ERSTE VERWENDUNG: SIE MÜSSEN DAS GERÄT AUFLADEN, BIS DIE
LADEANZEIGE GRÜN LEUCHTET. ALLE NACHFOLGENDEN LADUNGEN
ERFORDERN VOLLE 4 STUNDEN.
FIRST USE: YOU MUST CHARGE THE DEVICE UNTIL THE CHARGING INDICATOR
TURNS GREEN. ALL SUBSEQUENT CHARGES REQUIRE A FULL 4 HOURS.
PREMIÈRE UTILISATION : Vous devez charger l‘appareil jusqu‘à ce que le témoin de charge
devienne vert. Toutes les charges suivantes nécessitent 4 heures complètes. | PRIMO
UTILIZZO: occorre ricaricare l‘apparecchio finché la spia di ricarica non diventa verde. Tutte
le ricariche successiva richiedono 4 ore complete. | EERSTE GEBRUIK: u moet het apparaat
in de lader laten zitten tot de laadindicator groen oplicht. Alle volgende oplaadbeurten
duren vier uur.
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
1
M
RECHTE SEITE DES GERÄTS | RIGHT SIDE OF THE
APPLIANCE | CÔTÉ DROIT DE L‘APPAREIL | LATO DESTRO
DELL‘APPARECCHIO | RECHTERZIJDE VAN HET APPARAAT
LINKE SEITE DES GERÄTS | LEFT SIDE OF THE APPLIANCE
| CÔTÉ GAUCHE DE L‘APPAREIL | LATO SINISTRO
DELL‘APPARECCHIO | LINKERZIJDE VAN HET APPARAAT
3
INSTALLIEREN & ERSETZEN DER KABELBINDER |
FITTING AND REPLACING THE CABLE TIES | MONTAGE
ET REMPLACEMENT DES SERRECÂBLES | INSTALLAZIONE
E SOSTITUZIONE DELLO STRINGICAVO | INSTALLEREN EN
VERVANGEN VAN DE KABELBINDERS
HAUPTSTANGE | MAIN POLE | MANCHE PRINCIPAL |
ASTA PRINCIPALE | HOOFDSTANG
LÄNGE ANPASSEN | ADJUST LENGTH
| AJUSTEMENT DE LA LONGUEUR |
ADATTAMENTO DELLA LUNGHEZZA |
LENGTE AANPASSEN
SICHERHEITSRIEGEL | SAFETY LATCH | VERROU DE
SÉCURITÉ | BLOCCO DI SICUREZZA | VEILIGHEID
A
TELESKOPSTANGE | TELESCOPIC POLE
| MANCHE TÉLÉSCOPIQUE | ASTA
TELESCOPICA | TELESCOOPSTANG
B
2
IMMER VON UNTEN FÄDELN |
ALWAYS THREAD FROM BELOW |
TOUJOURS INSÉRER PAR ENDESSOUS
| INFILARE SEMPRE DAL BASSO |
ALTIJD LANGS ONDER INRIJGEN
PREMIÈREMENT APPUYER SUR L‘INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ B ET MAINTENIR
PER PRIMA COSA PREMERE E TENERE PREMUTO L‘INTERRUTTORE DI PROTEZIONE B
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Kabelbinder
1 x Bedienungsanleitung
A EIN-/AUS-Schalter
B Schutz-Schalter
C Kabelbinder
D Sicherheitsriegel
E DC-Ladebuchse
F LED-Kontrollleuchte
G Schutz-Kappe
H Kabelbinder-Halter
I Kantenführer
J Adapter
K Befestigungs-Schraube für Schutz-Kappe
L Stange/Teleskopstange
M Drehverschluss
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Cable ties
1 x Operating instructions
A ON/OFF switch
B Protective switch
C Cable tie
D Safety catch
E DC charging jack
F LED indicator light
G Protective cap
H Cable tie holder
I Edge guide
J Adapter
K Fixing screw for protection cap
L Pole/Telescopic pole
M Screw cap
DRUK EERST DE VEILIGHEIDSCHAKELAAR B IN EN HOUD DEZE INGEDRUKT
ZWEITENS
EIN/AUSSCHALTER
A DRÜCKEN
LIEFERUMFANG
BESCHREIBUNG DER TEILE ABB. 1
DELIVERY CONTENTS
NAMES OF PARTS FIG. 1
ERSTENS SCHUTZSCHALTER B DRÜCKEN UND HALTEN
FIRST PRESS AND HOLD THE PROTECTIVE SWITCH B
SECOND PRESS THE ON/OFF BUTTON A
DEUXIÈMEMENT APPUYER SUR LE BOUTON
IN SECONDO LUOCO PREMERE IL TASTO ON/
DRUK VERVOLGENS DE AAN/UITSCHAKELAAR
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Serre-câbles
1 x notice d‘utilisation
A Interrupteur marche/arrêt
B Interrupteur de sécurité
C Serre-câbles
D Verrou de sécurité
E Prise de chargement DC
F Lumière témoin LED
G Cache de protection
H Support pour serre-câbles
I Guide-bordures
J Adaptateur
K Vis de fixation pour le cache de protection
L Manche/Manche téléscopique
M Verrou rotatif
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Stringicavi
1 x Istruzioni per l‘uso
A Interruttore ON/OFF
B Interruttore di protezione
C Stringicavo
D Blocco di sicurezza
E Presa di ricarica DC
F Spia di controllo a LED
G Cappuccio di protezione
H Supporto stringicavo
I Guida bordi
J Adattatore
K Vite di fissaggio per cappuccio di protezione
L Barra/barra telescopica
M Dispositivo di chiusura girevole
DE
MARCHE/ARRÊT A
DÉSIGNATION DES PIÈCES ILLUSTR. 1
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DENOMINAZIONE DEI PEZZI FIG. 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. Die
Nichtbeachtung der unten angeführten Anweisungen kann
zu einem elektrischen Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
• Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Benutzen
Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Der
Betreiber trägt allein das Risiko.
• Vergewissern Sie sich vor jedem Einstellen oder Reinigen des
Hammersmith Bionic Trimmer, dass dieser ausgeschaltet ist.
• Halten Sie während des Betriebs alle Körperteile vom
Schneidebereich fern. Entfernen Sie kein abgeschnittenes Material
2
OFF A
A IN
CONTENU
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Kabelbinders
1 x Gebruiksaanwijzing
BENOEMING VAN DE ONDERDELEN AFB. 1
A AAN-/UIT-schakelaar
B Beveiligingsschakelaar
C Kabelbinder
D Veiligheid
E Laadconnector gelijkstroom
F Led-controlelampje
G Beschermkap
H Kabelbinderhouder
I Kantgeleider
J Adapter
K Bevestigingsschroef voor de beschermkap
L Stang /Telescoopstang
M Rotatiesluiting
Wichtige Informationen zu den Kabelbindern: Vermeiden Sie Kontakt
mit harten Gegenständen wie Steinen, Mauern, Bäumen usw. Vermeiden
Sie die Anwendung bei niedrigen Temperaturen, da die Kabelbinder
verhärten und brechen können. Verstauen Sie diese sicher im Beutel um
diese vor hoher Luftfeuchtigkeit und niedrigen temperaturen zu schützen.
Important information about the cable ties: Avoid contact with hard
objects such as stones, walls, trees, etc. Avoid using at low temperatures
as the cable ties may become brittle due to the cold and break. Keep
the cable ties securely stored in the bag to protect them from high
humidity and low temperatures. Informations importantes relatives aux serre-câbles : Évitez tout contact avec des objets durs comme les
pierres, les murs, les arbres, etc. Évitez toute utilisation en cas de basses
températures, auquel cas les serre-câbles pourraient durcir et se briser.
Rangez-les soigneusement dans une pochette afin de les protéger de
l‘humidité et des basses températures. Informazioni importanti sulle fascette stringicavo: Evitare il contatto con oggetti duri quali pietre,
muri, alberi, ecc. Evitare l‘utilizzo a basse temperature, poiché le fascette
stringicavo potrebbero indurirsi e rompersi. Riporle in sicurezza nella
busta per proteggerle dall‘umidità elevata e dalle basse temperature.
Belangrijke informatie betreffende de kabelhouders: Vermijd
contact met harde voorwerpen zoals stenen, muren, bomen, enzovoort.
Vermijd het gebruik bij lage temperaturen omdat de kabelhouders
dan hard worden en kunnen breken. Berg deze veilig op in de tas als
bescherming tegen een hoge luchtvochtigheid en lage temperaturen.
INHOUD
und halten Sie kein Material fest, wenn sich die Kabelbinder drehen.
• Wenn der Hammersmith Bionic Trimmer ausgeschaltet wird, laufen
die Kabelbinder für kurze Zeit weiter. Halten Sie Ihre Hände von den
beweglichen Kabelbindern fern, um Verletzungen zu vermeiden.
• Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jeder Nutzung. Entfernen
Sie alle Fremdkörper (wie Steine, Drahtstücke, Glasscherben
usw.) vom Rasen, da solche Fremdkörper in die Augen / ins
Gesicht geschleudert werden können. Dies kann zu schweren
Augenschäden führen.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz oder einen
Vollgesichtsschutz bzw. eine breite Sicht-Sicherheitsmaske zur
Nutzung über Brillen oder Standardbrillen mit Seitenschutz. Eine
herkömmliche Brille bietet keinen ausreichenden Schutz, da diese
eine Augenverletzung nicht verhindert.
• Tragen Sie feste, lange Hosen, Stiefel und Handschuhe, um
Verletzungen zu vermeiden. Bei Bedarf tragen Sie auch einen Helm,
Ohrenschützer und eine Staubmaske.
• Tragen Sie während des Betriebs keine lose Kleidung oder
Schmuck, da diese sich in den sich drehenden Teilen verfangen
können. Wenn Sie langes Haar haben, halten Sie es über der
Schulterhöhe gebunden.
• Verwenden Sie den Hammersmith Bionic Trimmer nicht, wenn Sie
barfuß sind, Sandalen oder ähnliche leichte Schuhe tragen.
• Um die volle Kontrolle über den Hammersmith Bionic Trimmer zu
behalten, sollten Sie stets einen sicheren Stand haben, verteilen Sie
dabei Ihr Gewicht gleichmäßig über beide Füße.
• Seien Sie wachsam und bedienen Sie den Trimmer nicht, wenn Sie
müde, krank oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
• Verwenden Sie diesen Trimmer nur bei Tageslicht oder bei gutem
künstlichen Licht.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
gestautes Material entfernen.
• Tragen Sie den Hammersmith Bionic Trimmer bei stehendem
Spinnkopf am Griff.
• Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße vom
Schneidebereich entfernt sind.
• Stellen Sie immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei von
Ablagerungen sind.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass alle Teile
ordnungsgemäß zusammengebaut sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Erlauben Sie Kindern oder Ungeübten nicht die Nutzung des Geräts.
• Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und
Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, darf die Verwendung der Maschine nie gestattet werden.
• Die Maschine darf nie betrieben werden, wenn Personen,
insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind
• Niemals die nichtmetallische Schneideinrichtung durch eine
metallische Schneideinrichtung ersetzen.
• Halten Sie den Griff immer trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen, Staub oder anderen explosionsgefährdeten Bereichen.
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, vermeiden
Sie die Körperberührung mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren,
Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
• Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Nässe aus, um die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
• Dieses Produkt ist zum leichten Rasentrimmen bestimmt. Bitte
beachten Sie, dass dieses Gerät nicht für den gewerblichen oder
industriellen Gebrauch bestimmt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzschalter defekt ist.
• Um ein versehentliches Starten des Geräts zu vermeiden, stellen
Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder aufbewahren.
• Das Gerät ist in den Händen von ungeübten Benutzern gefährlich.
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und lassen Sie es nicht von Personen
bedienen, die nicht mit dem Gerät (oder diesen Anweisungen)
vertraut sind.
• Um Unfälle zu vermeiden, überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf die
Ausrichtung, durchdrehende Teile, Bruch von Teilen und alle anderen
Zustände, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten.
• Halten Sie das Gerät sauber. Verwenden Sie das Gerät und das
Zubehör gemäß diesen Anweisungen. Die Verwendung des Geräts für
Arbeiten, für die es nicht vorgesehen ist, kann zu Verletzungen führen.
• Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren
Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIE /
BATTERIELADEGERÄTE
• Schützen Sie das Ladegerät vor Regen und Feuchtigkeit, um die
Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Das mitgelieferte Ladegerät ist nur zum Laden des Hammersmith
Bionic Trimmer geeignet. Um Brand- und Explosionsgefahr
zu vermeiden, darf es nicht zum Laden eines anderen Geräts
verwendet werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung das Ladegerät, das Kabel und
den Stecker auf Beschädigungen. Wenn das Ladegerät beschädigt ist,
verwenden Sie es nicht weiter und versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf brennbaren Oberflächen
(z. B. Papier, Textilien usw.) oder in brennbaren Umgebungen, um
Brandgefahr zu vermeiden.
• Wenn das Gerät fallen gelassen oder harten Stößen ausgesetzt wird,
kann Flüssigkeit aus dem Akku auslaufen. Sollte diese Flüssigkeit
versehentlich mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, spülen Sie den
Bereich sofort mit Wasser ab, da dies zu Reizungen und sogar
Verbrennungen führen kann. Sollte die Flüssigkeit mit Ihren Augen
in Kontakt kommen, suchen Sie dringendst einen Arzt auf.
• Öffnen Sie die Batterie nicht selbst, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Um das Risiko einer Explosion zu vermeiden, schützen Sie die
Batterie vor Hitze, wie z. B. kontinuierlichem Sonnenlicht oder Feuer.
• Um das Risiko einer Explosion zu vermeiden, schließen Sie die
Batterie nicht kurz.
• Wenn der Akku durch unsachgemäße Verwendung beschädigt
wird, kann Dampf austreten. Sollte dies passieren, schnappen
Sie frische Luft und suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich
Atembeschwerden entwickeln.
Tragen Sie immer Schutzkleidung, wie Handschuhe, lange
Hosen, lange Ärmel, Brillen und Gesichtsschutz. Achten Sie auf
Menschen, Haustiere und Kinder. Stoppen Sie das Gerät, wenn
sich Personen in der Nähe befinden, bis sie vorbeigegangen
sind. Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch von Schmutz
befreit werden. Nur in trockener Umgebung verwenden. Nicht
auf nassem Gras anwenden. Nur wie angewiesen verwenden.
VOR VERWENDUNG UND MONTAGE
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss zusammengebaut werden.
1. Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus der Box. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile enthalten sind: Hammersmith Bionic Trimmer, Griff mit
Teleskopstange, 24 Kabelbinder, Schutz-Kappe mit Befestigungs-Schraube,
Akkuladegerät, Kantenführer, Bedienungsanleitung.
2. Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um sicherzustellen, dass beim Transport
keine Brüche oder Schäden aufgetreten sind.
WARNUNG: Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, dürfen Sie
dieses Produkt erst einsetzen, wenn diese Teile ersetzt wurden. Die
Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen.
MONTAGE Abbildung 2
GRIFF MIT TELESKOPSTANGE L MONTIEREN
Die Teleskopstange (L) ist nur für den Einsatz mit dem Hammersmith Bionic
Trimmer in unmittelbarer Bodennähe konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nicht für
das Schneiden Ihrer Hecke.
Teleskopstange (L) montieren / einstellen:
a. Lösen Sie den Drehverschluss (M) an der Stange und ziehen Sie die
Teleskopstange heraus, bis die gewünschte Länge erreicht ist. Um die Stange zu
fixieren/verriegeln, halten Sie diese fest und ziehen Sie den Drehverschluss fest.
b. Führen Sie das Ende der Teleskopstange zusammen mit den Schienen in den
Sicherungsbolzen ein. Ziehen Sie die Schraube fest an.
c. Sie können die Länge der Teleskopstange (L) nur einstellen, bevor Sie diese am
Gerät befestigen.
d. Lösen Sie zum Entfernen der Teleskopstange (L) den Sicherheitsriegel (D).
Ziehen Sie die Stange heraus.
TIPP:
Wenn Sie die Teleskopstange nicht richtig in den Trimmerkopf einsetzen
können, prüfen Sie, ob der Sicherheitsriegel NICHT ZU locker ist, wodurch die
Stange blockiert würde (siehe Abbildung B). Versuchen Sie, durch Drehen den
Sicherheitsbügel zu lockern/öffnen und setzen Sie die Teleskopstange wieder ein.
Kabelbinder ersetzen. Anweisungen zum Ersetzen von Kabelbindern finden Sie
in dieser Bedienungsanleitung.
4. TRIMMER AUSSCHALTEN: Den EIN-/AUS-Schalter (A) loslassen.
MONTAGE LADEN
SCHUTZKAPPE G MONTAGE Abbildung 3
1. Richten Sie die Laschen am Schild an den Kerben am Hauptteil aus. Zum
Befestigen einrasten. Die Schutz-Kappe (G) kann nur in einer Richtung
installiert werden.
2. Verwenden Sie die mitgelieferte Schraube (K) und sichern Sie die Abschirmung.
Ziehen Sie die Schraube (K) an der linken Seite des Geräts an.
INSTALLIEREN UND ERSETZEN DER KABELBINDER C Abb. 4
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Kabelbinder (C) montieren oder austauschen.
1. Stecken Sie die Kabelbinder (C) wie gezeigt durch die Kabelbinder-Halter (H).
2. Fädeln Sie das Ende der Kabelbinder (C) in die Kabelbinderverschlüsse. Ziehen
Sie diese fest.
3. Wenn Sie Kabelbinder (C) ersetzen, schneiden Sie verschlissene oder
beschädigte Kabelbinder ab und ersetzen Sie sie durch neue.
Befolgen Sie diese Schritte, um neue Kabelbinder zu montieren.
Wichtige Information zur Verwendung anderer Kabelbinder:
Sie können beliebige, handelsübliche Kabelbinder bis zu einer Stärke von
4mm und einer Länge von 98 mm verwenden. Sollten Sie nur längere
Kabelbinder zur Hand haben, müssen diese am besten nach der Montage auf die
entsprechende Länge von 98 mm gekürzt werden.
Achtung: Erfolgt keine entsprechende Kürzung der Kabelbinder, so berühren
diese bei Gebrauch die Schutzabdeckung des Hammersmith Bionic Trimmer. Das
beeinträchtigt die Funktionsweise des Geräts und dessen Leistung.
AUFLADEN Abbildung 5
WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Laden, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
1. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Adapter auf. Die LEDKontrollleuchte (F) wechselt von rot zu grün, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Es dauert ungefähr 4 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
ERSTE VERWENDUNG: Sie müssen das Gerät aufladen, bis die Ladeanzeige grün
leuchtet. Alle nachfolgenden Ladungen erfordern volle 4 Stunden.
Ladestands-Anzeige: Die LED-Anzeige blinkt ROT, wenn die Batterie schwach wird.
Der Trimmer ist dann in 3-8 Minuten möglicherweise leer. Bitte laden Sie den Akku
vollständig auf, um eine optimale Arbeitsleistung zu erzielen.
Während des Ladevorgangs kann sich der Körper des Geräts erwärmen. Das ist normal.
VERWENDUNG ZUM RASENTRIMMEN Abbildung 6
WICHTIG! Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob beschädigte /
verschlissene Teile vorhanden sind, und prüfen Sie, ob die Kabelbinder (C)
ordnungsgemäß funktionieren.
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden der Rasenkanten und kleiner Grasflächen
in privaten Gärten und Hobbybereichen.
SEHR WICHTIG! STELLEN SIE SICHER, DASS SIE VOR DER VERWENDUNG
ALLE WARNHINWEISE GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIES ZUERST GETAN WIRD:
• Der Hammersmith Bionic Trimmer muss vollständig aufgeladen sein.
Anweisungen zum Aufladen finden Sie in dieser Betriebsanleitung. Wenn
die Batterie leer ist, schaltet sich der Trimmer automatisch aus, um die
Lithiumbatterie vor Tiefentladung zu schützen.
• Falls erforderlich, die Teleskopstange (L) auf die gewünschte Länge ausfahren.
Anweisungen hierzu finden Sie in dieser Betriebsanleitung.
Halten Sie das Gerät immer vom Körper fern und halten Sie stets Abstand
zwischen Körper und Gerät. Jeder Kontakt mit den Kabelbindern des
Trimmers während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden der Rasenkanten und kleiner
Grasflächen in privaten Gärten und Hobbybereichen.
1. TRIMMER EINSCHALTEN: Halten Sie die Schutz-Schalter (B) gedrückt
und drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (A).
2. Stellen Sie sich in einer sicheren Position auf, wobei Ihr Gewicht gleichmäßig
über beide Füße verteilt ist. Halten Sie das Gerät während des Betriebs mit
beiden Händen fest.
3. Bewegen Sie sich gleichmäßig entlang der Schnittlinie, sodass das Gras direkt
in den Schnittbereich gelangt. Wenn sich Gras um den Trimmer gewickelt hat:
• Stoppen Sie den Trimmer.
• Warten Sie immer, bis die Kabelbinder stehen bleiben.
• Entfernen Sie das Gras.
• Schalten Sie den Trimmer wieder ein und fahren Sie mit dem Trimmen fort.
HINWEIS: Je nach Aufgabe müssen Sie beim Trimmen möglicherweise
4
TIPPS WARTUNG REINIGUNG / LAGERUNG
VERWENDUNG ALS KANTENTRIMMER Abbildung 7
Um den Hammersmith Bionic Trimmer als Kantenschneider zu verwenden, muss der
Trimmer durch Drehen der Trimmereinheit um 180 Grad eingestellt werden. Lösen
Sie den Sicherheitsriegel und ziehen Sie die Teleskopstange heraus. Drehen Sie die
Trimmereinheit um und setzen Sie die Stange mit den Schienen bis zum Ende wieder
ein. Ziehen Sie den Sicherheitsriegel fest an und legen Sie die Kantenführung nach
unten. Schneiden Sie das Gras, indem Sie sich entlang der Kante bewegen.
TIPPS
• Nutzen Sie das Gerät nicht bei dichtem Wuchs. Wenn sich die Kabelbinder
verlangsamen, verringern Sie die Geschwindigkeit.
• Vermeiden Sie das Trimmen zu nahe an Schmutz, Sand oder Kies, da dies die
Kabelbinder beschädigen und die Trimmeffizienz verringern kann.
• Achten Sie darauf, dass der Kabelbinder nicht mit gepflasterten Oberflächen, Steinen
oder Gartenmauern in Kontakt kommt, da dies die Kabelbinder schnell abnutzen kann.
WARTUNG
Drehende Kopf- / Kabelbinder können Verletzungen verursachen. Stellen Sie sicher,
dass sich der Schalter während der Wartungsarbeiten in der AUS-Position befindet.
Hinweis: Um einen langen und zuverlässigen Service zu gewährleisten, führen Sie
regelmäßig folgende Wartungsarbeiten durch:
• Prüfen Sie auf offensichtliche Mängel, wie beschädigte / lose Kabelbinder oder Teile.
REINIGUNG / LAGERUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet ist.
• Reinigen Sie die Außenseite des Trimmers gründlich mit einer weichen Bürste
und einem Tuch.
• Verwenden Sie kein Wasser, Lösungsmittel oder Polituren.
• Entfernen Sie den Schmutz aus den Lüftungsschlitzen.
• Laden Sie den Akku 4 Stunden vor der Lagerung auf.
• Laden Sie den Akku während der Lagerung mindestens alle drei Monate auf,
um ihn vor Schäden zu schützen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
• Das Gerät darf nicht über 35 °C oder bei direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden.
• Lagern Sie das Gerät nicht an Orten mit statischer Elektrizität.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all instructions carefully. Failure to follow the
instructions below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
• Should the appliance be transferred to third parties, so must this
instruction manual.
• This appliance is intended for private use only. Do not use the
appliance for unintended purposes. The operator alone bears any
associated risks.
• Make sure that the Hammersmith Bionic Trimmer is turned off
before adjusting or cleaning.
• Keep all body parts away from the cutting area during operation. Do not
remove or hold any trimmed material while the cable ties are rotating.
• The cable ties will continue to rotate for a short time after the
Hammersmith Bionic Trimmer is switched off. Keep your hands away
from the moving cable ties, in order to prevent injury.
• Inspect the working area before each use. Remove any foreign
objects (such as stones, pieces of wire, broken glass, etc.) from the
lawn, as such foreign objects could potentially be thrown up into the
eyes/face. This can lead to serious eye injuries.
• Always wear safety goggles or other comprehensive eye protection.
Conventional eyewear does not provide adequate protection, as it
does not prevent eye injury.
• Wear sturdy, long trousers, boots and gloves to prevent injury. If
necessary, you can also wear a helmet, earmuffs and a dust mask.
• Do not wear loose clothing or jewellery during operation, as these
may get caught in the rotating parts. If you have long hair, keep it
tied up above shoulder level.
• Do not use the Hammersmith Bionic Trimmer if you are barefoot, or