MD mXion DRIVE-S User Manual

DRIVE-S Bedienungsanleitung
DRIVE-S User manual
2 DRIVE-S
Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen Dear customer, we strongly die Produktdokumentation und vor recommend that you read these allem auch die Warnhinweise vor der manuals and the warning notes Inbetriebnahme gründlich zu lesen und thouroughly before installing and diese zu Beachten. Das Produkt ist kein operating your device. The device Spielzeug (15+). is not a toy (15+).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, ob die NOTE: Make sure that the outputs
Ausgangsspannungen zu ihrem Verbrauch- are set to appropriate value er passen, da dieser sonst zerstört werden before hooking up any other kann! Für Nichtbeachtung übernehmen wir device. MD can’t be responsible keine Haftung. For any damage if this is disregarded.
HINWEIS: Funktionsausgang A3
3 DRIVE-S
Inhaltsverzeichnis Table of Contents
Grundlegende Informationen General information 4 Funktionsumfang Summary of functions 5 Lieferumfang Scope of supply 6 Inbetriebnahme Hook-Up 7
Anschlussbuchsen Connectors 8 Anschluss für Pufferspeicher Connection for Buffer 9
Produktbeschreibung Product description 10 Fahrstufen Steedsteps 11 Fahrkurven Speed curves 11
Rangiergang Switching speed 13
Anfahr-/Bremsverzögerung Acceleration and Deceleration 13 Abschaltbare Verzögerungszeiten Switchable delay times 13
Pendelfunktion Shuttle function 14
Pufferbetrieb Buffer operation 14 Analogbetrieb Analog operation 14
Fernlichtfunktion High beam function 15 Doppel-A Notlicht Double-A emergency light 15
Programmiersperre Programming lock 16 Programmiermöglichkeiten Programming options 16 Programmierung von binären Werten Programming binary values 17 F-Tasten-Belegung F-Key-Commands 17 Programmierung Lokadressen Programming loco adress 18 Resetfunktionen Reset functions 18 Merkmale der Funktionsausgänge Function output features 19 CV-Tabelle CV-Table 21 Technische Daten Technical data 31 Garantie, Reparatur Warranty, Service, Support 32 Hotline Hotline 33
4 DRIVE-S
Grundlegende Informationen General information
Wir empfehlen die Anleitung gründlich We recommend studying this manual zu lesen, bevor Sie Ihr neues Gerät in thoroughly before installing and Betrieb nehmen. operating your new device. Bauen Sie das Modul an einem geschützten Place the decoder in a protected location. Platz ein. Schützen Sie es vor andauernder The unit must not be exposed to moisture. Feuchtigkeit.
HINWEIS: Einige Funktionen sind nur mit NOTE: Some funktions are only
der neusten Firmware nutzbar, führen available with the latest firmware. Sie daher bei Bedarf ein Update durch. Please make sure that your device is programmed with the latest
firmware.
5 DRIVE-S
Funktionsumfang Summary of Funktions
DC/AC/DCC Betrieb DC/AC/DCC operation Für alle Spuren geeigent Z-G, pefekt für H0-Loks For all scales available Z to G, perfekt for H0 Erhältlich mit div. Adaptern (NEXT, NEM, LGB) Adapter for NEM, NEXT, LGB Vollkompatibles NMRA-DCC Modul Compatible NMRA-DCC module 1.5A Motorstufe (2A Spitze) 1.5 Amps engine output (2 Amps peak) Temperatur und Überstromschutz Temperature and over current protection SUSI Bus SUSI Bus Pendelzugsteuerung direkt einstellbar Shuttle train directly configurable Superkleine Abmaße Very small module Unterschiedliche Gesch. für Vor- und Rückwärts Differend forward and backward speeds Handbremsenfunktion Hand brake function Kupplungswalzer Kupplungswalzer Insgesamt 4 Funktionsausgänge, davon: In sum, 4 function outputs with: 2 verstärkte Funktionsausgänge 2 reinforced function outputs Licht innen, Licht vorne verstärkt Light input, light front, reinforced Viele Sonder- und Zeitfunktionen einstellbar Lot of special and time functions available Taktsimulation Clock simulation 23 Lichteffekte auf allen Ausgängen 23 light effects on all outputs Funktionsausgänge dimmbar Function outputs dimmable Resetfunktionen für alle CVs Reset function for all CV values Sehr einfaches Funktionsmapping Easy function mapping 28 Funktiontasten adressierbar, 10239 Lokadressen 28 function keys programmable, 10239 loco 14, 28, 128 Fahrstufen (automatisch) 14, 28, 128 speed steps (automaticly) Vielfältige Programmiermöglichkeiten Multiple programming options
(Bitweise, CV, POM Schaltdecoder, Register) (Bitwise, CV, POM accessoire decoder, register)
Keine Last bei Programmierung erforderlich Needs no programming load Freies Funktionsmapping (F0 – F28) für alle Funktion Free function mapping (F0 – F28) for all Kompatibel zu NMRA DCC und LGB® MZS (alle) Compatible to NMRA DCC and all LGB® MZS Parallele Funktionsauslösung Parallel function keying Spannungspufferanschluss für gleichmäßigen Lauf Voltage puffer connection for same run Einfaches, verständliches Funktionsmapping Simple, easy understand function mapping Viele weitere Funktionen einstellbar Lot of functions configurable
6 DRIVE-S
Lieferumfang Scope of supply
Bedienungsanleitung Manual mXion DRIVE-S mXion DRIVE-S
Je nach Ausführung anderer Schnittstellen Depending on delivering, adapters Adapter angebracht oder komplett ohne for all kinds of plug available, e.g.: Adapter möglich für Schnittstellen: - NEM
- NEM - NEXT
- NEXT - LGB
- LGB - and more
- uvm
7 DRIVE-S
Inbetriebnahme Hook-Up
Bauen bzw. platzieren Sie Ihr Install your device in compliance with Gerät sorgfältig nach den Plänen the connecting diagrams in this manual. dieser Bedienungsanleitung. The device is protected against shorts and Die Elektronik ist generell gegen excessive loads. However, in case of a Kurzschlüsse oder Überlastung connection error e.g. a short this safety gesichert, werden jedoch Kabel feature can’t work and the device will be vertauscht oder kurzgeschlossen destroyed subsequently. kann keine Sicherung wirken und Make sure that there is no short circuit das Gerät wird dadurch ggf. zerstört. caused by the mounting screws or metal. Achten Sie ebenfalls beim befestigen darauf, dass kein Kurzschluss mit Metallteilen entsteht.
HINWEIS: Bitte beachten Sie die NOTE: Please note the CV basic settings
CV-Grundeinstellungen im Auslieferungszustand. in the delivery state.
8 DRIVE-S
SUSI-Daten SUSI-Takt Licht vorne Licht hinten A1 A2
Motor+ GLEIS+ GLEIS­Motor-
Anschluss von SUSI-Modulen / Connection of SUSI-Modules
DEC-
DEC+
SUSI-Daten
SUSI-Takt
Anschlussbuchsen Connectors
DEC­DEC+
9 DRIVE-S
Anschluss für Pufferspeicher Connection for Buffer
Powercap ODER Kondensator (ab 2000 µF Diode/Widerstand (120 Ohm) nutzen)
Powercap or normally cap (above 2000 µF Diode/Resistor (120 Ohm) use)
Powercap
Powercap
DEC+
GND
DEC+
A1 oder A2
A1 oder A2
10 DRIVE-S
Produktbeschreibung Product description
Der mXion DRIVE-S ist ein sehr leistungsstarker The mXion DRIVE-S is a very strong 1.5
1.5A Lokdecoder. Er kann digital und analog train decoder. he can be digital arbeiten und bietet mit seinen 2 Funktionsausgängen and analog works and offers with its 2 und 2 Lichtausgängen ein sehr großes und function outputs and 2 light outputs leistungsstarkes Spektrum. a very large and powerful spectrum.
Der DRIVE-S ist ideal für alle Loks von Spur Z-H0 und The DRIVE-S is ideal for all locomotives of für alle Großbahnloks wie Spur 0,1 und G geeignet. scale Z to H0 and suitable for all large train Bei Großbahnloks eignet der Decoder sich perfekt locomotives like scale 0, 1 and G. For large für kleinere Loks wie die Stainz® oder die Feldbahnloks. train locomotives, the decoder is perfect for smaller trains e.g. Stainz® or the feldbahn Den Decoder gibt es mit div. Kabeln für alle trains. The decoder is available with various Schnittstellen und Spurweiten nach NEM, NEXT und cables for all interfaces and gauges according für Großbahnen mit Lötschuhen zur direkten to NEM, NEXT and for large trains with solder
Montage an LGB® Getriebe. shoes for direct mounting on LGB® gearbox.
Sound kann man einfach nachrüsten mit einem Sound can be easily retrofitted with one SUSI SUSI-Soundmodul. Der SUSI-Bus ist als Lötkontakt sound module. The SUSI bus is as a solder ausgeführt. contact executed.
Der Decoder hat zudem direkt die Möglichkeit ein The decoder also has the option Rangierlicht „Doppel-A“ zu aktivieren als auch of a direct shunting light „double-A“ to eine Fernlichtfunktionen. activate as well a high beam functions.
Zum Standardumfang gehört natürlich ein Rangiergang The standard scope of course includes a als auch abschaltbare Verzögerungszeiten. maneuvering as well as turn-off delay times. Im Analogbetrieb sind alle Ausgänge mit vollem In analog mode, all outputs are full Funktionsumfang ebenfalls nutzbar. functionality also usable. Zudem können alle Ausgänge gedimmt werden. In addition, all outputs can be dimmed. Auch der beliebte Kupplungswalzer wird unterstützt. Also, the kupplungswalzer will be there.
Eine Taktsimulation kann an Funktionsausgängen The clock simulation is possible on all emuliert werden. Dabei in Sonderfunktion die function outputs, defined in special Taktsimulation wählen, über CV 116 kann eine function mode. Over CV 116, it is Korrektur an die Lok angepasst werden. possible to correct the clock time.
Loading...
+ 21 hidden pages