MCZ Kama, Nasik Installation Manual

INSTALLATION AND USE MANUAL
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
2
Contents Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
INTRODUCTION .................................................................................................................................... 4
1. WARNINGS AND GUARANTEE CONDITIONS ..................................................................................... 5
1.1. SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................................. 5
1.2. OPERATING WARNINGS .................................................................................................................. 5
1.3. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC
DIRECTIVE 2002/96/EC ............................................................................................................................. 6
1.4. GUARANTEE CONDITIONS .............................................................................................................. 6
1.4.1. Limitations ............................................................................................................................... 6
1.4.2. Exclusions ................................................................................................................................ 6
2. THEORETICAL NOTIONS FOR INSTALLATION .................................................................................. 8
2.1. Pellets ............................................................................................................................................ 8
2.2. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION .................................................................................................. 9
2.3. OPERATING AREA ......................................................................................................................... 10
2.4. CONNECTION TO THE EXTERNAL AIR INTAKE ................................................................................ 11
2.5. CONNECTION OF SMOKE DISCHARGE PIPE .................................................................................... 11
2.6. CONNECTION TO THE FLUE PIPE ................................................................................................... 13
2.7. CONNECTION TO AN EXTERNAL FLUE WITH INSULATED OR DOUBLE-WALL PIPE ............................. 13
2.8. CONNECTION TO THE FLUE PIPE ................................................................................................... 13
2.9. OPERATING PROBLEMS CAUSED BY DRAUGHT DEFECTS IN THE FLUE ............................................. 14
3. INSTALLATION AND ASSEMBLY ...................................................................................................... 15
3.1. DRAWINGS (measurements in millimetres) ..................................................................................... 15
3.1.1. Dimension Kama .................................................................................................................... 15
3.1.2. Dimension Nasik ..................................................................................................................... 16
3.2. TECHNICAL CHARACTERISTICS ..................................................................................................... 17
3.3. PREPARATION AND UNPACK ING ................................................................................................... 18
3.4. INSTALLATION OF AIR FILTER ...................................................................................................... 20
3.5. MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS ...................................................................................... 21
WALL FASTENING ............................................................................................................................ 21
4. OPERATION ..................................................................................................................................... 22
4.1. PRE-LIGHTING WARNINGS ............................................................................................................ 22
4.2. PRE-LIGHTING CHECK .................................................................................................................. 22
4.3. LOADING THE PELLETS ................................................................................................................. 23
5. LCD REMOTE CONTROL ................................................................................................................... 24
5.1. Characteristics of the remote control .............................................................................................. 24
5.2. Graphic appearance ...................................................................................................................... 24
5.3. Operation of the remote control ..................................................................................................... 25
5.3.1. General rules ......................................................................................................................... 25
5.4. Initial settings ............................................................................................................................... 25
5.4.1. Adjusting the time .................................................................................................................. 25
5.4.2. °C – °F setting. ...................................................................................................................... 25
5.5. Setting the operating mode ........................................................................................................... 25
5.5.1. MANUAL mode (indicated by MAN) .......................................................................................... 25
5.5.2. AUTOMATIC mode (indicated by AUTO) ................................................................................... 25
5.5.3. TIMER mode (indicated by TIMER) .......................................................................................... 26
5.5.4. ECO mode (indicated by ECO ) ................................................................................................ 26
5.6. Various settings ............................................................................................................................ 27
5.6.1. Room ventilation .................................................................................................................... 27
5.6.2. Sleep function ........................................................................................................................ 27
5.7. TIMER settings ............................................................................................................................. 28
5.7.1. TIMER time frame display ....................................................................................................... 28
5.7.2. Modifying the TIMER time frames ............................................................................................ 28
5.7.3. Enabling the TIMER-ECO time frames ...................................................................................... 28
INSTALLATION AND USE MANUAL
page
3
Contents Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
6. EMERGENCY PANEL ......................................................................................................................... 29
6.1. SETTINGS TO CARRY OUT BEFORE FIRST LIGHTING ...................................................................... 30
6.2. Start-up/shutdown from emergency panel ...................................................................................... 30
7. SAFETY DEVICES ............................................................................................................................. 31
7.1. ALARM SIGNALLING ...................................................................................................................... 32
7.2. Exiting alarm condition .................................................................................................................. 34
7.2.1. Shutdown of the stove ............................................................................................................ 34
8. MAINTENANCE AND CLEANING ...................................................................................................... 35
8.1. DAILY AND WEEKLY CLEANING ..................................................................................................... 35
8.1.1. Before each lighting ................................................................................................................ 35
8.1.2. Cleaning every 2/3 days .......................................................................................................... 35
8.1.3. Cleaning the glass .................................................................................................................. 35
8.1.4. Cleaning of the air filter .......................................................................................................... 36
8.2. PERIODIC CLEANING .................................................................................................................... 36
8.2.1. Cleaning of the heat exchanger ............................................................................................... 36
8.2.2. Cleaning the smoke discharge duct .......................................................................................... 36
8.2.3. Cleaning of the heat exchanger ............................................................................................... 37
8.2.4. Cleaning of smoke duct and general checks .............................................................................. 37
8.2.5. Other checks .......................................................................................................................... 37
8.2.6. Shutting the stove down (end of season) ................................................................................. 38
8.2.7. Check of internal components ................................................................................................. 38
9. PROBLEMS / CAUSES / SOLUTIONS ............................................................................................... 39
10. ELECTRICAL DIAGRAMS ................................................................................................................ 41
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1
page
4
Introduction Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
INTRODUCTION
Dear Customer, We wish to thank you for choosing an MCZ product,
specifically a stove of the MCZ pellet line.
In order to get the best performance from your stove and to enjoy to the full the warmth and the sense of well-being which the flame will diffuse through the home, we recommend that you read this booklet carefully before lighting the stove for the first time.
Congratulations on your choice and remember, the product MUST NEVER be used by children or by persons with limited physical or mental abilities or without the proper experience and knowledge, unless supervised or suitably instructed on the use of the unit by the person who is responsible for their safety.
Revisions to the publication
In order to improve the product, to keep this publication up to date the manufacturer reserves the right to make modifications without any advance notice. Any reproduction, even in part, of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited.
Care of the manual and how to consult it
Take good care of this manual and keep it in a
place which can easily and quickly be reached.
If this manual should be lost or destroyed, or if it
is in poor condition, ask for a copy from your retailer or directly from the manufacturer, providing product identification data.
Information which is essential or that requires
special attention is shown in bold text.
Italic text
is used to call your attention to other paragraphs in the manual or for any additional clarifications.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
ATTENTION
This warning sign indicates that the message to which it refers should be carefully read and understood, because failure to comply with what these notices say can cause serious damage to the stove and put the user's safety at risk.
INFORMATION This symbol is used to highlight
information which is important for proper stove operation. Failure to comply with these provisions will compromise use of the stove and its operation will not be satisfactory.
OPERATING SEQUENCES:
Indicates a sequence of buttons to be pushed to access menus or to make adjustments.
MANUAL
Indicates that you should carefully read this manual or the related instructions.
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1
page
5
Warnings and guarantee conciliations Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
1. WARNINGS AND GUARANTEE
CONDITIONS
1.1. SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of the stove, making the electrical
connections, checking its operation, and maintenance are all tasks which should be carried out by qualified and authorised
personnel.
Install the stove in accordance with the
regulations in force in your local area, region and country.
This apparatus cannot be used by people
(including children) with limited physical, sensorial or mental abilities or with little experience and know-how unless they have been viewed or instructed on the use of the apparatus by the person responsible for its safety.
For the correct use of the stove and of the electronic
apparatus connected to it, and to prevent accidents, the instructions given in this booklet must always be followed.
Use, adjustment and programming must be carried
out by adults. Errors or incorrect settings may cause hazardous conditions and/or poor operation.
Before beginning any operation, the user, or whoever
is preparing to operate on the stove, must have read and understood the entire contents of this instruction booklet.
The stove is to be used only for its intended purpose.
Any other use is to be considered improper and therefore hazardous.
Do not use the stove for standing on or as any kind
of support.
Do not put clothes to dry on the stove Any clothes
hangers and suchlike must be kept a suitable distance from the stove. Danger of fire.
All responsibility for improper use is taken entirely by
the user and such use relieves MCZ of any civil or criminal responsibility.
Any kind of tampering or unauthorised substitution
of non-original spare parts can be hazardous for the safety of the operator and relieves MCZ of any civil or criminal responsibility.
Most of the surfaces of the stove are extremely hot
(the door, the handle, the glass, smoke discharge pipes etc.). Avoid coming into contact with these parts, therefore, without adequate protective clothing or suitable implements, such as gloves with thermal protection or implements which keep the hands cool.
Under no circumstances should the stove be
run with the door open or the glass broken.
Do not touch the stove with wet hands, in view of
the fact that it is an electrical appliance. Always disconnect the supply cable before doing anything to
the unit. Before carrying out any cleaning or maintenance
operation, make sure in advance that the stove is disconnected from the mains electricity supply, by turning off the main switch located on the back of the stove, or by unplugging the supply cable.
The stove must be electrically connected to a
system equipped with an effective earth conductor.
The system must be of adequate rated capacity
for the stated electrical power of the stove.
Incorrect installation or faulty maintenance (not
conforming to the requirements set out in this booklet) can cause harm to people, animals or property. In such cases MCZ is absolved from any civil or criminal responsibility.
1.2. OPERATING WARNINGS
Shut the stove down in the event of a breakdown
or bad running.
Pellets must not be fed manually into the burner. Accumulated unburnt pellets in the burner after
repeated failed ignitions must be removed before lighting.
Do not wash the inside of the stove with water. Do not wash the stove with water. The water
could get inside the unit and damage the electrical insulation and cause electric shocks.
Do not expose your own body to hot air for
extended periods. Do not overheat the room you are in and where the stove is installed. This could cause injuries and health problems.
Do not expose plants or animals directly to a
current of hot air. There could be harmful effects on them.
Do not put any fuels in the hopper but wood
pellets.
Install the stove in a location with adequate
means of fire-prevention and equipped with all services such as power supply (air and electricity) and fume discharge.
If there is a fire in the flue pipe, extinguish the
stove, disconnect it from the power supply and never open the door. Then contact the competent authorities.
If the stove and the ceramic cladding are in
storage, it should be in a place that is free of damp, and they should not be exposed to extremes of temperature.
It is inadvisable to base the stove directly on the
floor, and if the floor is made of flammable material, it must be suitably insulated.
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1
page
6
Warnings and guarantee conciliations Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
Do not light the stove with flammable materials if
the ignition system breaks down.
INFORMATION In case of any problems, get in touch with your
dealer, or a qualified engineer authorised by MCZ, and if a repair is necessary, insist on the use of original spare parts.
Use only the fuel recommended by MCZ (for Italy
pellets with a diameter of 6 mm and for other European countries with a diameter of 6-8 mm) and provided only with an automatic supply system.
Periodically check and clean the smoke outlet
ducts (connection to the flue pipe).
Accumulated unburnt pellets in the burner after
repeated failed ignitions must be removed before lighting.
The pellet stove is not a cooking appliance. Always keep the cover of the fuel hopper closed. Keep this instruction manual carefully because it
must stay with the stove throughout its working life. If the stove is sold or transferred to another user, always make sure that the booklet goes with the product.
If it gets lost, ask MCZ or your authorised dealer
for another copy.
1.3. IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC
.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
1.4. GUARANTEE CONDITIONS
MCZ guarantees the stove, excluding the components which are subject to normal, for a
period of two years from the date of purchase, as proved by a supporting document which gives the name of the vendor and the date on which the sale took place. The guarantee is conditional on the guarantee certificate being filled in and returned within 8 days, and requires that the product be installed and tested by a specialised installer, according to the detailed instructions given in the instruction booklet supplied with the product.
The term 'guarantee' is to be understood to denote the free-of-charge replacement or repair of parts
recognised to have been defective at the start by reason of manufacturing defects.
1.4.1. Limitations
The above guarantee does not cover components relating to electrical and electronic parts, or fans, on which the guarantee period is 1 year from the purchase of the product, documented as specified above. The guarantee does not cover parts subject to normal wear such as gaskets, glass, and any parts with can be removed from the firebox.
The replacement parts will be guaranteed for the remainder of the guarantee period starting from the date of purchase of the product.
Specifically, the glass is guaranteed from the moment the MCZ installation technician certifies its integrity when installation is
completed.
1.4.2. Exclusions
Variations in colour in the painted or ceramic parts, and crackling of the glaze on the ceramics, do not constitute grounds for a claim under the guarantee, as they are natural characteristics of the material and of the use of the product. The guarantee does not cover any parts which may be found to be faulty as a result of negligence or carelessness in use, or of incorrect maintenance, or of installation not complying with MCZ's specification (see the relevant chapters in this user manual). MCZ refuses to accept any responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, by persons, animals or things in consequence of the failure to observe all the prescriptions laid down in the instruction booklet, especially those concerning warnings on the subject of installation, use and maintenance of the appliance. If the product does not perform correctly, contact your local retailer and/or importer.
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 1
page
7
Warnings and guarantee conciliations Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
Damage caused by transport and/or handling is excluded from the guarantee. For installation and use of the product, reference must be made exclusively to the booklet supplied. The guarantee will be invalidated in the event of damage caused by tampering with the appliance, atmospheric agents, natural disasters, electrical discharges, fire, defects in the electrical system, and caused by lack of, or incorrect, maintenance in terms of the manufacturer's instructions.
CLAIMS UNDER THE GUARANTEE
the request for action under the guarantee must be addressed to the retailer, who will forward the claim to MCZ's technical assistance service.
MCZ refuses to accept any responsibility in the event that the stove or any other accessory have been improperly used or modified without authorisation.
For all replacement of parts, only original MCZ spare parts must be used.
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2
page
8
Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
2. Theoretical notions for installation
2.1. Pellets
Wood pellets are manufactured by hot-extruding compressed sawdust which is produced during the working of natural dried wood. The compactness of the material comes from the lignin which is contained in the wood itself, and allows the production of pellets without the use of glues or binders.
The market offers different types of pellet with characteristics which vary depending on what mixture of woods is used. The diameter varies between 6 mm and 8 mm, with a standard length in the range 5 mm to 30 mm. Good quality pellets have a density which varies between 600 kg/m3 and 750 kg/m3, with a moisture content which varies from 5% to 8% by weight.
Besides being an ecological fuel (exploiting timber residues to the maximum and achieving cleaner combustion than is possible with fossil fuels), pellets also have technical advantages. While good-quality timber has a calorific power of 4.4 kW/kg (with 15% moisture, therefore after about 18 months' seasoning), the equivalent figure for pellets is 5.3 kW/kg.
To ensure good combustion, the pellets must be stored in an area that is free of humidity and protected from dirt. The pellets are usually supplied in 15 kg. sacks, so storing them is very convenient.
Good quality pellets ensure good combustion, thus lowering the emission of harmful agents into the atmosphere.
The poorer the quality of the fuel, the more frequently will intervention be necessary for cleaning the internal parts, such as the grate and the combustion chamber.
The pellets must be produced from pure wood which has not been treated chemically.
The standards DIN 51731 and ONORM M 7135 certify a high-quality pellet with the following characteristics:
Calorific power: 5.3 kWh/kg Density: 700 kg/m3 Water content: max 8% of weight Percentage of ashes: max 1% of weight Diameter: 6 – 6.5mm Length: max 30mm Contents: 100% untreated wood, with no added bonding
substances (bark percentage 5% max)
Packaging: in sacks made from ecologically compatible or
biologically decomposing material
Fuel pellets
15 Kg sack of fuel
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2
page
9
Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
MCZ strongly recommends using certified fuel in its stoves.
The use of fuel of inferior quality or not conforming to the specification given above compromises the running of your stove and can therefore lead to the termination of the guarantee and of the manufacturer's responsibility for the product. MCZ pellet stoves run exclusively on pellets with a diameter of 6 mm (only for Italy) and 6-8 mm (European countries) with lengths that go from 5 mm to 30 mm.
2.2. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
IMPORTANTE! THE INSTALLATION AND ASSEMBLY MUST BE
CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL. All local regulations, including those that refer to
national and European regulations, must be observed at the time of installation of the unit
The stove must be installed in a suitable position to allow the normal operations of opening and ordinary maintenance.
The site must be:
capable of providing the environmental conditions for operation equipped with power supply 230V 50 Hz capable of taking an adequate system for smoke discharge provided with external ventilation provided with an earth connection complying with CEI 64-8
IMPORTANT!
THE PRODUCT MUST BE CONNECTED TO AN
INTERNAL OR EXTERNAL FLUE PIPE IN COMPLIANCE WITH CURRENT STANDARDS.
The product must be connected to a flue pipe or
other vertical smoke stack that can discharge smoke at the highest point of the house.
Smoke is generated from burning wood and,
therefore, may dirty adjacent or nearby walls. Also take care because the fumes are very hot but
almost invisible, and can cause burns on contact.
The holes for the passage of the smoke pipe and
for the intake of air from outside should be made before positioning the stove unit.
The electrical plug must be positioned where it is
always accessible. Otherwise, during installation, provide suitable devices for disconnection for the power supply network in compliance with standards on electrical systems
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2
page
10
Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
2.3. OPERATING AREA
For proper functioning and good temperature distribution, the stove should be positioned in a location where it is able to take in the air necessary for combustion of the pellets (about 40 m
3
/h must be available), as set forth in the standard governing the installation and in accordance with local national standards.
The volume of the room must not be less than 50 m
3.
The air must come in through permanent openings made in walls (in proximity to the stove) which give onto the outside, with a minimum cross-section area of 100 cm
2.
These openings must be made in such a way that it is not possible for them to be obstructed in any way.
Alternatively, the air can be taken from rooms adjacent to the one which needs ventilating, as long as they are provided with an air intake from the outside, and are not used as bedrooms or bathrooms, and provided there is no fire risk such as there is for example in garages, woodsheds, and storerooms, with particular reference to what is laid down in current standards.
KAMA/NASIK Non-flammable
walls
Flammable walls
Air version A=5cm
B=5cm
A=10cm B=10cm
If the room contains objects which are believed to be particularly delicate, such as drapes, sofas and other furniture, their distance from the stove should be considerably increased.
If the flooring is made of wood, provide a floor protection surface in compliance with current national standards.
It is not permissible to install in bedrooms, bathrooms or showers, or in a room where another heating appliance is installed (fireplace, stove etc.) which does not have its own independent air intake.
Locating the stove in a room with an explosive atmosphere is prohibited. The floor of the room where the stove is to be installed must be strong enough to take its weight.
Example of realization of air intake
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2
page
11
Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
2.4. CONNECTION TO THE EXTERNAL AIR INTAKE
It is essential that at least as much air must be able to flow into the room where the stove is installed as is required for proper combustion in the appliance and for the ventilation of the room. This can be effected by means of permanent openings in the walls of the room to be ventilated, which give onto the outside, or by single or collective ventilation ducts.
For this purpose, on the external wall near the stove, a hole must be made with a minimum free cross-section of 100 cm². (equivalent to a round hole of 12 cm diameter or a square hole 10x10 cm), protected by a grille on the inside and the outside.
The air intake must also:
communicate directly with the room where the stove is installed be protected by a grille, metal mesh or suitable guard, as long as
this does not reduce the area below the minimum.
be positioned in such a way as to be impossible to obstruct
It is not compulsory to connect the air intake directly with the stove (so that it draws air directly from outside), but it is essential at all events to ensure an airflow of 50 cubic metres per hour by the use of a hole of the dimensions given.
See standard UNI 10683 REV.
2.5. CONNECTION OF SMOKE DISCHARGE PIPE
When making the hole for the passage of the smoke discharge pipe, it is necessary to take into account the possible presence of flammable materials. If the hole will be going through a wall made of wood or any other material which is sensitive to heat, the INSTALLER MUST first of all use the special wall union (diam.13cm 13cm minimum) and properly insulate the pipe of the stove that passes through it, using adequate insulation materials (thickness 1.35cm with minimum thermal conductivity of 0.07 W/m°K). The same is true if the stove pipe must run through vertical or horizontal stretches passing in proximity (min.20cm) to the heat­sensitive wall As an alternative we recommend the use of insulated pipe, which can also be used on the outside to avoid condensation. The combustion chamber works in low pressure. The smoke duct for the discharge of fumes will also be under low pressure when connected to an efficient flue pipe as directed.
Rear view of a pellet stove
1) Combustion air intake
2) Smoke outlet
2
1
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2
page
12
Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
IMPORTANT!
All 90 degree changes of direction in the flue pipe
must be fitted with suitable tee connectors to allow the possibility of inspection. (see accessories for pellet stove)
It is absolutely prohibited to fit a grille on the end
of the discharge pipe, because it could lead to poor running of the stove.
FOR CONNECTION TO THE FLUE PIPE, NOT MORE
THAN 2-3 METRES OF HORIZONTAL PIPE MUST BE USED AND NOT MORE THAN THREE 90° CURVES MUST BE USED
IT IS ALSO ADVISABLE NOT TO EXCEED 6
METRES IN LENGTH WITH THE PIPE Ø 80 mm
THE TUBE Ø 80 mm IS NEEDED ONLY TO
CONNECT THE FLUE PIPE AND CANNOT ITSELF BE CONSIDERED AS A FLUE PIPE. The flue pipe has the following characteristics described in subsequent paragraphs
Example of installation of PowerSystem
INSTALLATION AND USE MANUAL
Chapter 2
page
13
Theoretical notions for installation Technical service - Rights reserved MCZ S.p.A. - Reproduction prohibited
2.6. CONNECTION TO THE FLUE PIPE
The flue pipe must have internal dimensions not larger than 20 x 20 cm, or diameter 20 cm. In the event of larger dimensions, or of the flue pipe being in poor condition (for example cracks, poor insulation, etc.), it is advisable to fit a stainless steel pipe of suitable diameter inside the flue pipe throughout its length, right up to the top.
Check with suitable instruments that there is a minimum draught of 10 Pa.
At the bottom of the flue pipe, provide an inspection cap to allow periodic checking and cleaning, which must be done annually.
Make a gas-tight connection to the flue pipe, using pipes and connectors as recommended by us.
You must ensure that a windproof cowl should be fitted which complies with the standards in force.
This type of connection ensures the evacuation of the fumes even in the event of a temporary power cut.
2.7. CONNECTION TO AN EXTERNAL FLUE WITH
INSULATED OR DOUBLE-WALL PIPE
The external fluepipe must have internal dimensions of minimum 10x10 cm or 10 cm diameter, and maximum 20x20 cm or 20 cm diameter. Check with suitable instruments that there is a minimum draught of 10 Pa. The only type of pipe which is permissible is insulated (double-walled) stainless steel, smooth on the inside, fixed to the wall. Flexible stainless steel pipe must not be used. At the bottom of the flue pipe, provide an inspection cap to allow periodic checking and cleaning, which must be done annually. Make a gas-tight connection to the flue pipe, using pipes and connectors as recommended by us. You must ensure that a windproof cowl should be fitted which complies with the standards in force.
This type of connection ensures the evacuation of the fumes even in the event of a temporary power cut.
2.8. CONNECTION TO THE FLUE PIPE
For proper functioning, the connecting pipe between the stove and the chimney or flue duct must have a slope of not less than 3% in the horizontal stretches, the length of which must not exceed 2/3 metres, and the vertical distance between one tee connector and another (change of direction) must not be less than 1.5m. Check with suitable instruments that there is a minimum draught of 10 Pa. At the bottom of the flue pipe, provide an inspection cap to allow periodic checking and cleaning, which must be done annually. Make a gas-tight connection to the flue pipe, using pipes and connectors as recommended by us. You must ensure that a windproof cowl should be fitted which complies with the standards in force.
1) Windproof cowl
2) Flue pipe
3) Inspection
1) Windproof cowl
2) Flue pipe
3) Inspection
1) Windproof cowl
2) Flue pipe
3) Inspection
Loading...
+ 29 hidden pages