MCZ ATHOS HYDRO User Manual

F
NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
Sommaire
page
2
INTRODUCTION ....................................................................................................................................4
1. RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE .....................................................................6
1.1. MESURES DE SÉCURITÉ..................................................................................................................6
1.2. RECOMMANDATIONS OPÉRATIONNELLES ........................................................................................7
1.3. CONDITIONS DE GARANTIE............................................................................................................8
1.3.1. Limites de garantie...................................................................................................................8
1.3.2. Exclusions................................................................................................................................9
2. NOTIONS THÉORIQUES POUR L’INSTALLATION............................................................................10
2.1. LES GRANULÉS DE BOIS (pellets)...................................................................................................10
2.2. LIEU D'INSTALLATION..................................................................................................................12
2.3. PRÉCAUTIONS..............................................................................................................................13
2.4. RACCORDEMENT À LA PRISE D’AIR FRAIS EXTÉRIEURE..................................................................13
2.5. RA C COR D E M E NT A U T U Y A U D E SOR T I E D E FUM É E S ...............................................................................14
2.6. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE......................................................................................15
2.7. RACCORDEMENT À UN CONDUIT EXTÉRIEUR PAR TUYAU CALORIFUGÉ OU A DOUBLE PAROI...........15
2.8. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE OU AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES.............................15
2.9. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AU MAUVAIS TIRAGE DU CONDUIT DE FUMÉE.................16
2.10. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE................................................................................................17
3. INSTALLATION ET MONTAGE..........................................................................................................18
3.1. SCHÉMAS et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............................................................................18
3.1.1. Dimensions POLAR-NOVA version HYDRO sans kit pour la production d'eau sanitaire...................18
3.1.2. Dimensions POLAR-NOVA version HYDRO sans kit pour la production d'eau sanitaire...................18
3.1.3. Dimensions ATHOS version HYDRO.......................................................................................... 19
3.1.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........................................................................................19
3.2. PRÉPARATION ET DÉBALLAGE.......................................................................................................21
3.3. MONTAGE DE L'HABILLAGE EN CÉRAMIQUE POUR POLAR ET NOVA.................................................22
3.3.1. Montage du panneau supérieur :.............................................................................................22
3.3.2. Montage du panneau inférieur .................................................................................................22
3.3.3. Montage des carreaux latéraux................................................................................................22
3.3.4. Démontage des côtés du poêle ATHOS ....................................................................................23
3.3.5. Montage du dessus supérieur en céramique .............................................................................24
3.4. RACCORDEMENT INSTALLATION HYDRAULIQUE ............................................................................24
3.4.1. Raccordement à l'installation...................................................................................................26
3.4.2. Remplissage de l'installation....................................................................................................26
3.4.3. Caractéristiques de l'eau.........................................................................................................26
3.5. SCHÉMAS EXPLICATIFS D’INSTALLATION.......................................................................................27
3.5.1. Schéma installation chauffage .................................................................................................28
3.5.2. Schéma installation chauffage avec kit eau sanitaire (POLAR-NOVA)...........................................28
3.5.3. Schéma installation associé à chaudière extérieure (POLAR-NOVA).............................................29
3.5.4. Schéma installation chauffage associé à un chauffe-eau (POLAR-NOVA-ATHOS)..........................29
3.5.5. Schéma installation associé à une accumulation (POLAR-NOVA-ATHOS) .....................................30
3.6. OUVERTURE/FERMETURE DE LA PORTE DU POÊLE ATHOS..............................................................30
3.7. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE........................................................................................................30
4. FONCTIONNEMENT .........................................................................................................................31
4.1. RECOMMANDATIONS AVANT L’ALLUMAGE......................................................................................31
4.2. CONTRÔLE AVANT ALLUMAGE.......................................................................................................32
4.3. CHARGEMENT DES GRANULÉS DE BOIS.........................................................................................32
4.4. TABLEAU DE COMMANDE..............................................................................................................32
4.5. RÉGLAGES À EFFECTUER AVANT LE PREMIER ALLUMAGE................................................................33
4.5.1. RÉGLAGE DE L’HEURE ACTUELLE ............................................................................................33
4.6. CHOIX DU DOSAGE.......................................................................................................................33
4.6.1. OPÉRATIONS POUR DÉTERMINER LE DOSAGE :.......................................................................33
4.6.1.1. Identification du type de granulés de bois..........................................................................34
4.6.2. Procédure pour définir le dosage .............................................................................................34
Sommaire Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
Sommaire
page
3
4.6.3. Mémoriser le dosage sur le poêle.............................................................................................34
4.7. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE EAU EN CHAUDIÈRE......................................................................35
4.8. PREMIER ALLUMAGE.....................................................................................................................35
4.8.1. Allumage poêle ......................................................................................................................35
4.8.2. Extinction poêle .....................................................................................................................36
4.9. ASPECT DE LA FLAMME.................................................................................................................36
4.9.1. La forme................................................................................................................................37
4.9.2. La couleur .............................................................................................................................37
4.9.3. Le caractère...........................................................................................................................37
4.10. FONCTIONNEMENT ...................................................................................................................37
4.10.1. Principe de fonctionnement..................................................................................................37
4.10.2. Modalité de fonctionnement.................................................................................................38
4.10.2.1.
4.10.2.2.
4.10.2.3.
Thermostat intérieur - Position de la sonde ambiante intérieure Fonctionnement avec thermostat extérieur Branchement du thermostat extérieur
........................................................................39
...............................................................................39
..........................................39
4.10.3. Configuration de la modalité ECO-STOP................................................................................40
4.10.3.1.
4.10.3.2.
Activation/Désactivation modalité ECO-STOP OPÉRATION À CHARGE DE L'INSTALALTEUR
.....................................................................41
.....................................................................41
4.10.4. Mode programmé (avec chrono)...........................................................................................42
4.10.4.1.
4.10.4.2.
4.10.4.3.
Jour initial (sigle sur l’afficheur : UT 01) Horloge (sigle sur l’afficheur : UT 02 et UT 03) Programme
.....................................................................................................................43
............................................................................42
..................................................................43
4.11. EXEMPLE DE PROGRAMMATION.................................................................................................46
4.12. MESURES DE SÉCURITÉ.............................................................................................................48
4.12.1. Signalisation des alarmes.....................................................................................................50
4.12.2. Autres messages sur l'afficheur............................................................................................ 50
4.12.3. Blocage du poêle ................................................................................................................51
4.12.3.1.
4.12.3.2.
4.12.3.3.
4.12.3.4.
Thermostat à bulbe de la chaudière Thermostat de sécurité du réservoir des granulés de bois Evacuation des fumées
....................................................................................................52
Pression à l’intérieur del l’installation
..................................................................................51
...................................................51
.................................................................................52
4.13. EXTINCTION DU POÊLE.............................................................................................................52
4.14. KIT PRODUCTION EAU SANITAIRE (Option) Uniquement pour poêles POLAR-NOVA .......................53
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU POÊLE ...........................................................................................54
5.1. NETTOYAGES INCOMBANT A L'UTILISATEUR..................................................................................54
5.1.1. Nettoyage avant chaque allumage...........................................................................................54
5.1.2. Contrôle tous les 2/3 jours......................................................................................................54
5.1.3. Nettoyage de la vitre..............................................................................................................54
5.1.4. Nettoyage de l'échangeur de chaleur et du faisceau tubulaire ....................................................55
5.1.5. Nettoyage des surfaces en inox et satinées ..............................................................................55
5.1.6. Nettoyage des parties laquées.................................................................................................55
5.2. NETTOYAGES INCOMBANT À UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ..............................................................56
5.2.1. Nettoyage de l'échangeur de chaleur .......................................................................................56
5.2.2. Mise hors service (fin de saison)..............................................................................................56
5.3. CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES......................................................................................57
6. PANNES / CAUSES / SOLUTIONS....................................................................................................59
7. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET PIÈCES DÉTACHÉES ...........................................................................62
7.1. SCHÉMA ÉLECTRIQUE POLAR-NOVA Hydro SANS KIT EAU SANITAIRE..............................................62
7.2. SCHÉMA ÉLECTRIQUE POLAR-NOVA Hydro AVEC KIT EAU SANITAIRE..............................................63
7.3. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ATHOS Hydro sans KIT EAU SANITAIRE........................................................64
Sommaire Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INTRODUCTION
Cher Client, Nous tenons à vous remercier pour la préférence que vous avez
accordée aux produits MCZ. Et plus particulièrement pour avoir choisi un poêle de la ligne Pellet
MCZ ; nous sommes convaincus qu'au fur et à mesure de son utilisation vous en apprécierez la qualité, fruit de projets d'avant-garde et de tests rigoureux. Notre objectif est d'unir la complexité technologique à la simplicité d'utilisation et, surtout, à la sécurité.
Pour un fonctionnement optimal de votre poêle et pour pouvoir profiter pleinement de la chaleur et du bien-être offerts par les flammes, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'instructions avant d'effectuer la première mise en marche.
Dès que vous aurez acquis les notions de base, vous pourrez gérer au mieux les différents niveaux de puissance et les différentes programmations possibles, tout en adoptant les précautions nécessaires pour le nettoyage et la configuration.
Nous vous félicitons encore de votre choix et nous vous rappelons que le poêle à granulés de bois NE DOIT JAMAIS être utilisé par des enfants et que ces derniers devront toujours se trouver à une distance de sécurité.
page
4
Mise à jour du livret
Dans le but d'améliorer constamment ce produit, le constructeur se réserve le droit d'apporter sans préavis toutes les modifications qu'il jugera utiles à la mise à jour de ce manuel.
Toute reproduction, même partielle, de ce manuel sans l'autorisation du Fabricant est rigoureusement interdite.
Conservation du manuel
Prenez soin de ce manuel et conservez-le à portée de main dans un endroit facilement accessible.
En cas de perte ou de destruction de ce manuel, ou bien s'il se trouvait en très mauvais état, demandez une copie à votre revendeur ou directement au Fabricant en spécifiant bien les références du modèle concerné.
Comment lire ce manuel
Les paragraphes fondamentaux ou requérant une attention particulière sont imprimés en caractère gras.
“Les caractères en italique"
regarder les figures explicatives ci-contre ou à contrôler d'autres sections du manuel qui peuvent approfondir l'explication.
s'utilisent pour inviter l'utilisateur à
NOTE : la “NOTE” fournit au lecteur des informations supplémentaires concernant l'argument.
Introduction Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
Les symboles suivants signalent des messages spécifiques que vous rencontrerez dans cette notice d'instructions.
ATTENTION :
Ce symbole d'avertissement qui apparaîtra maintes fois dans cette notice souligne la nécessité de lire attentivement le passage auquel il se rapporte et l'importance de bien le comprendre car la non observation des indications
prescrites risque d'entraîner de sérieux dommages au poêle et de compromettre la sécurité l'utilisateur.
INFORMATIONS :
Ce symbole met l'accent sur les informations considérées comme importantes pour le bon fonctionnement de votre poêle. La non-observation de ce qui est prescrit peut compromettre l'utilisation du poêle et son fonctionnement sera insatisfaisant.
page
5
SÉQUENCES OPÉRATIONNELLES :
Ce symbole indique une série de touches à presser pour accéder au menu ou pour effectuer des réglages.
VISUALISER LES MESSAGES :
Ce symbole invite le lecteur à lire les messages visualisés sur l'afficheur du tableau de commande.
Introduction Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
1. RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE
1.1. MESURES DE SÉCURITÉ
L'installation, les raccordements électrique et
hydraulique, la vérification du fonctionnement et la maintenance devront être effectués EXCLUSIVEMENT par un personnel qualifié et agréé.
Installer le poêle suivant les normes en vigueur
dans la région ou le pays où le poêle sera installé.
Pour un usage correct du poêle et de ses systèmes électroniques, de même que pour prévenir tout accident, observez scrupuleusement les indications reportées dans la présente notice.
L'utilisation, le réglage et la programmation du poêle doivent être effectués par des adultes. Toute erreur ou programmation erronée peut favoriser des situations dangereuses et/ou un mauvais fonctionnement.
Avant toute opération, l'utilisateur ou la personne s'apprêtant à intervenir sur le poêle devra avoir lu et compris tout le contenu de cette notice d'instructions.
Le poêle doit être exclusivement destiné à l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être considérée impropre et donc dangereuse.
Ne pas monter sur le poêle et ne pas l'utiliser comme plan d'appui.
Ne pas mettre de linge à sécher sur le poêle. Les séchoirs et autres accessoires similaires doivent être placés à bonne distance du poêle- Danger d'incendie
En cas d'utilisation impropre du produit, la responsabilité retombe entièrement sur l'utilisateur final et dégage la société MCZ de toute responsabilité civile et pénale.
Toute manipulation du poêle et tout remplacement non autorisé de pièces détachées d'origine peut compromettre la sécurité de l'opérateur et dégage la société MCZ de toute responsabilité civile et pénale.
La plupart des surfaces du poêle sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sorties de fumées, etc.) Il faut par conséquent éviter de toucher ces parties sans être protégé de manière adéquate par des vêtements ou des accessoires prévus à cet effet tels que des gants thermiques ou des systèmes d’actionnement type “main froide”.
Expliquer scrupuleusement ces dangers aux personnes âgées, aux handicapés et plus particulièrement aux enfants, en veillant toujours à ce qu'ils ne s'approchent pas du poêle allumé.
Il est interdit de faire fonctionner le poêle avec la porte ouverte ou la vitre brisée.
Ne pas toucher le poêle avec les mains humides puisqu'il s'agit d'un appareil électrique. Débrancher toujours le câble d'alimentation avant d'intervenir sur l'appareil.
page
6
Recommandations et conditions de garantie Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper préalablement l'alimentation électrique du poêle en agissant sur l'interrupteur général situé au dos de celui-ci ou en débranchant le câble électrique qui l'alimente.
Le poêle doit être branché à une installation munie d'un disjoncteur et d'une prise de terre tel que prévu par les normes 73/23 CEE et 93/98 CEE.
L'installation doit être proportionnée à la puissance électrique déclarée du poêle.
Une installation erronée ou un mauvais entretien (c'est­à-dire non conformes aux prescriptions de cette notice) peuvent procurer des dommages matériels et corporels aux personnes, aux animaux et aux choses, auquel cas la société MCZ décline toute responsabilité civile ou pénale.
1.2. RECOMMANDATIONS OPÉRATIONNELLES
page
7
Éteindre le poêle en cas de panne ou de mauvais fonctionnement.
Ne jamais verser les granulés de bois à la main dans le brûleur.
Les granulés de bois imbrûlés qui se sont accumulés dans le brûleur suite à de nombreux “allumages manqués” doivent être enlevés avant d'effectuer un nouvel allumage.
Ne pas laver l'intérieur du poêle avec de l'eau.
Ne pas nettoyer le poêle avec de l'eau. L'eau pourrait
s'infiltrer à l'intérieur du poêle, détériorer les éléments d'isolation électrique et provoquer des chocs électriques.
Ne pas exposer votre corps à l'air chaud trop longtemps. Ne chauffer pas trop la pièce où vous séjournez et où est installé le poêle. Ceci pourrait altérer les conditions physiques et provoquer des problèmes de santé.
Ne pas exposer les plantes et les animaux directement au flux d'air chaud. Ceci pourrait provoquer des effets nocifs sur les plantes et les animaux.
Ne rien verser d'autre que des granulés de bois dans le réservoir du poêle.
Installer le poêle dans des pièces adéquates aux mesures anti-incendie, équipées de tous les raccordements aux différents réseaux d'alimentation (air et électricité) et d'évacuation des fumées.
Le poêle et son habillage en céramique doivent être entreposés dans un lieu sec à l'abri des intempéries.
Il est recommandé de ne pas poser le corps du poêle directement sur le sol ; si le sol est composé de matériaux inflammables, une isolation adéquate devra être prévue.
En cas de panne du système d'allumage, ne pas tenter d'allumer le poêle avec des matériaux inflammables.
Recommandations et conditions de garantie Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
page
8
INFORMATIONS :
Pour tout problème, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié et agréé par MCZ. Pour les réparations, toujours exiger des pièces détachées d'origine.
Utiliser exclusivement le combustible préconisé par MCZ (pour l'Italie, seulement des granulés de bois de 6 mm de diamètre ; pour les autres pays européens, des granulés de bois de 6-8 mm de diamètre) et seulement pour les modèles équipés du système d'alimentation automatique.
Contrôler et faire ramoner périodiquement les conduits de sorties de fumées (raccordement au conduit de fumée).
Les granulés de bois imbrûlés qui se sont accumulés dans le brûleur suite à de nombreux “allumages manqués doivent être enlevés avant d'effectuer un nouvel allumage.
Le poêle à granulés de bois n'est pas un appareil de cuisson.
Toujours veiller à ce que le couvercle du réservoir des granulés soit bien fermé.
Conserver avec soin la présente notice d'instructions puisqu'elle devra accompagner le poêle pendant toute sa durée de vie. Si vous devez le vendre ou le transporter chez une autre personne, veiller à ce que la notice accompagne toujours le produit.
En cas de perte, demandez-en un autre exemplaire à votre revendeur agréé ou à la société MCZ.
1.3. CONDITIONS DE GARANTIE
La société MCZ garantit ce produit, à l’exclusion des éléments sujets à une usure normale comme reporté ci-
dessous, pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat du poêle, à condition que le certificat de garantie soit validé par une pièce justificative contenant le nom du revendeur et la date de vente, que ledit certificat de garantie dûment rempli soit expédié dans les 8 jours et que le poêle soit installé et testé par un technicien agréé et suivant les instructions précises reportées dans la notice d’instructions.
On entend par garantie l'échange ou la réparation gratuite
de parties ou de pièces d'origine reconnues défectueuses pour vice de fabrication.
1.3.1. Limites de garantie
La garantie ne couvre pas les composants électriques et électroniques ni les ventilateurs pour lesquels la période de garantie est fixée à 1 an à compter de la date d'achat justifiée comme indiqué ci-dessus. La garantie ne couvre pas les parties sujettes à une usure normale telles que les : joints, vitre et toutes les parties amovibles du foyer.
Les pièces remplacées seront couvertes pendant toute la période de garantie restante.
Recommandations et conditions de garantie Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
1.3.2. Exclusions
Les variations de couleur sur les parties peintes, laquées et en céramique de même que les craquelures de la céramique ne peuvent en aucun cas faire l’objet d’une réclamation, s’agissant-là de caractéristiques naturelles inhérentes aux matériaux et à l’utilisation du produit.
La garantie ne couvre pas les parties qui s’avèrent défectueuses suite à négligence, mauvaise maintenance ou installation non conforme aux prescriptions de la société MCZ (voir les chapitres correspondants dans ce manuel d’instructions).
La société MCZ décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels éventuellement causés, directement ou indirectement, aux personnes, aux animaux ou aux choses suite à la non observation des prescriptions reportées dans cette notice et, plus particulièrement de celles qui concernent les directives relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance du poêle.
En cas de mauvais fonctionnement du poêle, adressez-vous à votre revendeur et/ou à l’importateur de votre région.
Les dommages causés par le transport et/ou par des manœuvres de déplacement du poêle sont exclus de la garantie.
Pour ce qui concerne l’installation et l’utilisation du poêle, se référer exclusivement à la notice d’instructions fourni avec le poêle.
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des manipulations de l’appareil, par des agents atmosphériques, des calamités naturelles, des décharges électriques, l’incendie, des défauts de l’installation électrique ou une maintenance incorrecte ou inexistante par rapport aux instructions du constructeur.
page
9
DEMANDE D'INTERVENTION
La demande d'intervention devra être faite au revendeur qui fera suivre l'appel au service d'assistance technique MCZ.
LA SOCIÉTÉ MCZ DÉCLARE QUE LE POÊLE ACHETÉ EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE 89/336 et 72/23 et SUCCESSIFS AMENDEMENTS.
La société MCZ décline toute responsabilité en cas d'utilisation impropre ou de modifications du poêle et de ses accessoires, non préalablement autorisées.
Pour tout remplacement de pièces détachées, n'utiliser que des pièces détachées d'origine MCZ.
Recommandations et conditions de garantie Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
2. NOTIONS THÉORIQUES POUR L’INSTALLATION
2.1. LES GRANULÉS DE BOIS (pellets)
Les granulés de bois dérivent du compactage et du tréfilage des sciures de bois séché naturellement (sans vernis) produites par l'industrie de transformation du bois (scieries et menuiseries). La densité de ce matériau est due à la lignine contenue dans le bois même, grâce à laquelle la production des granulés de bois ne requiert pas l'emploi de colles ou d’agents de liaison.
Le marché offre différents types de granulés de bois présentant des caractéristiques qui varient en fonction des mélanges d'essences de bois utilisés. Le calibre des granulés de bois varie de 6 à 8 mm pour une longueur standard comprise entre 5 et 30 mm. Les granulés de bois de bonne qualité possède une densité variant de 550 kg/m2 à plus de 700 kg/m2 avec une humidité sur poids brut du granulé variant de 5 à 8%.
Afin de garantir les valeurs de consommation horaire déclarées et d'optimiser la puissance de combustion des poêles à granulés de bois, MCZ a mis au point un système breveté qui permet d'identifier et de cataloguer n'importe quel type de granulés de bois de 6 à 8 mm de diamètre, en fonction de leur poids spécifique et de leur grosseur.
Avec le système spécial PelletBox® et en suivant la procédure expliquée au paragraphe “Allumage”, on déterminera le réglage le plus approprié pour configurer le poêle.
Non seulement les granulés de bois sont un combustible écologique, dans la mesure où il recycle au maximum les résidus de bois pour fournir une combustion plus propre que celle obtenue à partir des combustibles fossiles, mais il présente également plusieurs avantages techniques. Si la puissance calorifique d'un bon bois de chauffage est de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, soit après 18 mois de séchage environ), celle des granulés de bois est de 5,3 kW/kg.
Pour garantir une bonne combustion, les granulés de bois doivent nécessairement être conservés à l'abri de l'humidité et des salissures. Les granulés de bois sont généralement distribués en sacs de 15 kg et sont par conséquent très faciles à stocker.
Des granulés de bois de bonne qualité assurent une excellente combustion tout en réduisant l'émission de gaz nocifs dans l'atmosphère.
Plus la qualité du combustible est médiocre, plus fréquente sera la nécessité de nettoyer le pot de combustion et la chambre de combustion.
Les granulés de bois doivent être fabriqués exclusivement avec des essences de bois n'ayant subi aucun traitement chimique.
Les normes DIN 51731 et ONORM M 7135 homologuent des granulés de bois de bonne qualité qui possèdent les caractéristiques suivantes :
page
Figure 1 - Combustible granulés de bois
Figure 2 - Doseur Pellet-Box®
Figure 3 - Sac de combustible de 15 Kg
10
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
9 Pouvoir calorifique : 5.3 Kw/kg 9 Densité : 700 kg/mc 9 Capacité eau : 8% max. du poids 9 Pourcentage de cendres : 1% max. du poids 9 Diamètre : 6 - 6.5mm 9 Longueur : max. 30mm 9 Capacité : 100% bois non traité et sans aucun ajout de
substances liantes (pourcentage d’écorce : 5% max.).
9 Emballage : sacs réalisés avec un matériau écologique et
biodégradable
La société MCZ recommande vivement d'utiliser un combustible homologué pour l'utilisation de ses poêles.
L'emploi de granulés de bois de qualité médiocre ou non conforme à ce qui a été précédemment indiqué compromet le fonctionnement de votre poêle et par conséquent pourrait annuler la garantie et la responsabilité de la société MCZ en ce qui concerne le produit.
Les poêles à granulés de bois MCZ fonctionnent exclusivement avec des granulés de bois de 6 mm de diamètre (seulement en Italie) et de 6-8 mm de diamètre (dans les autres pays européens) ayant une longueur variant de 5 à 30 mm maximum.
page
11
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
2.2. LIEU D'INSTALLATION
Pour un correct fonctionnement du poêle et pour une bonne distribution de la chaleur, l'unité doit être installée dans un endroit où l'air nécessaire à la combustion des granulés de bois peut arriver (disponibilité d'environ 40 m l'installation, ainsi qu'aux normes nationales en vigueur.
Le volume de la pièce ne doit pas être inférieur à 30 m
L'air doit arriver à travers des ouvertures permanentes pratiquées dans les murs (à proximité du poêle) qui donnent sur l'extérieur, avec une section minimale de 100 cm
Ces amenées d'air doivent être réalisées de manière à ne subir aucune obstruction.
L'air peut également être prélevé dans des pièces adjacentes à celles que l'on désire ventiler à condition que celles-ci soient dotées d'une prise d'air extérieure et qu'elles ne soient utilisées ni comme chambre à coucher ni comme salle de bains ou qu'il n'existe aucun risque d'incendie comme par exemple dans le cas de garage, remise de bois ou dépôt de matériaux inflammables, et ceci dans le respect des prescriptions des normes en vigueur.
L'installation du poêle dans les chambres à coucher, les salles de bains ou dans une pièce équipée d'un autre appareil de chauffage (cheminée, poêle, etc.) sans arrivée d'air indépendante est interdite.
Il est interdit d'installer le poêle dans une pièce dont l'atmosphère est explosive. Le sol de la pièce où sera installé le poêle doit être aménagé de façon adéquate pour pouvoir supporter la charge au sol de celui-ci.
Si les murs ne sont pas de nature inflammable, installer le poêle en laissant un espace d'au moins 10 cm entre le mur et le dos du poêle.
En cas de murs de nature inflammable, laisser un espace minimum de 20 cm entre le mur et le dos du poêle, de 50 cm sur le côté et de 150 cm devant. mais en présence d'objets particulièrement délicats tels que meubles, rideaux, canapés augmenter considérablement ces distances.
En cas de sol en bois (parquet) prévoir une plaque de sol conforme aux normes en vigueur pour le protéger.
3
/h) conformément à la norme pour
3
.
2
.
page
12
Figure 4 - Exemple d'installation d'un poêle Polar
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
Figure 5 - Exemple d'installation d'un poêle Polar
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
2.3. PRÉCAUTIONS
IMPORTANT ! L'installation et le montage du poêle doivent être
effectués par un personnel qualifié.
L'installation du poêle doit être effectuée dans un lieu adéquat permettant les normales opérations d'ouverture et d'entretien ordinaire.
La pièce doit :
être adaptée aux conditions environnantes de fonctionnement
être équipée d'un réseau d'alimentation électrique à 230 50 Hz
(EN73-23)
disposer d'un système approprié pour l'évacuation des fumées
être dotée d'une aération extérieure
être équipée de disjoncteur et de mise à la terre conformes aux
normes UE
Le poêle doit être raccordé à un conduit de fumée ou à un conduit vertical intérieur ou extérieur, conformément aux normes en vigueur.
Le poêle doit être installé de sorte que la prise électrique soit accessible.
IMPORTANT ! Le poêle doit être raccordé à un conduit de fumée ou
un conduit vertical pouvant évacuer les fumées au point le plus haut de l’habitation.
Les fumées dérivent de la combustion du bois et pourraient donc salir les murs si elles sortent trop près de ceux-ci.
Par ailleurs, ces fumées étant presque invisibles et très chaudes, leur contact peut provoquer des brûlures.
Avant d’installer le poêle, prévoir une ouverture dans le mur pour le passage du tuyau de sortie de fumées et une autre ouverture pour la prise d’air frais extérieur.
page
13
2.4. RACCORDEMENT À LA PRISE D’AIR FRAIS EXTÉRIEURE
Il est indispensable qu'une quantité d'air frais au moins égale à celle requise par la normale combustion des granulés de bois ainsi que l'air nécessaire à la ventilation puissent arriver dans la pièce où le poêle est installé. Cette aération peut être réalisée aussi bien au moyen d'ouvertures permanentes pratiquées dans les murs de la pièce qui donnent sur l'extérieur qu'au moyen de conduits de ventilation individuels ou collectifs.
Dans ce but, pratiquer une ouverture ayant une section libre de 100 cm² minimum dans la paroi extérieur à proximité du poêle (ouverture de 12 cm de diamètre ou de 10x10cm de section), protégée par une grille aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur.
La prise d'air doit également :
communiquer directement avec la pièce où le poêle est installé.
être protégée par une grille métallique ou une protection adéquate
à condition que celle-ci n'en réduise pas la section minimale
être installée de manière à ne pas pouvoir s'obstruer.
Il n’est pas obligatoire de raccorder directement l’entrée d’air au poêle (directement avec l’extérieur) mais une arrivée d’air d’environ 50 m3/h devra être garantie dans la pièce. Voir la norme en vigueur
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
Figure 6 – Grille pour prise d'air
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2
T
T
2.5. RACCORDEMENT AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES
page
14
Pendant la réalisation de l'ouverture pour le passage du tuyau d’évacuation des fumées, il faudra nécessairement tenir compte de l’éventuelle présence de matériaux inflammables. Si l’ouverture est pratiquée dans une paroi en bois ou réalisée avec un matériau thermolabile, l’INSTALLATEUR DEVRA d’abord utiliser le raccord mural prévu à cet effet (Ø 13 cm minimum) puis isoler de façon adéquate le tuyau du poêle qui traverse cette paroi, en utilisant des matériaux isolants appropriés (ép. 1.3 — 5 cm ayant une conductibilité thermique de 0.07 W/m°K min.).
Ceci est également valable au cas où le tube du poêle aurait des tronçons verticaux ou horizontaux toujours à proximité (min. 20 cm) de la paroi thermolabile.
Comme solution alternative, il est conseillé d’utiliser un tuyau industriel calorifugé que vous pourrez utiliser également à l’extérieur pour éviter les condensations.
La chambre de combustion fonctionne en dépression. Le conduit de sortie de fumées sera en dépression à condition qu'il soit raccordé à un conduit de fumée efficace comme déjà prescrit.
N’utiliser que des tuyaux et des raccords munis de joints garantissant une étanchéité absolue.
Toutes les traversées du conduit de fumée doivent être équipés d’une trappe de visite amovible permettant d’effectuer un nettoyage périodique de l’intérieur (raccord en “T” avec trappe de visite).
Installer le poêle en tenant compte de toutes les prescriptions et de tous les avertissements formulés jusqu'ici.
IMPORTANT ! Tout changement de direction à 90° du conduit
d’évacuation des fumées doit être réalisé avec des raccords en “T” spéciaux, équipés de trappe de visite. (Voir chap. “Accessoires pour poêle à granulés de bois”).
Il est formellement interdit d’appliquer une grille à l’extrémité du tuyau d’évacuation car celle-ci pourrait altérer le bon fonctionnement de votre poêle.
POUR LE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE, NE PAS UTILISER PLUS DE 2-3 m DE TUYAU HORIZONTAL ET NE PAS EMPLOYER PLUS DE 3 COUDES A 90°.
NOUS VOUS CONSEILLONS EN OUTRE DE NE PAS DÉPASSER 6 m LINÉAIRES DE TUYAU DE Ø 80 mm
LES PRODUITS DE LA COMBUSTION DOIVENT ÊTRE ÉVACUÉS DIRECTEMENT SUR LE TOIT ET LE CONDUIT DE FUMÉE DOIT RESPECTER LES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES PRÉVUES PAR LA LOI ET PAR LES NORMES EN VIGUEUR (UNI 10683)
Sortie fumé e
Air comburant
Figure 7 - Arrière du poêle POLAR /NOVA
rappe de
visite
2 - 3 mt. MAX
m 4 à e
r
u
e
i
r
é
p
u
s r
u
r
e
t
u
m
a
u
H
m
i
n
i m
m 2
­5
.
1
3-5 %
rappe de
visite
Figure 8 - Exemple d’installation du poêle POLAR
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
2.6. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE
Le conduit de fumée doit avoir des dimensions intérieures ne dépassant pas 20x20 cm ou 20 cm de diamètre ; en cas de dimensions supérieures ou d'un conduit de fumée en mauvais état (par ex. fissures, faible isolation, etc.), il est conseillé d'insérer dans le conduit de fumée un tubage en acier inox d'un diamètre adéquat sur toute la hauteur du conduit.
Figure 9
Vérifier, au moyen d’instruments appropriés, que le tirage est de 10 Pa. minimum. Prévoir une trappe de visite à la base du conduit de fumée pour pouvoir effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui doit être exécuté une fois par an. Assurer l'étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons. Contrôler impérativement qu'une cheminée anti-refoulement a été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.
Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de coupure d’électricité.
0,5 mt.
Figure 9
page
15
Suoche de
Comignolo
cheminée
antivento
anti-vent
Canna fumari a
Conduit de fumée
Ispezione
Trappe de visite
2.7. RACCORDEMENT À UN CONDUIT EXTÉRIEUR PAR TUYAU CALORIFUGÉ OU A DOUBLE PAROI.
Les dimensions minimales internes du conduit extérieur doivent être de 10X10 cm de section ou de 10 cm de diamètre et les dimensions maximales de 20 x 20 cm de section ou 20 cm de diamètre.
Vérifier, au moyen d’instruments appropriés, que le tirage correspond à 10 Pa minimum.
N’utiliser que des tuyaux calorifugés (à double paroi) en acier inox lisses à l’intérieur (il est interdit d’utiliser des tuyaux inox flexibles) et fixés au mur.
Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical extérieur pour pouvoir effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui devra être exécuté une fois par an. Assurer l'étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons. Contrôler impérativement qu'une cheminée anti-refoulement a été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.
Figure 10
Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de coupure d’électricité.
0,5 mt.
Figure 10
0, 5 mt.
Condotto
Conduit de fumée
esterno
extérieur
isolato
calorifugé
Ispezione
Trappe de visite
Suoche de
Comignolo
cheminée
antivento
anti-vent
2.8. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE OU AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES
Pour garantir un bon fonctionnement, le raccordement entre le poêle et le
2 - 3 mt. MAX
conduit de fumée ou le tuyau de sortie de fumées doit présenter une
3-5 %
inclinaison non inférieure à 3%, le tronçon horizontal ne doit pas être supérieur à 2/3 m de long et le tronçon vertical ne doit pas être inférieur à 1,5 m de long, mesuré d'un raccord en T à l'autre (changement de direction).
Vérifier, avec les instruments appropriés que le tirage correspond à 10 Pa. minimum.
Figure 11
Prévoir une trappe de visite à la base du conduit de fumée pour pouvoir
Minimo 1,5 - 2 mt.
1.5 – 2 m minimum
effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui devra être effectué une fois par an.
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
Conduit de
Canna fum ar ia
fumées
Trappe de
Ispezione
visite
Figure 11
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
Assurer l'étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons.
Contrôler impérativement qu'une cheminée anti-refoulement a été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.
Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de coupure d’électricité.
2.9. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AU MAUVAIS TIRAGE DU CONDUIT DE FUMÉE
Parmi les différents facteurs météorologiques et géographiques qui interviennent sur le fonctionnement d’un conduit de fumée (pluie, brumes, neige, altitude, périodes d’ensoleillement, orientation, etc.) le vent est certainement le plus déterminant d’entre eux. En effet, à part la dépression thermique induite par la différence de température existant entre l’intérieur et l’extérieur du conduit de fumée, il existe un autre type de dépression (ou surpression) : la pression dynamique induite par les vents dominants. Un vent ascendant a toujours pour effet d'augmenter la dépression et par conséquent, le tirage. Un vent horizontal augmente la dépression si la sortie de toit est bien installée. Un vent descendant a toujours pour effet de diminuer la dépression et quelquefois de l’inverser.
Positions moins favorables
VENT
Zone de pression
Outre la direction et la force du vent, la position du conduit de fumée et de la sortie de toit, par rapport au toit de la maison et au paysage environnant, est également importante.
Le vent influence le fonctionnement de la cheminée même indirectement en créant des zones de surpression ou de dépression outre que à l'extérieur, même à l'intérieur des maisons. Dans les pièces directement exposées au vent (2) peut se créer une surpression intérieure qui peut favoriser le tirage de poêles et de cheminées, mais qui peut être contrastée par la surpression extérieure si la sortie de toit est placée du côté exposé au vent (1). Au contraire, lorsque les locaux sont situés dans la direction opposée à celle du vent (3), une dépression dynamique entrant en concurrence avec la dépression thermique naturelle développée par le conduit de cheminée peut se produire, mais elle peut être compensée (quelquefois) en plaçant le conduit de fumée du côté opposé à la direction du vent (4).
IMPORTANT ! La conformité et la position adoptées pour le conduit
de fumée influencent particulièrement le fonctionnement du poêle à granulés de bois.
Des conditions précaires ne pourront être résolues que par un réglage adéquat de votre poêle, effectué par un personnel agréé MCZ.
Position plus favorable
Zone de dépression
page
Ex. Vent descendant de 45° de
8m/sec. Surpression de17 Pa
Ex. Vent horizontal 8m/sec.
Dépression de30 Pa
Vent descendant
VENT
1
2 3
1-2 = Zones de surpression 3-4 = Zone de dépression
16
4
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 2 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
2.10. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
IMPORTANT !
Le raccordement du poêle à l'installation hydraulique doit être EXCLUSIVEMENT spécialisé, qui peut effectuer l'installation conformément et en respectant les dispositions de loi en vigueur dans le pays d'installation.
Si l’installation du poêle prévoit l'interaction avec une autre installation pré-existante comprenant un autre appareil de chauffage (chaudière à gaz, chaudière à gaz naturel, chaudière à gasoil,etc.), il est vivement recommandé d'avoir recours à un personnel qualifié qui pourra répondre de la conformité de l'installation, selon ce qui est prévu par la loi en vigueur en la matière.
La société MCZ décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et corporels ou en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, au cas où ne seraient pas respectées les recommandations indiquées ci­dessus.
Pour le raccordement de l'installation hydraulique au poêle se référer au chapitre 3 INSTALLATION ET MONTAGE et plus précisément au paragraphe numéro 3.4 RACCORDEMENT INSTALLATION HYDRAULIQUE
effectué par un personnel
page
17
Notions théoriques pour l’installation Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 3 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
page
18
3. INSTALLATION ET MONTAGE
3.1. SCHÉMAS et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1.1. Dimensions POLAR-NOVA version HYDRO sans kit pour la production
d'eau sanitaire
193
275
Ø48
Ø80
4
6
3
7
3
2
550
5
3
1
1
0
5
5
3.1.2. Dimensions POLAR-NOVA version HYDRO sans kit pour la production
d'eau sanitaire
Ø48
Ø80
5
7
2
4
3
3
5
3
1
1
193
275
0
5
5
550
Installation et montage Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 3 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
3.1.3. Dimensions ATHOS version HYDRO
page
19
Ø48
Ø80
1
8
2
0
5
3
0
2
1
1
200
364
3
4
6
578
3.1.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques Athos Hydro
Puissance calorifique totale Max. 14,0 kw (12040 kcal) / 10.5 kw (8600 kcal)*** Puissance calorifique totale Min. 3.8 kw (3268 kcal) / 2.3 kw (1978 kcal)*** Rendement au Max. 92 % Rendement au Min. 93 % Température des fumées en sortie au Max. 190 °C Température des fumées en sortie au Min. 90 °C CO à 13 % O CO2 au min. et au max. 5.5% – 11.9% Masse des fumées au min. et au max. 7.3 – 13 g/sec Tirage minimal à la puissance Max. 0,12 mbar – 12 Pa Tirage minimal à la puissance Min. 0,10 mbar – 10 Pa Capacité du réservoir 52 l Type de combustible pellet Pellet diam. 6-8 mm. Longueur 5/30 mm Consommation horaire pellet Min ~ 0,8 kg/h * Max. ~ 3 kg/h * Autonomie Au min ~ 43 h * Au max. ~ 12 h * Volume de chauffe (m3) 301/40 – 344/35 – 401/30 ** Entrée d'air pour la combustion Diamètre extérieur 50 mm Sortie de fumées Diamètre extérieur 80 mm Maximum puissance électrique absorbée 300 Watts Tension et fréquence d’alimentation 220 Volt / 50 Hz Poids net 200 kg Poids avec emballage 210 kg * Données pouvant varier selon le type de pellet utilisé. *** Volume de chauffe selon le besoin de cal/m
Installation et montage Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
au min. et au max. 0.055 — 0.019%
²
3
40-35-30 (respectivement 40-35-30 Kcal/m3)
POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS) Chapitre 3 MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
Caractéristiques techniques Polar Nova Hydro
Puissance calorifique totale (total/eau) Max. 21.5 kw (18490 kcal) / 16.2 kw (13932 kcal) Puissance calorifique totale (total/eau) Min. 6.2 kw (5332 kcal) / 3.7 kw (3182 kcal) Rendement au max. 92 % (> 90%) Rendement au min. 93 % (> 90%) Température des fumées en sortie au max. 250°C Température des fumées en sortie au min. 100°C
page
20
CO à 13 % O
au min. et au max. 0.055 — 0.018%
²
CO2 au min. et au max. 5.5% – 11.9% Masse des fumée au min et au max 7.3 – 13 g/sec Tirage minimal à la puissance max. 0,12 mbar – 12 Pa Tirage minimal à la puissance min. 0,10 mbar – 10 Pa Capacité du réservoir 52 lt Type de combustible pellet Pellet diam. 6-8 mm. Longueur 5/30 mm Consommation horaire pellet Min. ~ 1 kg/h * Max. ~ 4 kg/h * Autonomie Au min. ~ 33 h * Au max. ~ 9 h * Volume de chauffe (m3) 460/40 – 530/35 – 615/30 ** Entrée d'air pour la combustion Ø 50 mm. Sortie de fumées Ø 80 mm. Maximum puissance électrique absorbée 320 Watt Tension et fréquence d'alimentation 220 Volt / 50 Hz Poids net 200 Kg. Poids avec emballage 210 Kg. * Données pouvant varier selon le type de pellet utilisé.
3
*** Volume de chauffe selon le besoin de cal/m
40-35-30 (respectivement 40-35-30 Kcal/m3)
Installation et montage Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite
Loading...
+ 45 hidden pages