kann eine sehr leichte Rötung der Haut auftreten, das ist normal. Es ist sehr WICHTIG, eine gute topische Creme aufzutragen, BEVOR Sie Ihren DermaWand® Pro benutzen. Sollte eine mäßige Rötung der Haut auftreten, stellen Sie die Benutzung von DermaWand® Pro für ein paar Tage ein, bis die Rötung verflogen ist. Beginnen Sie dann wieder mit einer niedrigeren Einstellung und tragen Sie unbedingt eine gute Feuchtigkeitscreme vor und nach der Behandlung auf. Verwenden Sie keine Produkte, die Fruchtsäure, Glykolsäure, oder andere scheuernde Produkte enthalten.
(Hinweis: Falls eine übermäßige Rötung oder Schwellung auftreten sollte, stellen Sie den Gebrauch ein.)
Die Ergebnisse sind von Person zu Person verschieden, je nach Alter sowie Länge und Häufigkeit der Behandlungen.
Vor Gebrauch Ihres DermaWand
®
Pro
• Bevor Sie den Netzstecker Ihres DermaWand Pro anstecken, ENTFERNEN Sie die Schutzkappe von der Spitze und inspizieren Sie die Tonisierungsspitze auf Sprünge oder Schäden.
5
Page 6
• Drehen Sie die Tonisierungsintensität auf die niedrigste Einstellungsstufe. Wir empfehlen Ihnen, in den ersten paar Tagen mit der niedrigsten Einstellung zu beginnen, bis Sie sich an das Gefühl gewöhnt haben. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, probieren Sie es zuerst auf dem Handrücken aus, um sich an die Empfindung zu gewöhnen.
• Stecken Sie den DermaWand® Pro in eine geeignete Steckdose an und lassen Sie das Gerät vor Gebrauch eine Minute aufwärmen. Sie werden ein oranges Glimmen im Gehäuse der Tonisierungsspitze bemerken.
• Achten Sie darauf, Ihr Gerät so zu halten, dass Ihre Finger auf den Griffen liegen, und stellen Sie sicher, dass Ihre Fingerspitzen nicht vor dem Verbindungsstück zu liegen kommen.
Nach der Behandlung mit Ihrem DermaWand® Pro
ZIEHEN SIE DEN NETZS TECKER des Geräts, BE VOR Sie die Kappe zum Verstauen wieder aufsetzen.
Erste Schrit te
Es wird empfohlen, die Behandlungen mit Ihrem DermaWand® Pro in zwei Phasen durchzuführen: PHASE 1 ist das 3 Minuten-Streichen. Bei dieser Phase wird allgemein über das ganze Gesicht gestrichen
6
und es ist empfehlenswert, diese Phase mindestens zwei Mal täglich zu absolvieren. PHASE 2 sind die Gesichtsübungsroutinen. Diese Übungsroutinen sind auf bestimmte Bereiche Ihres Gesichts abgestimmt.
PHASE 1: 3 Minuten Streichbehandlungen: Befolgen Sie diese Schritte zweimal täglich (morgens und abends):
SCHRITT 1: Wenn Sie den DermaWand® Pro zum ersten Mal benutzen, drehen Sie den Drehknopf auf Stufe
1. Entfernen Sie unbedingt zuerst die Sicherheitskappe. Probieren Sie es zuerst auf Ihrem Handrücken aus, um das kribbelnde Gefühl auf der gewählten Intensitätsstufe zu erleben. Wenn Ihr DermaWand® Pro noch nie bevor benutzt wurde, oder wenn der DermaWand® Pro mehrere Tage lang nicht benutzt worden ist, kann es bis zu 1 Minute dauern, bis die Tonisierungsspitze zu glimmen anfängt.
SCHRITT 2: Setzen Sie die Tonisierungsspitze direkt auf Ihre Gesichtshaut auf (denken Sie daran, die Kappe zu entfernen). Arbeiten Sie in den ersten paar Tagen immer mit der niedrigsten Einstellung, bis Sie sich an das Gefühl gewöhnt haben. Wenn Sie die Intensität der Reize (ein leicht
Page 7
kribbelndes Gefühl) nicht mehr spüren, bedeutet das, dass Ihre Haut für die nächste Stufe bereit ist. Erhöhen Sie die Intensität auf den Tonsierungsregler jeweils ein klein wenig weiter, bis Sie Ihre maximale Komfortzone erreicht haben. DermaWand® Pro ist auch auf der niedrigsten Einstellung wirk sam und Ihre Komforteinstellung hängt von der Empfindlichkeit Ihrer Haut ab.
SCHRITT 3: Beginnen Sie nun, den DermaWand® Pro mit leichtem Druck in einer geraden oder einer kreisenden Bewegung drei Minuten lang über das gesamte Gesicht und den Hals zu führen. Achten Sie unbedingt darauf, DermaWand® Pro auf Ihrem Gesicht ständig zu bewegen. Bei sehr tiefen Falten konzentrieren Sie sich auf diese Stellen jeweils 30-40 Sekunden.
SCHRITT 4: Wenn Sie mit den allgemeinen Streichbewegungen fertig sind, beginnen Sie mit einigen der Gesichtsübungen, die in dieser Anleitung gezeigt werden. Sollte eine Rötung der Haut auftreten, stellen Sie die Benutzung des DermaWand® Pro für ein paar Tage ein, bis die Rötung verflogen ist. Beginnen Sie dann wieder mit einer niedrigeren Einstellung und tragen Sie unbedingt Feuchtigkeitscreme auf, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Tragen Sie auch eine Feuchtigkeitscreme oder eine
Gesichtsceme nach der Benutzung des DermaWand® Pro auf. VORSICHT: Falls eine übermäßige Rötung oder Schwellung auftreten sollte, stellen Sie den Gebrauch sofort ein.
PHASE 2: Gesichtsübungsroutinen Führen Sie die nachfolgenden Übungen zweimal täglich durch.
HALS: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf, dann beginnen Sie im Halsansatzbereich und gleiten mit dem Gerät langsam nach oben bis zum Kinn. Dann gehen Sie zurück zum Halsansatz und wiederholen das 6-8 Mal, wobei Sie eine vollständige „V“ Bewegung durchführen.
7
Page 8
KINN UND KINNBOGEN: Tragen Sie auf den Kinnbereich eine Feuchtigkeitscreme auf. Nun beginnen Sie in der Mitte direkt unter dem Kinn und bewegen das Gerät nach außen entlang des Kinnbogens bis hinauf zum Ohrläppchen in kleinen, engen Kreisbewegungen etwa in der Größe eines 10 Centstücks. Tun Sie das auf jeder Seite 30-45 Sekunden lang. Zusätzlich können Sie diesen Bereich mit einer zweiten Übung behandeln, die in der Mitte des Kinns beginnt und bis zum Ohransatz gleitet, wobei Sie 3 Sekunden lang halten, dann auf jeder Seite 2-3 Mal wiederholen. Tragen Sie immer eine gute Creme oder Lotion auf, bevor Sie Ihren DermaWand® Pro verwenden. Benutzen Sie allgemein für das Gesicht und die Stirn eine Feuchtigkeitscreme und für den Augenbereich einschließlich der „Krähenfüßchen“ eine Augencreme.
8
FALTEN RUND UM DEN MUND: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und beginnen Sie dann an einer Seite an der unteren Mitte des Kinns. Bewegen Sie das Gerät in einer Zickzack-Bewegung nach oben bis direkt oberhalb des Mundwinkels. Wiederholen Sie diese Übung 30 Sekunden lang und bearbeiten Sie dann die andere Seite ebenfalls 30 Sekunden lang.
NASOLABI ALFALTEN: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und bewegen Sie das Gerät vom Nasenwinkel in einer kreisenden Bewegung über die Wange bis zur vorderen Ohrkante. Führen Sie diese Übung 30 Sekunden lang durch und wiederholen Sie sie dann auf der anderen Gesichtsseite.
WANGEN: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und bewegen Sie das Gerät vom Nasenwinkel in einer
Page 9
kreisenden Bewegung über die Wange bis zur vorderen Ohrkante. Führen Sie diese Übung 30 Sekunden lang durch und wiederholen Sie sie dann auf der anderen Gesichtsseite.
LINIEN UNTER DEM AUGE: Tragen Sie vor dieser Übung eine gute Augencreme auf. Bewegen Sie das Gerät in einer einzigen, gleitenden Bewegung vom inneren Augenwinkel zum äußeren Augenwinkel und halten Sie dabei das Gerät auf dem Knochenbereich. Führen Sie diese Übung 30-40 Sekunden lang durch und wiederholen Sie sie dann am anderen Auge. STELLEN SIE DEN TONISIERUNGSWÄHLKNOPF FÜR DIESE ÜBUNG NICHT HÖHER ALS S TUFE 3 EIN.
das auf jeder Seite 30-45 Sekunden lang.
AUGENBRAUENBEREICH: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und gehen Sie dann von der Innenkante der Augenbraue aus langsam die Stirn hoch bis zur Haarlinie und halten Sie drei Sekunden lang. Wiederholen Sie diese Bewegung von der mittleren Kante der Augenbraue bis zur Haarlinie und dann von der Außenkante der Augenbraue bis zur Haarlinie. Wiederholen Sie diese dreifache Übung an jedem Auge 5-6 Mal. Bei den ersten Malen, die Sie diese Übung durchführen, können Sie eine leichte Rötung bemerken.
„KRÄHENFÜSSCHEN“: Tragen Sie vor dieser Übung eine gute Augencreme auf. Führen Sie über diesem Bereich kreisende Bewegungen durch. Tun Sie
STIRN: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und üben Sie mit dem DermaWand® Pro mäßigen Druck aus, wobei Sie die Haut der Stirn
9
Page 10
in einer leichten Zickzack-Bewegung zum Haaransatz hin ziehen. Sobald Sie am Haaransatz angekommen sind, halten Sie mit dem Gerät die Haut 15 Sekunden lang straff. Führen Sie diese Übung auf jeder Gesichtsseite dreimal durch, angefangen von der Innenkante der Augenbraue, dann von der Mitte der Augenbraue und zuletzt von der Außenkante der Augenbraue aus.
ZWISCHEN DEN AUGENBR AUEN: Tragen Sie eine Feuchtigkeitscreme auf und gehen Sie in einer Zickzack­Bewegung von unten nach oben hoch. Wiederholen Sie diese Übung 45 Sekunden lang.
Gebrochene Tonisierungsspitze
Die Tonisierungsspitze ist nicht von der Produktgarantie für den DermaWand® Pro abgedeckt. Geben Sie immer die Sicherheitskappe auf die Tonisierungsspitze, wenn dieser nicht in Gebrauch ist. Achten Sie darauf, den DermaWand® Pro bei der Anwendung nicht fallen zu lassen, weil die Tonisierungsspitze brechen könnte.
10
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER: To reduce the risk of
electric shock:
• Always unplug the DermaWand® Pro from the mains outlet immediately after use.
• Never use the DermaWand® Pro while bathing.
• Never store or place the DermaWand® Pro in the bathtub or sink.
• Do not immerse or drop the DermaWand® Pro in water or any other liquid.
• Never attempt to retrieve a DermaWand® Pro that has fallen into water. Immediately disconnect the power plug.
• The DermaWand® Pro is a sealed appliance; do not attempt to open the casing. If it is damaged, call
Page 11
Customer Services.
• The DermaWand® Pro should never be left unattended when plugged into a mains outlet.
• Extreme caution is advised when the DermaWand® Pro is used in the proximity of children or people with special needs.
• Only ever use the DermaWand® Pro for the purposes described in this manual. Do not use any attachments other than those recommended by the manufacturer.
• Never operate the DermaWand® Pro if the power cord or plug is damaged, if it does not work properly, if it has been dropped or damaged, or if it has fallen into water. Make sure to send your DermaWand® Pro to a service centre for inspection and repair by calling Customer Services.
• Keep the cable away from heated surfaces.
• Never use the DermaWand® Pro when you are overly tired or feeling unwell.
• Never drop or insert any object into an opening of the DermaWand® Pro.
• Do not use DermaWand® Pro outdoors, in areas where aerosol
products (sprays) are used, or in which there are elevated oxygen levels.
• Do not use the DermaWand® Pro near flammable liquids or materials.
• Only ever connect the DermaWand® Pro to a properly earthed power outlet. Do not use the DermaWand® Pro if you are pregnant or planning to become pregnant, if you have a pacemaker, or if you have varicose veins or any other skin condition.
• Do not use the DermaWand® Pro on mucous membranes (eyes, ears, nose, mouth).
• Never use the DermaWand® Pro internally.
• Dry your hands completely before using the DermaWand® Pro.
• Never hold the DermaWand® Pro by the toning tip. Always keep your hand behind the connection.
• Do not use the DermaWand® Pro if the toning tip is broken.
• This appliance may be only used by children from 8 years of age or by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been
11
Page 12
instructed in the safe use of the appliance, and can understand the hazards that may arise from its use. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS.
The DermaWand® Pro is a hand-held device that emits an electrostatic current. This appliance is not a prescribed treatment, and is intended for household use only. During operation, the DermaWand® Pro continuously emits electrostatic impulses to the skin for as long as the toning tip touches the skin surf ace. The knob positioned at the rear of the device controls the intensity of the impulse delivered to the skin surface. Certain exercises c an be performed with the device, with the toning tip being brought into contact with the skin, passed over the skin sur face in a particular area, and then held for a shor t period of time before being raised from the skin surface. The potential result of regular, routine use of the DermaWand® Pro is a reduction in the number and size of fine lines and wrinkles, which in tur n can improve the overall appearance of the skin.
12
FEELING: When the DermaWand® Pro
stimulates and massages your skin, you will feel a tingling sensation that increases as you intensify the toning strength. Follow the instructions contained in the manual carefully, in order to ensure that you select the intensity that suits you best.
NOISE: During your treatments, you
will hear a deep humming-like sound.
ODOUR: The DermaWand® Pro
provides instant stimulation and heat massage. This process releases enriched oxygen, which creates a fresh natural odour.
OPTICS: When using your
DermaWand® Pro, its tip will glow. There may be a very slight redness of the skin; this is normal. It is very IMPORTANT to apply a good topical cream BEFORE using your DermaWand® Pro. If more noticeable reddening of the skin occurs, discontinue use of the DermaWand® Pro fo r a few days until the redness disappear s. Start again with a lower setting and ensure that you apply a good moisturiser both before and after treatment. Do not use products containing fruit acids, glycolic acid, or other abrasive product s.
(Note: Discontinue use if excessive redness or swelling occurs.)
The results var y from person to person, depending on age and the length and frequency of treatments. You should
Page 13
be able to see and feel results within a week!
Before using your DermaWand® Pro
• Before plugging in your DermaWand Pro, REMOVE the protective cap from the toning tip, and inspect it for cracks or damage.
• Turn the toning intensity down to the lowest setting level. We recommend that you start with the lowest setting for the first few days, until you get used to the feeling. When using the device for the first time, first try it out on the back of the hand to accustom yourself to the sensation.
• Plug the DermaWand® Pro into a suitable power outlet and allow the device to warm up for one minute before use. You will notice an orange glow in the toning tip casing.
• Be sure to hold the appliance with your fingers on the grips, and make sure that your fingertips never go in front of the connector.
After treatment with your DermaWand® Pro
REMOVE THE PLUG FROM THE MAINS BEFORE replacing the cap for storage.
Getting Started
It is recommended that you perform treatments with your DermaWand® Pro in two phases.
PHASE 1 is the 3-minute swipe. This phase generally covers the entire face. It is recommended that this phase be completed at least twice a day. PHASE 2 is the facial exercise routines. These exercise routines are tailored to specific areas of your face.
PHASE 1: 3-minute swiping treatment Follow these steps twice a day (morning and evening). STEP 1: When using the DermaWand® Pro for the first time, turn the knob to level 1. Be sure to remove the safety cap first. First try it on the back of your hand in order to trial the tingling sensation at the selected intensity level. If you have never used your DermaWand® Pro before, or if your DermaWand® Pro has not been used for several days, it may take up to 1 minute for the toning tip to begin to glow. STEP 2: Apply the toning tip directly to your facial skin (remember to remove the cap). For the first few days always apply with the lowest setting, until you get used to the feeling. If you no longer feel the intensity of the stimulus (a slight tingling sensation), it means that your skin is ready for the next stage. Increase the intensity on the selector knob a little further, until you reach the limit of your comfort zone. The DermaWand® Pro is effective even at the lowest setting, and your comfort level depends on the sensitivity of your skin.
13
Page 14
STEP 3: Star t by gently swiping the DermaWand® Pro over the entire face and neck for three minutes in a straight or circular motion. Be sure to keep the DermaWand® Pro in constant motion across your face. Focus on areas of very deep wrinkles for 30-40 seconds each. Lines and wrinkles take longer to respond. STEP 4: When you are finished with the general facial swipes, st art with some of the facial exercises shown in this guide. The more exercises you perfor m each day, the faster you will see results. If reddening of the skin occurs, discontinue use of the DermaWand® Pro for a few days until the redness disappear s. Start again with a lower setting and ensure that you apply a moisturiser before using the appliance. Also apply a moisturizer or facial cream after using the DermaWand® Pro. CAUTION: If excessive redness or swelling occurs, discontinue use immediately.
PHASE 2: Facial exercise routines
For maximum results, per form the following exercises twice a day.
14
NECK: Apply a moisturiser, then beginning on the neck area, slowly slide the device up to the chin. Then return to the neck area and repeat 6-8 times, performing a full ‚V-shaped‘ movement.
CHIN AND UNDERCHIN: Apply a moisturiser to the chin area. Now star t in the middle directly under the chin, and move the device outward, along the chin arch and up to the earlobe in small, tight circular motions, in a circle approximately the size of a one-pence coin. Do this for 30-45 seconds on each side. In addition, you can treat this area with a second exercise, starting in the middle of the chin and sliding to the base of the ear, holding for 3 seconds, then repeating 2-3 times on each side. Always apply a good cream or lotion before using your DermaWand® Pro. Generally use a moisturiser for the face and forehead, and an eye cream for the
Page 15
area around the eyes, including any crow‘s feet.
cheek to the anterior edge of the ear. Perform this exercise for 30 seconds, then repeat on the other side of the face.
WRINKLES AROUND THE MOUTH:
Apply a moisturiser and then begin on one side at the lower centre of the chin. Move the device in an upwards direction with a zig-zag movement, just above the corner of the mouth. Repeat this exercise for 30 seconds, then perform it on the other side for 30 seconds as well. NASOLABI AL FOLDS: Apply a moisturiser and then perform zig-zag motions with the device, starting from the bottom of the fold, and following the profile upwards. Perform this exercise on one side of the face for 30-40 seconds, then repeat on the other side of the face.
CHEEKS: Apply a moisturiser and move the device from the joining point of the nose in a circular motion across the
LINES UNDER THE EYES: Apply a good eye cream before this exercise. Move the device from the inner corner of the eye to the outer corner of the eye in a single sliding motion while pressing the device to the bone area. Perfor m this exercise for 30-40 seconds, then repeat around the other eye. DO NOT SET THE TONE CONTROL KNOB ANY HIGHER TH AN LEVEL 3 FOR THIS EXERCISE.
CROW‘S FEET: Apply good eye cream before this exercise. Perform circular motions across this area. Do this for 30­45 seconds on each side.
15
Page 16
EYEBROW AREA: Apply a moisturiser, then slowly move upwards across forehead from the inner edge of the eyebrow to the hairline and hold for three seconds. Repeat this movement from the middle of the eyebrow to the hairline, and then from the outer edge of the eyebrow to the hairline. Repeat this three-step exercise 5-6 times on each eye. You may notice a slight redness the first few times you perform this exercise.
FOREHEAD: Apply a moisturiser and, with moderate pressure, apply the DermaWand® Pro, pulling the skin of the forehead in a slight zig-zag motion toward the hairline. Once you have reached the hairline, hold the skin taut with the appliance for 15 seconds. Perform this exercise on each side of the face three times, star ting from the
16
inner edge of the eyebrow, then from the middle of the eyebrow, and finally from the outer edge of the eyebrow.
BETWEEN THE EYEBROWS: Apply a moisturiser and move upwards in a zig­zagging motion. Repeat this exercise for 45 seconds.
Broken toning tip
The toning tip is not covered by the DermaWand® Pro‘s product warranty. Always place the safety cap on the toning tip when not in use. Be careful not to drop the DermaWand® Pro during use, as the toning tip may break.
Page 17
FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des produits électriques, en particulier en présence d‘enfants, veillez à toujours respecter les règles de sécurité élémentaires, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONCERNANT L‘AVERTISSEMENT DE LA PRÉSENCE D‘UN DANGER : Pour réduire le risque de choc électrique :
• Débranchez toujours la fiche
d‘alimentation du DermaWand® Pro immédiatement après utilisation.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro
pendant le bain ou sous la douche.
• Ne stockez jamais le DermaWand®
Pro dans un endroit depuis lequel il pourrait tomber dans la baignoire ou dans l‘évier.
• N‘immergez pas ni ne faites tomber
votre DermaWand® Pro dans de l‘eau ou dans tout autre liquide.
• N‘attrapez pas un DermaWand® Pro qui est tombé dans l‘eau. Débranchez tout de suite la fiche d‘alimentation.
• Le DermaWand® Pro est un appareil scellé. N‘essayez pas d‘ouvrir le boîtier. Si l‘appareil est endommagé, appelez-notre service client.
• Le DermaWand® Pro ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu‘il est branché sur une prise murale.
• Il est recommandé de faire preuve de prudence lorsque le DermaWand® Pro est utilisé près d‘enfants ou de personnes nécessitant des soins.
• Utilisez le DermaWand® Pro uniquement aux fins décrites
• dans ce manuel. N‘utilisez aucun autre accessoire que ceux recommandés par le fabricant.
• N‘utilisez jamais le DermaWand® Pro si le cordon d‘alimentation ou la prise est endommagé, s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé ou endommagé, ou s‘il est tombé dans l‘eau. Assurez-vous d‘envoyer le DermaWand® Pro à un centre de service pour inspection et réparation en appelant le service client.
• Tenez éloigné le câble des surfaces chauffées.
17
Page 18
• N‘utilisez jamais le DermaWand® Pro lorsque vous dormez ou si vous êtes étourdi.
• Ne laissez jamais tomber un objet dans une ouverture du DermaWand® Pro et n‘insérez rien dans celle-ci.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro à l‘extérieur ou dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont utilisés ou dans lesquelles de l‘oxygène est diffusé.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro à proximité de liquides ou de substances inflammables.
• Ne branchez le DermaWand® Pro qu’à une prise de courant correctement mise à la terre. N‘utilisez pas le DermaWand® Pro si vous êtes enceinte ou planifiez de l‘être, si vous possédez un stimulateur cardiaque, si vous avez des varicosités ou toute autre affection de la peau.
• N‘appliquez pas le DermaWand® Pro sur les muqueuses (yeux, oreilles, nez, bouche).
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro en interne.
• Séchez-vous complètement les mains avant d‘utiliser le
18
DermaWand® Pro.
• Ne tenez pas le DermaWand® Pro par la tête tonifiante. Gardez votre main derrière la connexion.
• N‘utilisez pas le DermaWand® Pro si la tête tonifiante est cassée.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d‘expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées ou instruites pour une utilisation en toute sécurité et comprendre les dangers qui en découlent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS D‘UTILISATION.
Le DermaWand® Pro est un appareil portatif émettant un courant électrostatique utilisé. Cet appareil n‘est pas vendu sur ordonnance et destiné à un usage domestique (à la maison) uniquement. Lors du fonctionnement, le DermaWand® Pro libère en permanence
Page 19
des impulsions électrostatiques sur la peau tant que la tête tonifiante touche la surface de la peau. Le bouton situé à l‘arrière de l‘appareil contrôle l‘intensité transmise à la surface de la peau. Certains exercices peuvent être effectués avec l‘appareil lorsque la tête tonifiante est appliquée sur la peau, passée sur la surface particulière de la peau puis maintenue pendant une courte période avant que la tête tonifiante ne soit relevée. L’utilisation routinière et régulière de DermaWand® Pro a pour conséquence potentielle de réduire le nombre et la taille des rides et des ridules, ce qui permet d‘améliorer l’apparence générale de la peau.
SENSATION : lorsque DermaWand®
Pro stimule et masse votre peau, vous ressentirez une sensation de picotement qui augmentera au fur et à mesure que vous adapterez/ intensifierez l‘effet tonique. Suivez attentivement les instruc tions contenues dans le mode d‘emploi pour choisir l’intensité qui vous convient le mieux.
BRUITS : lors de vos traitements,
vous entendrez un bourdonnement profond, comme un bruit.
ODEUR : le DermaWand® Pro fournit
une stimulation instantanée et un massage avec chaleur. Ce processus libère de l‘oxygène enrichi, ce qui
entraîne l‘apparition d‘une odeur fraîche et naturelle.
VISUEL : lorsque vous utilisez votre
DermaWand® Pro, la tête de votre DermaWand® Pro s‘illuminera. Une très légère rougeur peut apparaître sur la peau, ce qui est normal. Il est très IMPORTANT d’appliquer une bonne crème topique AVANT d’utiliser votre DermaWand® Pro. En cas de rougeur modérée de la peau, cesser d‘utiliser le DermaWand® Pro pendant quelques jours jusqu‘à ce que la rougeur disparaisse. Recommencez avec un réglage plus bas et assurez­vous d‘appliquer une bonne crème hydratante avant et après le traitement. N‘utilisez pas de produits contenant de l‘acide de fruit, de l‘acide glycolique ou d‘autres produits abrasifs.
(Remarque : en cas de rougeurs ou de gonflements excessifs, cessez l‘utilisation.)
Les résultats varient d‘une personne à l‘autre, en fonction de l‘âge, de la durée et de la fréquence des traitements. Vous pourrez déjà voir des résultats apparaître après une semaine !
Avant d‘utiliser votre DermaWand® Pro
• Avant de brancher la fiche
d‘alimentation de votre DermaWand Pro, RETIREZ le capuchon de protection de la tête et vérifiez
19
Page 20
que celle-ci n‘est pas fissurée ou endommagée.
• Réglez l‘intensité de la tête tonifiante au niveau le plus bas. Nous vous recommandons de commencer par le réglage le plus bas pendant les premiers jours jusqu‘à ce que vous vous habituiez à la sensation. Lors de la première utilisation de l‘appareil, essayez-le d‘abord sur le dos de votre main pour vous habituer à la sensation.
• Branchez le DermaWand® Pro sur une prise adaptée et laissez l’appareil se réchauffer une minute avant de l’utiliser. Vous remarquerez une lueur orange dans le boîtier de la tête tonifiante.
• Assurez-vous de tenir votre appareil de manière à ce que vos doigts soient sur la poignée et veillez à ce qu‘ils ne se trouvent pas devant le connecteur.
Après avoir effectué un traitement avec votre DermaWand® Pro
RETIREZ LA FICHE D‘ALIMENTATION de l‘appareil AVANT de remettre le capuchon en place.
Première étape
Il est recommandé d’effectuer les traitements avec votre DermaWand® Pro en deux phases. LA PHASE 1 correspond à un balayage de 3 minutes. Cette phase couvre généralement tout le visage et il est
20
recommandé de terminer cette phase au moins deux fois par jour. LA PHASE 2 correspond à des exercices du visage. Ces exercices sont adaptés aux zones spécifiques de votre visage.
PHASE 1 : 3 minutes de traitement par balayage
Effectuez ces étapes deux fois par jour (matin et soir). ÉTAPE 1 : si vous utilisez le DermaWand® Pro pour la première fois, tournez le bouton sur le niveau 1. Veillez d‘abord à retirer le capuchon de sécurité. Essayez d’abord sur le dos de votre main pour ressentir la sensation de picotement au niveau d’intensité sélectionné. Si votre DermaWand® Pro n‘a jamais été utilisé auparavant, ou si le DermaWand® Pro n‘a pas été utilisé pendant plusieurs jours, il peut s‘écouler une minute avant que la tête tonifiante ne commence s‘allumer. ÉTAPE 2 : placez la tête tonifiante directement sur la peau de votre visage (n‘oubliez pas de retirer le capuchon). Pendant les premiers jours, utilisez toujours le réglage le plus bas jusqu‘à ce que vous vous habituiez à la sensation. Si vous ne sentez plus l‘intensité des stimuli (une légère sensation de picotement), cela signifie que votre peau est prête pour l‘étape suivante. Augmentez peu à peu l‘intensité à l‘aide du bouton jusqu‘à atteindre votre zone de confort maximum. Le DermaWand®
Page 21
Pro est efficace même au niveau de réglage le plus bas, votre réglage de confort dépend de la sensibilité de votre peau. ÉTAPE 3: commencez maintenant à utiliser votre DermaWand® Pro en appliquant une légère pression tout en effectuant des mouvements droits ou circulaires sur tout le visage et le cou pendant trois minutes. As surez-vous de toujours maintenir le DermaWand® Pro en mouvement sur votre visage. Concentrez-vous sur les rides très profondes pendant 30 à 40 secondes chacune. Les rides et les ridules ont besoin de plus de temps pour réagir. ÉTAPE 4 : une fois les mouvements généraux de balayage terminés, commencez par quelques-uns des exercices pour le visage présentés dans ce guide. Plus vous effectuez d’exercices chaque jour, plus vite vous verrez le résultat. En cas d‘apparition de rougeur cutanée, cesser d‘utiliser le DermaWand® Pro pendant quelques jours jusqu‘à ce que la rougeur disparaisse. Recommencez avec un réglage plus bas et appliquez une crème hydratante avant d‘utiliser votre appareil. Appliquez également une crème hydratante ou une crème pour le visage après avoir utilisé votre DermaWand® Pro. PRUDENCE : si une rougeur ou un gonflement excessif apparaît, arrêtez immédiatement l‘utilisation.
PHASE 2 : exercices pour le visage
Effectuez les exercices suivant s deux fois par jour pour un maximum de résultats.
COU : appliquez une crème hydratante, puis commencez au niveau du cou et faites glisser l‘appareil doucement jusqu‘au menton. Revenez ensuite au niveau du cou et répétez ceci 6 à 8 fois en effectuant un mouvement en «V» complet.
MENTON ET ARCADE DU MENTON :
appliquez une crème hydratante votre menton. Commencez maintenant au milieu, directement sous le menton, et déplacez l’appareil vers l’extérieur le long de l’arcade du menton jusqu’au lobe de l’oreille par petits mouvements circulaires serrés d’environ la taille d‘une pièce de 10 centimes. Faites cela de chaque côté pendant 30 à 45
21
Page 22
secondes. En outre, vous pouvez traiter cette zone avec un second exercice, en commençant au milieu du menton jusqu‘à la base de l‘oreille en tenant pendant 3 secondes, puis en répétant 2 à 3 fois de chaque côté. Appliquez toujours une bonne crème ou lotion avant d’utiliser votre DermaWand® Pro. En règle générale, utilisez une crème hydratante pour sur votre visage et votre front et une crème pour les yeux autour de vos yeux, y compris les «pattes d‘oie».
RIDES AUTOUR DE L A BOUCHE: appliquez une crème hydratante puis commencez d‘un côté en bas au centre du menton. Déplacez l‘appareil vers le haut en zigzag, jusqu‘au-dessus du coin de la bouche. Répétez cet exercice pendant 30 secondes, puis effectuez également le même exercice de l‘autre côté pendant 30 secondes.
SILLONS NASO-GÉNIENS : appliquez une crème hydratante, puis utilisez l’appareil en effectuant un mouvement de zigzag, en partant du bas et en suivant le profil du pli vers le haut.
22
Effectuez cet exercice sur un côté du visage pendant 30 à 40 secondes, puis répétez-le sur l‘autre moitié du visage.
JOUES : appliquez une crème hydratante et déplacez l‘appareil de l‘angle du nez dans un mouvement circulaire à travers la joue jusqu‘au bord avant de l‘oreille. Effectuez cet exercice pendant 30 secondes, puis répétez de l’autre côté du visage.
RIDULES SOUS LES YEUX : appliquez une bonne crème pour les yeux avant cet exercice. Déplacez l’appareil du coin interne de l’œil au coin externe en un seul mouvement de glissement tout en maintenant l’appareil sur la zone osseuse. Effectuez cet exercice pendant 30 à 40 secondes, puis répétez l‘opération sur l‘autre œil. POUR CET EXERCICE, NE RÉGLEZ PAS LE BOUTON D‘INTENSITÉ DE LA TONIFICATION PLUS HAUT QUE LE NIVE AU 3.
Page 23
« PATTES D‘OIE » : appliquez une bonne crème pour les yeux avant cet exercice. Effectuer des mouvements circulaires au-dessus de cette zone. Faites cela de chaque côté pendant 30 à 45 secondes.
ZONE DES SOURCILS : appliquez une crème hydratante, puis diriger lentement l‘appareil du bord intérieur de votre sourcil vers le front jusqu‘à la racine des cheveux et maintenez­le pendant trois secondes. Répétez ce mouvement du bord du milieu du sourcil à la racine des cheveux, puis du bord extérieur du sourcil à la racine des cheveux. Répétez ces trois exercices sur chaque œil de 5 à 6 fois. Les premières fois que vous effectuez cet exercice, vous noterez peut-être une légère rougeur.
FRONT : appliquez une crème hydratante et exercez une pression modérée avec le DermaWand® Pro en tirant légèrement la peau du front en zigzaguant vers la racine des cheveux. Une fois que vous avez atteint la racine des cheveux, maintenez l‘appareil en tension pendant 15 secondes. Effectuez cet exercice trois fois de chaque côté du visage, en partant du bord intérieur du sourcil, puis du milieu du sourcil et enfin du bord extérieur du sourcil.
23
Page 24
ENTRE LES SOURCILS : appliquez une crème hydratante et montez en effectuant un mouvement de zigzag. Répétez cet exercice pendant 45 secondes.
Tête tonifiante cassée
La tête tonifiante n‘est pas couverte par la garantie du DermaWand® Pro. Appliquez toujours le capuchon de sécurité sur la tête tonifiante lorsque vous ne l‘utilisez pas. Veillez à ne pas laisser tomber le DermaWand® Pro lors de son utilisation car la tête tonifiante pourrait se casser.
24
IT
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dei prodotti elettrici, in particolare in presenza di bambini, devono essere sempre seguite delle basilari misure di sicurezza, incluse le misure seguenti:
ATTENZIONE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO PERICOLO: Per ridurre il rischio di
una scossa elettrica:
• Rimuovere sempre la spina di DermaWand® Pro dalla presa dopo l‘uso.
• Non usare DermaWand® Pro durante il bagno.
• Non conservare o immagazzinare mai DermaWand® Pro, in modo che possa cadere nella vasca da bagno o nel lavandino.
• Non immergere né far cadere DermaWand® Pro in aqua o altri liquidi.
• Non afferrare DermaWand® Pro dopo che è caduto in acqua. Staccare immediatamente la spina.
Page 25
• DermaWand® Pro è un apparecchio sigillato, non cercare di aprire l‘alloggiamento. Se è danneggiato chiamare il servizio clienti.
• Non lasciare mai DermaWand® Pro incustodito se è collegato a una presa.
• Se DermaWand® Pro viene impiegato in prossimità di bambini o persone non autosufficienti, è necessario avere la massima cautela.
• Utilizzare DermaWand® Pro soltanto perl‘uso descritto in queste istruzioni per l‘uso. Non utilizzare inserti diversi rispetto a quelli raccomandati dal produttore.
• Non mettere mai DermaWand® Pro in funzione, se il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato o se è caduto in acqua. Provvedere a inviare DermaWand® Pro a un centro di assistenza per esaminarlo e ripararlo, rivolgendosi all‘assistenza clienti.
• Tenere il cavo lontano da superfici calde.
• Non utilizzare mai Sie DermaWand®
Pro se si sta dormendo o se si è intontiti.
• Non fare mai cadere né infilare un oggetto nell‘apertura di DermaWand® Pro.
• Non utilizzare Sie DermaWand® Pro all‘aperto né in ambienti in cui vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o in cui viene somministrato ossigeno.
• Non utilizzare DermaWand® Pro in prossimit di liquidi o materiali infiammabili.
• Collegare DermaWand® Pro soltanto a una presa messa a terra in modo regolamentare. Non utilizzare Sie DermaWand® Pro se si è incinta, se si pianifica di restare incinta, se si porta un pacemaker, se si soffre di vene varicose o di altre patologie cutanee.
• Non utilizzare DermaWand® Pro sulle mucose (occhi, orecchie, naso, bocca).
• Non utilizzareDermaWand® Pro internamente.
• Asciugarsi completamente le mani, prima di utilizzare DermaWand® Pro.
• Non tenere DermaWand® Pro per la punta di tonificazione. Tenere la
25
Page 26
mano dietro il collegamento.
• Non utilizzare DermaWand® Pro se la punta di tonificazione è rotta.
• Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non dispongono delle necessarie esperienze e/o conoscenze solo sotto supervisione o solo se istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo e se ne hanno compreso i rischi derivanti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione di competenza dell‘utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO.
DermaWand® Pro è un apparecchio manuale che emette corrente elettrostatiche. Questo apparecchio non è soggetto all‘obbligo di ricetta ed è previsto soltanto per l‘uso domestico (a cas a). Durante il funzionamento DermaWand® Pro emette costantemente impulsi elettrostatici sulla pelle, finché la punta di tonificazione tocca la pelle. La manopola disposta sul lato posteriore
26
dell‘apparecchio controlla l‘intensità che viene emessa sulla superficie della pelle. Con l‘apparecchio possono essere eseguiti determinati esercizi, in cui la punta di tonificazione viene applicata sulla pelle, guidata in una zona definita sopra la superficie della pelle e quinti trattenuta per un breve periodo di tempo finché la punta di tonificazione non viene nuovametne sollevata.
Il risultato possibile di un utilizzo regolare e di routeine di DermaWand® Pro è una riduzione del numero e delle dimenzione di linee e rughe sottili, da cui risulta un aspetto generale della pelle migliore.
SENSAZIONE: Mentre DermaWand®
Pro stimola e massaggia la vostra pelle, percepite una sensazione di solletico che si amplifica quando l‘intensità della tonificazione viene adattata/ampplificata mediante la rotazione. Seguire con la massima precisione le istruzioni ripor tate nelle istruzioni per l‘uso per selezionare l‘intensità adatta.
RUMORE: durante i trattamenti
si ode un suono profondo e sordo come un mormorio.
ODORE: il DermaWand® Pro
assicura una stimolazione immediata e un massaggio a caldo.
Page 27
Questa operazione rilascia ossigeno arricchito che genera un fresco rumore naturale.
ASPET TO: durante l‘uso di
DermaWand® Pro la punta luccica. Può presentarsi un arrossamento molto lieve della pelle, che è normale. È IMPORTANTE, applicare una buona crema topica, PRIMAdi utilizzare il DermaWand® Pro. Se si presenta un arrossamento moderato della pelle, sospendere l‘uso di DermaWand® Pro per alcuni giorni finché l‘arrossamento non è sparito. Ricominciare quindi con un‘impostazione ridotta, applicando assolutamente una buova crema idratante prima e dopo il trattamento. Non utilizzare prodotti che contengono acido di frutto, acido glicolico o altri prodotti abrasivi.
(Nota: se dovesse presentarsi un arrossamento o un gonfiore eccessivo, sospendere l‘uso)
I risultati sono differenti da una persona dall‘altra, a seconda dell‘età della lunghezza e della frequenza dei trattamenti. È possibile vedere e percepire i risultati già dopo una settimana!
di tonificazione alla ricerca di eventuali spigoli o danni.
• Impostare l‘intensità di tonificazione al livello di impostazione più basso. SI consiglia di iniziare nel primo paio di giorni con l‘impostazione minima, finché non ci si è abituati alla sensazione. Quando si usa l‘apparecchio per la prima volta, provarlo prima sul dorso della mano per abituarsi alla sensazione.
• Collegare DermaWand® Pro a una presa adatta e far riscaldare l‘apparecchio per un minuto prima dell‘uso. Si noterà uno scintillio arancione nell‘alloggiamento della punta di tonificazione.
• Fare attenzione a tenere l‘apparecchio in modo che le dita si trovino sulle impugnature assicurandosi che le punte delle dita non si trovino sull‘elemento di collegamento.
Dopo il trattamento con DermaWand® Pro
STACCARE L A SPINA dell‘apparecchio, PRIMA di riapplicare il cappuccio per riportlo.
Prima dell‘uso di DermaWand® Pro
• Prima di inserire la spina di DermaWand Pro, RIMUOVERE il cappuccio di protezione dalla punta e ispezionare la punta
Primi passi
Si consiglia di effettuare il trattamento con DermaWand® Pro in due fasi. FASE 1: passata da 3 minuti. In questa fase si passa in generale sull‘intero
27
Page 28
viso ed è consigliabile effettuare questa fase almeno due volte al giorno. FASE 2: routine di esercizio del viso. Queste routine di esercizi sono adatte a determinate zone del viso.
PHASE 1: trattamenti di passate da 3 minuti Eseguire queste fasi volte al giorno (mattina e sera). PASSO 1: se si utilizza DermaWand® Pro per la prima volta, ruotare la manopola sul livello 1. Rimuovere assolutamente il cappuccio di sicurezza. Per prima cosa, provare sul dorso della mano per sperimentare la sensazione di solletico al livello di intensità selezionato. Se prima non è mai stato utilizzato DermaWand® Pro o se è rimasto inutilizzato per diversi giorni, può essere necessario attendere 1 minuti prima che la punta di tonificazione inizi a luccicare. PASSO 2: applic are la punta di tonificazione direttamente sulla pelle del viso (prestare attenzione a rimuovere il cappuccio). Nei primi due giorni lavorare sempre all‘impostazione minima finché non ci si è abituati alla sensazione. Quando non si percepisce più l‘intensità dello stimolo (una lieve sensazione di solletico), la pelle è pronta al livello successivo. Aumentare leggermente l‘intensità servendosi del selettore fino a ottenere il massimo comfor t. DermaWand® Pro è efficace anche con
28
l‘impostazione minima e l‘impostazione comfort dipende dalla sensibilità della vosta pelle. PASSO 3: a questo punto iniziare a guidare DermaWand® Pro esercitando una lieve pressione in un movimento diritto o circolare per tre minuti sull‘intero viso e sul collo. Muovere assolutamente in modo costante DermaWand® Pro sul viso. In caso di rughe molto profonde, concentrarsi su questi punti per 30-40 secondi. Linee e pieghe richiedono un tempo maggiore per rispondere. PASSO 4: una volta finiti i movimenti di passata generici, iniziare con gli esercizi per il viso proposti in queste istruzioni. Quanto più ci si eserciterà durante il giorno, tanto più rapidamente se ne vedranno gli effetti. Se si presenta un arrossamento della pelle, sospendere l‘uso di DermaWand® Pro per un paio di giorni finché non sparisce l‘arrossamento. Ricominciare quindi con un‘impostazione ridotta applicando assolutamente una crema idratamente prima di utilizzare l‘apparecchio. Applicare una crema idratante o una crema per il viso anche dopo l‘uso di DermaWand® Pro. ATTENZIONE: qualora si presenti un arrossamento o un gonfiore eccessivo sospendere immediatamente l‘utilizzo. FASE 2: routine di esercizi per il viso Eseguire i seguenti esercizi due volte al giorno per ottenere i migliori risultati.
Page 29
COLLO: Applicare una crema idratante e iniziare nella zona dell‘attaccatura del collo, facendo scorrere l‘apparecchio lentamente verso l‘alto fino al mento. Tornare quindi verso l‘attaccatura del collo e ripetere 6-8 volte, eseguendo un movimento a „V“ compleso.
MENTO E ARCO DEL MENTO : applicare una crema idratante nella zona del mento. A questo punto iniziare dal centro direttamente sotto il mento e muovere l‘apparecchio verso l‘esterno lungo l‘arco del mento fino ai lobi delle orecchie eseguendo piccoli movimenti circolati all‘incirca delle dimensioni di un pezzo da 10 centesimi. Eseguire ciò per 30-45 secondi su ciascun lato. È possibile inoltre trattare questa zona con un secondo esercizio, che inizia al centro del punto e scorre fino all‘attaccatura delle orecchie,
attendendo per 3 secondi e quindi ricominciando dall‘altro lato per 2-3 volte. Applicare sempre una buona crema o lozione prima di usare DermaWand® Pro. In generale per il viso e la fronte utilizzare una crema idratante e per la zona degli occhi, incluse le „zampe di gallina“ utilizzare una crema per gli occhi.
RUGHE ATTORNO ALLA BOCCA: applicare una crema idratante e iniziare su un lato nella parte centrale inferiore del mento. Muovere l‘apparecchio verso l‘alto in un movimento a zig zag fino sopra all‘angolo della bocca. Ripetere questo esercizio per 30 secondi e lavorare quindi l‘altro lato per altri 30 secondi.
RUGHE NASOLABI ALI: applicare una crema idrantate ed eseguire quindi con l‘apparecchio un movimento a zig zag in cui si inzia dal basso e si segue il profilo della ruga verso l‘alto. Eseguire questo esercizio per 30-40 secondi su una metà del viso e ripetere quindi sull‘altra metà del viso.
29
Page 30
GUANCE: applicare una crema idratante e muovere l‘apparecchio dall‘angolo del naso in un movimento circolare sulla guancia fino al bordo dell‘orecchio anteriore. Eseguire questo esercizio per 30 secondi e ripeterlo quindi sull‘altro lato del viso.
LINEE SOTTO L‘OCCHIO: prima di questo esercizio applicare una buona crema contorno occhi. Muovere l‘apparecchio in un unico movimento di scorrimento dall‘angolo dell‘occhio interno verso l‘angolo dell‘occhio esterno tenendo l‘apparecchio nella zona dell‘osso. Eseguire questo esercizio per 30x-40 secondi e ripeterlo in seguito per l‘altro occhio. NON IMPOSTARE IL SELET TORE DI TONIFICAZIONE PER QUESTO ESERCIZIO A UN LIVELLO SUPERIORE A 3.
“ZAMPE DI GALLINA“: prima di questo esercizio applicare una buona crema contorno occhi. Eseguire movimenti circolari su questa zona. Eseguire ciò per 30-45 secondi su ciascun lato.
ZONA DELLE SOPRACCIGLIA: applicare una crema idratante e procedere dallo spigolo interno delle sopracciglia lungo la fronte verso l‘alto fino all‘attaccatura del capelli e sostare per tre secondi. Ripetere questo movimento dal bordo centrale delle sopracciglia fino all‘attaccatura dei capelli e quindi dal bordo esterno delle sopracciglia fino all‘attaccatura dei capelli. Ripetere questo esercizio triplice 5-6 volte per ogni occhio. Durante le prime esecuzioni di questo esercizio, si potrebbe notare un lieve arrossamento.
30
Page 31
FRONTE: applicare una crema idratante ed esercitare con DermaWand® Pro una pressione moderata, tirando la pelle delle fronte in un leggero movimento a zig zag fino all‘attaccatura dei capelli. Una volta raggiunta l‘attaccatura dei capelli, tenere la pelle tesa con l‘apparecchio per 15 secondi. Eseguire questo esercizio tre volte per ciascun lato del viso, iniziando dal bordo esterno delle sopracciglia, quindi dal centro delle sopracciglia e infine dal bordo esterno delle sopracciglia.
Punta di tonificazione rotta
La punta di tonificazione non è coperta dalla garanzia prodotto per DermaWand® Pro. Applicare sempre il cappuccio di sicurezza sulla punta di tonificazione se non è in uso. Non far cadere DermaWand® Pro durante l‘utilizzo perché la punta di tonificazione potrebbe rompersi.
TRA LE SOPRACCIGLIA: applicare una crema idratante e procedere con un movimento a zig zag dal basso verso l‘alto. Ripetere questo esercizio per 45 secondi.
31
Page 32
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen aanwezig zijn, moeten altijd essentiële veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK GEVAAR: voor het verminderen
van het risico op een elektrische schok:
• Trek altijd onmiddellijk na gebruik de
stekker uit DermaWand® Pro.
• Gebruik DermaWand® Pro niet
tijdens het baden.
• Sla DermaWand® Pro nooit zo op of
bewaar het nooit zo dat het in en de badkuip of in de wastafel kan vallen.
• Leg DermaWand® Pro niet in water
of andere vloeistoffen of laat het er nooit in vallen.
• Grijp niet naar een DermaWand®
Pro, die in het water gevallen is. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
32
• DermaWand® Pro is een verzegeld apparaat, probeer de behuizing niet te openen. Neem contact op met de klantendienst als deze beschadigd is.
• DermaWand® Pro mag nooit onbeheerd worden achtergelaten wanneer het is aangesloten op een stopcontact.
• Wanneer DermaWand® Pro wordt gebruikt in de buurt van kinderen of mensen die zorg nodig hebben, is uiterste voorzichtigheid geboden.
• Gebruik DermaWand® Pro alleen voor de doeleinden die in deze handleiding worden beschreven. Gebruik geen andere hulpstukken dan die aanbevolen door de fabrikant.
• Gebruik DermaWand® Pro nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het is gevallen of beschadigd is, of als het in het water is gevallen. Zorg ervoor dat DermaWand® Pro naar een servicecentrum wordt gestuurd voor inspectie en reparatie door de klantenservice te bellen.
• Houd de kabel uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
Page 33
• Gebruik nooit DermaWand® Pro tijdens het slapen of wanneer u duizelig bent.
• Laat een object nooit in een opening van de DermaWand® Pro vallen of steek het er niet in.
• Gebruik DermaWand® Pro niet buitenshuis of op plaatsen waar aerosolproducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
• Gebruik DermaWand® Pro niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of stoffen.
• Sluit DermaWand® Pro enkel aan op een juist geaard stopcontact. Gebruik DermaWand® Pro niet als u zwanger bent of van plan bent zwanger te worden, als u een pacemaker hebt, als u spataderen of een andere huidaandoening heeft.
• Gebruik DermaWand® Pro niet op slijmvliezen (ogen, oren, neus, mond).
• Gebruik DermaWand® Pro niet intern.
• Droog uw handen volledig voordat u DermaWand® Pro gebruikt.
• Houd DermaWand® Pro niet vast aan de toningstip. Houd u hand achter de
elektrische koppeling.
• Gebruik DermaWand® Pro niet, als de toningtip gebroken is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 en ouder, en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die daaruit voortvloeien. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
DermaWand® Pro is een handapparaat dat elektrostatische stroom. Er dient geen voorschrift voor dit apparaat geschreven te worden en het is enkel bedoeld voor thuisgebruik. Tijdens het gebruik geeft de DermaWand® Pro voortdurend elektrostatische impulsen af aan de huid zolang de toningtip het huidoppervlak raakt. De knop aan de achter kant van het apparaat regelt de intensiteit die op
33
Page 34
het huidoppervlak wordt afgegeven. Er kunnen bepaalde oefeningen met het apparaat uitgevoerd worden, waarbij de toningtip op de huid geplaatst wordt, over een bepaalde huidzone wordt bewogen en dan gedurende korte tijd wordt stil gehouden vóór hij opnieuw van de huid af wordt gebracht. Het mogelijke resultaat van regelmatig, routinematig gebruik van DermaWand® Pro is een vermindering van het aantal en de grootte van fijne lijntjes en rimpels, waardoor het algemene uitzicht van de huid kan worden verbeterd.
GEVOEL: terwijl DermaWand® Pro
uw huid stimuleert en masseert, zult u een tintelend gevoel voelen dat toeneemt naarmate u de toningintensiteit door draaien aanpast/versterkt. Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing zorgvuldig om ervoor te zorgen dat u de intensiteit kiest die het beste bij u past.
GELUID: bij uw behandelingen zult u
een diep zoemend geluid, zoals een geruis, horen.
GEUR: DermaWand® Pro zorgt voor
een onmiddellijke stimulatie en een warmtemassage. Bij dit proces komt verrijkte zuurstof vrij, waardoor een frisse, natuurlijke geur ontstaat.
OPTISCH: bij gebruik van uw
DermaWand® Pro gloeit de punt
34
van uw DermaWand® Pro. Er kan een zeer lichte roodheid van de huid optreden, dit is normaal. Het is heel BELANGRI JK een goede topische crème aan te brengen VOOR u uw DermaWand® Pro gebruikt. Als matige roodheid van de huid optreedt, stop dan het gebruik van DermaWand® Pro een paar dagen totdat de roodheid is verdwenen. Begin opnieuw met een lagere instelling en breng zeker een goede vochtinbrenger vóór en na de behandeling aan. Gebruik geen producten die fruitzuur, glycolzuur of andere schurende producten bevatten.
(Opmerking: stop het gebruik indien een overmatige roodheid of zwelling optreedt.)
De resultaten variëren van persoon tot persoon, ook afhankelijk van de leeftijd en de lengte en de frequentie van de behandelingen. U kunt reeds resultaten na één week zien en voelen!
Vóór gebruik van uw DermaWand® Pro
• VERWIJDER de beschermkap van
de tip voordat u de stekker van uw DermaWand Pro aansluit en inspecteer de toningtip op barsten of schade.
• Draai de toningintensiteit op het
laagste instellingsniveau. We raden u aan om de eerste paar
Page 35
dagen met de laagste instelling te beginnen totdat u aan het gevoel went. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, probeer het dan eerst op de rug van de hand om aan het gevoel te wennen.
• Sluit de DermaWand® Pro aan op een geschikt stopcontac t en laat het apparaat vóór gebruik een minuut opwarmen. U zult een oranje gloed opmerken in de behuizing van de toningtip.
• Let erop uw apparaat zo te houden dat uw vingers op de greep liggen en zorg ervoor dat uw vinger toppen niet voor de connector komen.
TREK, na de behandeling met uw DermaWand® Pro
HET SNOER uit het apparaat VOOR u de kap weer erop plaatst voor opslag.
Eerste stappen
Het valt aan te bevelen de behandelingen met uw DermaWand® Pro in twee fasen uit te voeren. FASE 1 is een veegbeweging gedurende 3 minuten. Bij deze fase wordt over het algemeen over het hele gezicht gestreken en het wordt aanbevolen om deze fase minstens twee keer per dag uit te voeren. FASE 2 zijn de gezichtsoefeningsroutines. Deze oefeningsroutines zijn afgestemd op bepaalde zones van uw gezicht.
FASE 1: 3 minuten behandelingen met veegbewegingen. Volg deze stappen
tweemaal per dag (‚s morgens en ‚ s avonds). STAP 1: Als u DermaWand® Pro voor het eerst gebruikt, draait u de knop naar niveau 1. Zorg ervoor dat u eerst de veiligheidskap verwijdert. Probeer het eerst op de rug van je hand om het tintelende gevoel op het geselecteerde intensiteitsniveau te ervaren. Als uw DermaWand® Pro nog nooit eerder is gebruikt of als de DermaWand® Pro enkele dagen niet is gebruikt, kan het tot 1 minuut duren voordat de toningtip begint te gloeien. STAP 2: plaats de toningtip rechtstreeks op uw gezichtshuid (vergeet niet de kap te verwijderen). Werk de eerste dagen altijd op de laagste stand totdat u aan het gevoel went. Als u de intensiteit van de stimuli niet meer voelt (een licht tintelend gevoel), betekent dit dat uw huid klaar is voor de volgende fase. Verhoog de intensiteit op de keuzeknop een beetje verder, totdat u uw maximale comfortzone bereikt hebt. DermaWand® Pro is ook op de laagste instelling werkzaam en uw comfortinstelling hangt af van de gevoeligheid van uw huid. STAP 3: Begin nu DermaWand® Pro met lichte druk in een rechte of cirkelvormige beweging gedurende drie minuten over het hele gezicht en
35
Page 36
de hals te bewegen. Zorg ervoor dat u DermaWand® Pro op uw gezicht constant beweegt. Voor zeer diepe rimpels concentreert u zich gedurende 30-40 seconden op deze gebieden. Lijnen en rimpels hebben langere tijd nodig om te reageren. STAP 4: wanneer u klaar bent met de algemene veegbewegingen, begint u met enkele van de gezichtsoefeningen die in deze handleiding worden getoond. Hoe meer oefeningen u elke dag doet, hoe sneller u successen zult zien. Als roodheid van de huid optreedt, stop dan het gebruik van DermaWand® Pro een paar dagen totdat de roodheid is verdwenen. Begin opnieuw met een lagere instelling en breng vochtinbrengende crème aan voordat u uw apparaat gebruikt. Breng na gebruik van DermaWand® Pro ook een vochtinbrengende crème of gezichtscrème aan. VOORZICHTIG: stop het gebruik onmiddellijk in geval van overmatige roodheid of zwelling.
FASE 2: gezichtsoefeningroutines Voer de volgende oefeningen twee keer per dag uit voor maximale resultaten.
36
HALS: breng een vochtinbrengende crème aan, begin dan bij de nek en schuif het apparaat langzaam naar de kin. Dan gaat u terug naar de nek en herhaal 6-8 keer, waarbij u een volledige „V“-beweging uitvoert.
KIN EN KINBOOG : breng in de zone van de kin een vochtigheidscrème aan. Begin nu in het midden direct onder de kin en beweeg het apparaat langs de kinboog omhoog naar de oorlel in kleine, strakke cirkelvormige bewegingen ongeveer ter grootte van een stuk van 10 cent. Doe dat aan elke kant gedurende 30-45 seconden. Bovendien kunt u dit gebied behandelen met een tweede oefening, die in het midden van de kin begint en naar de basis van het oor glijdt, waarbij u 3 seconden stilhoudt en vervolgens 2-3 keer aan elke kant herhaalt. Breng altijd een goede
Page 37
crème of lotion aan voordat u uw DermaWand® Pro gebruikt. Gebruik algemeen voor het gezicht en het voorhoofd een vochtigheidscrème en voor de zone rond de ogen, inclusief de „kraaienpoten“ een oogcrème.
VOUWEN ROND DE MOND: breng een vochtigheidscrème aan en begin dan aan één kant aan de midden onderaan de kin. Beweeg het apparaat omhoog in een zigzagbeweging net boven de mondhoek. Herhaal deze oefening gedurende 30 seconden en werk dan ook aan de andere kant gedurende 30 seconden.
NASOLABI ALE PLOOI: breng een vochtinbrengende crème aan en zigzag vervolgens met het apparaat, beginnend vanaf de onderkant en het profiel van de plooi, naar boven volgend. Voer deze oefening 30-40 seconden aan één kant van het gezicht uit en herhaal dan aan de andere helft van het gezicht.
WANGEN: Breng een vochtinbrengende crème aan en verplaats het apparaat vanuit de neushoek in een cirkelvormige beweging over de wang naar de voorste rand van het oor. Voer deze oefening gedurende 30 seconden uit en herhaal dan aan de andere kant van het gezicht.
LIJN ONDER HET OOG: breng voor deze oefening een goede oogcrème aan. Verplaats het apparaat van de binnenste ooghoek naar de buitenste ooghoek in een enkele, glijdende beweging terwijl u het apparaat op het botgebied houdt. Voer deze oefening 30-40 seconden lang uit en herhaal dan aan het andere oog. STEL DE TONINGSELECTIEK NOP VOOR DEZE OEFENING NIET HOGER IN D AN NIVE AU 3.
37
Page 38
„KRA AIENPOTEN“: breng voor deze oefening een goede oogcrème aan. Voer over deze zone cirkelende bewegingen uit. Doe dat aan elke kant gedurende 30-45 seconden.
WENKBRAUWEN: breng een vochtigheidscrème aan en ga dan van binnenkant van de wenbrauw langzaam omhoog over het voorhoofd tot aan de haarlijn en houdt het apparaat stil gedurende drie seconden. Herhaal deze beweging van het midden van de wenkbrauw naar de haarlijn en vervolgens van de buitenste rand van de wenkbrauw naar de haarlijn. Herhaal deze drievoudige oefening aan elk oog 5-6 keer. De eerste paar keer dat u deze oefening uitvoert, kunt u een lichte roodheid opmerken.
VOORHOOFD: breng een vochtigheidscrème aan en oefen met de DermaWand® Pro matige druk uit, waarbij u de huid van het voorhoofd in een lichte zigzaggende beweging naar de haarlijn trekt. Zodra u de haar lijn hebt bereikt, houdt u het apparaat gedurende 15 seconden strak. Voer deze oefening aan elke kant van het gezicht driemaal uit, waarbij u begint van de binnenkant van de wenkbrauw, dan van het midden van de wenkbrauw en tenslotte van de buitenkant van de wenkbrauw.
TUSSEN DE WENKBRAUWEN: breng een vochtigheidscrème aan en ga in een zigzagbeweging van naar boven. Herhaal deze oefening gedurende 45 seconden.
38
Page 39
Gebroken toningtip
De toningtip valt niet onder de productgarantie van DermaWand® Pro. Breng steeds de beschermingskap op de toningtip, als het apparaat niet in gebruik is. Let erop DermaWand® Pro bij het gebruik niet te laten vallen, gezien de toningtip zou kunnen breken.
39
Page 40
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUE S | DATI TECNICI | TECHNISCHE GEGEV ENS
Power | Puissance | Potenza 220-240VAC 50/60Hz 3W
DE: Schutzklasse II EN:
IT:
Classe di protezione II FR:
NL:
Veiligheidsklasse II
DE. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch diese s Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederverwer tung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. EN. Do not dispose this product at the end of its servic e life through normal domestic waste. It has to be disposed through a collec tion agency that recycles electric and electronic dev ices. This is pointed out by the symbol on the product, in the instruct ion manual, and on the packaging. Please inquire about local collection agencies that may be operated by your distributor or your municipal administration. By recycling, making use of the materials, or other for ms of recycling old units you are making an important contr ibution to protecting our environment. IT. Ne jetez pas le produit au x déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques . Cela est indiqué par le symbole présent sur le produit, le mode d’emploi et l’emballage. Informez-vous des points de collecte mis à disposition par votre commerçant ou l’autorité locale. La réutilis ation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution import ante à la protection de notre environnement.
Protection rating II
Classe de protection II
FR. Al termine della sua durata della vita, il prodotto non de ve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Si prega di por tarlo in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiatur e elettriche ed elettroniche. Tale procedura è segnalata anche da questo simbolo presente sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso e sulla conf ezione dello stesso. Si prega di informarsi sui centr i di raccolta gestiti dal proprio rivenditore o dalle autorità loc ali. La riutilizzazione e il riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un contr ibuto importante per la tutela dell’ambiente. NL. Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verz amelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische appar aten. Dit wordt aangegeven door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Infor meer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten lever t een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
DE:
Dieses Produkt entspricht den Europäischen
Richtlinien.
EN:
normes européennes. normative europee. richtlijnen.
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China
European directives.
This product complies with the
FR:
IT:
Questo prodotto è conforme alle
NL:
Dit product voldoet aan de Europese
Ce produit satisfait aux
Importeur:
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | L iechtenstein
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
40
office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv
ROW: +423 388 18 00
Stand: 10/2019 | M21370
Loading...