Medela Harmony light User Manual

Harmony
®
ET Kasutusjuhend | LV Lietošanas norādījumi LT Naudojimo instrukcijos | IS Notkunarleiðbeiningar CZ Návod k použití
Täname teid, et valisite rinnapumba Harmony. Rinnapiim on teie lapse jaoks parim valik, kuid leidub põhjuseid ja olukordi, kus rinnaga toitmine ei ole võimalik. Enam kui 50 aastat on Medela olnud veendunud, et neid emasid ja lapsi saab aidata. Medela, üks turuliidreid, on tihedas koostöös rinnaga toitmise ekspertidega teinud teadusuuringuid ja töötanud välja rinnapumbad, mis vastavad väga ideaalselt imetavate emade vajadustele. Emadele, kes soovivad oma lastele ja iseendale parimat. Ja selle aluseks on hoolimine.
Pateicamies, ka iegādājāties “Harmony” piena sūknīti! Mātes piens ir dabisks uzturs mazulim, tomēr gadās brīži, kad pabarot bērnu ar krūti nav iespējams. Uzņēmuma “Medela” misija nu jau vairāk nekā 50gadu ir atbalstīt māmiņas un mazuļus. Veicot pētījumus un sadarbojoties ar zīdīšanas ekspertiem, “Medela”– viens no vadošajiem uzņēmumiem savā jomā– ir izstrādājis krūts piena sūknīšus, kas lieliski atbilst jauno māmiņu prasībām. Māmiņām, kas vienmēr izvēlas vislabāko saviem mazuļiem un sev. Jo tas ir svarīgi.
Dėkojame, kad pasirinkote „Harmony“ pientraukį. Motinos pienas yra natūralus pasirinkimas Jūsų kūdikiui, tačiau yra priežasčių ir situacijų, kai maitinti krūtimi neįmanoma. Jau daugiau kaip 50 metų įmonė „Medela“ yra įsitikinusi, kad tokioms mamoms ir kūdikiams galima padėti. Glaudžiai bendradarbiaudama su maitinimo krūtimi ekspertais, „Medela“ – viena iš pirmaujančių rinkoje įmonė – tyrė ir sukūrė pientraukius, puikiai atitinkančius visus krūtimi maitinančių mamų poreikius. Mamoms, kurios reikalauja geriausio sau ir savo kūdikiams. Nes Jūs rūpinatės.
Þakka þér fyrir að velja Harmony brjóstadæluna. Brjóstamjólk er góður valkostur fyrir barnið þitt, en það geta komið upp ástæður og aðstæður þar sem ertt eða jafnvel ómögulegt er að gefa brjóst. Í meira en 50 ár hefur það verið markmið Medela að aðstoða mæður og börn þeirra við slíkar aðstæður. Medela, sem er leiðandi fyrirtæki á markaðnum, hefur í nánu samstar við sérfræðinga í brjóstagjöf unnið að rannsóknum og þróað brjóstadælur sem mæta til fulls þörfum mæðra með börn á brjósti. Fyrir mæður sem vilja einungis það besta fyrir sig og börnin sín. Af því að þér er ekki sama.
Děkujeme vám, že jste zvolili odsávačku mateřského mléka Harmony. Mateřské mléko je pro vaše dítě přirozenou volbou, ale existují situace, kdy kojení není možné. Již přes 50 let společnost Medela pomáhá těmto matkám a jejich dětem. V těsné spolupráci s odborníky na kojení společnost Medela, jako jedna z předních firem na trhu, zkoumala a vyvinula odsávačky mateřského mléka, které doko­nale vyhovují potřebám kojících matek. Pro matky, které vyžadují pro své děti i pro sebe to nejlepší. Because you care.
ET
4–31
LV
32–59
LT
60–87
IS
88–115
CZ
116–142
Sisukord
1. Sihtotstarve/populatsioon – vastunäidustused 5
4
2. Sümbolite tähendus 6
3. Oluline ohutusteave 8
4. Toote kirjeldus 10
4.1 Harmony – kerge, mugav, nutikas 10
4.2 Rinnapumba osad 11
5. Puhastamine 12
5.1 Enne esmakordset kasutust ja pärast igat kasutuskorda 12
5.2 Enne esimest kasutuskorda ja kord päevas 14
5.3 Puhastamine – kokkuvõte 16
6. Ettevalmistused pumpamiseks 18
6.1 Käepideme kokkupanek 18
6.2 Pumbakomplekti kokkupanek 18
6.3 Lehtri paigaldamine 20
7. Väljutamine 22
8. Rinnapiima säilitamine ja sulatamine 24
8.1 Säilitamine 24
8.2 Külmutamine 24
8.3 Sulatamine 24
9. Rinnapiimaga toitmine 25
10. Veaotsing 26
11. Käitlemine 27
12. Terviklik hoolitsus rinnaga toitmise ajaks 28
13. Tehnilised andmed 143
1. Sihtotstarve/populatsioon – vastunäidustused
Rinnapumpade sihtotstarve ja näidustused
Rinnapumbad on mõeldud imetavatele naistele kasutamiseks haiglas või kodus rinnapiima väljutamise otstarbel. Rinnapumpade eesmärk on leevendada rinnapiima väljutamisega rinnapiima kogunemist ja piimapaisu sümptomeid. Mastiidi (rinnapõletiku) korral aitavad rinnapumbad väljutada rinnapiima põletikulisest rinnast, mis toetab paranemisprotsessi. Rinnapumba kasutamine vähendab rinnanibude valulikkust ja lõhenemist ning aitab vormida lamedaid või sissetõmbunud rinnanibusid. Rinnapumbad on abivahendid, mille abil saavad emad pakkuda rinnapiima imikutele või enneaegsetele beebidele, kes ei saa erinevatel põh­justel (näiteks imemisprobleemide või suulaelõhe tõttu) rinnapiima vahetult rinnast imeda.
Sihtgrupp/kasutaja
Noorukieas või täiskasvanud imetavad naised. Paljud naised peavad rinnapiima väljutami­seks ja säilitamiseks rinnapumpa mugavaks või isegi hädavajalikuks pärast seda, kui nad on naasnud tööle, reisivad või on muul põhjusel oma lapsest lahus. See, et rinnapumpa saab kasutada rinnaga imetamise ajal lisavahendina ja et mõned pumbad imiteerivad imiku imemisliigutusi, on äärmiselt rõõmustav teadmine paljudele imetavatele emadele.
5
Vastunäidustused
Harmony rinnapumba kasutamisele ei ole teadaolevalt ühtegi vastunäidustust.
°C
2. Sümbolite tähendus
Hoiatussümbol tähistab kõiki juhiseid, mis on ohutuse seisukohast olulised. Nende juhiste
6
mittejärgimisega võivad kaasneda vigastused või Harmony rinnapumba kahjustused! Kasutusjuhend sisaldab erinevaid hoiatussümboleid. Iga sümbolit kasutatakse koos konk­reetse sõnaga. Hoiatussümbolite/sõnade kombinatsioonide tähendused on alljärgnevad.
Ettevaatust!
Seda tüüpi juhiste eiramisega võivad kaasneda (kerged) vigastused või saastumine / bakterite kasv.
i
Märkus
Seda tüüpi juhiste eiramisega võib kaasneda varaline kahju.
i
Teav e
Kasulik või oluline teave, mis ei ole seotud ohutusega.
Pakendil kasutatud sümbolid
See sümbol tähistab seda, et materjalile kohaldub taaskasutuse/ ringlussevõtu protsess.
See sümbol viitab kartongpakendile.
See sümbol tähistab, et seadet tuleb hoida eemal päikesevalgusest.
See sümbol osutab, et habrast seadet tuleb käsitseda ettevaatlikult.
See sümbol tähistab kasutamisele, transpordile ja hoiundamisele kohalduvaid temperatuuripiiranguid.
See sümbol tähistab kasutamisele, transpordile ja hoiundamisele kohalduvaid niiskuspiiranguid.
See sümbol tähistab kasutamisele, transpordile ja hoiundamisele kohalduvaid atmosfäärirõhu piiranguid.
See sümbol osutab, et seadet tuleb hoida kuivana.
05
PP
7
Pakend sisaldab tooteid, mis on ette nähtud kokkupuutumiseks toiduga määruse nr 1935/2004 kohaselt.
See sümbol tähistab unikaalseid GSI globaalse kaubaartikli numbreid (GTIN).
See sümbol osutab, et järgida tuleb kasutusjuhendit.
See sümbol viitab tootjale.
See CE-sümbol tähistab Harmony rinnapumba vastavust Nõukogu meditsiiniseadmeid käsitleva 14. juuni 1993. aasta direktiivi 93/42/EMÜ põhinõuetele.
Seadmel kasutatud sümbolid
See sümbol viitab ringlussevõtu koodile (05 tähistab siinkohal polüpropüleenist (PP) valmistatud materjali).
See sümbol viitab ringlussevõtu koodile (7 tähistab siinkohal kõiki materjale, mida ei liigitata teiste ringlussevõtu koodide alla).
PP See kood tähistab polüpropüleeni kasutamist.
See CE-sümbol tähistab Harmony rinnapumba vastavust Nõukogu meditsiiniseadmeid käsitleva 14. juuni 1993. aasta direktiivi 93/42/EMÜ põhinõuetele.
7
3. Oluline ohutusteave
8
Lapse turvalisuse ja tervise nimel HOIATUS! Nendel lehekülgedel toodud ohutusteabe mittejärgimisel ei ole ohutus tagatud.
Seade
Harmony rinnapump ei ole kuumuskindel: hoidke eemal radiaatoritest ja lahtisest tulest.
Ärge laske Harmony rinnapumbal puutuda kokku otsese päikesevalgusega.
Kontrollige rinnapumba osi kulumise või kahjustuste suhtes. Ärge kunagi kasutage defektiga seadet. Visake osa ära esimeste kahjustustunnuste või puuduste täheldamisel.
Oluline!
I Plastpudelid ja komponendid muutuvad külmununa hapraks ning võivad
mahakukkumisel puruneda.
I Samuti võivad pudelid ja komponendid kahjustuda ebaõigel käsitsemisel,
näiteks kukkumisel, liiga tugevasti kinni keeramisel või ümberminemisel. I Olge pudelite ja komponentide käsitsemisel hoolikas. l Ärge kasutage rinnapiima, kui pudelid või komponendid saavad kahjustada.
Kasutamine
Kasutage Harmony rinnapumpa ainult selles juhendis kirjeldatud kasutamise sihtotstarbel.
Kui Harmony rinnapumpa kasutatakse laste läheduses, on vajalik järelevalve. Hoidke kõiki kasutusel mitteolevaid osi lastele kättesaamatus kohas.
Kui toote kasutamisel tekib probleeme või tunnete valu, võtke ühendust oma imetamisnõustaja või arstiga.
See toode on mõeldud ühele kasutajale. Kui seadet kasutavad mitu inimest, võivad sellega kaasneda terviseriskid.
9
4. Toote kirjeldus
4.1 Harmony – kerge, mugav, nutikas
10
Harmony rinnapumba ostmisel tegite suurepärase valiku. Harmony on esimene manuaalne rinnapump, mis põhineb 2-Phase Expression-tehnoloogial. See tehnoloogia imiteerib imiku loomulikku imemisrütmi. Pumba ergonoomiline käepide võimaldab teil vahetada lühikesi stimuleerivaid liigutusi ning pikemaid liigutusi, mis väljutavad piima. Seega sarnaneb rinnapumbaga piima väljutamine imiku rinnaga toitmisele. Tänu sellele saate väljutada rohkem piima lühema ajaga.
Harmony rinnapump sobib ideaalselt juhukasutuseks, näiteks olukordadeks, kui peate oma beebist veidi aega lahus olema (näiteks sportimiseks või õhtul välja minemiseks). Samuti sobib rinnapump kasutamiseks siis, kui soovite imiku toitmisse kaasata oma partnerit. Harmony rinnapumpa saab kasutada ka lisaks renditud pumbale. Harmony aitab leevendada terviseprobleeme, näiteks valulikke, lamedaid või sissetõmbunud rinnanibusid.
Harmony rinnapumba peamised omadused on järgmised: I vaikne ja diskreetne pumpamine; I lihtne kasutada, puhastada ja kokku panna; I kerge kaal hõlbustab transportimist ning kasutamist kodus või reisil olles.
4.2 Rinnapumba osad
Tellimiseks saadavalolevate varuosade ja lisatarvikute loetelu on toodud peatükis 12.
11
1 PersonalFit™-i lehter, 24 mm*
1 kaheosaline konnektor
2 klapi membraani
1 pudel
1 pudelialus
1 käepide
1 diafragma/ alusjalg koos O-rõngaga
1 klapipea
1 Calma multifunktsio­naalne kaas
1 Calma Solitaire
*Vaadake teiste lehtrisuuruste kohta teabe saamiseks peatükki 12.
5. Puhastamine
12
Ettevaatust!
l Võtke pumbakomplekt lahti ning
peske kohe pärast kasutamist kõiki osi, mis puutuvad kokku rinna ja rinnapiimaga, et vältida piimajääkide kuivamist ning bakterite kasvu.
l Kasutage puhastamiseks üksnes
joomiskõlblikku vett. Ärge puudu­tage saastumise vältimiseks pärast puhastamist osade sisemust.
l
Ärge puhastage pumbakomplekti te­rava vahendiga (näiteks hambatikuga).
l Olge ettevaatlik, et pumbakomp-
lekti osi puhastamise ajal mitte kahjustada.
l
Harmony pumbakomplekti mõni osa on väga väike (näiteks O-rõngas või klapi membraan). Kui panete pumba­komplekti pärast puhastamist kokku, veenduge, et kõik osad oleks olemas.
i
Märkus
l Pumbakomplekt ei vaja mingit
hooldust.
l Kui puhastate pumbakomplekti üksi-
kosi nõudepesumasinas, võib osade värvus muutuda. See ei mõjuta mingil moel pumba talitlust.
l Ärge jätke pumbakomplekti ega
selle osi otsese päikesevalguse kätte või soojusallika lähedusse.
l Ärge kasutage keemilisi
sterilisaatoreid.
5.1 Enne esmakordset kasutust ja pärast igat kasutuskorda
1
Võtke pumbakomplekt üksikosadeks lahti.
4
Loputage kõiki osi 10 – 15 sekundi vältel jaheda ja puhta veega (ligikaudsel temperatuuril 20 °C).
13
2
Loputage kõiki osi jaheda ja puhta veega (ligikaudsel temperatuuril 20 °C). Kontrollige osi kahjustuste suhtes ning visake ära esimeste kahjustustunnuste või puuduste ilmnemisel.
5
Kuivatage puhta riidelapiga või jätke puhtale riidelapile kuivama.
või
3
Puhastage kõiki osi rohke sooja seebiveega (ligikaudsel temperatuuril 30 °C).
6
Kui puhastate pumbakomplekti üksikosi nõudepesumasinas, asetage need ülemisele riiulile või söögiriistade sektsiooni.
Alternatiivina punktidele
2, 3 ja 4.
5. Puhastamine
14
Ettevaatust!
l Ärge pange pumbakomplekti
osi keevasse vette.
l Ärge puudutage saastumise
vältimiseks pärast steriliseerimist osade sisemust.
l Võtke pumbakomplekt lahti ning
peske kohe pärast kasutamist kõiki osi, mis puutuvad kokku rinna ja rinnapiimaga, et vältida piimajääkide kuivamist ning bakterite kasvu.
l Kasutage puhastamiseks üksnes
joomiskõlblikku vett.
i
Märkus
l Pumbakomplekti osade keetmisel
võite lisada teelusikatäie sidrunha­pet, et vältida lubjasette kogune­mist. Kui kasutate sidrunhapet, võib pumbaosadele jääda selle jääke. Kasutage sidrunhappe jääki­de mahapesemiseks joomiskõlblik­ku vett. Kuivatage osi nii, nagu on näidatud parempoolsel joonisel 3.
5.2 Enne esimest kasutuskorda ja kord päevas
1
1
Võtke pumbakomplekt üksikosadeks lahti.
3
Kuivatage puhta riidelapiga või jätke puhtale riidelapile kuivama. Hoidke puhtaid osi järgmise kasutuskorrani õhku läbilaskvas puhtas kotis/hoiukarbis või õhku läbilaskvasse puhtasse paberisse/riidesse mähitult.
15
2a
Katke kõik osad veega ja keetke viis minutit.
või
2b
Kasutage mikrolaineahju kotte Quick Clean* juhiste kohaselt.
*Lisateave on saadaval veebilehel www.medela.com.
5. Puhastamine
5.3 Puhastamine – kokkuvõte
16
Enne esmakordset kasutust ja pärast igat kasutuskorda
Loputage jaheda ja puhta veega (ligi­kaudsel temperatuuril 20 °C), puhas­tage seejärel rohke sooja seebiveega (ligikaudsel temperatuuril 30 °C) ning loputage 10 – 15 sekundi vältel jaheda ja puhta veega.
Alternatiivina puhastage nõudepesu­masinas (ülemisel riiulil või söögiriista­de sektsioonis).
Enne esimest kasutuskorda ja kord päevas
Asetage üleni vette ja keetke viis minutit
Või kasutage mikrolaineahju kotti Quick Clean juhiste kohaselt.
--
17
6. Ettevalmistused pumpamiseks
18
Ettevaatust!
l Peske enne rinna ja pumbaosade
puudutamist käsi korralikult seebi ja veega (ligikaudu ühe minuti vältel).
i
Märkus
l Kasutage üksnes Medela
originaaltarvikuid.
l Kontrollige, kas (valge) O-rõngas
on jätkuvalt alusjala ümber.
O-rõngas
Alusjalg
O-rõngas tagab käepideme ja
kaheosalise konnektori hermeetilise ühenduse. See on vajalik vaakumi tekitamiseks.
Teave
i
l Olge kõigi punktide järgimisel
hoolikas ja pange pumbakomplekt optimaalse talitluse tagamiseks õigesti kokku.
6.1 Käepideme kokkupanek
1
Sisestage alusjalg (koos O-rõngaga) diafragma ülemisel küljel olevasse avasse. Alusjalg ja diafragma on pumba käepideme osad.
6.2 Pumbakomplekti kokkupanek
1
Sisestage lehter ettevaatlikult konnektori ülemisse avausse.
19
2
Veenduge, et alusjala ovaalse kujuga põhi oleks diafragmas õiges asendis.
X
2
Pange klapi membraan horisontaalses asendis klapipeale. Vajutage membraani tagaküljel olevat nuppu ettevaatlikult klapipea väikseimasse avasse, kuni see oma kohale kseerub. Membraan peab olema klapipeal ühetasaselt.
3
Asetage diafragma pumba käepidemele. Suruge kogu serva raadiuses korralikult alla, et oleks tagatud nõuetekohane hermeetilisus.
3
Suruge klapipea konnektori sisemisele rõngale. Klapipea peab jääma külje peale (nagu näete ülaloleval pildil).
6. Ettevalmistused pumpamiseks
6.2 jätkub
20
4
5
Keerake pudel konnektori külge.
6.3 Lehtri paigaldamine 1
Pühkige rinda sooja riidelapiga (ärge kasutage alkoholi). Asetage lehter oma rinnale nii, et rinnanibu jääb korralikult kanali keskele.
Sisestage varem kokkupandud käepide konnektori ülaosas olevasse avausse. Suruge, kuni alusjalg oma kohale kseerub.
2
Hoidke lehtrit pöidla ja nimetissõrme abil vastu rinda. Toetage peopesaga rinda.
Kas lehter on sobiv?
A
21
B
C
On oluline, et lehter sobituks õigesti. Nõuetekohaselt sobiv lehter tagab mugavuse ja tõhusa piima väljutamise. Ülaloleval joonisel A on õige suurusega lehter. Joonisel B olev lehter on liiga väike ning joonisel C olev liiga suur.
Vastake alljärgnevatele küsimustele, et selgitada välja, kas lehter sobitub õigesti.
l Kas teie rinnanibu liigub lehtri kanalis vabalt? l Kas rinnanibu ümbritsev vahekude on lehtri kanalisse tõmmatud minimaalselt
või üldse mitte?
l Kas pumba kõigi tsüklite korral on täheldatav õrn rütmiline liikumine rinnas? l Kas pärast pumpamist tundub rind palju tühjem ja ilma kõvade kohtadeta? l Kas teie rinnanibu on valuvaba?
Kui teie vastus kõigile neile küsimustele on „Jah”, sobitub lehter nõuetekohaselt. Kui teie vastus mõnele neist küsimustest on „Ei” või kui piima väljutamisel tekib probleeme või tunnete valu, ei pruugi lehter olla õige suurusega. Medela pakub PersonalFit™-i lehtrit viies erinevas suuruses. Pidage nõu oma imetamisnõustaja või ämmaemandaga.
X X
7. Väljutamine
22
Ettevaatust!
l Peske enne rinna ja pumbaosade
puudutamist käsi korralikult seebi ja veega (ligikaudu ühe minuti vältel).
l Võtke ühendust oma ämma-
emanda või imetamisnõustajaga, kui väljutatava piima kogus on minimaalne, pumpamisel ei väljutata piima või kui tunnete piima väljutamisel valu.
i
Märkus
I Ärge hoidke pumbakomplekti
pudelist. See võib põhjustada rin­napiima kogunemist ja piimapaisu ning piimajuhade ummistumist.
I Täitke pudelit üksnes tähiseni 150 ml.
1
Alustage pumpamist stimuleerimise­ga: vajutage alla käepideme väiksem osa. Seda käepideme osa tähistavad pealispinnal olevad piimatilgad. Vajutage ja vabastage kiiresti, korrates toimingut seni, kuni piim hakkab voolama.
Stimulatsioonirežiim imiteerib
imiku esmast kiiret imemist. Režiimi kasutamise eesmärk on stimuleerida piimavoolu.
2
3
23
Kui rinnapiim hakkab voolama, viige pump väljutusrežiimi: vajutage alla käepideme alumine pikem osa. Nii tekitate vaakumi, mis hõlbustab piima voolamist. Vaakumi taset saate reguleerida käepideme vajutamiskiiruse ja rinnale avaldatava surve muutmisega. Otsustage ise, milline pumpamisrütm sobib teile kõige paremini.
Väljutusrežiim imiteerib imiku
aeglasemat ja rahulikumat imemist. Selle režiimi kasutamise eesmärk on maksimeerida piimavoolu.
Lõpetage pumpamine, kui tunnete, et rinnast ei voola enam piima või kui pudel saab täis. Kasutage pudeli ümbermineku vältimiseks alust.
4
Puhastage peatükis
Keerake pudel konnektori küljest lahti. Sulgege pudel multifunktsionaalse kaanega. Pange rinnapiim hoiule (järgige peatükis 8 toodud juhiseid).
5 toodud kirjelduste
kohaselt.
8. Rinnapiima säilitamine ja sulatamine
8.1 Säilitamine
24
Äsja pumbatud rinnapiima säilitamissuunised
Toatemperatuur Külmkapp Sügavkülmik Sulatatud rinnapiim
(õigeaegsetele imikutele)
4–6 tundi
temperatuuril
19 °C kuni 26 °C
3–8 päeva
temperatuuril 4 °C või
madalamal temperatuuril
6–12 kuud temperatuuril
–18 °C kuni – 20 °C
Külmkapis
maksimaalselt 10 tundi.
Ärge külmutage uuesti!
l Ärge hoidke rinnapiima külmkapi ukseriiulil. Valige rinnapiima säilitamiseks külmkapi
jahedaim koht (see asub köögiviljade sektsiooni kohal oleva klaasriiuli tagaosas).
8.2 Külmutamine
l Äsja pumbatud rinnapiima võite sügavkülmutada piimapudelites või kottides
Pump & Save*. Ärge täitke pudeleid või kotte rohkem kui ¾ ulatuses, et võimalikuks paisumiseks jääks piisavalt ruumi.
l Märkige pudelitele või kottidele Pump & Save piima väljutamise kuupäev.
8.3 Sulatamine
Ettevaatust!
Ärge sulatage külmutatud rinnapiima ega soojendage rinnapiima mikrolaineahjus või keeva veega kausis, et vältida vitamiinide, mineraalide ja muude oluliste koostisainete kadu ning rinnapiima kõrbemist.
l Sulatage rinnapiima selle koostisosade säilitamiseks üle öö külmkapis. Alternatiivina võite
hoida pudelit või kotti Pump & Save sooja vee all (maksimaalne temperatuur 37 °C).
l Liigutage ja keerake ettevaatlikult pudelit või kotti Pump & Save, et eraldunud
rasvakiht saaks seguneda. Vältige rinnapiima raputamist või segamist.
*Lisateave on saadaval veebilehel www.medela.com.
9. Rinnapiimaga toitmine
M
I
N
E
Teave
i
Medela soovitab rinnapiimaga toitmisel kasutada Calmat.
Calma kasutamisel: l saab teie laps süüa, teha söömispause
ja regulaarselt hingata.
l piim voolab siis, kui on tekkinud vaakum; l püsib teie lapse loomulik toitumiskäi-
tumine, mis toetab hõlpsat üleminekut rinnaga toitmisele.
Oma põhjaliku teadustöö tulemusena on Medela maailma ettevõtetest ühe esimesena inkorporeerinud imikute imemiskäitumise oma uuendustesse 2-Phase Expression ja Calma. 2-Phase Expression imiteerib imiku loomulikku imemisrütmi, mis võimaldab väljutada rohkem piima lühema ajaga. Lühikestele stimulatsiooniliigutustele järg­nevad pikemad, mis tagavad optimaalse piimavoolu. Unikaalne rinnapiimaga toitmi­se seade Calma laseb imikul toitumise ajal teha söömispause ja hingata, säilitades samal ajal imemiskäitumist, mille laps on omandanud rinnaga toitmisel. Toode on välja töötatud parima rinnapiimaga toitmise kogemuse tagamiseks.
Calma – unikaalne lahendus rinnapiimaga toitmisel.
Üksikasjalikku teavet Calma kohta saate Medela veebilehelt (www.medela.com).
Toetab imikute toitumiskäitumist
TEADUSUURINGUTEPÕHINE
LISATEAVE
IMETAVATELE EMADELE
T
O
Medela
I
T
V
A
O
M
O
I
I
L
P
C
A
L
M
A
M
välja töötatud
I
N
E
I
M
E
M
I
N
E
2
-
F
A
A
S
I
L
I
N
E
Rohkem piima lühema ajaga
25
L
A
U
T
S
M
I
I
O
T
S
O
N
P
U
M
P
A
M
I
N
E
V
Ä
L
J
U
T
A
10. Veaotsing
Probleem Lahendus
26
I Veenduge, et kollane klapipea ja valge membraan on puhtad ning
kahjustusteta.
Imivõimsus on madal või puudub
Piimavool puudub
Palun võtke toote rikke korral ühendust kohaliku tütarettevõttega. Aadressid leiate kasutusjuhendi tagaküljelt.
I Veenduge, et membraan oleks ühetasaselt klapipeal. I Kontrollige, kas klapipea asub konnektoril küljetsi. I Veenduge, et käepideme osad oleks õigesti kokku pandud. I Kontrollige kõiki ühendusi. I Veenduge, et lehter loob rinna ümber täieliku hermeetilisuse.
I Veenduge, et rinnapump oleks õigesti kokku pandud ning
imifunktsioon toimib.
I Lõdvestuge ja tehke 10–15 minuti pikkune paus, kui piima väljutamine
ei õnnestu kahe järjestikuse pumpamiskatse järel.
I Kui rinnast ei saa siiski piima väljutada, võtke ühendust oma
imetamisnõustaja või ämmaemandaga.
11. Käitlemine
Harmony rinnapump on valmistatud plastist. Järgige selle utiliseerimisel kohalikke määruseid.
27
12. Terviklik hoolitsus rinnaga toitmise ajaks
Medela turustuspartneritelt on saadaval alljärgnevad tooteversioonid, varuosad,
28
kulutarvikud ning Harmony rinnapumba lisatarvikud. Kasutage toote tellimisel tootenime või vastavat toote (kaubaartikli) numbrit.
Tooteversioonid
Tootenumber Toode
005.2050 Harmony ET/LV/LT/IS/CZ
Varuosad
Tootenumber Toode
099.0259
099.0260
Kulutarvikud
Tootenumber Toode
800.0727 Klapid ja membraanid. Koosneb kahest klapipeast ja kuuest
Harmony rinnapumba käepide Harmony rinnapumba membraani tervikkomplekt
membraanist.
Lisatarvikud
Tootenumber Toode
008.0337
008.0338
008.0339
008.0340
008.0341
008.0073
008.0075
008.0071
008.0145 Calma Solitaire
Muud Medela tooted on saadaval veebilehel www.medela.com
PersonalFit™-i lehter, suurus S (21 mm) PersonalFit™-i lehter, suurus M (24 mm) PersonalFit™-i lehter, suurus L (27 mm) PersonalFit™-i lehter, suurus XL (30 mm) PersonalFit™-i lehter, suurus XXL (36 mm)
Rinnapiimapudelid 150 ml – 3 tükki Rinnapiimapudelid 250 ml – 2 tükki Rinnapiimakotid Pump & Save™
5
BREAST SHIELD
SIZES
29
30
Toitmine
Rinnahooldus
teadusuuringud
Haridus
Teenused
Erialaspetsialistid
Rinnapiima säilitamine
Tõenditel
põhinevad
Asjatund-
likkus
Innovatsioon
Pumpamine
Kogumine
31
Saturs
1. Paredzētā lietošana/ lietotāji / kontrindikācijas 33
2. Simbolu skaidrojums 34
3. Svarīga informācija par drošību 36
4. Ierīces apraksts 38
32
4.1. “Harmony” – viegls, racionāli veidots, ērti lietojams 38
4.2. Ierīces daļas 39
5. Tīrīšana 40
5.1. Pirms pirmreizējās un pēc katras lietošanas 40
5.2. Pirms pirmās lietošanas reizes un vienu reizi dienā 42
5.3. Kopsavilkums 44
6. Ierīces sagatavošana 46
6.1. Roktura salikšana 46
6.2. Sūknīša salikšana 46
6.3. Piena savācējpiltuves pielikšana 48
7. Piena atsūknēšana 50
8. Krūts piena glabāšana un atkausēšana 52
8.1. Glabāšana 52
8.2. Sasaldēšana 52
8.3. Atkausēšana 52
9. Barošana ar mātes pienu 53
10. Problēmu novēršana 54
11. Atbrīvošanās no produkta 55
12. Piederumu klāsts visam zīdīšanas periodam 56
13. Tehniskā specifikācija 143
1. Paredzētā lietošana/ lietotāji / kontrindikācijas
Kādam nolūkam un kādā gadījumā lieto piena sūknīti
Krūts piena sūknītis ir paredzēts sievietēm krūts piena atsūknēšanai laktācijas periodā slim­nīcā vai mājas apstākļos. Atsūknējot pienu no krūts, ierīce mazina spiedienu piebriedušās krūtīs. Piena dziedzeru iekaisuma jeb mastīta gadījumā ierīce veicina dzīšanu, izvadot pienu no iekaisušās krūts. Krūts piena sūknītis ir risinājums, ja jādziedē savainoti un ieplaisājuši krūtsgali, turklāt to arī izmanto, ja krūtsgali ir plakani vai vērsti uz iekšu. Krūts piena sūknītis ir lieliska iespēja pabarot ar mātes pienu tos mazuļus, kas dažādu iemeslu dēļ nevar saņemt pienu dabiskā veidā (piemēram, ja mazulis vēl neprot zīst, ja tam ir aukslēju šķeltne, ja zīdainis ir dzimis priekšlaikusu.c.).
Lietotāji
Ierīce paredzēta pusaudžu vecuma un pieaugušām sievietēm laktācijas laikā. Kad nepieciešams atgriezties darbavietā, doties ceļojumā vai uz laiku šķirties no saviem mazuļiem citu iemeslu dēļ, daudzas sievietes izmanto piena sūknīti, lai atsūknētu un glabātu pienu. Krūts piena sūknīti var izmantot zīdīšanas laikā kā papildu risinājumu, turklāt daži modeļi imitē dabisku zīšanas procesu.
33
Kontrindikācijas
Nav zināmu kontrindikāciju “Harmony” piena sūknīša lietošanai.
°C
2. Simbolu skaidrojums
Brīdinājuma simboli vērš lietotāja uzmanību uz visiem drošai lietošanai svarīgiem norā­dījumiem. Neievērojot šos norādījumus, iespējams gūt traumas vai sabojāt “Harmony” krūts piena sūknīti. Brīdinājuma simboli ir vairāki. Katrs simbols parādās kopā ar noteiktu vārdu. Vārdu un simbolu kombinācijas ir skaidrotas tālāk.
34
i
i
Uzmanību!
Neievērojot šos norādījumus, iespējams gūt (nelielas) traumas vai veicināt baktēriju vairošanos.
Piezīme
Neievērojot šos norādījumus, iespējams sabojāt aprīkojumu.
Informācija
Lietderīga vai svarīga, taču ar drošību nesaistīta informācija.
Simboli uz iepakojuma
Simbols norāda, ka materiāls ir iegūts reģenerācijas / otrreizējās pārstrādes procesā.
Simbols norāda, ka iepakojums ir izgatavots no kartona.
Simbols norāda, ka ierīci nedrīkst pakļaut tiešai saules gaismai.
Simbols mudina rīkoties ar plīstošu izstrādājumu uzmanīgi.
Simbols norāda ekspluatācijas, transportēšanas un glabāšanas temperatūras ierobežojumu.
Simbols norāda ekspluatācijas, transportēšanas un glabāšanas mitruma ierobežojumu.
Simbols norāda ekspluatācijas, transportēšanas un glabāšanas atmosfēras spiediena ierobežojumu.
Simbols norāda, ka ierīce jāglabā sausā vietā.
05
PP
7
Iepakojumā ir izstrādājums, kas paredzēts saskarei ar pārtikas produktiem (atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1935/2004).
Simbols apzīmē unikālo GSI globālās tirdzniecības vienības numuru (GTVN).
Simbols mudina skatīt norādījumus lietošanas instrukcijā.
Simbols norāda ražotāju.
“CE” simbols apliecina, ka “Harmony” piena sūknītis atbilst 1993.gada
14.jūnija Padomes Direktīvas 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm prasībām.
Simboli uz ierīces
Simbols norāda otrreizējās pārstrādes kodu (“05” nozīmē, ka materiāls ir veidots no polipropilēna PP).
Simbols norāda otrreizējās pārstrādes kodu (“7” norāda uz jebkuru materiālu, kam nav piešķirts cits pārstrādes kods).
PP Norāda, ka ir izmantots polipropilēns.
“CE” simbols apliecina, ka “Harmony” piena sūknītis atbilst 1993.gada
14.jūnija Padomes Direktīvas 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm prasībām.
35
3. Svarīga informācija par drošību
Jūsu mazuļa drošībai un veselībai BRĪDINĀJUMS! Šīs drošības informācijas neievērošana vai radīt apdraudējumu.
Ierīce
36
“Harmony” piena sūknītis nav karstumizturīgs. Turiet to atstatus no sildierīcēm un atklātas liesmas.
Nepakļaujiet “Harmony” piena sūknīti tiešai saules gaismai.
Pārbaudiet, vai ierīces daļas nav nodilušas vai bojātas. Nekad nelietojiet bojātu ierīci! Ja kādai daļai pamanāt bojājuma vai nolietojuma pazīmes, vairs neizmantojiet to!
Svarīgi
I Sasaldētas plastmasas pudeles un to sastāvdaļas kļūst trauslas un,
nokrītot zemē, var saplīst.
I Arī pudelītes un to daļas var tikt sabojātas, ja tās, piemēram, nokrīt zemē
vai tiek apgāztas, tām ir pārāk stingri pievilkti vāciņi u.tml.
I Rīkojieties ar pudelītēm un to daļām piesardzīgi. I Ja pudelīte vai tās daļas ir bojātas, nelietojiet to piena glabāšanai.
Lietošana
“Harmony” piena sūknīti izmantojiet tikai paredzētajā nolūkā, kā norādīts šajā lietošanas pamācībā.
Neatstājiet “Harmony” piena sūknīti bez uzraudzības, ja to izmantojat bērnu tuvumā. Visas neizmantotās daļas glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Ja Jums ir radušās kādas problēmas vai sāpes, sazinieties ar savu laktācijas konsultantu vai ārstu.
Šis produkts ir paredzēts tikai vienam lietotājam. Ja produktu izmanto vairāki lietotāji, pastāv draudi veselībai.
37
4. Ierīces apraksts
4.1. “Harmony” – viegls, racionāli veidots, ērti lietojams
Iegādājoties “Harmony” krūts piena sūknīti, jūs izdarījāt pareizu izvēli. “Harmony” ir pirmais atbilstīgi “2-Phase Expression” tehnoloģijai izstrādātais manuāli lietojamais piena sūknītis. Šī tehnoloģija ļauj ierīcei atdarināt mazuļa dabisko zīšanas ritmu. Ierīcei ir ergonomisks rokturis, lai jūs varētu ērti variēt
38
“Harmony” piena sūknītis ir lielisks risinājums neikdienišķās situācijās. Izmantojiet to brī­žos, kad jums no mazuļa uz brīdi ir jāšķiras (piemēram, pavadot vakaru ārpus mājas vai dodoties sportot). Tāpat tas noderēs, ja vēlaties iesaistīt bērna barošanā savu partneri. Arī tad, ja jau nomājat kādu sūkni, paralēli var izmantot arī “Harmony” piena sūknīti. “Harmony” ir risinājums, ja jādziedē sakairināti krūtsgali, turklāt to arī izmanto, ja krūtsgali ir plakani vai vērsti uz iekšu.
“Harmony” krūts piena sūknīša priekšrocības:
I kluss un diskrēts darbībā; I parocīgs, ērti tīrāms un saliekams; I ērti pārnēsājams un piemērots lietošanai gan mājās, gan ārpus tām.
īsās stimulēšanas darbības un ilgākās atsūkšanas darbības. Gluži kā to dara mazulis, kad zīž pienu. Šādi jūs varat iegūt vairāk piena īsākā laikā.
4.2. Ierīces daļas
Informāciju par rezerves daļām un piederumiem, ko iespējams pasūtīt, skatiet 12.nodaļā.
1 “PersonalFit”™
piena savācējpil­tuve, 24mm*
1 divdaļīgs savienotājs
2 vārsta membrānas
1 pudelīte
1 pudelītes
pamatne
1 rokturis
1 diafragma/ serde
ar gredzenu
1 vārsta galviņa
1 “Calma”
vairākkārtu vāciņš
1 “Calma Solitaire”
*informāciju par citiem savācējpiltuves izmēriem skatiet 12.nodaļā.
39
5. Tīrīšana
Uzmanību!
l Lai piena paliekas neizžūtu un
lai nevairotos baktērijas, uzreiz pēc lietošanas izjauciet un nomazgājiet visas daļas, kas
40
saskaras ar krūti un pienu.
l Mazgāšanai izmantojiet tikai
kvalitatīvu dzeramo ūdeni. Lai ne­pieļautu baktēriju veidošanos, pēc tīrīšanas nepieskarieties izjaukto detaļu iekšpusei.
I Neizmantojiet sūknīša daļu tīrīšanai
asus priekšmetus (piemēram, zobu bakstāmo).
l Tīrīšanas laikā raugiet, lai netiktu
sabojātas piena sūknīša daļas.
I Dažas “Harmony” sūknīša daļas
ir ļoti mazas (piemēram, O veida gredzens un vārsta membrāna). Saliekot kopā sūknīša daļas pēc tīrīšanas, pārliecinieties, ka neviena detaļa netrūkst.
i
Piezīme
l Sūknīša komplektam nav nepiecie-
šama apkope.
l Ja atsevišķas piena sūknīša sastāv-
daļas mazgā trauku mazgāšanas ie­rīcē, tās var mainīt krāsu. Tomēr tas neietekmē piena sūknīša darbību.
l Neturiet ierīces daļas karstumā vai
tiešos saules staros.
l Neizmantojiet ķīmiskus sterilizēša-
nas līdzekļus.
5.1. Pirms pirmreizējās un pēc katras lietošanas
1.
Izjauciet sūknīša komplektu atsevišķās sastāvdaļās.
4.
Skalojiet visas daļas tīrā, vēsā (apm. 20°C) ūdenī 10–15 sekundes.
2.
3.
41
Noskalojiet visas daļas tīrā, vēsā (apm. 20°C) ūdenī. Pārbaudiet, vai neviena detaļa nav bojāta. Ja kādai daļai pamanāt pirmās bojājuma vai nolietojuma pazīmes, vairs neizmantojiet to!
5.
Nosusiniet ar tīru lupatiņu vai atstājiet žūt uz tīras drānas.
vai
Tīriet visas daļas lielā daudzumā silta (apm. 30°C) ziepjūdens.
6.
Alternatīva 2., 3. un
4. darbībai.
Ja atsevišķas piena sūknīša sastāvdaļas mazgājat trauku mazgāšanas ierīcē, novietojiet tās augšējā nodalījumā vai galda piederumu grozā.
5. Tīrīšana
Uzmanību!
I Nelieciet nevienu piena sūknīša
daļu verdošā ūdenī.
I Lai nepieļautu baktēriju veidoša-
nos, pēc sterilizēšanas nepieska-
42
rieties izjaukto detaļu iekšpusei.
l Lai piena paliekas neizžūtu un
lai nevairotos baktērijas, uzreiz pēc lietošanas izjauciet un nomazgājiet visas daļas, kas saskaras ar krūti un pienu.
l Mazgāšanai izmantojiet tikai kvali-
tatīvu dzeramo ūdeni.
i
Piezīme
l Vārīšanas laikā var pievienot
tējkaroti citronskābes, lai novērstu kaļķakmens veidošanos. Nelielas cit­ronskābes paliekas var saglabāties uz sūknīša daļām. Noskalojiet tās ar dzeramo ūdeni. Izvietojiet nomazgā­tās daļas, kā parādīts 3. attēlā pa labi, un ļaujiet tām nožūt.
5.2. Pirms pirmās lietošanas
reizes un vienu reizi dienā
1.
1.
Izjauciet sūknīša komplektu atsevišķās sastāvdaļās.
3.
Nosusiniet ar tīru lupatiņu vai atstājiet žūt uz tīras drānas. Līdz nākamajai lietošanas reizei glabājiet tīrās sūknīša daļas gaisu caurlaidīgā tīrā maisiņā/ kastē vai ievīstiet gaisu caurlaidīgā tīrā papīrā/drānā.
2.a
vai
2.b
43
Iegremdējiet visas daļas ūdenī un vāriet piecas minūtes.
Izmantojiet mikroviļņu krāsnij paredzēto “Quick Clean” maisiņu* atbilstīgi tā lietošanas pamācībai.
* Plašāku informāciju skatiet vietnē www.medela.com.
5. Tīrīšana
5.3. Kopsavilkums
44
Pirms pirmreizējās un pēc katras lietošanas
Noskalojiet tīrā, vēsā (apm. 20° C ) ūdenī, pēc tam notīriet lielā daudzumā silta (apm. 30° C ) ziepjūdens un vēlreiz 10–15 sekundes skalojiet tīrā, vēsā ūdenī vai;
mazgājiet trauku mazgāšanas ierīcē (augšējā plauktā vai galda piederumu nodalījumā).
Pirms pirmās lietošanas reizes un vienu reizi dienā
Iegremdējiet ūdenī un vāriet piecas minūtes vai;
izmantojiet mikroviļņu krāsnij paredzē­to “Quick Clean” maisiņu atbilstīgi tā lietošanas pamācībai.
--
45
6. Ierīces sagatavošana
Uzmanību!
l Pirms pieskaraties krūtīm vai
ierīces daļām, rūpīgi nomazgājiet (apm. vienu minūti) rokas ar ziepēm un ūdeni.
46
i
Piezīme
l Izmantojiet tikai “Medela” ražotos
piederumus.
I Pārliecinieties, ka gredzens (baltā
krāsā) aptver serdes galu.
Gredzens
Serde
Gredzens nodrošina blīvu savie-
nojumu starp rokturi un divdaļīgo savienotāju. Tas ir nepieciešams, lai veidotos retinājums.
Informācija
i
l Lai ierīce darbotos optimāli, rūpīgi
veiciet visas norādītās darbības un salieciet visas daļas pareizi.
6.1. Roktura salikšana
1.
Ievietojiet serdi (ar gredzenu) atverē diafragmas augšpusē. Serde un diafragma ir sūknīša roktura daļas.
6.2. Sūknīša salikšana
1.
Uzmanīgi ievietojiet savācējpiltuvi savienotāja augšējā atverē.
2.
3.
47
Pārliecinieties, ka serdes ovālā pamatne ir ievietota diafragmā pareizā pozīcijā.
X
2.
Horizontāli ievietojiet vārsta membrānu vārsta galviņā. Izcilni membrānas aizmu­gurē uzmanīgi ievirziet vārsta galviņas mazākajā atverē tā, lai tie sakļaujas. Membrānai cieši jāpieguļ vārsta galviņai.
Ievietojiet diafragmu sūknīša rokturī. Cieši iespiediet to no visām pusēm, lai abas detaļas būtu blīvi savienotas.
3.
Ievirziet vārsta galviņu savienotāja iekšējā gredzenā. Vārsta galviņai jābūt novietotai šķērsām (kā redzams augšējā attēlā).
6. Ierīces sagatavošana
6.2. (turpinājums)
4.
48
5.
Ieskrūvējiet pudelīti savienotājā.
6.3. Piena savācējpiltuves pielikšana
1.
Notīriet krūtis ar siltu drānu (neizmantojiet spirtu). Uzlieciet piena savācējpiltuvi uz krūts tā, lai krūtsgals pareizi ievirzās caurulē.
Serdi ar rokturi ievietojiet atverē savienotāja augšpusē. Uzspiediet, līdz serde noksējas.
2.
Turiet piena savācējpiltuvi uz krūts ar īkšķi un rādītājpirkstu. Balstiet krūti ar plaukstu.
Vai ir izvēlēts pareizs savācējpiltuves izmērs?
A
B
C
Ir svarīgi, lai piena savācējpiltuve pareizi piekļautos krūtij. Pareiza izmēra savācējpiltuve nodrošina ērtu un efektīvu piena savākšanu. Attēlā A ir attēlota pareiza izmēra savācēj­piltuve. Attēlā B savācējpiltuve ir pārāk maza, savukārt attēlā C tā ir par lielu.
Lai noskaidrotu, vai izvēlētais piena savācējpiltuves izmērs jums ir piemērots, atbildiet uz vairākiem jautājumiem.
l Vai krūtsgals savācējpiltuves caurulē var brīvi kustēties? l Vai savācējpiltuves caurulē neievirzās daļa areolas (vai, ja ievirzās, tad tikai neliela tās daļa)? l Vai sajūtat krūtī maigu ritmisku kustību katrā piena atsūknēšanas ciklā? l Vai pēc atsūknēšanas krūtī ir izteikta atvieglojuma sajūta, un nevienā krūts daļā
nav sacietējumu?
l Vai krūtsgali nesāp?
Ja uz visiem jautājumiem atbildējāt apstiprinoši, esat izvēlējusies piemērotu savācējpiltuves izmēru. Ja atbilde kaut uz vienu jautājumu ir noliedzoša vai ja atsūknēšanā saskaraties ar kādām problēmām, vai sajūtat sāpes, iespējams, savācējpiltuves izmērs jums nav piemērots. “Medela” piedāvā piecus dažādus “PersonalFit”™ savācējpiltuvju izmērus. Vaicājiet padomu krūts ēdināšanas un laktācijas konsultantam vai vecmātei.
X X
49
7. Piena atsūknēšana
Uzmanību!
l Pirms pieskaraties krūtīm vai
ierīces daļām, rūpīgi nomazgā­jiet (apm. vienu minūti) rokas ar ziepēm un ūdeni.
50
l Lūdzu, sazinieties ar vecmāti vai
laktācijas un krūts ēdināšanas konsultantu, ja varat atsūknēt tikai nelielu piena daudzumu, ja nevarat to atsūknēt nemaz vai ja atsūknēšana ir sāpīga.
i
Piezīme
I Neturiet piena sūknīša komplektu
aiz pudelītes. Krūts var piebriest, un piena kanāli var nosprostoties.
I Piepildiet pudelīti tikai līdz
150ml atzīmei.
1.
Sāciet atsūknēšanu, stimulējot krūts dziedzeri: nospiediet lejup mazāko roktura daļu. (Tā ir daļa, uz kuras ir redzamas piena lāsītes.) Pēc nospie­šanas ātri to atlaidiet un atkārtojiet darbību tik ilgi, līdz sāk plūst piens.
Stimulēšanas posmā tiek atdarinātas
mazuļa ātrās kustības, ar kādām tas parasti sāk piena zīšanu barošanas sākumā. Šīm kustībām jāveicina piena plūsma.
2.
3.
51
Kolīdz piens sāk plūst, sāciet to atsūknēt: spiediet lejup roktura zemāko un garāko daļu. Kad jūs to darāt, ierīcē veidojas retinājums kuums, kas veicina piena plūsmu. Kontrolējiet retinājuma līmeni– pielāgojiet uz krūti izdarīto spiedienu, mainot ātrumu, ar kādu spiežat rokturi. Izvēlieties sev vispiemērotāko atsūknēšanas ritmu.
Atsūknēšanas posmā tiek atda-
rinātas mazuļa nesteidzīgās un mierīgās zīšanas kustības. Šīm kustībām ir maksimāli jāpalielina piena plūsma.
Pārtrauciet darbību, kolīdz piens vairs neplūst vai pudelīte ir piepildīta. Lai pudelīte neapgāztos, novietojiet to uz statīva.
4.
Notīriet aprīkojumu
Noskrūvējiet pudelīti no savienotāja. Aizskrūvējiet pudelīti ar vairākkārtu vāciņu. Novietojiet pienu glabāšanai (skatiet norādījumus 8.nodaļā).
atbilstīgi norādījumiem
5. nodaļā.
8. Krūts piena glabāšana un atkausēšana
8.1. Glabāšana
Norādes tikko atsūknēta krūts piena glabāšanai
(veseliem, paredzētajā laikā dzimušiem zīdaiņiem)
52
Istabas
temperatūra
4−6 stundas no
19 līdz 26° C
( no 66 līdz 78° F )
temperatūrā
Ledusskapis Saldēšanas kamera
3−8 dienas 4° C
( 39° F ) vai zemākā
temperatūrā
6−12 mēnešus no
–18 līdz –20°C (no 0 līdz 4° F )
temperatūrā
l Neglabājiet krūts pienu ledusskapja durvju plauktā. Tā vietā izvēlieties visvēsāko vietu
ledusskapī (stikla plaukta aizmugurējā daļā virs dārzeņu nodalījuma).
8.2. Sasaldēšana
l Atsūknēto krūts pienu var sasaldēt piena pudelēs vai “Pump & Save”* maisiņos.
Nekad nepiepildiet pudeles vai maisiņus vairāk kā par ¾, lai sasaldētais šķidrums varētu izplesties.
l Norādiet uz pudelēm vai “Pump & Save” maisiņiem piena atsūknēšanas datumu.
8.3. Atkausēšana Uzmanību!
Lai nezaudētu pienā esošos vitamīnus, minerālvielas un citas svarīgas vielas, kā arī lai izvairītos no applaucēšanās, neatkausējiet un nesildiet krūts pienu mikroviļņu krāsnī un neizmantojiet šim nolūkam peldi verdošā ūdenī.
l Saglabājiet krūts piena īpašības, pa nakti to atkausējot ledusskapī vai turot pudeli
vai “Pump & Save” maisiņu zem silta (maks. 37°C) ūdens strūklas.
l Viegli sakratiet pudeli vai “Pump & Save” maisiņu, jo varētu būt noslāņojušies pienā
esošie tauki. Nesakratiet un nemaisiet pienu pārāk stipri.
Atkausēts
krūts piens
Ledusskapī– ne ilgāk
kā 10 stundas.
Nesasaldēt atkārtoti!
* Plašāku informāciju skatiet vietnē www.medela.com.
9. Barošana ar mātes pienu
S
Ū
K
Informācija
i
Mazuļa barošanai ar pienu “Medela” iesaka izmantot “Calma” produkciju.
Izmantojot “Calma”: l mazulis elpos, dzers un atvilks elpu
vienmērīgi;
l piens plūdīs, kolīdz ierīcē būs radīts
retinājums;
l tiks uzturēti dabīgie mazuļa barošanas
ieradumi, un atsākt zīdīšanu būs vienkārši.
“Medela” ir veicis visaptverošu pētījumu un kļuvis par vienu no pirmajiem uzņēmu­miem pasaulē, kas ievērojis mazuļa zīšanas ieradumus un balstījies uz tiem, lai radītu inovatīvo “2-Phase Expression” un “Calma” tehnoloģiju. “2-Phase Expression” atdarina mazuļa dabīgo zīšanas ritmu, ļaujot iegūt vairāk piena īsākā laikā. Īsas stimulējošas darbības mijas ar ilgākām, nodrošinot optimālu piena plūsmu. Unikālais “Calma” barošanas aprīkojums ļauj mazulim ēšanas laikā gan elpot, gan ieturēt pauzi, nepārtraucot dabīgai barošanai raksturīgās ierastās zīšanas kustības. Izstrādāts, lai krūts ēdināšana sagādātu prieku.
“Calma” ir unikāls risinājums mazuļa barošanai ar mātes pienu.
Plašāku informāciju par “Calma” skatiet “Medela” tīmekļa vietnē (www.medela.com).
Atbalsta
mazuļu dabīgo
barošanas
veidu
AR PĒTNIECĪBU PAMATOTA
ATBALSTA SNIEGŠANA
MĀTĒM, KURAS BARO
S
M
Ū
L
A
P
A
N
E
I
P
C
A
L
M
A
MAZUĻUS AR KRŪTI
B
A
R
O
Š
A
N
A
Z
Ī
D
Ī
Š
A
N
A
Izgudrojusi
kompānija
"Medela"
Vairāk piena
īsākā laikā
2
-
F
Ā
Z
U
53
L
Ā
U
C
M
I
I
J
T
A
S
A
T
S
Ū
K
Š
A
N
A
P
I
E
N
A
A
T
Š
A
N
A
10. Problēmu novēršana
Problēma Risinājums
I Pārliecinieties, vai dzeltenā vārsta galviņa un baltā membrāna ir tīras
Atsūknēšanas
jauda ir maza
vai atsūknēšana
54
nenotiek vispār
Nav piena
plūsmas
Ja ierīce nedarbojas pareizi, sazinieties ar uzņēmuma vietējo pārstāvniecību. Adreses ir norādītas šīs pamācības aizmugurē.
un nav bojātas.
I Pārliecinieties, vai membrāna cieši pieguļ vārsta galviņai. I Pārbaudiet, vai vārsta galviņa ir ievietota savienotājā šķērsām. I Pārbaudiet, vai roktura daļas ir savienotas pareizi. I Pārbaudiet visus savienojumus. I Pārliecinieties, vai savācējpiltuve cieši piegulst krūtij.
I Pārliecinieties, ka ierīces daļas ir savienotas pareizi un ka notiek
atsūknēšana.
I Ja pēc diviem secīgiem atsūknēšanas mēģinājumiem piens neplūst,
atslābinieties un atvelciet elpu 10–15 minūtes.
I Ja pienu iegūt neizdodas, sazinieties ar zīdīšanas un laktācijas
speciālistu vai vecmāti.
11. Atbrīvošanās no produkta
“Harmony” piena sūknītis ir veidots no plastmasas. Atbrīvojieties no ierīces atbilstīgi vietējām prasībām.
55
12. Piederumu klāsts visam zīdīšanas periodam
Šajā nodaļā nosaukti “Harmony” piena sūknīša komplektācijas varianti, rezerves daļas, ātri nolietojamās daļas un piederumi, ko var iegādāties no “Medela” produkcijas izplatī­tājiem. Lai pasūtītu kādu izstrādājumu, norādiet tā nosaukumu vai produkta numuru.
Komplekts
56
Produkta numurs Produkts
005.2050 “Harmony”™ ET/LV/LT/IS/CZ
Rezerves daļas
Produkta numurs Produkts
099.0259
099.0260
Ātri nolietojamas daļas
Produkta numurs Produkts
800.0727 “Valves & Membranes”. Ietilpst divas vārsta galviņas
“Harmony” rokturis “Harmony” membrānu komplekts
un sešas membrānas.
Piederumi
Produkta numurs Produkts
008.0337
008.0338
008.0339
008.0340
008.0341
008.0073
008.0075
008.0071
008.0145 “Calma Solitaire”
Citus “Medela” produktus var aplūkot tīmekļa vietnē www.medela.com.
“PersonalFit”™ piena savācējpiltuve, “S” izmērs ( 21mm ) “PersonalFit”™ piena savācējpiltuve, “M” izmērs ( 24mm ) “PersonalFit”™ piena savācējpiltuve, “L” izmērs ( 27mm ) “PersonalFit”™ piena savācējpiltuve, “XL” izmērs (30mm ) “PersonalFit”™ piena savācējpiltuve, “XXL” izmērs (36mm )
150ml piena pudelītes– 3 gab. 250ml piena pudelītes– 2 gab. “Pump & Save”™ piena maisiņi
5
BREAST SHIELD
SIZES
57
58
Barošana
Krūšu
kopšana
Ar pētniecību
Izglītība
Pakalpo-
jums
Profesionāļi
Apiešanās ar krūts pienu
pamatots
pierādījums
Lietpratēju
veikta izpēte
Jauninājums
Piena
atsūkšana
Piena
uzkrāšana
59
Turinys
1. Naudojimo paskirtis / tikslinė naudotojų grupė / kontraindikacija 61
2. Simbolių paaiškinimas 62
3. Svarbi saugos informacija 64
4. Gaminio aprašymas 66
4.1 „Harmony“ – paprasta, patogu, išmintinga 66
4.2 Gaminio dalys 67
5. Valymas 68
5.1 Prieš naudojant pirmą kartą ir kiekvieną kartą panaudojus 68
5.2 Prieš naudojant pirmą kartą ir kartą per dieną 70
60
5.3 Valymas. Santrauka 72
6. Pasiruošimas traukti 74
6.1 Rankenos surinkimas 74
6.2 Pientraukio surinkimas 74
6.3 Krūties gaubtelio uždėjimas 76
7. Pieno nutraukimas 78
8. Motinos pieno laikymas ir atšildymas 80
8.1 Laikymas 80
8.2 Užšaldymas 80
8.3 Atšildymas 80
9. Maitinimas motinos pienu 81
10. Gedimų nustatymas ir šalinimas 82
11. Šalinimas 83
12. Visapusiška priežiūra per visą maitinimo krūtimi laikotarpį 84
13. Techninės specifikacijos 143
1. Naudojimo paskirtis / tikslinė naudotojų
grupė / kontraindikacija
Pientraukių naudojimo paskirtis
Pientraukiai skirti žindančioms moterims ligoninėje ar namuose pienui iš krūties nutraukti. Pientraukiai palengvina pritvinkusios krūties simptomus. Mastito atveju naudojant pientraukius pienui iš pažeistos krūties nutraukti paspartėja gijimo procesas. Jie skirti nemaloniems pojūčiams, kuriuos sukelia pažeisti ir sutrūkinėję speneliai, palengvinti ir plokštiems ar įdubusiems speneliams ištraukti. Be to, pientraukiai suteikia galimybę motinos pienu maitinti kūdikius, kurių negalima maitinti tiesiai iš krūties dėl jų nesugebėjimo apžioti spenelio ar nesuaugusios lūpos, taip pat neišnešiotus kūdikius.
Tikslinė pacientų grupė / naudotoja
Paauglės ar suaugusios žindančios moterys. Daugelis moterų, vėl pradėjusių dirbti, keliaujančių ar dėl kitų priežasčių atskirtų nuo kūdikio, pripažįsta, kad naudoti pientraukį pienui nutraukti ir laikyti yra patogu ar net būtina. Moterys dažnai džiaugiasi sužinojusios, kad pientraukis gali būti naudojamas kaip pagalbinė priemonė maitinant krūtimi, o kai kurie pientraukiai sukurti taip, kad imituotų krūtimi maitinamo kūdikio čiulpimą.
61
Kontraindikacijos
Nėra žinomos jokios „Harmony“ pientraukio kontraindikacijos.
°C
2. Simbolių paaiškinimas
Įspėjimo simbolis nurodo visas saugos požiūriu svarbias instrukcijas. Nesilaikant šių instrukcijų galima susižaloti arba sugadinti „Harmony“ pientraukį! Yra keli įspėjimo simboliai. Kiekvienas simbolis naudojamas kartu su konkrečiu žodžiu. Įspėjimo simbolių / žodžių deriniai reiškia:
Atsargiai!
Šios rūšies instrukcijų nesilaikymas gali lemti (nedidelį) sužalojimą arba taršą / bakterijų augimą.
i
62
Pastaba
Nesilaikant šios rūšies instrukcijų gali įvykti svarbus pažeidimas.
i
Informacija
Naudinga ar svarbi su sauga nesusijusi informacija.
Simboliai ant pakuotės
Šis simbolis rodo, kad medžiagas galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti.
Šis simbolis rodo kartono pakuotę.
Šis simbolis rodo, kad prietaisą reikia saugoti nuo saulės spindulių.
Šis simbolis rodo, kad su trapiu prietaisu reikia elgtis atsargiai.
Šis simbolis rodo prietaiso veikimo, gabenimo ir laikymo temperatūros ribas.
Šis simbolis rodo prietaiso veikimo, gabenimo ir laikymo aplinkos drėgmės ribas.
Šis simbolis rodo, kad ribojamas prietaiso veikimo, gabenimo ir laikymo aplinkos atmosferos slėgis.
Šis simbolis rodo, kad prietaisą reikia laikyti sausai.
05
PP
7
Pakuotėje yra gaminių, kurie skirti liestis su maistu pagal reglamentą 1935/2004.
Šis simbolis rodo unikalius GSI visuotinius parduodamų gaminių numerius (GTIN).
Šis simbolis rodo, kad reikia vadovautis naudojimo instrukcijomis.
Šis simbolis nurodo gamintoją.
Šis CE simbolis rodo, kad „Harmony“ pientraukis atitinka pagrindinius 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų reikalavimus.
Simboliai ant prietaiso
Šis simbolis nurodo perdirbimo kodą (čia 05 reiškia iš polipropileno pagamintą medžiagą).
Šis simbolis rodo perdirbimo kodą (čia 7 reiškia visas medžiagas, kurios nėra žymimos kitais perdirbimo kodais).
PP Šis kodas rodo, kad naudojamas polipropilenas.
Šis CE simbolis rodo, kad „Harmony“ pientraukis atitinka pagrindinius 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų reikalavimus.
63
3. Svarbi saugos informacija
Jūsų vaiko saugumas ir sveikata ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šiuose puslapiuose pateiktos saugos informacijos kyla pavojaus grėsmė.
Prietaisas
„Harmony“ pientraukis yra neatsparus kaitrai: laikyti atokiau nuo radiatorių ir atviros liepsnos.
64
Saugokite „Harmony“ pientraukį nuo tiesioginių saulės spindulių.
Patikrinkite, ar pientraukio dalys nenusidėvėjusios ir nepažeistos. Niekada nenaudokite prietaiso su defektais. Išmeskite dalį atsiradus pirmiesiems pažeidimo ar silpnumo požymiams.
Svarbu
I Šaldiklyje laikomi plastikiniai buteliukai ir jų dalys tampa trapūs ir gali sudužti,
jei nukris.
I Jei su buteliukais ir jų dalimis elgsitės neatsargiai – numesite ant žemės,
sutrenksite arba labai stipriai prisuksite dangtelį – galite juos sugadinti. I Su buteliukais ir jų dalimis elkitės atsargiai. I Nepilkite pieno, jeigu buteliukai arba sudedamosios dalys pažeistos.
Naudojimas
„Harmony“ pientraukį naudokite tik pagal šiame vadove nurodytą paskirtį.
Stebėkite vaikus, jei jie yra šalia, kai naudojate „Harmony“ pientraukį. Visas nenaudojamas dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Jei kyla problemų ar jaučiate skausmą, kreipkitės į savo žindymo konsultantą ar gydytoją.
Šis gaminys skirtas vienam naudotojui. Prietaisą naudojant daugiau negu vienam asmeniui, gali kilti pavojus sveikatai.
65
4. Gaminio aprašymas
4.1 „Harmony“ – paprasta, patogu, išmintinga
Jūs gerai pasirinkote, įsigydami „Harmony“ pientraukį. „Harmony“ – tai pirmasis rankinis pientraukis, paremtas „2-Phase Expression“ technologija. Ši technologija pamėgdžioja kūdikio natūralų žindymo ritmą. Pientraukio ergonomiška rankena leidžia keisti trumpesnius stimuliuojančius judesius ilgesniais pieno traukimo judesiais. Taip kaip žinda Jūsų kūdikis, kai maitinamas krūtimi. Todėl galite ištraukti daugiau pieno per trumpesnį laiką.
„Harmony“ pientraukis idealiai tinka naudoti atsitiktiniais atvejais. Pavyzdžiui, jeigu
66
trumpam reikia palikti kūdikį vieną, pvz., pasportuoti ar išeiti kur nors vakare. Arba jei norite, kad Jūsų partneris dalyvautų maitinant krūtimi. Jūs taip pat galite naudoti „Harmony“ papildomai su nuomojamu pientraukiu. „Harmony“ taip pat gali padėti įveikti sveikatos problemas (skausmingi, plokšti ar įdubę speneliai).
Pagrindinės „Harmony“ pientraukio savybės:
I tylus ir diskretiškas pumpavimas; I paprasta naudoti, valyti ir surinkti; I Patogus passimti su savimi, tinka naudoti namuose ar išvykoje.
4.2 Gaminio dalys
Užsakomąsias atsargines dalis ir priedus rasite 12 skyriuje.
1 „PersonalFit™“ krūties gaubtelis 24 mm*
1 gaubtelio konektorius
2 vožtuvo membranos
1 buteliukas
1 buteliuko stovelis
1 rankena
67
1 diafragma su
ašele ir tarpine
1 vožtuvo galvutė
1 „Calma“ kelių dalių dangtelis
1 „Calma Solitaire“
žindukas
* kitų krūties gaubtelių dydžių ieškokite 12 skyriuje
5. Valymas
Atsargiai!
l Siekiant išvengti pieno likučių
pridžiūvimo ir bakterijų augimo, panaudojus pientraukį nedels­dami jį išardykite ir išplaukite dalis, turinčias sąlytį su krūtimis
ir pienu.
l Plauti naudokite tik geriamąjį van-
denį. Išvalę nelieskite dalių vidaus, kad išvengtumėte užteršimo.
l Nevalykite pientraukio aštriu daiktu
68
(pavyzdžiui, dantų krapštuku).
l Pientraukį plaukite atsargiai, kad
nepažeistumėte jo dalių.
l Tam tikros „Harmony“ pientraukio
dalys yra labai mažos (pavyzdžiui, tarpinė arba vožtuvo membrana). Kai po valymo surenkate pientrau­kį, patikrinkite, ar yra visos dalys.
i
Pastaba
l Pientraukio komplekto nereikia
techniškai prižiūrėti.
l Jei atskiras pientraukio dalis plau-
nate indaplovėje, dalys gali pakeisti spalvą. Tai neturi įtakos jo veikimui.
l Nepalikite pientraukio (jo dalių)
tiesioginiuose saulės spinduliuose ar karštyje.
l Nenaudokite cheminių sterilizavimo
priemonių.
5.1 Prieš naudojant pirmą kartą ir kiekvieną kartą panaudojus
1
Pientraukio komplektą išardykite į atskiras dalis.
4
Visas dalis 10–15 sekundžių skalaukite švariu šaltu (maždaug 20 °C) vandeniu.
2
3
69
Visas dalis skalaukite švariu, šaltu (maždaug 20 °C temperatūros) vandeniu. Patikrinkite, ar dalys nepažeistos, ir išmeskite jas atsiradus pirmiesiems pažeidimo ar silpnumo požymiams.
5
Nusausinkite švaria šluoste arba palikite išdžiūti ant švarios šluostės.
arba
Visas dalis plaukite dideliame kiekyje muiluoto, šilto (maždaug 30 °C temperatūros) vandens.
6
Jei atskiras pientraukio dalis plaunate indaplovėje, sudėkite jas ant viršutinės lentynos arba stalo įrankių skyriuje.
Pakeičiant 2, 3
ir 4 veiksmus.
5. Valymas
Atsargiai!
l Nemeskite pientraukio dalių į
verdantį vandenį.
l Po sterilizavimo nelieskite dalių
vidaus, kad išvengtumėte užteršimo.
l Siekiant išvengti pieno likučių
pridžiūvimo ir bakterijų augimo, panaudojus pientraukį nedelsdami jį išardykite ir išplaukite dalis, turinčias sąlytį su krūtimis ir pienu.
70
l Plauti naudokite tik geriamąjį vandenį.
i
Pastaba
l Virinant pientraukio dalis galima
įdėti arbatinį šaukštelį citrinos rūgšties, kad nesusidarytų kalkių nuosėdų. Kai naudojate citrinos rūgštį, ant pientraukio dalių gali likti nedideli pėdsakai. Jiems plauti naudokite tik geriamąjį vandenį. Džiovinkite dalis kaip parodyta 3 pav., dešinėje.
5.2 Prieš naudojant pirmą kartą ir kartą per dieną
1
1
Pientraukio komplektą išardykite į atskiras dalis.
3
Nusausinkite švaria šluoste arba pa­likite išdžiūti ant švarios šluostės. Iki kito naudojimo švarias dalis laikykite orui laidžiame, švariame maišelyje / dėžutėje arba orui laidžiame, švariame popieriuje / audinyje.
2a
arba
2b
71
Visas dalis panardinkite į vandenį ir virinkite penkias minutes.
Naudokite „Quick Clean“ mikrobangų maišelį* ir vadovaukitės nurodymais.
*Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje www.medela.com.
5. Valymas
5.3 Valymas. Santrauka
72
Prieš naudojant pirmą kartą ir kiekvieną kartą panaudojus
Skalaukite švariu, šaltu (maždaug 20 °C temperatūros) vandeniu, tada plaukite dideliame kiekyje muiluoto, šilto (maždaug 30 °C temperatūros) vandens ir galiausiai 10–15 sekundžių skalaukite švariu šaltu vandeniu.
Arba plaukite indaplovėje (ant viršuti­nio padėklo arba stalo įrankių skyriuje).
Prieš naudojant pirmą kartą ir kartą per dieną
Panardinkite į vandenį ir virinkite penkias minutes.
Arba naudokite „Quick Clean“ mikrobangų maišelį ir vadovaukitės nurodymais.
--
73
6. Pasiruošimas traukti
Atsargiai!
l Prieš liesdami krūtis ir pientraukio
dalis, rankas gerai (bent vieną minutę) plaukite muilu ir vandeniu.
i
Pastaba
l Naudokite tik originalius „Medela“
priedus.
74
I Patikrinkite, ar (balta) tarpinė yra
aplink ašelę:
tarpinė
ašelė
Tarpinė užsandarina jungtį tarp
rankenos ir gaubtelio konektoriaus. Tai reikalinga vakuumui sudaryti.
Informacija
i
l Kruopščiai atlikite visus veiksmus
ir taisyklingai surinkite pientraukį, kad jis optimaliai veiktų.
6.1 Rankenos surinkimas
1
Įkiškite ašelę (su tarpine) į angą diafragmos viršutinėje pusėje. Ašelė ir diafragma yra pientraukio rankenos dalys.
6.2 Pientraukio surinkimas
1
Atsargiai į jungties viršutinę angą įdėkite krūties gaubtelį.
2
3
Įsitikinkite, ar ovalo formos ašelės pagrindas taisyklingai įdėtas diafragmoje.
X
2
Dėkite vožtuvo membraną horizontalioje padėtyje ant vožtuvo galvutės. Atsargiai stumkite membranos gale esantį išsikišimą į mažiausią galvutės angą, kad ji gerai priglustų. Membrana turi būti gerai prigludusi prie galvutės.
75
Įdėkite diafragmą į pientraukio rankeną. Tvirtai paspauskite žemyn aplink visą kraštą, kad užtikrintumėte tinkamą sandarumą.
3
Stumkite vožtuvo galvutę ant konektoriaus vidinio žiedo. Vožtuvo galvutė turi būti įstrižai (kaip matote paveikslėlyje).
6. Pasiruošimas traukti
6.2 tęsinys 4
76
Į konektorių įsukite buteliuką. Įdėkite rankenos ašelę
6.3 Krūties gaubtelio uždėjimas
1
5
į jungties viršuje esančią angą. Stumkite, kol ašelė užsiksuos.
2
Nuvalykite krūtį šilta šluoste (nenaudokite spirito). Ant krūties uždėkite krūties gaubtelį taip, kad spenelis atsidurtų pačiame angos centre.
Krūties gaubtelį laikykite prie krūties prispaudę nykščiu ir smiliumi. Krūtį prilaikykite delnu.
Ar krūties gaubtelis tinka?
A
B
C
Svarbu, kad krūties gaubtelis tiktų. Tinkamai uždėtas krūties gaubtelis bus patogus, veiksmingai ištrauks pieną. A pav. parodytas tinkamo dydžio krūties gaubtelis. B pav. parodytas krūties gaubtelis yra per mažas, o C pav. – per didelis.
Atsakykite į šiuos klausimus ir sužinokite, ar jūsų krūties gaubtelis yra tinkamas.
l Ar Jūsų krūties spenelis lengvai juda gaubtelio viduje? l Ar į krūties gaubtelio angą neįtraukiama visai arba nedaug areolės? l Ar kiekvieno pieno traukimo ciklo metu jaučiate švelnų, ritmišką krūties judesį? l Ar po traukimo Jūsų krūtis atrodo ne tokia pilna, nėra sukietėjusių sričių? l Ar neskauda spenelio?
Jeigu į visus šiuos klausimus atsakėte „Taip“, tada Jūsų krūties gaubtelis yra tinkamas. Jei nors į vieną iš šių klausimą atsakėte „Ne“ arba jei nutraukdama pieną patiriate problemų ar skausmą, Jūsų krūties gaubtelis gali būti netinkamo dydžio. „Medela“ siūlo penkių skirtingų dydžių „PersonalFit™“ krūties gaubtelį. Pasitarkite su žindymo konsultantu ar akušere.
X X
77
7. Pieno nutraukimas
Atsargiai!
l Prieš liesdami krūtis ir pientraukio
dalis, rankas gerai (bent vieną minutę) plaukite muilu ir vandeniu.
l Jeigu nutraukiate nedaug pieno
ar jo visai nenutraukiate arba jei pieno nutraukimas sukelia skausmą, kreipkitės į akušerę ar žindymo konsultantą.
78
i
Pastaba
l Nelaikykite pientraukio komplekto
paėmusi už buteliuko. Taip galima užblokuoti pieno latakus ir krūtis gali pritvinkti.
l Nepripildykite buteliuko virš
150 ml žymos.
1
Pradėkite nutraukimą stimuliuodama: spauskite žemyn mažesnę rankenos dalį. Tai yra dalis, kurios viršuje parodyti pieno lašai. Greitai spauskite ir atleiskite, kol pradės tekėti pienas.
Stimuliavimo režimas pamėgdžioja
kūdikio pradinį greitą čiulpimą. Jis skirtas pieno tekėjimui stimuliuoti.
2
3
Kai pienas pradeda tekėti, perjunkite į pieno nutraukimo režimą: spauskite apatinę, ilgesnę rankenos dalį. Taip sudarysite vakuumą, kuris palengvins pieno tekėjimą. Jūs galite kontroliuoti vakuumo lygį rankenos paspaudimo greičiu ir sukurtu spaudimu. Pati nuspręskite, koks pieno nutraukimo ritmas yra Jums geriausias.
Naudojant prietaisą pieno nutraukimo
režimu pamėgdžiojamas kūdikio lėtesnis, labiau atsipalaidavęs žindimas. Jis skirtas pieno tėkmei maksimaliai padidinti.
Baikite pieno nutraukimą, kai jaučiate, kad pienas daugiau neteka, arba kai buteliukas yra pilnas. Kad buteliukas nepasvirtų, įdėkite jį į stovelį.
4
Valykite, kaip nurodyta
5 skyriuje
Atsukite buteliuką nuo jungties. Užsukite buteliuką kelių komponentų dangteliu. Laikykite pieną (pagal kitame 8 skyriuje pateiktus nurodymus).
79
8. Motinos pieno laikymas ir atšildymas
8.1 Laikymas
Kaip laikyti šviežiai nutrauktą motinos pieną
(Sveikiems, laiku gimusiems kūdikiams)
Kambario
temperatūroje
4–6 val. 19–26 °C
(66–78 °F)
temperatūroje
l Motinos pieno nelaikykite šaldytuvo durelių lentynose. Laikykite šalčiausioje šaldytuvo
80
vietoje (tai yra stiklinėje lentynoje, kuri yra virš daržovių stalčiaus, galinėje dalyje).
Šaldytuve Šaldiklyje
3–8 dienas iki
4 °C (39 °F)
temperatūroje
6−12 mėnesių nuo
–18 iki – 20 °C ( 0–4 ° F )
Atšildytas motinos
pienas
Šaldytuve ne ilgiau kaip
10 val. Neužšaldykite
pakartotinai!
8.2 Užšaldymas
l Nutrauktą pieną galite užšaldyti pieno buteliukuose ar maišeliuose „Pump & Save“.
Buteliukus ar maišelius pripildykite ne daugiau kaip 3 / 4 jų tūrio, kad liktų vietos pieno tūriui padidėti.
l Buteliukus ir „Pump & Save“ maišelius paženklinkite, nurodydami pieno nutraukimo datą.
8.3 Atšildymas
Atsargiai!
Užšaldyto motinos pieno neatšildykite ir nekaitinkite mikrobangų krosnelėje ar puode su verdančiu vandeniu, kad pienas neprarastų vitaminų, mineralinių medžiagų, kitų svarbių sudėtinių dalių ir kad būtų išvengta nudegimų pavojaus.
l Kad išsaugotumėte motinos pieno savybes, atšildykite pieną šaldytuve per naktį.
Taip pat galite atšildyti buteliukus ar maišelius „Pump & Save“ po tekančiu šiltu vandeniu (iki 37 °C temperatūroje).
l Nestipriai suplakite buteliuką ar maišelį „Pump & Save“, kad išmaišytumėte
atsiskyrusius riebalus. Pieno nekratykite ir nemaišykite.
*Daugiau informacijos rasite interneto svetainėje www.medela.com.
9. Maitinimas motinos pienu
Informacija
i
Maitinti motinos pienu „Medela“ rekomen­duoja žindukus „Calma“.
Su „Calma“ l Jūsų kūdikis gali pieną reguliariai nuryti,
padaryti pauzę ir įkvėpti.
l pienas tekės tik tada, kai susidarys
vakuumas.
l bus palaikomi natūralūs Jūsų kūdikio
maitinimosi įpročiai, padedantys lengvai grįžti prie maitinimo krūtimi.
„Calma“ – unikalus maitinimo motinos pienu sprendimas.
Išsamesnės informacijos apie „Calma“ galite rasti „Medela“ interneto svetainėje (www.medela.com).
81
Atlikdama išsamius mokslinius tyrimus, ben­drovė „Medela“ tapo viena pirmųjų bendrovių pasaulyje, panaudojusi kūdikių natūralaus maitinimo krūtimi elgseną „2-Phase Expression“ ir „Calma“ naujovėms. „2-Phase Expression“ technologija pagrįsta kūdikio natūralaus čiulpimo ritmo pamėg­džiojimu, siekiant ištraukti daugiau pieno per trumpesnį laiką. Trumpus stimuliuojančius judesius keičia ilgesnės trukmės judesiai, užtikrinantys geriausią pieno tėkmę. Unikalus „Calma“ motinos pieno maitinimo įtaisas leidžia kūdikiui maitinimo metu pailsėti ir kvėpuoti, o tuo pačiu palaiko žindant krūtimi išmoktą čiulpimo elgseną. Sukurta puikiai maitinimo krūtimi patirčiai.
L
I
A
U
C
M
I
I
J
T
A
S
S
I
U
Palaiko kūdikių
maitinimosi
įpročius
TYRIMAIS PAGRĮSTA PAGALBA
KRŪTIMI MAITINANČIOMS
M
A
I
T
Sukurta „Medela“
I
K
E
M
T
Ė
O
N
E
I
P
C
A
L
M
A
N
I
M
A
S
Ž
I
N
D
Y
M
A
S
MOTINOMS
Daugiau pieno
per trumpesnį
laiką
2
F
A
Z
Ė
S
R
B
I
M
A
S
P
I
E
N
O
N
U
T
R
A
U
K
I
M
A
S
10. Gedimų nustatymas ir šalinimas
Problema Sprendimas
I Įsitikinkite, ar geltona vožtuvo galvutė ir balta membrana yra švarios
Jeigu siurbimas silpnas arba
jo visai nėra
ir nesugadintos.
I Užtikrinkite, kad membrana būtų gerai prigludusi prie vožtuvo galvutės. I Įsitikinkite, ar vožtuvo galvutė yra įstrižai ant jungties. I Užtikrinkite, kad rankenos dalys būtų tinkamai surinktos. I Patikrinkite visas jungtis. I Įsitikinkite, ar krūties gaubtelis visiškai ir sandariai apgaubia visą krūtį.
Jeigu nėra pieno
82
tėkmės
I Įsitikinkite, ar Jūsų pientraukis tinkamai surinktas ir yra siurbimas. I Atsipalaiduokite ir padarykite 10–15 minučių pertraukėlę, jeigu pienas
nenutraukiamas po dviejų iš eilės nutraukimo seansų.
I Jeigu pieno nenutraukiate, kreipkitės į žindymo konsultantą ar akušerę.
Jeigu gaminys sugenda, kreipkitės į savo vietos dukterinį lialą. Jų adresus galite rasti šio instrukcijų vadovo kitoje pusėje.
11. Šalinimas
„Harmony“ pientraukis pagamintas iš plastikų. Jūs turite jį šalinti pagal vietos taisykles.
83
12. Visapusiška priežiūra per visą maitinimo krūtimi laikotarpį
„Harmony“ pientraukiui galima įsigyti šiuos gaminių variantus, atsargines dalis, vartojamuosius reikmenis ir priedus iš „Medela“ platinimo partnerių. Galite užsakyti gaminį, nurodydami gaminio pavadinimą arba atitinkamą gaminio (prekės) numerį.
Gaminių variantai
Gaminio numeris Gaminys
005.2050 „Harmony™“ ET/LV/LT/IS/CZ
84
Atsarginės dalys
Gaminio numeris Gaminys
099.0259
099.0260
Vartojamieji reikmenys
Gaminio numeris Gaminys
800.0727 Vožtuvai ir membranos. Sudaro dvi vožtuvo galvutės
„Harmony“ rankena „Harmony“ visa membrana
ir šešios membranos
Priedai
Gaminio numeris Gaminys
008.0337
008.0338
008.0339
008.0340
008.0341
008.0073
008.0075
008.0071
008.0145 „Calma Solitaire“
Kitų „Medela“ gaminių galima įsigyti interneto svetainėje www.medela.com.
„PersonalFit™“ krūties gaubtelis S (21 mm) „PersonalFit™“ krūties gaubtelis M (24 mm) „PersonalFit™“ krūties gaubtelis L (27 mm) „PersonalFit™“ krūties gaubtelis XL (30 mm) „PersonalFit™“ krūties gaubtelis XXL (36 mm)
Pieno buteliukai 150 ml – 3 vnt. Pieno buteliukai 250 ml – 2 vnt. „Pump & Save™“ pieno maišeliai
5
BREAST SHIELD
SIZES
85
86
Krūtų priežiūra
Švietimas
Įrodymais
pagrįsti
tyrimai
Kompe-
tencija
Siurbimas
Maitinimas
Paslau-
gos
Profesionalai
Motinos pieno laikymas
Inovacijos
Surinkimas
87
Efnisyrlit
1. Ætluð notkun / Markhópur - Frábendingar 89
2. Táknin merkja 90
3. Mikilvægar upplýsingar varðandi öryggi 92
4. Vörulýsing 94
4.1 Harmony - létt og þægileg en samt snjöll 94
4.2 Íhlutir vöru 95
5. Hreinsun 96
5.1 Fyrir fyrstu notkun og eftir hverja notkun 96
5.2 Fyrir fyrstu notkun og einu sinni á dag 98
5.3 Hreinsun - samantekt 100
6. Undirbúningur fyrir dælingu 102
6.1 Að setja saman handfangið 102
6.2 Þegar dælusettið er sett saman 102
88
6.3 Að staðsetja brjóstaskjöldinn 104
7. Mjólkun 106
8. Geymsla og þíðing á brjóstamjólk 108
8.1 Geymsla 108
8.2 Frysting 108
8.3 Þíðing 108
9. Við gjöf á brjóstamjólk 109
10. Bilanaleit 110
11. Förgun 111
12. Fullkomin umönnun á brjóstagjafatímabilinu 112
13. Tæknilýsingar 143
1. Ætluð notkun / Markhópur - Frábendingar
Ætluð notkun og ábendingar um þörf fyrir brjóstadælur
Brjóstadælur eru hannaðar fyrir mæður með barn á brjósti og ætlaðar til notkunar inni á sjúkrahúsum eða heima við til þess að mjólka brjóst. Brjóstadælum er ætlað að draga úr einkennum yrfullra brjósta með því að mjólka brjóstin. Ef um er að ræða brjóstabólgu stuðla brjóstadælur að bata með því að fjarlægja brjóstamjólkina úr hinu veika brjósti. Brjóstadælum er ætlað að hvíla aumar og sprungnar geirvörtur og að ná fram ötum eða innföllnum geirvörtum. Brjóstadælur gera mæðrum einnig kleift að gefa brjóstamjólk börnum sem ekki geta fengið mjólkina beint af brjósti vegna ýmissa vandamála, svo sem við að ná tökum á geirvörtunni, vegna klons góms eða þegar um fyrirbura er að ræða.
Áætlaður markhópur/notendur
Konur á barneignaaldri með börn á brjósti. Mörgum konum nnst það mjög mikilvægt, eða jafnvel nauðsynlegt, að safna brjóstamjólk og eiga til fyrir barnið þegar þær snúa aftur til vinnu, fara í ferðalög eða ef móðir og barn eru tímabundið aðskilin. Konum nnst oft þægilegt að uppgötva að brjóstadælu má nota sem uppbót við almenna brjóstagjöf, og að sumar dælur eru hannaðar til að líkja eftir því þegar barnið sýgur brjóstið.
89
Frábendingar
Það eru engar þekktar frábendingar vegna Harmony brjóstadælunnar.
2. Táknin merkja
Viðvörunartáknið auðkennir allar leiðbeiningar sem eru mikilvægar vegna öryggis við notkun Misbrestur á því að fara eftir þessum leiðbeiningum getur leitt til líkamstjóns, eða til tjóns á dælunni sjálfri! Það eru nokkur viðvörunartákn til staðar. Sérhvert tákn er notað ásamt ákveðnu orði. Samsetningin viðvörunartákn/orð merkir:
Varúð
Misbrestur á að fylgja þessari tegund leiðbeininga getur leitt til (minniháttar) líkamstjóns eða til mengunar/örveruvaxtar.
i
i
90
Ath.
Misbrestur á að fylgja þessari tegund leiðbeininga getur leitt til efnislegs tjóns á tækinu.
Upplýsingar
Gagnlegar eða mikilvægar upplýsingar sem tengjast ekki öryggi.
Merkingar utan á pakkningunum
Þetta tákn gefur til kynna að efnið sé hluti af endurheimtar-/endurvinnsluferli.
Þetta tákn gefur til kynna pakkningu úr pappa.
Þetta tákn gefur til kynna að halda skuli tækinu fjarri sólarljósi.
Þetta tákn gefur til kynna að meðhöndla skuli viðkvæmt tækið með varúð.
°C
Þetta tákn gefur til kynna hitastigsmörk fyrir notkun, utning og geymslu.
Þetta tákn gefur til kynna rakamörk fyrir notkun, utning og geymslu.
Þetta tákn gefur til kynna loftþrýstingsmörk fyrir notkun, utning og geymslu.
Þetta tákn gefur til kynna að halda skuli tækinu þurru.
05
PP
7
Þetta merki gefur til kynna að umbúðirnar innihaldi vörur sem eiga að komast í snertingu við mat samkvæmt reglugerð 1935/2004.
Þetta tákn gefur til kynna auðkennandi GSI vörunúmer fyrir hnattræna verslun (GTIN).
Þetta tákn gefur til kynna að fylgja skuli notkunarleiðbeiningum.
Þetta tákn gefur til kynna framleiðanda.
Þetta tákn gefur til kynna að tækið samræmist nauðsynlegum kröfum tilskipunar Evrópuráðsins nr. 93/42/EBE frá 14. júní 1993 um lækningatæki.
Tákn á tækinu sjálfu
Þetta tákn gefur til kynna endurvinnsluokk (hér stendur 05 fyrir efni úr pólýprópýlen PP).
Þetta tákn gefur til kynna endurvinnsluokk (hér stendur 7 fyrir allt það efni sem aðrir endurvinnsluokkar ná ekki yr).
PP Þessi endurvinnsluokkur gefur til kynna pólýprópýlen.
Þetta tákn gefur til kynna að tækið samræmist nauðsynlegum kröfum tilski­punar Evrópuráðsins nr. 93/42/EBE frá 14. júní 1993 um lækningatæki.
91
3. Mikilvægar upplýsingar varðandi öryggi
Fyrir öryggi og heilsu barnsins þíns VIÐVÖRUN! Misbrestur á því að fylgja öryggisupplýsingunum á þessum síðum getur skapað hættu.
Tæki
Harmony brjóstadælan er ekki hitaþolin: Haltu henni fjarri ofnum og opnum eldi.
Geyma skal Harmony brjóstadæluna fjarri beinu sólarljósi.
Athugaðu íhluti brjóstadælunnar með tilliti til slits eða skemmda. Aldrei skal nota gallað tæki. Fleygja skal íhlut um leið og hann sýnir merki um skemmdir eða slit.
92
Mikilvægt:
I Plastöskur og íhlutir verða stökkir þegar þeir frjósa og geta brotnað ef þeir
detta á gólð.
I Þar að auki geta pelar og íhlutar skaddast við illa meðferð; t. d. við fall í gólf,
við ofherslu á loki, eða ef þeim er velt um koll. I Gættu viðeigandi varúðar við meðhöndlun pela og íhluta. I Ekki nota brjóstamjólkina ef pelar eða íhlutir hafa skemmst.
Notkun
Harmony brjóstadæluna skal aðeins nota á þann tilætlaða hátt sem lýst er í þessari handbók.
Eftirlit er nauðsynlegt þegar verið er að nota Harmony brjóstadæluna nálægt börnum. Geyma skal alla íhluti sem eru ekki í notkun þar sem börn ná ekki til.
Hafðu samband við brjóstagjafaráðgjafa þinn eða lækni ef þú lendir í vanda eða nnur fyrir sársauka.
Þetta er vara sem er ætluð einum notanda. Notkun vörunnar af eiri en einum aðila getur valdið heilsutjóni.
93
4. Vörulýsing
4.1 Harmony - létt og þægileg en samt snjöll
Þú hefur valið rétt með því að kaupa Harmony brjóstadæluna: Harmony er fyrsta handvirka brjóstadælan sem byggir á 2-Phase Expression tækninni. Þessi tækni líkir eftir náttúrulegum soghrynjanda barnsins þíns. Vinnuvistfræðilegt handfang gerir þér kleift að skipta á milli stuttra hreynga til að líkja eftir sogi og lengri hreyngum sem mjólka brjóstið. Alveg eins og barn þitt sýgur þegar það er á brjósti. Árangurinn er meiri mjólk á skemmri tíma.
Harmony brjóstadælan er tilvalin til notkunar við og við. Til dæmis ef þú þarft að skilja barn þitt eftir stutta stund, þ.e. til þess að fara í líkamsrækt eða ef þú ferð út um kvöld. Eða ef þú vilt gera maka þinn að þátttakanda í brjóstagjönni. Þú getur einnig notað Harmony ásamt dælu sem þú hefur leigt. Harmony aðstoðar einnig við að komast yr heilsuvandamál eins og aumar, atar eða innfallnar geirvörtur.
94
Aðaleiginleikar Harmony brjóstadælunnar þinnar eru: I Hljóðlát og þægileg dæling; I Auðveld í notkun, hreinsun og samsetningu; I Létt í meðförum, þægileg til notkunar heima eða á ferðalagi.
4.2 Íhlutir vöru
Varahluti og aukahluti sem eru tiltækir til pöntunar má nna í kaa 12.
1 x PersonalFit™ brjóstaskjöldur 24 mm*
1 x 2-tengi fyrir íhluti
2 x lokahimna
1 x peli
1 x pelastandur
1 x handfang
1 x himna/stofn með O-hring
1 x einstefnuloki
1 x Calma með mörgum lokum
1 x Calma Solitaire
* til að fá aðrar stærðir af brjóstaskjöldum, sjá kaa 12
95
5. Hreinsun
Varúð
l Taktu dæluna í sundur og skolaðu
alla íhluti sem snerta brjóstið og komast í snertingu við brjóstam­jólk strax eftir notkun, til að forðast að mjólkurleifar þorni og örveruvöxtur eigi sér stað.
l Aðeins skal nota hreint drykkjar-
hæft vatn til hreinsunar. Til að forðast mengun skaltu ekki snerta innra byrði íhluta eftir hreinsun.
l Ekki hreinsa dælusettið með skör-
pum hlut (eins og með tannstöngli).
l Gættu þess að skemma ekki íhluti
dælusettsins við hreinsun.
l Sumir hlutar Harmony dælusettsins
96
eru mjög smáir (þ.e. O-hringurinn og lokahimnan). Gættu þess að enga íhluti vanti þegar þú setur aftur saman dælusettið eftir hreinsun.
i
Ath.
l Dælusettið þarfnast ekki viðhalds. l Ef þú hreinsar einstaka hluta
dælunnar í uppþvottavél, geta íhlutirnir breytt um lit. Þetta hefur þó engin áhrif á virkni.
l Ekki skilja dælusettið, eða hluta
þess, eftir í beinu sólarljósi eða hita.
l Ekki nota kemísk sæfandi efni.
5.1 Fyrir fyrstu notkun og eftir hverja notkun
1
Taktu dælusettið í sundur hlut fyrir hlut.
4
Skolaðu alla íhluti með köldu, hreinu vatni (u.þ.b. 20°C) í 10-15 sekúndur.
2
3
Skolaðu alla íhluti með köldu, hreinu vatni (u.þ.b. 20°C). Skoðaðu alla íhluti með tilliti til skemmda og hentu þeim ef fram koma merki um skemmd eða veikleika.
5
Þurrkaðu með hreinum klút eða láttu þorna á hreinum klút.
eða
Skolaðu alla íhluti í volgu sápuvatni (u.þ.b. 30°C).
6
Ef þú hreinsar einstaka hluta dælunnar í uppþvottavél skaltu setja þá á efstu rimina í hnífaparaskúffunni.
Sem valkost við
skref 2, 3 og 4.
97
5. Hreinsun
Varúð
l Gættu þess að missa ekki hluta
dælusettsins ofan í sjóðandi vatn.
l Til að forðast mengun, skaltu ekki
snerta innra byrði hluta eftir sængu.
l Taktu dæluna í sundur og skolaðu
alla íhluti sem snerta brjóstið og komast í snertingu við brjóstam­jólk strax eftir notkun, til að forðast að mjólkurleifar þorni og örveruvöxtur eigi sér stað.
l Aðeins skal nota hreint drykkjar-
hæft vatn til hreinsunar.
i
98
Ath.
l Við suðu á hlutum dælusettsins
má bæta teskeið af sítrónusýru út í vatnið til að forðast myndun kalk­skánar. Þegar þú notar sítrónusýru geta orðið smá efnaleifar eftir á dæluhlutum. Nota skal drykkjar­hæft vatn til að hreinsa slíkar leifar burt. Þurrkaðu hluta tækisins eins og er sýnt á mynd 3 til hægri.
5.2 Fyrir fyrstu notkun og einu sinni á dag
1
1
Taktu dælusettið í sundur hlut fyrir hlut.
3
Þurrkaðu með hreinum klút eða láttu þorna á hreinum klút. Geymdu hreina dæluhluta í loftgegndræpum, hreinum poka/íláti eða í loftgegn­dræpum hreinum klút fram að næstu notkun.
2a
eða
2b
Hylja skal alla íhluti með vatni og sjóða í mm mínútur.
Notaðu Quick Clean Microwave Bag* poka í samræmi við leiðbeiningar.
99
* Nánari upplýsingar á www.medela.com
5. Hreinsun
5.3 Hreinsun - samantekt
100
Fyrir fyrstu notkun og eftir hverja notkun
Skolaðu með köldu, hreinu vatni (u.þ.b. 20°C), hreinsaðu síðan með miklu volgu sápuvatni (u.þ.b. 30°C) og skolaðu að lokum með köldu, hreinu vatni (u.þ.b. 20°C) í 10 - 15 sekúndur.
Eða þvoðu í uppþvottavél (eða á efstu riminni eða í hnífaparaskúffunni).
Fyrir fyrstu notkun og einu sinni á dag
Hylja skal með vatni og sjóða í mm mínútur;
eða nota Quick Clean Microwave poka í samræmi við leiðbeiningar.
--
Loading...