EN Instructions for use
RU Инструкция по применению | HU Használati utasítás | CS Návod k použití
™
EFFICIENCY
BPA
Bisphenol-A
free
Thank you for choosing the Swing Maxi Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your
baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years,
it has been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported. In close cooperation with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and
developed breastpumps that perfectly meet breastfeeding mothers needs. For mothers who insist
on the best for their babies and themselves. Because you care.
Благодарим, что Вы приобрели молокоотсос Swing Maxi. Материнское молоко —
лучшее питание для Вашего ребенка, но существует ряд причин, по которым грудное
вскармливание может быть невозможно. Medela, одна из ведущих компаний на рынке
продукции по грудному вскармливанию, уже более 50 лет заботится о з доровье мам
и малышей. В сотрудничестве с экспертами по грудному вскармливанию и ведущими
исследователями в этой области специалисты компании Medela разработали молокоотсосы, которые идеально подходят женщинам, кормящим грудью. Для матерей,
которые хотят лучшего для себя и своих детей. «Потому что вам не все равно».
Köszönjük, hogy a Swing Maxi mellszívót választotta. Gyermeke számára az anyatej a természetes választás, de adódhatnak olyan körülmények és helyzetek, amikor a szoptatás nem lehetséges. A Medelának már több mint 50 éve meggyőződése, hogy segíthet ezeknek az anyáknak
és gyermekeiknek. Az ágazat egyik piacvezető vállalata, a Medela szoptatási szakértők bevonásával kutatásokat végzett, és olyan mellszívókat fejlesztett ki, amelyek tökéletesen megfelelnek
a szoptató anyák igényeinek. Termékeinket azoknak az anyáknak alkottuk meg, akik babáiknak
és saját maguknak a legjobbat szeretnék. Mert Önnek fontos.
Děkujeme vám, že jste zvolili odsávačku mateřského mléka Swing Maxi. Mateřské mléko je
pro vaše dítě přirozenou volbou, ale existují situace, kdy kojení není možné. Již přes 50 let
společnost Medela pomáhá těmto matkám a jejich dětem. V těsné spolupráci s odborníky
na kojení společnost Medela, jako jedna z předních firem na trhu, zkoumala a vyvinula odsávačky
mateřského mléka, které dokonale vyhovují potřebám kojících matek. Pro matky, které vyžadují
pro své děti i pro sebe to nejlepší. Because you care.
EN
4–31
RU
32–59
HU
60–87
CS
88–115
Table of Contents
4
1. Intended Use / Contraindication / Population 5
2. Meaning of symbols 6
3. Important safety information 8
4. Product description 10
5. Cleaning 12
5.1 Before using for the rst time and after every use 12
5.2 Before using for the rst time and once a day
5.3 Cleaning the motor unit
15
14
6. Preparing for pumping 16
6.1 Mains operation 16
6.2 Battery operation
6.3 Assembling the pump set
16
18
7. Expression 20
7.1 Preparing for single pumping 20
7.2 Pumping
7.3 Preparing for hands-free expression with Easy Expression Bustier
7.4 Preparing for double pumping
20
24
8. Storing and thawing breastmilk 26
8.1 Storage 26
8.2 Freezing
8.3 Thawing
26
26
9. Feeding breastmilk 27
10. Troubleshooting 28
11. Warranty / dis posal 29
12. Complete care during breastfeeding time 30
22
13. EMC / Technica l description 88
14. Technical specications95
1. Intended use / Contraindication / Population
The intended use and indications of breastpumps
Breastpumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home
environment for expressing breastmilk. Breastpumps are indicated to alleviate the
symptoms of engorgement by expressing milk. In case of mastitis breastpumps
support the healing process by removing breastmilk from the affected breast. Breastpumps are indicated to relieve sore and cracked nipples and to bring out at or
inverted nipples. Also breastpumps enable mothers to provide breastmilk for babies
who cannot feed directly at the breast for a variety of reasons such as latch-on
problems, cleft palate or premature babies.
5
Intended patient population / user
Adolescent paediatric or adult lactating women. Many women nd it convenient, or
even necessary, to use a breastpump to express and store their breastmilk once they
have returned to work, are travelling or are otherwise separated from their baby.
Women are often delighted to learn that a breastpump can be used as a supplement
to breastfeeding and that some pumps are designed to mimic the suckling of a
nursing baby.
Contraindications
There are no known contraindications for the Swing Maxi breastpump.
°C
2. Meaning of symbols
The warning symbol identies all instructions that are important for safety. Failure to
6
observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump!
When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for:
Warning
Can lead to serious injury or death.
Caution
Can lead to minor injury.
i
Note
Can lead to material damage.
i
Symbols on the packaging
Info
Useful or important information that is not related to safety.
This symbol indicates that the material is part of a recovery/recycling process.
This symbol indicates a carton package.
This symbol indicates to keep the device away from sunlight.
This symbol indicates to handle the fragile device with care.
This symbol indicates the temperature limitation for operation, transport and storage.
This symbol indicates the humidity limitation for operation, transport and storage.
This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation,
transport and storage.
This symbol indicates to keep the device dry.
This symbol indicates that the packaging contains products intended to come in
contact with food according regulation 1935/2004.
This symbol indicates unique GSI Global Trade Item Numbers (GTIN)
This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal
waste (for EU only).
This symbol indicates to follow instructions for use.
Symbols on the device
This symbol indicates to follow instructions for use.
This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council
0123
Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices.
This symbol indicates the manufacturer.
This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal
waste (for EU only).
This symbol indicates the compliance with additional USA and Canada safety
requirements for medical electrical equipment.
This symbol indicates a type BF applied part.
7
SN
+
This symbol indicates manufacturer's serial number of the device.
This symbol indicates the positioning of battery cell.
–
This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects and
IP22
against harmful effects due to the ingress of water.
This symbol indicates the date of manufacture (four digits for the year and
two digits for the month).
Symbols on the mains adapter
This symbol indicates that the mains adapter is a class II device.
This symbol indicates the compliance with China Compulsory Certication.
This symbol indicates that the mains adapter is safety tested.
This symbol indicates that the mains adapter is for indoor use only.
This symbol indicates the compliance with USA and Canada safety requirements.
This symbol indicates the compliance with Federal Communications Commission
requirements.
This symbol indicates polarity of d.c. power connector.
This symbol indicates the compliance with AUS/NZ regulatory requirements
N136
(Regulaltory compliance mark).
This CE-mark indicates the compliance with the low voltage and electromagnetic
compatibility directive.
This symbol indicates to not dispose the device together with unsorted municipal
waste (for EU only). The solid bar symbol indicates that mains adapter is put on the
market after 13 August 2005.
This symbol indicates the compliance with Japanese safety requirements.
This symbol indicates the compliance with energy efciency requirements.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates direct current.
3. Important safety information
MAX.
250 h
8
Failure to follow these instructions/safety information can lead to danger
from the device. Subject to technical changes.
Device
Danger of electrocution! Keep the device dry! Never immerse in water or
other liquids!
The Swing Maxi breastpump is not heat-resistant: keep away from radiators
and open ames.
Do not expose the motor unit to direct sunlight.
Repairs must be performed only by an authorised service agency
Do not repair yourself! No modications to the device are permitted.
Never use a damaged device. Replace damaged or worn parts.
The operating life of the Swing Maxi breastpump is 250 hours.
The service life is two years.
Electrical use
Separation from the mains is only assured through the disconnection of
the mains adapter from the wall socket outlet.
Keep the mains adapter away from heated surfaces.
Do not reach for any electrical device if it has fallen into water.
Unplug immediately.
Use
The breastpump should never be left unattended when plugged into
a power source.
Use the Swing Maxi breastpump only for its intended use as described
in this manual.
Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
wa te r.
Do not use the Swing Maxi breastpump while bathing or showering.
Do not use the Swing Maxi breastpump while sleeping or overly drowsy.
This is a single user product. Use by more than one person may
present a health risk.
Do not drive whilst hands-free pumping.
9
Supervision is necessary when the Swing Maxi breastpump is used
in the vicinity of children.
Contact your lactation consultant or physician if you experience
problems or pain.
Portable and mobile radio frequency communications equipment
can affect the Swing Maxi breastpump.
Important:
l Plastic bottles and component parts become brittle when frozen and
may break when dropped.
l Also, bottles and component parts may become damaged if mishandled, e.g.
dropped, over-tightened, or knocked over.
l Take appropriate care in handling bottles and components.
l Do not use the breastmilk if bottles or components become damaged.
4. Product description
Spare parts and accessories available for order can be found
10
on page 30
2x PersonalFit™ Breastshield M (24mm)
(for other breast shield sizes
see Chapter 12, page 30)
810.7084
2x Freestyle connectors
(breast shield base, membrane,
transparent cap)
200.1513
2x bottle
811.0 021
2x bottle stand
810.0462
1x Calma Solitaire
200.3386
2x Calma multi lid
20 0. 2714
Short tubing
On/Off button
1x motor unit
200.4932
LED
11
Tubing support
Reduce
vacuum
Fixing clip
PVC tubing
port
Battery
compartment
Long tubing
1x Swing Maxi tubing
200.5259
Increase
vacuum
Let-down
button
Power adapter port
1x mains adapter
200.4725 Euro 12V
200.4726 UK and US/JP 12V
200.4727 AUS/NZ 12V
200.4728 Adapter CN 12V
5. Cleaning
12
Caution
l Only use drinking-quality water
for cleaning.
l Take apart and wash all parts that
come in contact with the breast and
breastmilk immediately after use to
avoid dry up of milk residues and to
prevent growth of bacteria.
i
Note
l The pump set requires no main-
tenance.
l Take care not to damage parts
of the pump set during cleaning.
l If the individual components of the
pump set are cleaned in a dishwasher parts may be discoloured by
food pigments. This has no impact
on the function.
5.1 Before using for the rst
time and after every use
1
Disassemble the pump set
into individual parts.
4
Rinse all parts with cold,
clear water (approx. 20 °C)
for 10 – 15 seconds.
13
2
Rinse all parts with cold,
clear water (approx. 20 °C).
5
or
3
Clean all parts with plenty
of warm soapy water
(approx. 30 °C).
As an alternative
to steps 2, 3 and 4.
Dry with a clean cloth or leave
to dry on a clean cloth.
If you clean the individual parts
of the pump set in the dishwasher, place them on the top
rack or in the cutlery section.
5. Cleaning
14
Caution
l Only use drinking-quality water
for cleaning.
l Take apart and wash all parts that
come in contact with the breast and
breastmilk immediately after use to
avoid dry up of milk residues and to
prevent growth of bacteria.
i
Note
l When boiling, a tea spoon of citric
acid may be added to avoid a buildup of limescale.
l Store the pump set in a clean bag/
container until next use. Or store it in
clean paper or a cloth.
5.2 Before using for
the rst time and
once a day
1
Disassemble the pump set
into individual parts.
3
More information on
page 12, chapter 5.1
steps 2–4
Dry with a clean cloth or leave
to dry on a clean cloth.
15
2a
Cover all parts with water
and boil for ve minutes.
5.3 Cleaning
the motor unit
1
or
2b
Use QuickClean* bags in the
microwave in accordance with
the instructions.
Wipe off with a clean, damp
cloth.
*More information at www.medela.com
6. Preparing for pumping
16
Warning
l re 6.1 Mains operation:
Follow the exact order of the steps.
l Only use the mains adapter supplied
with the Swing Maxi.
l Make sure the voltage of the mains
adapter is compatible with the
power source.
Info
i
l re 6.2 Battery operation:
The batteries do not need to be
removed when the main adapter
is used for pumping.
6.1 Mains operation
1
Plug the mains adapter cord
into the motor unit.
6.2 Battery operation
1
l Regularly check the condition of
the batteries in the motor unit.
l If Swing Maxi will remain unused
for a longer period of time, remove
the batteries from the battery
compartment.
l Batteries last for two to three
pumping sessions
(approx. 1 ½ hours pumping time).
Open the battery compartment on the back in the
direction of the arrow.
2
Plug the mains adapter into
the mains socket.
17
2
Insert six AAA Micro 1.5 V
batteries.
3
Close the battery compartment.
6. Preparing for pumping
18
Caution
l Wash hands thoroughly (at least one
minute) with soap and water before
touching the breast and pump parts.
i
Note
l Use Medela original accessories
only.
l Check pump set components for
wear or damage before use and
replace if necessary.
l All components must be completely
dry before use.
Info
i
6.3 Assembling
the pump set
1
Carefully insert the light yellow
membrane into the base of the
breast shield.
4
l Carry out all the steps with care and
assemble the pump set correctly.
Otherwise a good vacuum may not
be achieved.
Screw bottle into connector.
19
2
Fasten the transparent cap
to the connector.
➙ Make sure that all three
snaps (top and side)
are engaged.
5
3
Push the breast shield onto
the connector.
6
Insert the short tubing into
the transparent cap as far
as it will go.
Insert the long tubing into
the motor unit.
7. Expression
20
Caution
l re step 2 (chapter 7.1):
Answer the following questions
to nd out whether the available
breast shield size will t:
l Is your nipple moving freely in
the tunnel?
l Is minimal or no areolar tissue
being pulled into the tunnel of
the breastshield?
l Do you see a gentle, rhythmical
motion in the breast with each
cycle of the pump?
l Do you feel the breast emptying
all over?
l Is your nipple pain-free?
If the answer to any of these questions is “No” or if you experience
problems or pain during expression,
consult your breastfeeding and
lactation consultant or midwife.
i
Note
7.1 Preparing for
single pumping
1
Insert the unused short tubing
into the tubing holder.
7.2 Pumping
1
l re step 3 (chapter 7.1):
Do not hold the pump set by the
bottle. This can lead to blockage of
the milk ducts and engorgement.
l Wipe the breast with a warm
washcloth (do not use alcohol).
Switch on the breast pump with
.
➙ The stimulation phase lasts
a maximum of two minutes.
The stimulation phase will
then automatically change
to the expression phase.
23
1
21
Place the breast shield on
your breast so that your
nipple is properly centred
in the tunnel.
2
1
If your milk starts to ow
earlier, press the button
to change to the expression
phase.
➙ Make sure that the milk
is owing into the bottle
properly.
Hold the breast shield onto
your breast with your thumb
and index nger.
Support your breast with the
palm of your hand.
3
The vacuum can be adjusted
in every phase. Comfort
vacuum: Use to increase
the vacuum until it is slightly
unpleasant. Then press to
dial it back minimally.
7. Expression
22
Caution
l Contact your midwife or lactation
consultant if you can express only
minimal or no milk or if expression is
painful.
i
Note
l Always disconnect the Swing Maxi
from the power source after
expression.
l Only ll the bottle to the 150 ml mark.
Info
i
l The Swing Maxi switches off auto-
matically if the pump has been
running for 30 minutes without any
manipulations.
l Do not kink the tubing during
expression.
4
Switch off the breast pump with
.
7.3 Preparing for hands-free
expression with the
Easy Expression Bustier*
1
Overview of LEDs
lights upOn
does not light upOff
even, regular ashingStimulation phase
light constantly onExpression phase
rapid ashingMin./Max. vacuum
Put on the Easy Expression
Bustier and leave the zip open
slightly.
5
6
1
Clean in accordance
with Chapter 5,
page 12.
23
Use the stand to prevent the
bottle from tipping over.
2
Place the breast shield on your
breast under the bustier such
that your nipple is centred in
the tunnel of the breast shield.
Close the bottle with a lid.
➙ Follow the instructions in
Chapter 8 “Storing and thawing
breastmilk”.
3
Close the zip and insert the
connector onto the breast
shield.
*Optional, see Chapter 12, page 30
More information on
page 20, Chapter 7.2.
7. Expression
24
Caution
l re step 2:
Do not hold the pump set by the
bottle. This can lead to blockage of
the milk ducts and engorgement.
Info
i
l Double pumping saves time and
increases the energy content of the
milk. Milk production is increased
and maintained long-term.
7.4 Preparing for double
pumping
1
Place the breast shield on your
breast so that your nipple is
properly centred in the tunnel.
4
Place the second breast shield
on your breast so that your
nipple is properly centred in
the tunnel.
More on page 20,
Chapter 7.2, step 3
25
2
1
Hold the breast shield onto
your breast with your thumb
and index nger.
Support your breast with the
palm of your hand.
3
Switch on the breast pump with
.
➙ The stimulation phase lasts
a maximum of two minutes.
The stimulation phase will then
automatically change
to the expression phase.
8. Storing and thawing breastmilk
8.1 Storage
26
Storage guidelines for freshly expressed breastmilk
( For healthy term babies )
Room
temperature
4 − 6 hours at
19 to 26 ° C
( 66 to 78 ° F )
l Do not store breastmilk in the door of the refrigerator. lnstead choose the coldest
part of the refrigerator (this is at the back of the glass shelf above the vegetable
compartment).
8.2 Freezing
l You can freeze expressed breastmilk in milk bottles or “Pump & Save” bags.
Do not ll the bottles or bags more than ¾ full to allow space for possible
expansion.
I Label the bottles or “Pump & Save” bags with the date of expression.
RefrigeratorFreezerThawed breastmilk
3 − 8 days at
4 ° C ( 39 ° F )
or lower
6 − 12 months
–18 to – 20 °C ( 0 to 4 ° F )
In refrigerator for 10 h
max. Do not refreeze !
8.3 Thawing
Caution
Do not thaw frozen breastmilk or do not warm breastmilk in a microwave
or a pan of boiling water to avoid loss of vitamins, minerals and other important
components and to prevent bums.
I ln order to preserve the components of the breastmilk, thaw the milk in the
refrigerator overnight. Alternatively, you can hold the bottle or “Pump & Save”
bag under warm water (max. 37 °C).
I Gently swirl the bottle or “Pump & Save” bag to mix any fat that has separated.
Avoid shaking or stirring the milk.
*More information at www.medela.com
F
E
E
D
I
N
G
P
U
M
P
I
N
G
RESEARCH BASED SUPPORT FOR
BREASTFEEDING MOTHERS
Invented by Medela
Supporting
babies feeding
behavior
More
milk in
less time
S
U
C
K
L
I
N
G
2
-
P
H
A
S
E
C
A
L
M
A
S
T
I
M
U
L
A
T
I
O
N
E
X
P
R
E
S
S
I
O
N
M
I
L
K
F
L
O
W
9. Feeding breastmilk
Info
i
Medela recommends Calma for
feeding breastmilk.
With Calma
l your baby can feed, pause and
breathe regularly.
l milk will ow when a vacuum is
created.
l your baby’s natural feeding behavi-
our will be maintained, supporting
easy transition back to the breast.
As a result of its comprehensive
research work, Medela is one of the
rst com pa nies in the world to
incorporate babies’ breastfeeding
behaviour into its 2-Phase Expression
and Calma innovations. 2-Phase
Expression mimics the baby’s natural
sucking rhythm to express more milk
in less time. Short, stimulating
patterns are followed by longer ones,
providing optimal milk ow. The
uni que Calma breastmilk feeding
device allows the baby to pause and
breathe during feeding whilst maintaining the suckling behaviour learned
at the breast. Deve lo ped for a great
breast feeding experience.
27
Calma – unique feeding
solution for breastmilk.
You can nd detailed information about Calma on the Medela
website (www.medela.com).
10. Troubleshooting
28
ProblemSolution
If the motor
is not running
Check presence of mains current.
Check the position of the batteries in the battery compartment.
If there is loss
of power during
Replace batteries.
battery operation
Check all connections.
Engage cap correctly at the three connection points.
Hold the breast shield, not the connector or bottle, while expressing.
If there is low
or no suction
The pump
becomes wet
Ensure the breast shield forms a complete seal around the breast.
During single pumping, insert the unused tubing into the tubing
holder. Do not kink the tubing.
There should be no water in the tubing.
All components must be completely dry.
Unplug the mains adapter from the socket.
Switch off the pump.
Do not place the pump upside down. Control panel must point
upwards.
Store the pump in a dry, warm place for 24 hours.
Note:
Do not expose the pump to direct sunlight.
Do not accelerate the drying process by use of heat.
If condensation
appears in
the tubing
Rinse out the tubing.
Shake out any water droplets.
Hang up the tubing to air-dry.
11. Warranty / disposal
Warranty
The “International Warranty” brochure contains detailed warranty information.
Disposal
The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to
be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste
in accordance with local regulations. Use your local return and collection system
for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal
may have harmful effects on the environment and on public health.
29
12. Complete care during breastfeeding time
The following accessories for the Swing Maxi are available from Medela distribution
30
partners by specifying the product number.
Spare parts
Article number
099.0271
099.0272
099.0273
099.0274
800.0840
200.1693
099.0270
099.0275
Accessories
Article number
008.0337*
008.0338*
008.0339*
008.0340*
008.0341*
008.0073
20 0.1659
008.0145
200.1756
200.0625
Product
Swing maxi / Freestyle (100-240V; 12V, 50-60Hz, 0,6 A) Euro
Swing maxi / Freestyle (100-240V; 12V, 50-60Hz, 0,6 A) UK and US / JP
Swing maxi / Freestyle (100-240V; 12V, 50-60Hz, 0,6 A) AUS / NZ
Swing maxi / Freestyle (100-240V; 12V, 50-60Hz, 0,6 A) CN
Swing Battery cover 5 pcs.
Freestyle Connector with valve 5 pcs.
Swing Maxi Motor Unit
Swing Maxi Tubing
Product
PersonalFit 2 Breastshields S (21 mm)
PersonalFit 2 Breastshields M (24 mm)
PersonalFit 2 Breastshields L (27 mm)
PersonalFit 2 Breastshields XL (30 mm)
PersonalFit 2 Breastshields XXL (36 mm)
Breastmilk Bottle 150 ml
Breastmilk Bottle 250 ml
Calma Solitaire
Cooling Bag
City Style Bag
008.0217
008.0220
008.0224
008.0225
Easy Expression Bustier white S
Easy Expression Bustier white M
Easy Expression Bustier white L
Easy Expression Bustier white XL
Other Medela products are available on the www.medela.com web site.
* If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your
midwife or lactation consultant. A different size of PersonalFit
TM
breast shield may
help make expression more comfortable and successful.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.