Medela symphon Instructions Manual

Page 1
symphony
®
breastpump kit
juego extractor de leche materna symphony
®
para usarse con extractores de leche symphony para extracción doble o simple
made
made
Not made with natural rubber latex or DEHP.
EN instructions | ES instrucciones
No está hecho con látex de caucho natural ni DEHP.
fabricadas
sin
Page 2
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
3
2
1. Important Safeguards ....................................................................................................4
2. Accessories ....................................................................................................................5
3. Cleaning Overview ..................................................................................................... 6-7
4. Wash – Before fi rst use & after each use................................................................. 8-9
5. Sanitize – Before fi rst use & once per day........................................................... 10-11
6. Tubing Care ............................................................................................................ 12-13
7. Assembly of the Pump Kit ..................................................................................... 14-17
8. Breastshield Sizing ......................................................................................................18
9. Storing, Preparing & Feeding Breastmilk ..................................................................19
9A. Storing Breastmilk ....................................................................................................19
9B. Preparing Breastmilk.................................................................................................19
9C. Feeding Breastmilk ...................................................................................................19
10. Troubleshooting ..................................................................................................... 20-21
11. Supplemental Information...........................................................................................22
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Intended Use
The Symphony® Breastpump is a powered breastpump to be used by lactating women to express and collect milk from their breast.
Product Description
Symphony is a multi-user, hospital grade electric breastpump that includes 2-Phase Expression® technology and is capable of single and double pumping.
IMPORTANT
• Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and may break when dropped.
• Bottles and component parts may become damaged if mishandled, e.g. dropped, over-tightened, or knocked over.
• Take appropriate care in handling bottles and components.
• Do not use the breastmilk if bottles or components become damaged.
T
The warning symbol identifi es all instructions that are important to safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump. When used in conjunction with the following words, the warning symbols stand for:
WARNING Can lead to serious injury or death.
CAUTION Can lead to minor injury.
NOTE Can lead to material damage.
TIP Useful or important information that is not related to safety.
Table of Contents
Page 3
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
5
4
1. Important Safeguards
When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: To avoid health risk and reduce the risk of injury:
• Breastpump kits are a personal care item intended for use by a single user only and should not be shared between users.
• Inspect the breastpump kit components prior to each use.
o Do not use the components if they are damaged. o Do not use the components if dirt, mold or other contamination is visible.
• Inspect all appropriate components before each use.
• Clean and sanitize all parts that come in contact with your breast and breastmilk prior to fi rst use. Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to fi rst use.
• Never use while pregnant, as pumping can induce labor.
• Wash all parts that come in contact with your breast and breastmilk after every use.
• Do NOT continue pumping for more than 2 consecutive pumping sessions if no results are achieved.
• Do not thaw frozen breastmilk in a microwave or in a pan of boiling water.
• If tubing becomes moldy, discontinue use and replace tubing.
• If breastmilk backup occurs, you must clean tubing before your next pumping session.
• If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.
CAUTION: Can lead to minor injury:
• Pump only with the breastpump in an upright position.
• Do NOT shorten tubing between breastshield and pump.
• Make sure the voltage of the device is compatible with the power source.
• Plug the power cord into the breastpump fi rst and then into the wall socket.
• Do NOT use abrasive cleaners/detergents when cleaning breastpump or breastpump parts.
• Never put breastpump motor in water or a sterilizer, as you can cause permanent damage to the breastpump.
• Do not attempt to remove the breastshield from your breast while pumping. Turn the breastpump off and break the seal between your breast and breastshield with your fi nger, then remove breastshield from your breast.
• If pumping is uncomfortable or causing pain, turn the unit off, break the seal between the breast and the breastshield with your fi nger and remove the breastshield from your breast.
• Do not store wet or damp parts as mold may develop.
• Do not use the breastpump kit with a non-compatible breastpump.
• Do not use the breastpump kit for any other purpose than expressing breastmilk.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of product design, materials, and workmanship; all of which may affect the performance of your Medela breastpump.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of product design, materials, and workmanship; all of which may affect the performance of your Medela breastpump.
Symphony® Membrane Cap 8100769
Symphony Protective Membrane 8200094
PVC Tubing - Symphony, Lactina®, Classic
8007213
PersonalFit™ Connectors 87071
PersonalFit 21 mm Breastshield 87072
PersonalFit 24 mm Breastshield 87073
PersonalFit 27 mm Breastshield 87274
PersonalFit 30 mm Breastshield 87075
PersonalFit 36 mm Breastshield 87084
Replacement Membranes 87088
Replacement Valves & Membranes 87089
2. Accessories
Page 4
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
7
6
Parts to clean:
Breastshields
• Breastmilk bottle/collection containers
• Lids
• Connectors
• Membranes
• Valves
Breastshield assemblies come assembled. Separate all parts that will come into contact with the breast and breastmilk before cleaning.
Kit components may vary from pictures in this instruction manual.
Note
It's important for you to do the following before using Symphony® for the fi rst time:*
1. For models that include a rechargeable battery, fully charge the battery 12 hours uninterrupted.
2. Separate all parts.
3. Clean - see instructions:
• Wash – section 4, pages 8-9
• Sanitize – section 5, pages 10-11
3. Cleaning Overview
Note
*Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to fi rst use.
Breastpump kits are a personal care item intended for use by a single user only and should not be shared between users.
Warning
Note
*Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to fi rst use.
Detailed cleaning instructions on pages 8-13:
• Wash – page 8
• Sanitize – page 10
• Tubing care – pages 12-13
Breastpump kit & bottles/containers
Tubing
Before 1st use*
wash
sanitize
After each use
wash
Once per day
sanitize
As needed
wash only if milk or
condensation is in tubing
Page 5
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
9
8
4. Wash – Before first use and after each use*
Breastpump kits are a personal care ite m intended for use by a single user only and sho uld not be sha red between users.
Warning
You may also wash your kit parts by following the instr uctions on the Quick Clean™ Breastmilk Removal Soap bottle. (sold separately)
Supplies needed:
Mild dish soap
• Clean dish towel or soft brush
• Clean sink or bowl
• Drinking-quality water
Parts to wash:
Breastshields
• Breastmilk bottles/ containers
• Lids
• Valves
• Connectors
• Membranes
5
Note
Store the pump kit in a clean bag/container until next use.
• Place parts on a clean surface and/or towel.
• Allow all parts to air dry.
• Store dry parts in a clean, cool place when not in use. Do NOT store wet or damp parts.
Rinse all separated parts that came in contact with breast and breastmilk in cool water in order to remove breastmilk residue.
• Soak all separated parts in warm soapy water for 5minutes.
• Wash each part with a clean dish­cloth or soft brush.
• Rinse all separated parts with clear water.
Wash in sink
Separ ate and wash all parts that come in contact with breastmilk immediately after use to avoid dry up of breastmilk residue and prevent growth of bacteria.
Caution
Only use drinking-quality tap or bottled water for cleaning.
Caution
2 3
Note
If the individual components of the pump kit are cleaned in a dish washer, parts may be discolored by food pigments. This will not impact part function.
Wash in dishwasher
4
• Wash all separated parts on top rack of dishwasher.
• Allow all breastpump parts to air dry in a clean area.
• Store dry parts in a clean, cool place when not in use.
1
• Separate parts for washing.
Note
• Wash breastpump kit parts after each use.
• Take care not to damage parts of the pump kit during cleaning.
• It is not necessary to wash tubing, membrane cap or protective membrane prior to fi rst use.
• Only wash tubing if condensation or milk is present.
OR
Note
* Sterile kits are ready to use and
do not require washing prior to fi rst use.
Page 6
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
11
10
5. Sanitize – Before first use and once per day*
Allow water to cool and gently remove parts from water with tongs.
You may also sa nitize your kit parts by following the instructions on Medela’s Quick Clean™ Micro-Steam™ bag. (sold separately)
5
Note
Store the pump kit in a clean bag/container until next use.
4
Supplies needed:
• Clean pot for boiling water
• Drinking-quality water
• Tongs
Parts to sanitize:
Breastshields
• Breastmilk bottles/ containers
• Lids
• Connectors
• Membranes
• Valves
• Place parts on a clean surface and/or towel.
• Allow all parts to air dry.
• Store dry parts in a clean, cool place when not in use. Do NOT store wet or damp parts.
• Fill a pot with enough water to cover all parts.
• Bring water to a boil.
• Place parts in boiling water for 10 minutes.
Note
Sanitize breastpump kit parts once daily.
2
3
• Wash hands thoroughly.
• Separate all parts that come in contact with breastmilk.
Note
If you notice a white residue on your parts after boiling, you may have a high mineral content in your water. Remove residue by wiping parts with a clean washcloth and air dry. We recommended that you boil par ts with distil led water to prevent substantial miner al build-up over time which may compromise your parts.
Breastpump kits are a personal care ite m intended for use by a single user only and should not be shared between users.
Warning
1
Note
* Sterile kits are ready to use and do
not require washing or sanitizing prior to fi rst use.
Page 7
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
13
12
Remove tubing from breastshield.
6. Tubing Care
1
6
2
3
5
Caution
Unplug breastpump from power source.
Remove tubing, protective membrane, and membrane cap. Clean following steps in section 4.
Rinse tubing in cool water to remove breastmilk.
• Wash tubing in warm soapy water.
• Rinse tubing with clear water.
• Hang to air dry or shake out any drops of water from the tubing and let the pump run with tubing attached for 1-2 minutes until dry.
Turn off breastpump.
Supplies needed:
Mild dish soap
• Clean dish towel
• Clean sink or bowl
• Drinking quality water
• Damp (not wet cloth)
Parts needed:
Tubing
• Symphony
®
pump
• Membrane cap
• Protective membrane
Note
Only wash tubing if condensation or milk is present.
Breastpump kits are a personal care ite m intended for use by a single user only and should not be shared between users.
Refer to breastpump instructions for use fo r important safeguards and operating information.
Warning Warning
• Do not store wet or damp parts as mold may develop.
• If tubing becomes moldy, discontinue use and replace tubing. Contact Medela Customer Service at customer.service@ medela.com or call 1-800-435-8316.
• Inspect tubing after each pumping session.
4
Page 8
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
15
14
7. Assembly of Pump Kit
1
4
2
5
3
6
Note
• Use Auth entic Medela Spare Par ts only. See page 5 for details.
• Check pump kit components for wear or damage before use and replace if necessary.
• All components must be completely dry before use for proper performance a nd to prevent damage to the pump.
Tip
Carry out all the steps with care and assemble the pump kit correctly for optimum performance.
T
Push yellow valve onto inner ring of connector bottom.
Carefully snap membrane onto yellow valve until membrane l i e s fl a t .
Push the breastshield onto the connector.
Screw connector onto the bottle/container.
Inser t the tubing into the corresponding opening in the connector.
Place the protective membrane onto a fl at surface and carefully push the membrane cap down until it engages.
Inser t the tubing adapter into the opening in the membrane cap.
7
8
Wash hands thoroughly with soap and water before touching breastpump, kit and breasts. Avoid touching the inside of containers or lids.
Caution
Parts Needed:
Tubing
• Symphony
®
pump
Breastshields
• Breastmilk bottles/containers
• Lids
• Connectors
• Valves
• Membranes
• Membrane cap
• Protective membrane
Refer to breastpump instructions for use fo r important safeguards and operating information.
Warning
Page 9
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
17
16
7. Assembly of Pump Kit (cont.)
9
13
12
16
Note
Note
For step 12: Always close the lid when pumping.
The lid keeps the membrane cap pushed down to prevent a loss of vacuum that could occur if the membrane cap came off.
If single pumping, only seat one membrane cap.
Close the lid.
When your pumping session is over, store your breastmilk and clean your kit. Refer to sections 3-6 for cleaning instructions. Refer to section 9 for breastmilk storage guidelines.
Open the lid of the breastpump. Press the oval button on the
top of the Symphony
®
and lift
the handle.
Center breastshields over your nipples and start pumping. (Caution: pushing shields too fi rmly onto breasts may affect milk fl ow.)
10
14
11
15
Position the membrane cap fi rmly on the breastpump membrane to form a seal. Center the tubing connector in the recess in the pump housing. Make sure that the
membrane cap engages and lies fl ush to the surface.
To turn the pump on, press the power button. You will be star ting in the Stimulation Phase. Af ter 2 minutes, the pump will automatically change to the Expression Phase.
Center the tubing connector in the recess in the pump housing. Make sure that the membrane cap
engages and lies fl ush to the surface.
If let-down occurs before the Expression Phase begins, press the let-down button to begin the Expression Phase.
Page 10
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
19
18
Correctly fi tting breastshields
Properly fi tting breastshields will ensure comfort and effi cient milk expression. To determine if you have the correct size, look at the following diagram:
• The nipple should be centered in the tunnel of the shield.
• The nipple should move freely without rubbing when the pump is turned on.
• Minimal or no part of your areola should be pulled into the tunnel of the breastshield.
• You should see a gentle, rhythmic motion in the breast with each cycle of the pump.
• Af ter pumping, your breast should feel less full with no areas of hardness.
PersonalFit™ Breastshields
21 mm
Item 87072
24 mm
Item 87073
27 mm
Item 87274
30 mm
Item 87075
36 mm
Item 87084
PersonalFit
Breastshields are available at many local retailers or visit
www.shopmedela.com.
8. Breastshield Sizing 9. Storing, Preparing & Feeding Breastmilk
• While some discomfort may be felt when fi rst using a breastpump, using a breastpump should not cause pain.
• If you are experiencing discomfort at the base of the nipple due to rubbing of your breast
tissue with the breastshield tunnel, use of a lubricant such as Tender Care
Lanolin may
be benefi cial.
• For assistance with correct breastshield sizing and comfort please visit www.
medelabreastshields.com or see a lactation consultant / breastfeeding specialist.
Caution
TM
breastshield:
Your breastshield
Correct fit
Your breastshield
24 mm
Choosing the right size PersonalFit
TM
breastshield:
1. Determine the size you’re currently using. If you’re
not sure, look for the size embossed on your breastshield (see picture). 24 mm breastshields are provided with Medela breastpumps.
2. While pumping, compare your fit to the images below
as a sizing guideline.
Your breastshield
is too large;
try a smaller size
Correct fit
Your breastshield
is too small;
try a larger size
24 mm
Room
Temperature
Cooler with
Ice Pack
Refrigerator Freezer
Freshly Expressed Breastmilk
Storage Guidelines
(For Healthy Term Babies)
4–6 hours
at 66–78 °F
(19–26 °C)
24 hours
at 59 °F
(15 °C)
3–8 days
at 39 °F or lower
(4 °C)
6–12
months
0–-4 °F
(-18–-20 °C)
References: www.BreastmilkGuidelines.com
Caution
9B. Preparing breastmilk
• Do not thaw frozen breastmilk in a microwave or in a pan of boiling water.
• Do not microwave breastmilk. Microwaving can cause severe burns to baby’s mouth from hot spots that develop in the milk during microwaving. (Microwaving can also change the composition of breastmilk.)
• Thaw breastmilk overnight in the refrigerator. Thawed breastmilk is safe
in the refrigerator for 24hours. Do not refreeze thawed breastmilk.
• Quickly thaw breastmilk by holding the bottle under warm running water.
• Place the sealed bottle in a bowl of warm water for 20minutes to bring it
to body temperature.
• If you are adding expressed breastmilk to a container of already frozen
breastmilk, make sure to add a lesser amount than the already frozen amount.
9C. Feeding breastmilk
It is recommended that breastfeeding is well established prior to bottle feeding your baby.
• Always inspect the bottle, nipple and other components immediately
before and after each use. If nipple appears cracked or torn, discontinue use immediately.
• To prevent possible choking hazard, test strength of nipple by pulling on
bulb portion of the nipple.
• Do not attempt to enlarge the nipple hole.
• Infants must not be bottle fed without adult supervision.
• Nipple should not be used as a pacifi er.
9A. Storing breastmilk
Page 11
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
21
20
10. Troubleshooting
If the breastpump is not running
Check whether electrical outlet power/battery is available.
Check that the device is switched on.
Check whether program card is inserted correctly in the card compartment on the back of the breastpump.
If there is low or no suction
Assemble the pump kit in accordance with the instructions in Section 7.
• Check whether all connections of the pump kit and breastpump are secure.
• Make sure that the breastshield forms a complete seal around the breast.
• The white valve membrane must lie fl at against the yellow valve head.
• Check that the valve head and membrane are clean and not damaged.
The ends of the tubing must be fi rmly connected to the connector and the opening in the membrane cap.
The protective membrane and membrane cap should be correctly assembled and the membrane cap must be fi rmly fi tted to the breastpump membrane to form a seal.
The protective membrane must be intact.
Do not kink or pinch the tubing during expression.
All components must be completely dry.
Valve and Membrane Check
• Remove and separate valve from the membrane.
• Inspect the valve for chips or cracks. Inspect the membrane for
holes or tears. If fl awed or damaged, replace the valve and/or membrane prior to pumping.
• Wash valve and membrane per Cleaning Instructions in
Sections 3-5.
• Reassemble. Make sure the membrane lays fl at on the valve, and if
it does not, replace the valve and/or membrane prior to pumping.
Breastshield and Breastshield Connector Check
• Inspect breastshield and breastshield connector to make sure there
are no cracks and they securely attach to each other.
• Make sure the breastshield forms a complete seal around the breast.
Other Checks
Inspect the following to check for damage and secure connections.
• Secure tubing adapter to the breastshield connector.
• Test vacuum. If suction is not improved, contact Medela Customer
Service at 1-800-435-8316.
Tubing Check
• If damaged replace prior to pumping.
• Inspect tubing for damage and secure connections.
• Check that the ends of the tubing are firmly connected to the
connector and the opening in the membrane cap.
• If single pumping, make sure only one membrane cap is seated.
Take care not to kink or pinch tubing.
If you have not resolved the problem with your breastpump or you have further questions, please contact Medela Customer Service at 1-800-435­8316 or fi ll out the contact us form at www.medelabreastfeedingus.com.
Condensation or Milk in Tubing
• Turn off the pump and unplug from power source.
• Use a damp (not wet) cloth to wipe the pump.
• Refer to cleaning instructions “Tubing Care” Section 6.
• If necessary, clean the pump kit.
• When components are completely dry, reassemble breastpump and kit.
No Let-Down or Breastmilk Expression
• Ensure your breastpump kit is assembled correctly and suction is available.
• Relax and take a 10-15 minute break if let-down is not achieved.
• Consult with a healthcare or lactation professional if expression does not occur after 2 consecutive pumping sessions.
If there is an overfl ow
1. Place the pump set into the bottle holder.
2. Turn off the pump and unplug the power cord from the electrical outlet.
3. Use a damp (not wet) cloth to wipe the pump and membrane area.
4. If there is milk in the tubing: Remove tubing, protective membrane and membrane cap and clean in accordance with Sections 4 & 6. If there is condensation in the tubing:
Let the pump run with tubing attached for 1–2 minutes or until dry.
5. When components are completely dry, reassemble breastpump and accessories set.
Page 12
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
23
22
11. Supplemental Information
Supplemental Information
Following are some common breastfeeding related conditions. If you experience any of these symptoms, contact a healthcare professional or lactation professional.
Symptom Potential Causes
Engorgement Brea sts are hard and uncomfortable,
possibly with reddened areas.
Milk not d raining properly from breast. Milk ca n drain back into the tissue causi ng areas to swell and become tender.
Blocked/ Plugged Ducts
Area of breast will look reddened and may be tender to touch.
Milk not b eing drained from a specifi c duct. The area becomes “clogged” up and milk is then prevented from fl owing.
Mastitis It often follows engorgement b ut can
occur suddenly. The initial symptoms are similar to fl u – fatigue, headache and mus cle aches, fever and localized breast tenderne ss. It can be in one or even both breasts and needs immediate treatment.
A bacter ial infection in the breast tissue which is often accompanied by cracked nipples.
A Healthcare Professional or Lactation Professional can give you guidance in breastfeeding your baby and using a breas tpump. Their guidance is valuable in terms of the lifetime of heal th benefi ts for both you and your baby. A listing of lactation professionals are available at www.medelalocator.com or calling 1-800-TELL-YOU (1-800-835-5968).
Page 13
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
25
24
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Uso destinado
El extractor Symphony® es un extractor eléctrico que las mujeres lactantes usan para extraer y recoger leche de sus pechos.
Descripción del producto
Symphony es un extractor eléctrico multiusuario de grado de hospital queincluye tecnología 2-Phase Expression® y es capaz de extracción sencilla y doble.
IMPORTANTE
• Los biberones de plástico y sus componentes se vuelven quebradizos cuando se congelan y pueden romperse al dejarlos caer.
• Los biberones y los componentes pueden dañarse si se manipulan incorrectamente, por ejemplo, si se caen, se aprietan demasiado o se golpean.
• Tenga cuidado al manipular los biberones y los componentes.
• No utilice la leche materna si los biberones o las partes presentan daños.
T
El símbolo de advertencia identifi ca todas las instrucciones que son importantes para la seguridad. La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños al extractor de leche. Cuando los símbolos de advertencia se utilizan junto con los siguientes términos, tienenel signifi cado a continuación:
ADVERTENCIA Puede provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Puede provocar lesiones menores.
NOTA Puede provocar daños materiales.
CONSEJO Información útil o importante que no está relacionada
con la seguridad.
Índice
1. Medidas de seguridad importantes ............................................................................. 26
2. Accesorios ..................................................................................................................... 27
3. Vistazo general de la limpieza ................................................................................ 28-29
4. Lavado – Antes de cada uso y después de cada uso .......................................... 30-31
5. Esterilización – Antes del primer uso y una vez al día ......................................... 32-33
6. Cuidado del tubo ..................................................................................................... 34-35
7. Armado del extractor .............................................................................................. 36-39
8. Tamaño del embudo ......................................................................................................40
9. Conservación, preparación y alimentación con leche materna ...............................41
9A. Conservación de la leche materna ...........................................................................41
9B. Preparación de la leche materna .............................................................................41
9C. Alimentación con leche materna ..............................................................................41
10. Solución de problemas ......................................................................................... 42-43
11. Información complementaria .....................................................................................44
Page 14
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
27
26
1. Medidas de seguridad importantes
Cuando use dispositivos eléctricos, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos en la salud y reducir el riesgo
de sufrir lesiones:
• Los juegos de extractores de leche son artículos de cuidado personal hechos para una sola usuaria y no deben compartirse entre los usuarias.
• Inspeccione los componentes del juego del extractor de leche antes de cada uso.
o No use los componentes si están dañados. o No use los componentes si tienen suciedad, moho o cualquier otro tipo de
contaminación visible.
• Inspeccione todos los componentes apropiados antes de cada uso.
• Limpie y esterilice todas las partes que están en contacto con el pecho y la leche materna antes de utilizarlas por primera vez. Los juegos estériles están listos para usarse y no requieren de lavado antes del primer uso.
• No utilice este producto durante el embarazo, ya que la extracción de leche puede inducir el parto.
• Lave todas las partes que están en contacto con el pecho y la leche materna después de cada uso.
• Si no logra los resultados deseados, NO continúe probando por más de 2 sesiones consecutivas de extracción.
• No descongele la leche materna en un horno de microondas o en una olla con agua hirviendo.
• Si aparecen hongos en el tubo, interrumpa su uso y reemplácelo.
• Si se produce el retorno de la leche materna, debe limpiar el tubo antes de su siguiente sesión de extracción.
• Si ocurren problemas o dolor, consulte con su asesor de lactancia o con su médico.
PRECAUCIÓN: Puede provocar lesiones menores:
• Bombee únicamente con el extractor de leche en posición vertical.
• NO acorte el tubo entre el embudo y el extractor.
• Asegúrese de que el voltaje del dispositivo sea compatible con la fuente de alimentación.
• Primero conecte el adaptador de corriente en el extractor de leche y luego en el tomacorriente.
• NO use limpiadores/detergentes abrasivos al limpiar el extractor de leche o las partes del extractor de leche.
• Nunca coloque el motor del extractor de leche en agua ni en un desinfectante, ya que puede dañarlo en forma permanente.
• No intente retirar el embudo del pecho mientras está bombeando. Apague el extractor de leche y despegue con el dedo el sello formado entre el pecho y el embudo, luego retire el embudo del pecho.
• Si el bombeo es molesto o provoca dolor, apague la unidad, despegue con el dedo el sello formado entre el pecho y el embudo y saque el embudo del pecho.
• No almacene las partes mojadas o húmedas, ya que se pueden producir hongos.
• No use el juego del extractor de leche con un extractor de leche no compatible.
• No use el juego del extractor de leche para ningún otro propósito más que para extraer la leche materna.
AUTHENTIC
medela spare parts
Quality & performance
you can trust
Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials and workmanship you expect and trust, only from Medela.
Non-Medela spare parts can vary signicantly in terms of product design, materials, and workmanship; all of which may affect the performance of your Medela breastpump.
AUTÉNTICAS
Piezas de repuesto Medela
Calidad y desempeño en
los que puede conar
Las piezas de repuesto Medela auténticas están hechas con materiales y mano de obra de alta calidad en los que usted confía y espera exclusivamente de Medela.
Las piezas de repuesto que no son Medela pueden variar considerablemente en c a diseño del producto, materiales y mano de obra, todo lo cual podría afectar el esempeño de su extractor de leche Medela.
Tapa de membrana Symphony
®
8100769
Membrana protectora Symphony 8200094
Tubo de PVC - Symphony, Lactina®, Classic
8007213
Conectores PersonalFit
87071
Embudo PersonalFit de 21 mm 87072
Embudo PersonalFit de 24 mm 87073
Embudo PersonalFit de 27 mm 87274
Embudo PersonalFit de 30 mm 87075
Embudo PersonalFit de 36 mm 87084
Membranas de reemplazo 87088
Válvulas y membranas de reemplazo 87089
2. Accesorios
Page 15
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
29
28
Partes a limpiar:
Embudos
• Biberón/recipientes de recolección de leche materna
• Tapas
• Conectores
• Membranas
• Válvulas
Los ensambles del embudo vienen ensamblados. Separe todas las partes que están en contacto con su pecho y la leche materna antes de limpiarlas.
Los componentes del juego pueden variar de las imágenes en el manual de instrucciones.
Nota
Es importante que usted haga lo siguiente al usar Symphony® por primera vez:*
1. Para modelos que incluyen una batería recargable, cargue totalmente la batería durante 12 horas sin interrupción.
2. Separe todas las partes.
3. Limpie - vea las instrucciones
• Lavado – sección 4, páginas 30-31
• Esterilización – sección 5, páginas 32-33
3. Vistazo general de la limpieza
Nota
*Los juegos estériles están listos para usarse y no requieren de lavado antes del primer uso.
Los juegos de extractores de leche son un artículo de cuidado personal hechos para un solo usuario y no deben compartirse entre los usuarios.
Advertencia
Nota
*Los juegos estériles están listos para usarse y no requieren de lavado antes del primer uso.
Las instrucciones detalladas de limpieza se encuentran en las páginas 30 a 35:
• Lavado – página 30
• Esterilización – página 32
• Cuidado del tubo – páginas 34-35
Kit de extractor y biberones/ recipientes
Tubo
Antes del primer uso*
lavado
esterilización
Después de cada uso
lavado
Una vez al día
esterilización
Según sea necesario
sólo lave si hay leche
o condensación en el
tubo
Page 16
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
31
30
4. Lavado – Antes de cada uso y después de cada uso*
Los juegos de extractores de leche son artículos de cuidado personal diseñados para ser utilizados por una sola usuaria y no deberán ser com partidos entre usuarias.
Advertencia
También puede lavar las p artes del juego siguiendo las instrucciones incluidas en el envase del jabó n Quick Clean™ (que se vend e por separado)
Usted necesita:
• Detergente suave para platos
• Toalla limpia para platos o un cepillo suave
• Fregadero o recipiente limpio
• Agua potable
Partes a lavar:
• Embudos
• Biberón/recipientes para leche materna
• Tapas
• Válvulas
• Conectores
• Membranas
5
Nota
Almacene el extractor en una bolsa o recipiente limpio hasta el siguiente uso.
• Coloque las partes sobre una superfi cie y/o toalla limpia.
• Deje secar todas las partes.
• Almacene las partes secas en un lugar limpio y fresco cuando no las use. NO guarde partes húmedas o con agua.
Enjuague en agua fría todas las par tes separadas que estuvieron en contacto con el pecho y con la leche materna para eliminar los residuos de leche materna.
• Sumerja todas las partes por separado en agua jabonosa durante 5 minutos.
• Lave cada parte con un paño limpio o con un cepillo suave.
• Enjuague todas las partes por separado con agua limpia.
Lave en el lavabo
Separe y lave todas las pa rtes que están en contacto con la leche materna inmediatamente despu és de su uso par a evitar que se seque la acumulación de res tos de leche materna y prevenir el crecimiento de bacterias.
Precaución
Utilice únicamente agua potable o envasada para limpiar el producto.
Precaución
2 3
Nota
Es posible que las partes individuales del extractor que se lavan en un lavavajillas pierdan el color debido a los pigmentos de los alimentos. Esto no impacta la función de la parte.
Lavar en el lavavajillas
4
• Lave todas las partes separadas en el estante superior del lavavajillas.
• Deje secar todas las partes del extractor de leche sobre una superfi cie limpia.
• Almacene las partes secas en un lugar limpio y fresco cuando no las use.
1
• Separe las partes para lavarlas.
Nota
• Lave las partes del extractor de leche después de cada uso.
• Tenga cuidado de no dañar las partes del extractor cuando las limpie.
• No es necesario lavar el tubo, la tapa de la membrana o la membrana protectora antes del primer uso.
• Sólo lave si hay leche o condensación en el tubo.
O
Nota
* Los juegos estériles están listos
para usarse y no requieren de lavado antes del primer uso.
Page 17
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
33
32
5. Esterilización – Antes del primer uso y una vez al día*
Deje enfriar el agua y utilice tenazas para retirar las partes del agua con cuidado.
Puede esterilizar las partes siguiendo las instrucciones incluidas en la bol sa Quick Clean™ Micro-Steam™ de Medela. (que se vende por separado)
5
Nota
Almacene el extractor en una bolsa o recipiente limpio hasta el siguiente uso.
4
Usted necesita:
• Olla limpia para hervir agua
• Agua potable
• Tenazas
Partes a esterilizar:
• Embudos
• Biberón/recipientes para leche materna
• Tapas
• Conectores
• Membranas
• Válvulas
• Coloque las partes sobre una superfi cie y/o toalla limpia.
• Deje secar todas las partes.
• Almacene las partes secas en un lugar limpio y fresco cuando no las use. NO guarde partes húmedas o con agua.
• Llene un recipiente con la cantidad sufi ciente de agua para cubrir todas las partes.
• Hierva el agua.
• Coloque las partes en agua hirviendo por 10 minutos.
Nota
Esterilice las partes del extractor de leche una vez al día.
2
3
• Lávese bien las manos.
• Separe todas las partes que están en contacto con la leche materna.
Nota
Si nota un residuo blanco en las partes después de hervirlas, es p osible que el agua te nga un alto contenido de minerales. Retire el residuo limpiando las par tes con un trapo limpio y séque las al aire. Le recomend amos que hie rva las partes con agua destilada para evitar una acumulación sustancial de minerales con el tiempo que pue de dañar la s partes.
Los juegos de extractores de leche son artículos de cuidado personal hecho s para un sola usuar ia y no deben compartirse entre lo s usuarias.
Advertencia
1
Nota
* Los juegos estériles están listos
para usarse y no requieren de lavado o esterilización antes del primer uso.
Page 18
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
35
34
Quite el tubo del embudo.
6. Cuidado del tubo
1
6
2
3
5
Precaución
Desenchufe el extractor de leche de la fuente de alimentación.
Retire el tubo, la membrana protectora y la tapa de la membrana. Limpie según los pasos de la sección 4.
Enjuague el tubo en agua fría para eliminar la leche materna.
• Lave el tubo en agua jabonosa tibia.
• Enjuague el tubo con agua limpia.
• Cuelgue para secar al aire o agite el tubo para retirar las gotas de agua y deje la bomba funcionando con el tubo unido durante 1-2minutos hasta que se seque.
Apague el extractor de leche.
Usted necesita:
• Detergente suave para platos
• Toalla para platos limpia
• Fregadero o recipiente limpio
• Agua potable
• Trapo húmedo (no mojado)
Partes que necesita:
• Tubo
• Extractor Symphony
®
• Tapa de la membrana
• Membrana protectora
Nota
Sólo lave si hay leche o condensación en el tubo.
Los juegos de extractores de leche son un artículo de cuidado personal hecho s para un solo usuar io y no deben compartirse entre los usuarios.
Consulte las instrucciones de uso del extractor pa ra encontrar medidas de seguridad importantes así com o información de su operación.
Advertencia Advertencia
• No almacene las partes mojadas o húmedas, ya que se pueden producir hongos.
• Si aparecen hongos en el tubo, interrumpa su uso y reemplácelo. Comuníquese con el Servicio al cliente de Medela al correo electrónico customer.service@medela.com o llame al 1-800-435-8316.
• Inspeccione el tubo después de cada sesión de extracción.
4
Page 19
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
37
36
7. Armado del extractor
1
4
2
5
3
6
Nota
• Sólo use refacciones auténticas Medela. Consulte la página 27 para más detalles.
• Revise los compon entes del juego del extractor para ver si hay desgaste o daño y reemplácelos si es necesario.
• Todos los componentes deben estar compl etamente secos antes de su uso para obtener un desempeño apropiado y para evitar daños a l extractor.
Consejo
Siga todos los pasos con cuidado y ensamble correctamente el juego del extractor para un óptimo desempeño.
T
Empuje la válvula amarilla en el anillo interior de la parte inferior del conector.
Coloque cuidadosamente la membrana en la válvula amarilla hasta que la membrana esté plana.
Empuje el embudo en el conector.
Atornille el conector en la botella/ recipiente.
Inser te el tubo en la abertura correspondiente del conector.
Coloque la membrana protectora en una superfi cie plana y empuje cuidadosamente la tapa de la membrana hacia abajo hasta que se acople.
Inser te el adaptador del tubo en la abertura de la tapa de la membrana.
7
8
Lávese bien las manos con agua y jabón antes de tocar el extractor, el juego y los pechos. Evite tocar el interior de los recipientes o de las tapas.
Precaución
Partes que necesita:
• Tubo
• Bomba Symphony
®
• Embudos
• Biberón/recipientes para leche materna
• Tapas
• Conectores
• Válvulas
• Membranas
• Tapa de la membrana
• Membrana protectora
Consulte las instrucciones de uso de l extractor para encontrar medid as de seguridad importantes así como información de su operación.
Advertencia
Page 20
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
39
38
7. Armado del extractor (cont.)
9
13
12
16
Nota
Nota
Para el paso 12: Siempre cierre la tapa cuando haga
extracciones. La tapa mantiene la tapa de la membrana en su lugar para evitar una pérdida de vacío que pudiera ocurrir si se desprende la tapa de la membrana.
Si realiza un bombeo simple, calce únicamente una tapa de membrana.
Cierre la tapa.
Cuando su sesión de extracción haya fi nalizado, almacene su leche materna y limpie el juego. Consulte las secciones 3 - 6 para las instrucciones de limpieza. Consulte la sección 9 para los lineamientos de conservación de la leche materna.
Abra la tapa del extractor. Presione el botón ovalado en
la parte superior del extractor Symphony
®
y levante la
manija.
Centre los embudos sobre sus pezones y comience a bombear. (Precaución: empujar los embudos muy fi rmemente sobre los pechos puede afectar el fl ujo de leche.)
10
14
11
15
Coloque fi rmemente la tapa de la membrana en la membrana del extractor para formar un sello. Centre el conector del tubo en el espacio de la carcasa del extractor. Asegúrese que la tapa de la
membrana se acople y que esté pareja con la superfi cie.
Para encender la bomba, presione el botón de encendido. Comenzará en la fase de estimulación. Después de 2minutos, la bomba pasará automáticamente al modo de extracción.
Centre el conector del tubo en el espacio de la carcasa del extractor. Asegúrese que la tapa de la
membrana se acople y que esté pareja con la super fi cie.
Si se produce descenso de leche antes del comienzo de la fase de extracción, presione el botón de descenso para comenzar la fase de extracción.
Page 21
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
41
40
Colocación correcta de los embudos
Los embudos colocados correctamente garantizarán comodidad y efi ciencia durante la extracción de leche. Consulte el diagrama a continuación para determinar si el embudo que tiene es del tamaño correcto para usted:
• El pezón debe quedar en el centro del conducto del embudo.
• El pezón debe moverse libremente sin rozamientos al encender la bomba.
• Toda o casi toda la areola debe quedar fuera del conducto del extractor de leche.
• Debe sentir un movimiento rítmico y suave en el pechocon cada ciclo de la bomba.
• Una vez fi nalizada la extracción de leche, debe sentir el pecho mucho más vacío y sin áreas duras.
Embudos PersonalFit
21 mm
Artículo 87072
24 mm
Artículo 87073
27 mm
Artículo 87274
30 mm
Artículo 87075
36 mm
Artículo 87084
Los embudos PersonalFit
están disponibles en muchas tiendas, o visite
www.shopmedela.com.
8. Tamaño del embudo
9. Conservación, preparación y alimentación con leche materna
• Aunque se puede sentir un poco de molestia cuando se usa por primera vez el extractor de leche, el uso del extractor de leche no debe causar dolor.
• Si siente molestias en la base del pezón por la fricción del tejido del seno contra el túnel
del embudo, el uso de un lubricante, como lanolina Tender Care
podría ayudarle.
• Para obtener ayuda sobre el tamaño correcto del embudo y cómo lograr la mayor
comodidad, visite www.medelabreastshields.com o consulte a un asesor de lactancia o especialista en amamantamiento.
Precaución
TM
breastshield:
Your breastshield
is too large;
Correct fit
Your breastshield
is too small;
24 mm
Elección del embudo PersonalFit™ del tamaño correcto:
1. Determine el tamaño que usa actualmente. Si no está
segura, busque el tamaño grabado en su embudo (vea la figura). Los extractores Medela incluyen embudos de 24 mm.
2.
Durante la extracción, compare la posición del pezón
con la de las imágenes a continuación a modo de guía.
El embudo es
demasiado grande;
pruebe con un
tamaño más chico.
Tamaño correcto
El embudo es demasiado pequeño; pruebe con un tamaño
más grande.
24 mm
Temperatura
ambiente
Refrigerador
portátil con
hielo
Refrigerador Congelador
Lineamientos de almacenamiento de
leche materna recién extraída
(para bebés a término sanos)
De 4 a 6 horas
a 66–78 °F
(19–26 °C)
24 horas
a 59 °F
(15 °C)
De 3 a 8 días
a 39 °F o
menos (4 °C)
De 6 a 12 meses
0 – -4 °F
(-18 – -20 °C)
Referencias: www.BreastmilkGuidelines.com
Precaución
9B. Preparación de la leche materna
• No descongele la leche materna en el horno de microondas o en una olla con agua hirviendo.
• No caliente la leche materna en el microondas. Calentar la leche materna en el microondas hace que algunas partes se calienten más que otras y esto puede provocar quemaduras graves en la boca del bebé. (Calentar la leche materna en el microondas también puede modifi car su composición.)
• Descongele la leche materna dejándola en el refrigerador durante toda
la noche. La leche materna descongelada puede conservarse en el refrigerador durante 24 horas. No vuelva a congelar la leche que ya ha sido descongelada.
• Descongele la leche materna rápidamente colocando el biberón debajo
de un chorro de agua tibia.
• Coloque el biberón cerrado en un recipiente con agua tibia durante
20minutos para que alcance la temperatura corporal.
• Si agrega leche materna extraída a un recipiente con leche
descongelada, asegúrese de agregar una cantidad inferior a la cantidad de leche congelada.
9C. Alimentación con leche materna
Se recomienda que la rutina de amamantamiento ya esté bien establecida antes de alimentar al bebé con biberón.
• Siempre inspeccione el biberón, la tetina y las demás partes
inmediatamente antes y después de cada uso. Si la tetina pareciera estar rota o gastada, déjela de usar de inmediato.
• Para evitar todo posible riesgo de asfi xia, verifi que la resistencia de la
tetina estirándola de la parte sobresaliente.
• No intente agrandar el orifi cio de la tetina.
• Los lactantes no deben alimentarse con biberón sin la supervisión
de un adulto.
• La tetina no debe utilizarse como chupón.
9A. Conservación de la leche materna
Tamaño
correcto
Page 22
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
43
42
10. Solución de problemas
Si el extractor no funciona
Verifi que si está disponible la batería o un tomacorriente.
Verifi que que el dispositivo está encendido.
Verifi que si la tarjeta del programa está insertada correctamente en el compartimiento de la tarjeta ubicado en la parte trasera del extractor.
Si hay poca o nada de succión
Arme el extractor según las instrucciones de la sección 7.
• Verifi que si todas las conexiones del extractor y de la bomba están fi rmes.
• Asegúrese de que el embudo forme un sello total alrededor del pecho.
• La membrana blanca de la válvula debe estar plana contra la cabeza amarilla de la cabeza.
• Verifi que que la cabeza de la válvula y la membrana estén limpias y sin daños.
Los extremos del tubo deben estar fi rmemente conectados al conector y a la abertura en la tapa de la membrana.
La membrana de protección y la tapa de la membrana deben estar correctamente armadas y la tapa de la membrana debe estar asentada fi rmemente a la membrana de la bomba para formar un sello.
La membrana protectora debe estar intacta.
No doble ni apriete el tubo durante la extracción.
Todos los componentes deben estar completamente secos.
Verifi cación de la válvula y membrana
• Retire y separe la válvula de la membrana.
• Inspeccione la válvula para detectar astillas o grietas. Revise la
membrana para detectar la presencia de agujeros o roturas. Si están dañadas, reemplace la válvula y/o membrana antes de la extracción de leche.
• Lave la válvula y la membrana según las instrucciones de limpieza en
las secciones 3-5.
• Vuelva a armar. Asegúrese de que la membrana quede plana sobre la
válvula; en caso contrario, reemplace la válvula y/o membrana antes de la extracción de leche.
Verifi cación del embudo y del conector del embudo
• Inspeccione el embudo y el conector del embudo para asegurarse
de que no existan grietas y que ambas partes se acoplan fi rmemente entre sí.
• Asegúrese de que el embudo forme un sello total alrededor del pecho.
Otras comprobaciones
Inspeccione lo siguiente para comprobar si hay daños y que las conexiones estén fi rmes.
• Asegure el adaptador del tubo al conector del embudo.
• Pruebe el vacío. Si la succión no mejora, comuníquese con el Servicio
al cliente de Medela al 1-800-435-8316.
Verifi cación del tubo
• Si está dañado, reemplácelo antes de la extracción.
• Inspeccione el tubo para ver si tiene daños y si las conexiones están
seguras.
• Verifique que los extremos del tubo estén firmemente conectados al
conector y a la abertura en la tapa de la membrana.
• Si realiza un bombeo simple, asegúrese que sólo una tapa de la
membrana esté calzada.
Tenga cuidado en no doblar ni apretar el tubo.
Si aún no resuelve el problema con su extractor o si tiene más preguntas, por favor comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Medela al 1-800-435-8316 o llene la forma de contacto en www.medelabreastfeedingus.com.
Condensación o leche en el tubo
• Apague la bomba y desconéctela de la fuente de poder.
• Use un trapo húmedo (no mojado) para limpiar la bomba.
• Consulte las instrucciones de limpieza “Cuidado del tubo” en
la sección 6.
• Limpie el juego del extractor si es necesario.
• Cuando los componentes estén completamente secos, ensamble de nuevo el embudo y el juego.
La leche materna no “baja” o no se puede extraer
• Asegúrese de que el extractor esté correctamente armado y de que haya succión.
• Relájese y tómese un descanso de 10 a 15 minutos si la leche no baja.
• Consulte con un profesional de la salud o de lactancia si no ocurre la extracción después de 2 sesiones consecutivas.
Si hay un sobrefl ujo
1. Coloque el juego del extractor en el portabiberón.
2. Apague la bomba y desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
3. Use un trapo húmedo (no mojado) para limpiar la bomba y el área de la membrana.
4. Si hay leche en el tubo: Retire el tubo, la membrana protectora y la tapa de la membrana, y limpie según las secciones 4 y 6. Si hay condensación en el tubo:
Deje la bomba funcionando con el tubo unido durante 1-2minutos o hasta que se seque.
5. Cuando los componentes estén completamente secos, ensamble de nuevo el embudo y el juego de accesorios.
Page 23
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
45
44
11. Información complementaria
Información complementaria
A continuación se presentan algunos de los trastornos más comunes relacionados con la lactancia. Si experimenta alguno de estos síntomas, comuníquese con un profesional de la salud o en lactancia.
Síntoma Posibles causas
Congestión mamaria
Los pechos están duros y molestan, es posible que presenten zonas enrojecidas.
La leche no sale adecuadamente del pecho. La leche regresa a los tejidos provoca ndo hinchazón y sensibilidad en algunas zonas.
Conductos obstruidos/ tapados
Parte del pecho enrojecida y s ensible al tacto.
La leche no fl uye desde un conducto específi co. El área se “obstruye” e impide el fl ujo de la leche.
Mastitis Se produce a menudo después de una
congestión mamaria, pero también puede ocurrir repentinamente. Los síntomas iniciales son parecidos a los de la gripe: fatiga, dolor de cabez a y dolores musculares, fi ebre y sensibilidad mamaria localizada. Puede darse en un pecho o en ambos y debe tratarse de inmediato.
Infección bacter iana en el tejido m amario que suele estar acompañada por pezones agrietados.
Un profesional de la salud o en lac tancia puede enseñarle a amamantar a su beb é y a usar un extractor de leche. Su ayuda es valios a en términos de los benefi cios único s que la lactancia tiene tanto para su salud como pa ra la de su bebé. Puede consultar la lista de profesionales en lactancia en www.medelalocator.com o llame al 1-800-TELL-YOU (1-800-835-5968).
Page 24
Page 25
www.medela.com
Medela and Symphony are registered trademarks of Medela Holding AG.
#1 Choice of Hospitals and Mothers, PersonalFit, Quick Clean, Tender Care and
Micro-Steam are trademarks of Medela, Inc.
Medela y Symphony son marcas comerciales registradas de Medela Holding AG.
#1 Choice of Hospitals and Mothers, PersonalFit, Quick Clean, Tender Care y
Micro-Steam son marcas comerciales de Medela, Inc.
1908213 C 0315 © 2015 Medela, Inc. Printed in the U.S.A./Impreso en los EE. UU.
Medela, Inc.
1101 Corporate Drive
McHenry, IL 60050, USA/EE. UU.
Tel.: (800) 435-8316 or (815) 363-1166/
+1(800) 435-8316 o +1(815) 363-1166
Email/Correo electrónico: customer.service@medela.com
Loading...