MCZ MERCURY, OMEGA, PLANET User Manual

POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET)
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Index
Page
2
INTRODUCTION ....................................................................................................................................4
1. RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE......................................................................6
1.1. MESURES DE SÉCURITÉ.................................................................................................................... 6
1.2. RECOMMANDATIONS OPÉRATIONNELLES .......................................................................................... 7
1.3. CONDITIONS DE GARANTIE .............................................................................................................. 8
1.3.1. Limites de garantie..................................................................................................................... 8
1.3.2. Exclusions.................................................................................................................................. 9
2. NOTIONS THÉORIQUES POUR L’INSTALLATION.............................................................................10
2.1. LE PELLET (ou granulés de bois)...................................................................................................... 10
2.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT .................................................................................................... 11
2.2.1. Vue de coupe d’un poêle à granulés de bois MCZ ....................................................................... 12
2.3. EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION............................................................................................ 13
2.4. PRÉCAUTIONS................................................................................................................................ 14
2.5. RACCORDEMENT À L’AMENÉE D’AIR FRAIS EXTÉRIEUR .................................................................... 14
2.6. RACCORDEMENT AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES........................................................................ 15
2.7. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE ....................................................................................... 16
2.8. RACCORDEMENT À UN CONDUIT EXTÉRIEUR PAR TUYAU CALORIFUGÉ OU A DOUBLE PAROI. .......... 16
2.9. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE OU AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES.............................. 16
2.10. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AU MAUVAIS TIRAGE DU CONDUIT DE FUMÉE ............. 17
3. INSTALLATION ET MONTAGE ..........................................................................................................18
3.1. SCHÉMAS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............................................................................. 18
3.1.1. SATURN .................................................................................................................................. 18
3.1.2. OMEGA.................................................................................................................................... 19
3.1.3. PLANET ................................................................................................................................... 20
3.1.4. MERCURY................................................................................................................................ 21
3.1.5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................... 22
3.2. PRÉPARATION ET DÉBALLAGE......................................................................................................... 23
3.3. MONTAGE DE L’HABILLAGE EN CÉRAMIQUE DU MODÈLE OMEGA-PLANET......................................... 24
3.4. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................................................................................................24
4. FONCTIONNEMENT..........................................................................................................................25
4.1. RECOMMANDATIONS AVANT L’ALLUMAGE ....................................................................................... 25
4.2. CONTRÔLE AVANT ALLUMAGE.........................................................................................................26
4.3. CHARGEMENT DU PELLET ............................................................................................................... 26
4.4. TABLEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE................................................................................. 26
4.4.1. TÉLÉCOMMANDE ET REMPLACEMENT DE LA PILE .......................................................................... 27
4.5. RÉGLAGES A EFFECTUER AVANT LE PREMIER ALLUMAGE................................................................. 27
4.5.1. RÉGLAGE DE L’HEURE COURANTE ............................................................................................ 28
4.5.2. Choix de la langue de l'afficheur................................................................................................ 28
4.6. OPÉRATIONS POUR DÉTERMINER LE DOSAGE ................................................................................. 28
4.6.1. Procédure rapide pour définir le dosage..................................................................................... 30
4.6.2. Mémoriser le dosage du poêle................................................................................................... 30
4.7. PREMIER ALLUMAGE....................................................................................................................... 30
4.7.1. Allumage à partir du tableau de commande............................................................................... 31
4.7.2. Allumage à partir de la télécommande....................................................................................... 31
4.7.3. Extinction à partir du tableau de commande .............................................................................. 31
4.7.4. Extinction à partir de la télécommande ...................................................................................... 32
4.8. ASPECT DE LA FLAMME ............................................................................................................... 32
4.8.1. La forme.................................................................................................................................. 32
4.8.2. La couleur ............................................................................................................................... 32
4.8.3. Le caractère............................................................................................................................. 32
4.9. MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT................................................................................................. 33
4.9.1. Manuel et automatique............................................................................................................. 33
4.9.2. Mode manuel........................................................................................................................... 33
Index Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET)
4.9.2.1. Passage du mode manuel au mode automatique................................................................. 34
4.9.3. Mode automatique ................................................................................................................... 34
4.9.3.1. Thermostat numérique intérieur (installé dans le poêle)....................................................... 34
4.9.3.2. Thermostat extérieur (en option)........................................................................................ 34
4.9.3.3. Passage du mode automatique au mode manuel...................................................................... 35
4.9.4. Mode automatique avec ECO-STOP ........................................................................................... 35
4.9.4.1. Activation de la modalité ECO-STOP (aux soins de l'installateur)........................................... 36
4.9.5. Mode programmé..................................................................................................................... 36
4.9.5.1. Jour courant et horloge...................................................................................................... 36
4.9.5.2. Activation chrono...............................................................................................................36
4.9.5.3. Programme.......................................................................................................................37
4.10. MESURES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................. 39
4.10.1. Description des alarmes ........................................................................................................ 40
4.10.2. Autres messages sur l'afficheur LCD....................................................................................... 41
4.10.3. Blocage du poêle .................................................................................................................. 41
4.11. EXTINCTION DU POÊLE ............................................................................................................... 41
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Index
Page
3
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU POÊLE............................................................................................43
5.1. NETTOYAGES INCOMBANT A L’UTILISATEUR .................................................................................. 43
5.2. NETTOYAGES INCOMBANT AU TECHNICIEN AGRÉÉ......................................................................... 44
5.3. CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES........................................................................................ 45
6. PANNES / CAUSES / SOLUTIONS ....................................................................................................46
7. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET PIÈCES DÉTACHÉES ............................................................................48
7.1. SCHÉMA ÉLECTRIQUE SATURN–OMEGA- PLANET ............................................................................. 48
7.2. SCHÉMA ÉLECTRIQUE MERCURY..................................................................................................... 49
7.3. Remplacement et/ou entretien des cartes électroniques .................................................................... 50
7.4. PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES AUX MODÈLES SATURN, OMEGA ET PLANET ............................... 51
7.5. PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES AUX MODÈLES MERCURY ........................................................... 57
Index Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 1
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
INTRODUCTION
Cher Client, Nous tenons à vous remercier pour la préférence que vous avez
accordée aux produits MCZ. Et plus particulièrement pour avoir choisi un poêle de la ligne Pellet MCZ
; nous sommes convaincus qu'au fur et à mesure de son utilisation vous en apprécierez la qualité, fruit de projets d'avant-garde et de tests rigoureux. Notre objectif est d’unir la complexité technologique à la simplicité d’utilisation et, surtout, à la sécurité.
Pour un fonctionnement optimal de votre poêle et pour pouvoir profiter pleinement de la chaleur et du bien-être offerts par les flammes, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret d’instructions avant d’effectuer la première mise en marche.
Dès que vous aurez acquis les notions de base, vous pourrez gérer au mieux les différents réglages de prédisposition et les différentes programmations possibles, tout en adoptant les précautions nécessaires pour le nettoyage et la configuration.
Nous vous félicitons encore de votre choix et nous vous rappelons que le poêle à granulés de bois NE DOIT JAMAIS être utilisé par des enfants et que ces derniers devront toujours se trouver à distance de sécurité.
Page
4
MISE A JOUR DU LIVRET
Dans le but d’améliorer constamment ce produit, le constructeur se réserve le droit d'apporter sans préavis toutes les modifications qu'il jugera utiles à la mise à jour de ce manuel.
Toute reproduction, même partielle, de ce manuel sans l’autorisation du Constructeur est rigoureusement interdite.
CONSERVATION DU MANUEL
Prenez soin de ce manuel et conservez-le à portée de main dans un endroit facilement accessible.
En cas de perte ou de destruction de ce manuel, ou bien s’il se trouvait en très mauvais état, demandez une copie à votre revendeur ou directement au Constructeur en spécifiant bien les références du modèle concerné.
COMMENT LIRE CE MANUEL
Les paragraphes fondamentaux ou requérant une attention particulière sont imprimés en “caractère gras”.
« Les passages en italique »
l’afficheur LCD du poêle ou bien des précisions complémentaires.
reportent les messages visualisés sur
REMARQUES : le paragraphe “REMARQUES” fournit des renseignements supplémentaires au lecteur.
Introduction Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 1
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Les symboles suivants signalent des messages spécifiques que vous rencontrerez dans ce livret d'instructions.
ATTENTION :
Ce symbole d’avertissement qui apparaîtra maintes fois dans ce livret souligne la nécessité de lire attentivement le passage auquel il se rapporte et l’importance de bien le comprendre car la non observation des indications
prescrites risque d’entraîner de sérieux dommages au poêle et de compromettre la sécurité l’utilisateur.
INFORMATIONS :
Ce symbole met en évidence des informations importantes pour le bon fonctionnement de votre poêle. La non observation de ces indications compromettra la bonne utilisation du poêle et les résultats ne seront pas satisfaisants.
Page
5
CONSULTER LE MANUEL :
Ce symbole invite l’utilisateur final à consulter ce manuel d’installation lorsque les opérations à effectuer doivent être guidées par une série d'instructions spécifiques.
SÉQUENCES OPÉRATIONNELLES :
Ce symbole indique une série de touches à presser pour accéder au menu ou pour effectuer des réglages.
VISUALISER LES MESSAGES :
Ce symbole invite le lecteur à lire les messages visualisés sur l’afficheur LCD du tableau de commande du poêle.
Introduction Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 1
g
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
1. RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE
1.1. MESURES DE SÉCURITÉ
Page
6
L’installation, le raccordement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance devront être effectués exclusivement par des techniciens qualifiés et agréés.
Installer le poêle suivant les normes en vigueur dans la région ou le pays où le poêle sera installé.
Pour un usa
e correct du poêle et de ses systèmes électroniques, de même que pour prévenir tout accident, observez scrupuleusement les indications reportées dans le présent livret.
l’utilisation, le réglage et la programmation du poêle doivent être effectués par des adultes. Toute erreur ou programmation erronée peut favoriser des situations dangereuses et/ou un mauvais fonctionnement.
Avant toute opération, l’utilisateur ou la personne s’apprêtant à intervenir sur le poêle devra avoir lu et compris tout le contenu de ce livret d’instructions.
Le poêle doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée impropre et donc dangereuse.
Ne pas monter sur le poêle et ne pas l’utiliser comme plan d’appui.
Ne pas mettre de linge à sécher sur le poêle. Les étendoirs et autres accessoires similaires doivent être placés à bonne distance du poêle. – Danger d’incendie.
En cas d’utilisation impropre du produit, la responsabilité retombe entièrement sur l’utilisateur final et dégage la société MCZ de toute responsabilité civile et pénale.
Toute manipulation du poêle et tout remplacement non autorisé de pièces détachées avec des pièces de rechange n’étant pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’opérateur et dégage la société MCZ de toute responsabilité civile et pénale.
La plupart des surfaces du poêle sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sorties de fumées, etc.) Il faut par conséquent éviter de toucher ces parties sans être protégé de manière adéquate par des vêtements ou des accessoires prévus à cet effet tels que des gants thermiques ou des systèmes d’actionnement type “main froide”.
Expliquer scrupuleusement ces dangers aux personnes âgées, aux handicapés et, plus particulièrement aux enfants, en veillant toujours à les tenir hors de portée du poêle allumé.
Il est interdit de faire fonctionner le poêle avec la porte ouverte ou la vitre brisée.
Ne pas toucher le poêle avec les mains humides puisqu’il s’agit d’un appareil électrique. Débrancher toujours le câble d’alimentation électrique avant d’intervenir sur l’appareil.
Recommandations et conditions de garantie Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 1
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper préalablement l’alimentation électrique du poêle en agissant sur l’interrupteur général situé au dos de celui-ci ou en débranchant le câble électrique qui l’alimente.
Le poêle doit être raccordé à une installation munie d’un disjoncteur et d’une prise de terre tel que prévu par les normes 73/23 CEE et 93/98 CEE.
L’installation doit être proportionnée à la puissance électrique déclarée du poêle.
Une installation erronée ou une maintenance incorrecte (c’est-à-dire non conformes aux prescriptions de ce livret) peuvent procurer des dommages matériels et corporels aux personnes, aux animaux et aux choses, auquel cas la société MCZ décline toute responsabilité civile ou pénale.
1.2. RECOMMANDATIONS OPÉRATIONNELLES
Page
7
Éteindre le poêle en cas de panne ou de mauvais fonctionnement.
Ne jamais verser les granulés de bois à la main dans le pot de combustion.
Avant tout nouvel allumage, enlever les granulés de bois imbrûlés accumulés dans le foyer de combustion suite à de nombreux allumages “manqués” .
Ne pas laver l’intérieur du poêle avec de l’eau.
Ne pas nettoyer le poêle avec de l’eau. L’eau pourrait
s’infiltrer à l’intérieur du poêle, détériorer les éléments du système d’isolation et provoquer des chocs électriques.
Ne pas exposez pas la peau à l’air chaud pendant longtemps. Ne pas surchauffer la pièce où vous séjournez ni celle où le poêle est installé. Ceci pourrait altérer les conditions physiques et procurer des problèmes de santé.
Ne pas exposer les plantes et les animaux directement au flux d’air chaud. Ceci pourrait provoquer des effets nocifs sur les plantes et les animaux.
Ne rien verser d’autre que des granulés de bois dans le réservoir du poêle.
Installer le poêle dans des locaux adéquats aux mesures anti-incendie, équipés de tous les raccordements aux différents réseaux d’alimentation (air et électricité) et d’ évacuation des fumées.
Le poêle et son habillage en céramique doivent être entreposés dans un endroit sec à l’abri des intempéries.
Il est recommandé de ne pas poser le corps du poêle directement sur le sol ; si le sol est composé de matériaux inflammables, une isolation adéquate devra être prévue.
En cas de panne du système d’allumage, ne pas tenter d’ allumer le poêle avec des matériaux inflammables.
Recommandations et conditions de garantie Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 1
g
g
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Page
8
INFORMATIONS :
Pour tout problème, s’adresser au revendeur ou à un technicien qualifié et a
réé par MCZ. Pour les réparations, exiger toujours des pièces de rechange d’origine.
Utiliser exclusivement le combustible préconisé par MCZ (pour l’Italie, seulement des granulés de 6 mm de
diamètre ; pour les autres pays européens, des granulés de 6-8 mm de diamètre) et seulement pour les modèles équipés du système d’alimentation automatique.
Contrôler et faire ramoner périodiquement les conduits de sorties de fumées (raccordement au conduit de fumée).
Avant tout nouvel allumage, enlever les granulés de bois imbrûlés accumulés dans le pot de combustion suite à de nombreux allumages “manqués”.
Le poêle à granulés de bois n’est pas un appareil de cuisson.
Veiller toujours à ce que le couvercle du réservoir de granulés soit bien fermé.
Conserver avec soin ce livret d’instructions car il devra accompagner le poêle pendant toute sa durée de vie. Si vous devez vendre ou transporter votre poêle dans un autre endroit, assurez-vous que ce livret l’accompagne.
En cas de perte, demandez un autre exemplaire à votre revendeur agréé ou à la société MCZ.
1.3. CONDITIONS DE GARANTIE
La société MCZ garantit ce produit, à l’exclusion des éléments sujets à une normale usure comme reporté ci-
dessous, pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat du poêle, à condition que le certificat de garantie soit validé par une pièce justificative contenant le nom du revendeur et la date de vente, que ledit certificat de garantie dûment rempli soit expédié dans les 8 jours à compter de la date de vente reportée, et que le poêle soit installé et testé par un technicien agréé et suivant les précises instructions reportées dans le livret d’instructions.
On entend par garantie l’échange ou la réparation gratuite de parties ou de pièces d’ori
ine reconnues défectueuses
pour vice de fabrication.
1.3.1. Limites de garantie
La garantie ne couvre pas les composants électriques et électroniques ni les ventilateurs pour lesquels la période de garantie est fixée à 1 an à compter de la date d’achat justifiée comme indiqué ci-dessus. La garantie ne couvre pas les parties sujettes à une usure normale telles que les : joints, vitre et toutes les parties amovibles du foyer.
Les pièces remplacées seront couvertes pendant toute la période de garantie restante.
Recommandations et conditions de garantie Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 1
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
1.3.2. Exclusions
Les variations de couleur sur les parties peintes, laquées et en céramique de même que les craquelures de la céramique ne peuvent en aucun cas faire l’objet d’une réclamation, s’agissant-là de caractéristiques naturelles inhérentes aux matériaux et à l’utilisation du produit.
La garantie ne couvre pas les parties qui s’avèrent défectueuses suite à négligence, mauvaise maintenance ou installation non conforme aux prescriptions de la société MCZ (voir les chapitres correspondants dans ce manuel d’instructions).
La société MCZ décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels éventuellement causés, directement ou indirectement, aux personnes, aux animaux ou aux choses suite à la non observation des prescriptions reportées dans ce livret et, plus particulièrement de celles qui concernent les directives relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance du poêle.
En cas de mauvais fonctionnement du poêle, adressez-vous à votre revendeur et/ou à l’importateur de votre région.
Les dommages causés par le transport et/ou par des manœuvres de déplacement du poêle sont exclus de la garantie.
Pour ce qui concerne l’installation et l’utilisation du poêle, se référer exclusivement au livret d’instructions fourni avec le poêle.
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des manipulations de l’appareil, par des agents atmosphériques, des calamités naturelles, des décharges électriques, l’incendie, des défauts de l’installation électrique ou une maintenance incorrecte ou inexistante par rapport aux instructions du constructeur.
Page
9
DEMANDE D’INTERVENTION
La demande d’intervention devra être faite au revendeur qui fera suivre l’appel au service d’assistance technique de la Sté MCZ.
LA SOCIÉTÉ MCZ DÉCLARE QUE LE POÊLE ACHETÉ EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE 89/336 et 72/23 et SUCCESSIFS AMENDEMENTS.
MCZ SPA décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre ou de modifications du poêle et de ses accessoires, non préalablement autorisées.
Pour tout remplacement de pièces détachées, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine MCZ.
Recommandations et conditions de garantie Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
2. NOTIONS THÉORIQUES POUR L’INSTALLATION
2.1. LE PELLET (ou granulés de bois)
Page
10
Le “pellet” ou granulés de bois dérive du compactage et du tréfilage des sciures de bois séché naturellement (sans vernis) produites par l’industrie de transformation du bois (scieries et menuiseries). La densité de ce matériau est due à la lignine contenue dans le bois même, grâce à laquelle la production des granulés de bois ne requiert pas l'emploi de colles ou d’agents de liaison.
Le marché offre différents types de granulés de bois présentant des caractéristiques qui varient en fonction des mélanges d’essences de bois utilisés. Le calibre des granulés varie de 6 à 8 mm pour une longueur standard comprise entre 5 et 30 mm. Le pellet de bonne qualité possède une densité variant de 550 kg/m
2
à plus de 700 kg/m2 avec
une humidité sur poids brut du granulé variant de 5 à 8%.
Afin de garantir les valeurs de consommation horaire déclarées et d’optimiser la puissance de combustion des poêles à granulés, MCZ a mis au point un système breveté qui permet d’identifier et de cataloguer n’importe quel type de granulés de bois de 6 à 8 mm de diamètre, en fonction de leur poids spécifique et de leur grosseur.
Avec le système spécial PelletBox® et en suivant la procédure expliquée au paragraphe “Allumage”, on déterminera le réglage le plus approprié pour configurer le poêle.
Non seulement le pellet est un combustible écologique, dans la mesure où il recycle au maximum les résidus de bois pour fournir une combustion plus propre que celle obtenue à partir des combustibles fossiles, mais il présente également plusieurs avantages techniques. Si la puissance calorifique d’un bon bois de chauffage est de 4,4 kW/kg (avec 15% d’humidité, soit après 18 mois de séchage environ), celle du pellet est de 5,3 kW/kg.
Pour garantir une bonne combustion, le pellet doit nécessairement être conservé à l'abri de l'humidité et des salissures. Les granulés de bois sont généralement distribués en sacs de 15 kg et sont par conséquent très faciles à stocker.
Des granulés de bonne qualité assurent une excellente combustion tout en réduisant l’émission de gaz nocifs dans l’atmosphère.
Plus la qualité du combustible est médiocre, plus fréquente sera la nécessité de nettoyer le pot de combustion et la chambre de combustion.
Granulés de bois
Doseur Pellet-Box®
Sac de granulés de bois de 15 kg
Les granulés de bois doivent être fabriqués exclusivement avec des essences de bois n’ayant subi aucun traitement chimique.
Les normes DIN 51731 et ONORM M 7135 homologuent des granulés de bonne qualité qui possèdent les caractéristiques suivantes :
9
Puissance calorifique : 5.3 kW/kg
9
Densité : 700 kg/m3
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Page
11
9
Taux d’humidité : 8% maximum poids brut granulés
9
Taux de cendres : 1% maximum poids brut granulés
9
Diamètre : 6 - 6,5 mm
9
Longueur : 30 mm max.
9
Composition : 100% bois non traité et sans aucun ajout de substances liantes (pourcentage d’écorce : 5% max.)
9
Emballage : sacs réalisés avec un matériau écologique et
biodégradable
La Sté MCZ recommande vivement d’utiliser un combustible homologué pour l’utilisation de ses poêles.
L’emploi de granulés de qualité médiocre ou non conforme à ce qui a été précédemment indiqué compromet le fonctionnement de votre poêle et par conséquent pourrait annuler la garantie et la responsabilité de la société MCZ en ce qui concerne le produit.
Les poêles à granulés de bois MCZ fonctionnent exclusivement avec du pellet de 6mm de diamètre (seulement en Italie) et de 6-8 mm de diamètre (dans les autres pays européens) ayant une longueur variant de 5 à 30 mm maximum.
2.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les granulés de bois sont introduits dans la chambre de combustion et tombent directement dans le pot de combustion en acier inox, entraînés par une vis sans fin qui les prélève dans réservoir du poêle.
La quantité de granulés de bois introduite dans le pot de combustion et l’air comburant correspondant sont prédéterminés, programmés et contrôlés par une carte électronique.
Durant la phase d’allumage, la carte électronique active le rotor d’aspiration de fumées ainsi que la bougie en céramique qui, en se surchauffant, allume le combustible à une température d’environ 200° C. Après 20 minutes environ, la phase d’allumage est terminée et la centrale de commande met le poêle en mode “Fonctionnement”.
Lors de cette phase, selon les instructions que l’utilisateur envoie au poêle au moyen de la télécommande IR (5 programmes), la carte électronique établit la relation exacte entre la quantité de combustible, l’air comburant et l’air de convection et effectue un contrôle continuel de tous les éléments connectés ; la carte signalera, si nécessaire, la présence d’anomalies dans le fonctionnement ou en interrompera la procédure.
- VOIR SCHÉMA EN COUPE PAGE SUIVANTE -
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
2.2.1. Vue de coupe d’un poêle à granulés de bois MCZ
Couvercle chargement granulés de bois
Page
12
Habillage en carreaux de céramique
Sonde réservoir granulés de bois
Sortie d’air chaud de convection
Sortie d’air chaud ventilé
Grille déflecteur
Air nettoyage vitre
Foyer en Alutec
Porte vitrée (750°C)
Pot de combustion
Air comburant secondaire
Air comburant primaire
Tiroir à cendres central
Petit tableau de commande
Panneau de fermeture postérieur
Réservoir de granulés de bois
gfjhfgjfgjgfjfgjgh
gfjhfgjfgjgfjfgjgh
Chambre (échangeur de chaleur)
Alimentation granulés de bois
Vis sans fin
Conduit granulés de
Carte de contrôle électronique
Aspiration air comburant
Ø 50
Sonde fumées
bois
Sortie de fumées
Tiroir à cendres latéral
Aspirateur fumées
Poignée d’ouverture porte
Ventilateur air chaud
Poêle mod. ANTARES
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
2.3. EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION
Pour un correct fonctionnement du poêle et pour une bonne distribution de la chaleur, l’unité doit être installée dans un endroit où l’air nécessaire à la combustion des granulés de bois peut arriver (disponibilité d’environ 40 m l’installation UNI - CIG 7129 - 7131 et successives modifications, ainsi qu’aux normes nationales en vigueur.
Le volume du local ne doit pas être inférieur à 30 m L’air doit arriver à travers des ouvertures permanentes pratiquées dans
les murs (au niveau du poêle) qui donnent sur l’extérieur, avec une section minimale de 100 cm
Ces amenées d’air doivent être réalisées de manière à ne subir aucune obstruction.
L’air pourra également provenir des pièces voisines de celle qu’il faut ventiler à condition que ces pièces soient équipées de prises d’air extérieur, qu’il ne s'agisse pas de chambres à coucher ou de salles de bains et qu’elles ne présentent aucun danger d'incendie contrairement, par exemple, aux : garage, remise de bois, dépôts de matériaux inflammables, et en respectant impérativement ce qui est prévu par les normes en vigueur.
L’installation du poêle dans les chambres à coucher, les salles de bains ou dans une pièce équipée d’un autre appareil de chauffage (cheminée, poêle, etc.) sans arrivée d’air indépendante est interdite.
Il est interdit d’installer le poêle dans un local dont l’ atmosphère est explosive. Le sol de la pièce ou sera placé le poêle doit être aménagé de façon adéquate pour pouvoir supporter la charge au sol de l’appareil.
Si les murs ne sont pas de nature inflammable, installer le poêle en laissant un espace postérieur d’au moins 10 cm.
En cas de murs de nature inflammable, laisser un espace minimum de 20 cm entre le mur et le dos du poêle, de 50 cm sur le côté et de 150 cm devant. En outre, en présence d’objets particulièrement délicats tels que meubles, rideaux, divans, etc. augmenter les distances précitées.
En cas de sol en bois (parquet) prévoir une plaque de sol conforme aux normes en vigueur pour le protéger.
3
/h) conformément à la norme pour
3
.
2
.
Page
13
plaque de sol plaque de sol
5
0
c
m
Exemple d’installation avec le poêle Saturn
150 cm
Exemple d’installation avec le poêle Saturn
Salvapavimento
Min. 100 cm
20 cm
2
20 cm
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
2.4. PRÉCAUTIONS
IMPORTANT ! L’installation et le montage du poêle doivent être
effectués par un personnel technique qualifié.
L’installation du poêle doit être effectuée dans un endroit accessible permettant les normales opérations d’ouverture, d’entretien ordinaire et de maintenance.
La pièce doit :
être adaptée aux conditions environnantes de fonctionnement
être équipée d’un réseau d’alimentation électrique à 230-240V
50 Hz (EN73-23)
disposer d’un système approprié pour l’évacuation des fumées
être dotée d’une aération extérieure
être équipée de disjoncteur et de mise à la terre conformes aux normes UE
Le poêle doit être raccordé à un conduit de fumée ou à un conduit vertical intérieur ou extérieur, conformément aux normes en vigueur.
Le poêle doit être installé de sorte que la prise électrique soit accessible.
IMPORTANT ! Le poêle doit être raccordé à un conduit de fumée ou
un conduit vertical pouvant évacuer les fumées au point le plus haut de l’habitation.
Les fumées dérivent de la combustion du bois et pourraient donc salir les murs si elles sortent trop près des parois.
Par ailleurs, ces fumées étant presque invisibles et très chaudes, leur contact peut provoquer des brûlures.
Avant d’installer le poêle, prévoir une ouverture dans le mur pour le passage du tuyau de sortie de fumées et autre ouverture pour l’amenée d’air frais extérieur.
Page
14
2.5. RACCORDEMENT À L’AMENÉE D’AIR FRAIS EXTÉRIEUR
Il est indispensable qu’une quantité d’air frais au moins égale à celle requise par la normale combustion des granulés de bois ainsi que l’air nécessaire à la ventilation puissent arriver dans la pièce où le poêle est installé. Cette aération peut être réalisée aussi bien au moyen d'ouvertures permanentes pratiquées dans les murs de la pièce qui donnent sur l’extérieur qu’au moyen de conduits de ventilation individuels ou collectifs.
Dans ce but, pratiquer une ouverture ayant une section libre de 100
2
cm
minimum dans la paroi externe au niveau du poêle (ouverture de 12 cm de diamètre ou de 10x10 cm de section), protégée par une grille aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur.
L’amenée d’air doit également :
communiquer directement avec la pièce où le poêle est installé.
être protégée par une grille ou un grillage métallique ou toute
autre protection adéquate à condition que celle-ci n’en réduise pas la section minimale.
être installée de manière à ne pas pouvoir s’obstruer.
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
g
T
T
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Il n’est pas obligatoire de raccorder directement l’amenée d’air au poêle (directement avec l’extérieur) mais la section sus-indiquée devra assurer, quoi qu’il en soit, une arrivée d’air d’environ 50 m
3
/h dans la pièce.
Voir la norme UNI 10683 REV.
2.6. RACCORDEMENT AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES
Pendant la réalisation de l'ouverture pour le passage du tuyau d’évacuation des fumées, il faudra nécessairement tenir compte de l’éventuelle présence de matériaux inflammables. Si l’ouverture est pratiquée dans une paroi en bois ou réalisée avec un matériau thermolabile, l’INSTALLATEUR DEVRA d’abord utiliser le raccord mural prévu à cet effet (Ø 13 cm minimum) puis isoler de façon adéquate le tuyau du poêle qui traverse cette paroi, en utilisant des matériaux isolants appropriés (ép. 1.3 — 5 cm ayant une conductibilité thermique de 0.07 W/m°K min.).
Ceci vaut également si le tuyau du poêle doit passer par des traversées verticales ou horizontales tout en devant rester à proximité (20 cm min.) de la paroi thermolabile.
Comme solution alternative, il est conseillé d’utiliser un tuyau industriel calorifugé que vous pourrez utiliser également à l’extérieur pour éviter les condensations.
La chambre de combustion fonctionne en dépression. Le conduit de sortie de fumées sera en dépression à condition qu’il soit raccordé à un conduit de fumée efficace comme déjà prescrit.
N’utiliser que des tuyaux et des raccords munis de joints garantissant une étanchéité absolue.
Toutes les traversées du conduit de fumée doivent être équipés d’une trappe de visite amovible permettant d’effectuer un nettoyage périodique de l’intérieur (raccord en “T” avec trappe de visite).
Installer le poêle en tenant compte de toutes les prescriptions et de tous les avertissements formulés jusqu’ici.
IMPORTANT ! Tout chan
d’évacuation des fumées doit être réalisé avec des
ement de direction à 90° du conduit
raccords en “T” spéciaux, équipés de trappe de visite. (Voir chap. “Accessoires pour poêle à granulés de bois”).
Il est formellement interdit d’appliquer une grille à l’extrémité du tuyau d’évacuation car celle-ci pourrait altérer le bon fonctionnement de votre poêle.
POUR LE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE, NE PAS UTILISER PLUS DE 2-3 m DE TUYAU HORIZONTAL ET NE PAS EMPLOYER PLUS DE 3 COUDES A 90°.
Aria
Air
comburente
comburant
m
m
Hauterur supérieure à 4 m
Page
15
Uscita
Sortie de
fumi
fumées
Vision poêle Saturn
rappe de
visite
2 - 3 mt. MAX
3-5 %
rappe de
visite
m
-
m M
1.5 – 2 m minimum
Exemple d’installation avec le poêle Saturn
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
1.5
2 m minimum
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
2.7. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE
Les dimensions intérieures du conduit de fumée ne doivent pas être supérieures à 20 x 20 cm de section ou 20 cm de diamètre. En cas de dimensions supérieures ou de mauvaises conditions du conduit de fumée (lézardes, isolation insuffisante, etc.), il est conseillé d’insérer un tuyau en acier inox ayant un diamètre approprié à l’intérieur et sur toute la hauteur du conduit Fig. 5.
Vérifier, au moyen d’instruments appropriés, que le tirage soit de 10 Pa. minimum. Prévoir une trappe de visite à la base du conduit de fumée pour pouvoir
effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui doit être exécuté une fois par an.
Assurer l’étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons.
Contrôler impérativement qu’une souche de cheminée anti-vent ait été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.
Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de panne d’électricité momentanée.
0,5 mt.
Fig. 5
Page
16
Comignolo
Suoche de
antivento
cheminée
antivent
Conduit de
fumée
Canna fumaria
Trappe de visite
Ispezione
2.8. RACCORDEMENT À UN CONDUIT EXTÉRIEUR PAR TUYAU CALORIFUGÉ OU A DOUBLE PAROI.
Les dimensions minimales internes du conduit extérieur doivent être de 10X10 cm de section ou de 10 cm de diamètre et les dimensions maxima ne doivent pas dépasser 20 x 20 cm de section ou 20 cm de diamètre.
Vérifier, au moyen d’instruments appropriés, que le tirage correspond à 10 Pa minimum. Fig. 6
N’utiliser que des tuyaux calorifugés (à double paroi) en acier inox lisse à l’intérieur (il est interdit d’utiliser des tuyaux inox flexibles) et fixés au mur.
Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical extérieur pour pouvoir effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui devra
être exécuté une fois par an.
Assurer l’étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons.
Contrôler impérativement qu’une souche de cheminée anti-vent ait été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.
Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de panne d’électricité.
2.9. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE OU AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES
0,5 mt .
Fig. 6
0,5 mt .
Conduit de fumée
Con do tt o
extérieur calorifugé
estern o isolato
Trappe de
Ispezione
visite
Conduit de
Pour garantir un bon fonctionnement, le raccordement entre le poêle et le conduit de fumée ou le tuyau de sortie de fumées doit présenter une inclinaison non inférieure à 3%, La traversée horizontale ne doit pas être supérieure à 2/3 m de long et la traversée verticale ne doit pas être inférieure à 1,5 m de long, mesuré d’un raccord en “T” à l’autre
2 - 3 mt . MAX
3-5 %
Canna fumaria
fumées
Ispezione
Trappe de visite
(changement de direction). Vérifier, avec les instruments appropriés, que le tirage correspond à 10
Pa. minimum. Fig. 7 Prévoir une trappe de visite à la base du conduit de fumée pour pouvoir
Minimo 1,5 - 2 mt.
Fig. 7
effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui devra être
effectué une fois par an.
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 2
t
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Assurer l’étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons.
Contrôler impérativement qu’une souche de cheminée anti-vent ait été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.
Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de coupure d’électricité.
2.10. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AU MAUVAIS TIRAGE DU CONDUIT DE FUMÉE
Parmi les différents facteurs météorologiques et géographiques qui interviennent sur le fonctionnement d’un conduit de fumée (pluie, brumes, neige, altitude, périodes d’ensoleillement, orientation, etc.) le vent est certainement le plus déterminant d’entre eux. En effet, à part la dépression thermique induite par la différence de température existant entre l’intérieur et l’extérieur du conduit de fumée, il existe un autre type de dépression (ou surpression) : la pression dynamique induite par les vents dominants. Un vent ascendant a toujours pour effet d’augmenter la dépression et par conséquent, le tirage. Un vent horizontal augmente la dépression si la souche de cheminée est bien installée. Un vent descendant a toujours pour effet de diminuer la dépression et quelquefois de l’inverser.
Positions favorables
moins
VENT
Zone de pression
Outre la direction et la force du vent, la position du conduit de fumée et de la souche de cheminée, par rapport au toit de la maison et au paysage environnant, est également importante. Le vent influence le fonctionnement du foyer même indirectement en créant des zones de surpression et de dépression aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur des habitations. Lorsque les locaux sont exposés au vent direct (2), une surpression interne favorisant le tirage des poêles et des cheminées peut se produire mais elle peut être contrastée par la surpression externe si la sortie de toit est située face au vent (1). Au contraire, lorsque les locaux sont situés dans la direction opposée à celle du vent (3) une dépression dynamique entrant en concurrence avec la dépression thermique naturelle développée par le conduit de cheminée peut se produire mais elle peut être compensée (quelquefois) en plaçant le conduit de fumée du côté opposé à la direction du vent (4).
IMPORTANT ! La conformité et la position adoptée pour le condui
de fumée influencent particulièrement le fonctionnement du poêle à granulés de bois.
Des conditions précaires ne pourront être résolues que par un réglage adéquat de votre poêle, effectué par le personnel habilité MCZ.
Position plus favorable
Zone de dépression
Page
Ex. Vent descendant de 45° de 8m/sec. Surpression de17 Pa
Ex. Vent horizontal 8m/sec. Dépression die30 Pa
Vent descendant
VENT
1
2 3
1-2 = Zones de surpression 3-4 = Zone de dépression
17
4
Notions théoriques pour l’installation Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 3
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
3. INSTALLATION ET MONTAGE
3.1. SCHÉMAS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page
18
3.1.1. SATURN
Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
3.1.2. OMEGA
POÊLE A GRANULÉS DE BOIS (PELLET) Chapitre 3
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Page
19
Installation et montage Service technique – Tous droits réservés Sté MCZ SPA – Reproduction interdite
Loading...
+ 43 hidden pages