Medela Mini Electric User Manual [it]

Mini Electric
free
BPA
EN Instructions for use DE Gebrauchsanweisung FR Mode d‘emploi IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing
BPA
Bisphenol-A
free
EN Parts List XIII DE Teileliste XIII FR Liste des pièces XIII IT Elenco componenti XIII NL Onderdelenlijst XIII
f
j
h
g
a
i
b
c
d
e
EN
Instructions for use 4
DE
FR
IT
NL
Gebrauchsanweisung 13
Mode d’emploi 22
Istruzioni per l’uso 31
Gebruiksaanwijzing 40
EMC 50
3EN 3
l
MiniElectricTMBreastpump
Mother’s milk is the best nutrition for babies. Mini Electric gives you and your baby optimal support during the breastfeeding period. The attractive small electric breastpump is especially suitable for occasional pumping at home or on the go.
IndicationsForUse
ll
The Mini Electric Breastpump is a powered breastpump:
• To be used by lactating women to express and collect milk from their breast during absences from the baby (e.g. an evening out from baby, working part-time).
• To relieve engorgement.
• For home use and on the go.
ImportantSafeguards
lII
When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before use.
• Use the product only for its intended use as described in this instruction manual.
• Only use the mains adapter that comes with the Mini Electric Breastpump.
• Make sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source.
• Plug the mains adapter into Mini Electric Breastpump first and then into the wall socket.
• Always unplug electrical devices immediately after using.
• The product should never be left unattended when plugged into a power source.
• Separation from the mains is only assured through the disconnection of the mains adapter from the wall socket outlet.
• Keep the mains adapter away from heated surfaces.
• Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
• Do not use outdoors.
• Keep appliance dry and do not place in direct sunlight.
• Do not get the product wet.
• Do not use while bathing or showering.
• Do not place in or drop motor unit into water or other liquid.
• Do not store or use this product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Do not spray or pour liquid directly onto the pump.
• Do not reach for any electrical device if it has fallen into water. Unplug immediately.
Use Medela original accessories only.
• Check pump kit components for wear or damage.
• This is a single user product. Use by more than one person may present a health risk and voids the warranty.
• Pump only with the motor in an upright position.
• Do not use while sleeping or overly drowsy.
• Supervision is necessary when this product is used in the vicinity of children.
• If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.
• Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anaesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
• Portable and mobile radio frequency communications equipment can affect the Mini Electric Breastpump.
• The Mini Electric Breastpump needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in these instructions for use.
• There are no user-serviceable parts inside the Mini Electric. Do not attempt to repair the Mini Electric Breastpump yourself.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
AssemblyInstructions
lV
1
b c
+
2
Snap membrane onto valve until membrane lies completely flat.
Push assembled valve and membrane onto breastshield. Ensure sidewise position of valve as indicated on picture.
+
a1 a2
3
b c
Screw bottle into breastshield.
+
a b c
4
i
+
d
Align the raised edge on the breast­shield back with the ridge on the underside of the battery cover and press the motor firmly onto the shield. Lock the motor onto the breastshield by rotating clockwise until the stop.
6 EN
a b c d
Operation
V
Electricaloperation
Insert the metal plug on the end of the mains adapter cord into the hole on the side of the motor unit. Plug the electrical connector on the end of mains adapter cord into power jack (3 V DC).
Batteryoperation
To install the batteries, slide off the cover of the battery compartment. Insert the batteries in the correct position as indicated inside the battery compartment and slide on the cover back into place (AA Mignon LR6). The batteries do not need to be removed if the mains adap­ter is used for pumping.
Pumping
VI
Be comfortably seated and relax. Use a footrest, when pumping or when feeding your baby. Elevating your feet puts you into proper sitting position to avoid stress on the lower back and perineum.
1
Center your breastshield over your nipple.
Do not tilt or overfill bottles when pumping.
7EN
VI
Pumping
2
BreastshieldFitting
VII
ChoosingtherightsizeofBreastshield
A correctly fitted breastshield avoids compression of any milk ducts during pumping to ensure optimal breast emptying and maximum milk output.
Your breastshield is the right size if your answer to the following questions is «Yes»:
• Is your nipple moving freely in the tunnel?
• Is minimal or no areolar tissue being pulled into the tunnel of the breastshield?
• Do you see a gentle, rhythmical motion in the breast with each cycle of the pump?
• Do you feel the breast emptying all over?
• Is your nipple pain-free?
If your answer to any of the above questions is «No», try a larger (or smaller) breastshield.
Medela PersonalFit fit all.
Set the vacuum regulator to minimum and switch on the breastpump by pushing the slide switch upwards.
Adjust the vacuum to your Maximum Comfort VacuumTM. This is the highest vacuum you can use and still feel com­fortable (different for every mother). To find your Maximum Comfort Vacuum increase vacuum until pumping feels slightly uncomfortable (not painful), then decrease slightly.
Research has shown that you will pump more effi­ciently–meaninggetmoremilkinlesstime–when pumpingatMaximumComfor tVacuumTM.
Once finished pumping, switch off the breastpump, unplug it, and disassemble the pump kit items. Close the bottle and store it for later use.
Use bottle stand to prevent tip over.
Breastshield: Available in five sizes – because one size does not
8 EN
CleaningandHygiene
VIlI
Follow these cleaning instructions unless you are told otherwise by your healthcare professional.
Important
• Use drinking water quality for any of the following described cleaning procedures.
• Clean parts immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent from growth of bacteria.
• Disassemble all parts prior to cleaning. Especially be sure to remove the yellow valve head from the breastshield and separate the white valve membrane from the valve head.
Priortofirst
useand
oncedaily
Aftereach
use
Hints
• Disassemble, wash and rinse all parts of your pump kit that come in contact with the breast and milk (a+b+c+d+f+g+h), except motor unit.
• Place parts in a saucepan of sufficient capacity.
• Fill with cold water until the parts are well covered. Optionally, a tea spoon of citric acid may be added to avoid a build-up of limescale.
• Heat it up and allow to boil for 5 minutes.
• Remove from stove and drain water off.
• Dry parts with a clean towel.
Alternatively, the disassembled parts can be sanitized in top rack of dishwasher or steam-sterilized.
Note: Food colorings may discolor components which will not affect performance.
• Disassemble and handwash all parts of your pump kit that come in contact with the breast and milk (a+b+c+d+f+g+h) in warm, soapy water (except motor unit).
• Rinse in clear water.
• Dry parts with a clean towel.
• Use a damp (not wet) cloth to wipe the motor unit after each use.
After cleaning, when parts are not in use, put in a clean zip lock bag or store in a container with lid. Alternatively, the parts can be wrapped in a clean paper or cloth towel.
9EN
CleaningandHygiene
VIlI
Hygiene
• Wash hands thoroughly with soap and water before touching the breast and pump parts.
• Avoid touching the inside of bottles and lids.
• Clean the breast and surrounding area with a damp cloth.
• Do not use soap or alcohol which can dry the skin and cause cracked nipples.
Storing/ThawingBreastmilk
IX
Check with your hospital for specific instructions.
BreastmilkStorage(ForHealthyTermBabies)
Refrigerator Freezer Compartment Deep Freezer
6 months at approx. -16° C
12 months at approx. -18° C
Freshly expressed breastmilk
Thawed breastmilk (previously frozen)
Room Temperature Refrigerator
Do not leave at room temperature
Do not store 10 hours Never refreeze
3 - 5 days at approx. 4° C
• When freezing do not fill bottles/bags more than 3/4 full to allow space for expansion.
• Label bottles/bags with the date of pumping.
• Do not store breastmilk in the door of the refrigerator.
• In order to preserve the components of the breastmilk, thaw in the refrigerator overnight or by holding the bottle/bag under running warm water (max. 37° C).
• Gently shake the bottle/bag to blend any fat that has separated.
• Do not thaw frozen breastmilk in a microwave oven or in a pan of boiling water (danger of burning).
10 EN
Troubleshooting
X
Ifthemotoris
notrunning
Check
• mains/battery power is present
• the device is switched on
Ifthereislow
ornosuction
Ifthereisan
overflow
Warranty
XI
In the „International Warranty“ booklet you find all information about the warranty.
Disposal
XII
The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects in the environment and on public health.
Make sure
• the breastshield forms a complete seal around the breast.
• all connections of the kit and breastpump are secure.
• the white valve membrane is laying flat against the yellow valve head. Check that the valve head and membrane are clean and not damaged. See «Assembly Instructions».
• the motor unit is securely locked onto the breastshield.
If milk accidentally gets into the pump
• Turn off the pump and unplug from power source.
• Remove motor unit from breastshield.
• Wipe off any breastmilk on motor unit and breastshield and let the motor unit pump air for at least 30 seconds.
• If necessary, clean the pump kit according to cleaning instructions «Prior to first use and once daily».
11EN
PartsList
XIII
Article numbers Breastshield (24 mm) 810.7084
a1
Connector 810.7088
a2
Valve head 810.0475
b
Valve membrane 820.7013
c
Bottle stand 810.0462
d
Cap 810.0474
e
Lid 810.7062
f
Disc 810.0473
g
Motor unit 600.0579
h
Mains adapter (EURO) 920.0015
i
Mains adapter (UK) 920.0017
j
Mains adapter (US/JP) 920.0013 Mains adapter (AUS/NZ) 920.0016
Does not contain Bisphenol-A, DEHP (Phthalate) or Latex. Subject to change. Content may vary from picture.
12 EN
l
MiniElectricTMMilchpumpe
Muttermilch ist die beste Nahrung für Babys. Mini Electric unterstützt Sie und Ihr Kind optimal während der Stillzeit. Die attraktive kleine elektrische Milchpumpe eignet sich besonders gut für gelegentliches Abpumpen zu Hause oder unterwegs.
IndikationenfürdieAnwendung
ll
Die Mini Electric Milchpumpe ist eine elektrische Milchpumpe:
• Für stillende Mütter zum Abpumpen und Auffangen von Muttermilch während Trennungen vom Baby (z.B. ein Abend getrennt vom Baby, Mutter die Teilzeit arbeitet).
• Zur Linderung bei Milchstau.
• Zum Gebrauch zu Hause und unterwegs.
WichtigeSicherheitshinweise
lII
Bei Verwendung elektrischer Geräte ist stets auf die Einhaltung der grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen – einschliesslich der Folgenden – zu achten:
Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch.
• Das Produkt ausschliesslich für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszweck benutzen.
• Ausschliesslich den mit der Mini Electric Milchpumpe gelieferten Netzadapter verwenden.
• Sicherstellen, dass die Spannung des Netzadapters mit der Stromquelle kompatibel ist.
• Den Netzadapter zuerst in die Mini Electric Milchpumpe und dann in die Steckdose einstecken.
• Nach dem Gebrauch den Netzadapter sofort herausziehen.
• Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an eine Stromquelle angeschlos­sen ist.
• Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur durch Trennen des Netzadapters von der Steckdose gewährleistet.
• Den Netzadapter von heissen Oberflächen fern halten.
• Ein elektrisches Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn der Netzadapter beschädigt ist, wenn es nicht korrekt funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
13DE
WichtigeSicherheitshinweise
lII
• Gerät nicht im Freien verwenden.
• Gerät trocken halten und nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
• Das Gerät nicht nass werden lassen.
• Gerät nicht während dem Baden oder Duschen benützen.
• Den Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
• Das Gerät nicht an einem Ort aufbewahren oder verwenden, wo es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann.
• Keine Flüssigkeit direkt auf die Pumpe sprühen oder schütten.
• Niemals nach einem ins Wasser gefallenen elektrischen Gerät greifen, ohne zuvor den Stecker herauszuziehen.
Nur Originalzubehör von Medela verwenden.
• Die Teile des Pumpsets auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
• Dieses Produkt ist für eine einzige Benutzerin bestimmt. Die Benutzung durch verschiedene Personen kann ein Gesundheitsrisiko darstellen und führt daher zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
• Nur pumpen wenn das Gerät aufrecht steht.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie schlafen oder übermässig müde sind.
• Bei Verwendung dieses Produkts in der Nähe von Kindern ist eine entsprechende Beaufsichtigung notwendig.
• Wenn Probleme oder Schmerzen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihre Still- und Laktationsberaterin oder Ihren Arzt.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im explosionsgefährdeten Bereich geeignet.
• Tragbare und mobile Radiofrequenz-Kommunikationsgeräte können die Mini Electric Milchpumpe beeinflussen.
• Die Mini Electric Milchpumpe erfordert besondere Vorsichtsmassnahmen in Bezug auf EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) und muss entsprechend den in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden.
• Die Mini Electric Milchpumpe enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, die Mini Electric Milchpumpe selbst zu reparieren.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG AUF
14 DE
Montage-Anleitung
lV
1
b c
+
2
Die Membrane auf den Ventilkopf auf­stecken bis sie vollkommen flach liegt.
Das mit der Membrane zusammen­gesetzte Ventil auf die Brusthaube stecken. Die seitliche Positionierung des Ventils prüfen, wie auf Abbildung ersichtlich.
+
a1 a2
3
b c
Flasche auf die Brusthaube schrauben.
+
a b c
4
i
+
a b c d
d
Das zylinderförmige Teil unterhalb des Batteriedeckels in den hinteren Teil der Brusthaube einführen und den Motor fest an die Brusthaube drücken. Den Motor durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf der Brusthaube einrasten.
15DE
Betrieb
V
Netzbetrieb
Den Metallstecker am Ende des Netzadapterkabels in die Öffnung auf der Seite des Motors stecken. Den elektrischen Stecker am Ende des Netzadapterkabels in den Stromanschluss stecken (3 V DC).
Akkubetrieb
Zum Einlegen der Batterien ziehen Sie den Deckel des Batteriefachs heraus. Die Batterien in der korrekten Position wie im Batteriefach angegeben einlegen und den Deckel wieder zurückschieben (AA Mignon LR6). Beim Abpumpen mit dem Netzadapter müssen die Batterien nicht herausgenommen werden.
Abpumpen
VI
Setzen Sie sich bequem und entspannt hin. Stellen Sie Ihre Füsse beim Abpumpen oder Stillen Ihres Babys auf eine Still-Fussstütze. Hierdurch nehmen Sie die richtige Sitzposition ein um eine Überlastung des unteren Rückens und des Damms zu vermeiden.
1
16 DE
Zentrieren Sie die Brusthaube über Ihrer Brustwarze.
Halten Sie die Flasche während des Abpumpens nicht schräg und überfüllen Sie sie nicht.
Loading...
+ 36 hidden pages