MCZ Alpha User Manual

EN
Contents
ANTHEA –MYRIA-LUNA-QUASAR-NADIR-PULSAR-SIRIO-ZENIT-VENUS-
COMETA-ALPHA-ORION – MODULO LEGNA
Technical service - MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
AC:2006, A2:2004,
Sicherheitsabstände (Seitlich):
Sicherheitsabstände (Hinten):
Veiligheidsafstand (achteraan):
Stäub:
Stofdeeltjes:
Distanze di sicurezza (retro):
Distances de sécurité (postérieures):
Rendimento :
Potenza nominale:
Puissance nominale:
Heizleistung:
Nominaal vermogen:
Mittlere Abgastemperatur:
Temperatuur rook:
Veiligheidsafstand (zijdelings):
Particolato:
Poussieres:
Emissione CO (al 13% O
Emissions CO (Bez.13% O2):
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O
CO-emissie (bij 13% O2):
Rendement :
Energieeffizenz:
Rendement:
Temperatura fumi:
Température des fumées:
Distanze di sicurezza (lato):
Distances de sécurité (laterales):
EN 13240:2001, AC:2003,
AC:2006, A2:2004,
Temperatura fumi:
Température des fumées:
Mittlere Abgastemperatur:
Veiligheidsafstand (zijdelings):
Veiligheidsafstand (achteraan):
Distanze di sicurezza (lato):
Distances de sécurité (laterales):
Sicherheitsabstände (Seitlich):
Sicherheitsabstände (Hinten):
Temperatuur rook:
Distanze di sicurezza (retro):
Distances de sécurité (postérieures):
Rendimento :
Rendement :
Energieeffizenz:
Rendement:
Particolato:
Poussieres:
Stäub:
Stofdeeltjes:
Emissione CO (al 13% O
Emissions CO (Bez.13% O2):
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O
CO-emissie (bij 13% O2):
Puissance nominale:
Heizleistung:
Nominaal vermogen:
Potenza nominale:
EN 13240:2001, AC:2003,
AC:2006, A2:2004,
Distances de sécurité (laterales):
Sicherheitsabstände (Seitlich):
Veiligheidsafstand (zijdelings):
Distances de sécurité (postérieures):
Sicherheitsabstände (Hinten):
Veiligheidsafstand (achteraan):
Distanze di sicurezza (lato):
Poussieres:
Stäub:
Stofdeeltjes:
Distanze di sicurezza (retro):
Température des fumées:
Mittlere Abgastemperatur:
Temperatuur rook:
Particolato:
CO-emissie (bij 13% O2):
Nominaal vermogen:
Emissione CO (al 13% O
Emissions CO (Bez.13% O2):
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O
Rendimento :
Rendement:
Temperatura fumi:
Rendement :
Energieeffizenz:
Puissance nominale:
Heizleistung:
Potenza nominale:
EN 13240:2001, AC:2003,
AC:2006, A2:2004,
Particolato:
Poussieres:
Stäub:
Stofdeeltjes:
Temperatura fumi:
Température des fumées:
Veiligheidsafstand (zijdelings):
Distanze di sicurezza (retro):
Distances de sécurité (postérieures):
Sicherheitsabstände (Hinten):
Veiligheidsafstand (achteraan):
Distanze di sicurezza (lato):
Distances de sécurité (laterales):
Sicherheitsabstände (Seitlich):
Heizleistung:
Nominaal vermogen:
Emissione CO (al 13% O
Emissions CO (Bez.13% O2):
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O
CO-emissie (bij 13% O2):
Mittlere Abgastemperatur:
Temperatuur rook:
Potenza nominale:
Rendement:
Rendimento :
Rendement :
Energieeffizenz:
Puissance nominale:
EN 132 40:2001, AC:2003,
AC:2006, A2:20 04,
Distances de sécurité (postérieures):
Veiligheidsafstand (zijdelings):
Sicherheitsabstände (Hinten):
Distanze di sicurezza (lato):
Distances de sécurité (laterales):
Emissione CO (al 13% O
Emissions CO (Bez.13% O2):
Stofdeeltjes:
Puissance nominale:
Heizleistung:
CO-emissie (bij 13% O2):
Rendimento :
Energieeffizenz:
Rendement:
(1)
(2)
Température des fumées:
Mittlere Abgastemperatur:
Particolato:
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.
BImSchV
Art. 15a B-VG
07
VKF AEAI
Regensburger BStV erfüllt
ANTHEA (1) / MYRIA (2) / LUNA (3)
Potenza nominale:
Nominaal vermogen:
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O
Rendement :
Temperatura fumi:
Temperatuur rook:
Poussieres: Stäub:
Distanze di sicurezza (retro):
Veiligheidsafstand (achteraan):
Sicherheitsabstände (Seitlich):
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multi-rookkanaal.
Apparecchio a funzionamento intermittente. Produit à fonctionnement intermittent. Zeitbrand Feuerstätte. Apparatuur voor intermitterende werking.
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik enkel gepaste pellets.
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les
instructions! Bedienungsanleitung lesen und
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!
2):
Made in Italy
2):
COD: 89 070080
12,0 kW 11,0 kW 10,0 kW
(3)
0,11%
87,6%
300 °C
49 mg/Nm3 (13% O2)
31 mg/MJ
300 mm
500 mm
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.
BImSchV
Art. 15a B-VG
07
VKF AEAI
Regensburger BStV erfüllt
MODULO LEGNA
12 kW
2):
2):
0,11%
87,6%
300 °C
55 mg/Nm3 (13% O2)
33 mg/MJ
300 mm
500 mm
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multi-rookkanaal.
Apparecchio a funzionamento intermittente. Produit à fonctionnement intermittent. Zeitbrand Feuerstätte. Apparatuur voor intermitterende werking.
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik enkel gepaste pellets.
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les
instructions! Bedienungsanleitung lesen und
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!
Made in Italy
COD: 89070082
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.
07
BImSchV
Art. 15a B-VG
VKF AEAI
Regensburger Münchener
BStV erfüllt
QUASAR
7,9 kW
2):
2):
0,11%
78,3%
270 °C
14 mg/Nm3 (13% O2)
9 mg/MJ
300 mm
500 mm
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multi-rookkanaal.
Apparecchio a funzionamento intermittente. Produit à fonctionnement intermittent. Zeitbrand Feuerstätte. Apparatuur voor intermitterende werking.
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik enkel gepaste pellets.
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les
instructions! Bedienungsanleitung lesen und
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!
Made in Italy
COD: 89070079
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.
07
BImSchV
Art. 15a B-VG
VKF AEAI
Regensburger Münchener
BStV erfüllt
NADIR / PULSAR
8 kW
2):
2):
0,09%
85,0%
240 °C
67 mg/Nm3 (13% O2)
42 mg/MJ
300 mm
500 mm
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multi-rookkanaal.
Apparecchio a funzionamento intermittente. Produit à fonctionnement intermittent. Zeitbrand Feuerstätte. Apparatuur voor intermitterende werking.
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik enkel gepaste pellets.
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les
instructions! Bedienungsanleitung lesen und
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!
Made in Italy
COD: 8901027300
MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.
07
SIRIO / ZENIT / VENUS /
COMETA / ALPHA / ORION
BImSchV
Art. 15a B-VG
VKF AEAI
Regensburger Münchener
BStV erfüllt
7,4 kW
2):
2):
0,10%
84,6%
250 °C
28 mg/Nm3 (13% O2)
19 mg/MJ
300 mm
500 mm
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multi-rookkanaal.
Apparecchio a funzionamento intermittente. Produit à fonctionnement intermittent. Zeitbrand Feuerstätte. Apparatuur voor intermitterende w erking.
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik enkel gepaste pellets.
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les
instructions! Bedienungsanleitung lesen und
beachten!Lees en respecteer de aanwijzingen!
Made in Italy
COD: 89070081
Contents
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
INTRODUCTION
Revisions to the publication ...................................................................................................................... 4
Manual preservation. ............................................................................................................................... 4
How to read the manual .......................................................................................................................... 4
1. WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS ...................................................................................... 5
1.1. SAFETY WARNINGS .......................................................................................................................... 5
1.2. OPERATING WARNINGS .................................................................................................................... 5
1.3. WARRANTY CONDITIONS ................................................................................................................. 5
1.3.1. Restrictions ................................................................................................................................ 6
1.3.2. Exclusions .................................................................................................................................. 6
2. NOTIONS FOR INSTALLATION ACCORDING TO UNI 10683 ............................................................. 7
2.1. OPERATING AREA ............................................................................................................................. 7
2.2. PRECAUTIONS .................................................................................................................................. 7
2.3. EXTERNAL AIR OUTLET .................................................................................................................... 8
2.4. CHIMNEY FLUE CONNECTIONS .......................................................................................................... 9
2.5. CHIMNEY FLUE ................................................................................................................................. 9
2.5.1. Examples of chimney flues ........................................................................................................ 10
2.6. CHIMENYPOT ................................................................................................................................. 11
3. DIMENSIONS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................................... 12
3.1. PRESTIGE LINE .............................................................................................................................. 12
3.2. DESIGN LINE .................................................................................................................................. 15
3.3. MODULO LINE ................................................................................................................................ 18
4. INSTALLATION AND ASSEMBLY ...................................................................................................... 19
4.1. PREPARATION AND UNPACKING...................................................................................................... 19
4.2. POSITIONING ................................................................................................................................. 19
4.3. ASSEMBLY AND FEET ADJUSTMENT ................................................................................................. 20
4.4. CERAMICS ASSEMBLY ..................................................................................................................... 20
4.5. FRAME ASSEMBLY (WOOD MODULE) ............................................................................................... 20
5. OPERATION ..................................................................................................................................... 21
5.1. PRE-LIGHTING WARNINGS .............................................................................................................. 21
5.2. FUEL .............................................................................................................................................. 21
5.3. STOVE USE .................................................................................................................................... 22
5.3.1. LOADING THE FUEL ................................................................................................................. 22
5.3.2. CONTROL OF COMBUSTION ..................................................................................................... 22
5.3.2.1.
5.3.2.2.
5.3.2.3.
5.3.3. FIRST LIGHTING ...................................................................................................................... 23
5.4. EMERGENCY TREATMENT ............................................................................................................... 25
6. MAINTENANCE AND CLEANING ...................................................................................................... 26
6.1. CLEANING TO BE PERFORMED BY THE USER ................................................................................... 26
6.1.1. Cleaning the glass .................................................................................................................... 26
6.1.2. Cleaning upper calorite deflectors ............................................................................................. 26
6.1.3. Cleaning out the ashes ............................................................................................................. 26
6.1.4. Cleaning of stainless steel and satin-finish surfaces .................................................................... 26
6.1.5. Cleaning of painted parts .......................................................................................................... 27
6.1.6. Cleaning and characteristics of marble and steatite cladding. ...................................................... 27
6.1.7. Cleaning flue pipe .................................................................................................................... 27
6.2. CLEANING BY SPECIALISED PERSONNEL ......................................................................................... 27
Model adjustments: LUNA – MYRIA – ANTHEA – MODULO ................................................... 23
Model adjustments: QUASAR – ORION – SIRIO – VENUS – COMETA – ZENIT – ALPHA .......... 23
Model adjustments: PULSAR – NADIR ................................................................................. 23
Contents
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
INSTALLATION AND USE MANUAL
INTRODUCTION
Dear customer, We would like to thank you for your choice of MCZ
products. We are sure that, with use, you will appreciate the quality of an attentively designed and tested product. Our goal is to combine technology with easy use and, above all, safety.
For best stove operations and to fully enjoy the heat and sense of well being it will spread throughout your home, we suggest you carefully read this booklet before use; please contact your dealer for full assistance in resolving any doubts or problems.
Congratulations on your choice and remember, the stove MUST NEVER be used by children who should always be kept at a safe distance from your stove!
Revisions to the publication
Introduction
page
4
These symbols signal specific messages in this booklet
WARNING:
This warning symbol found in various points in this manual indicates that the user should carefully read and understand the message to which it refers since
neglect to follow these instructions could cause serious stove damages or injury to the user.
INFORMATION:
This symbol intends to emphasise important information for good stove operations. Failure to observe these instructions could jeopardise product use and operations may be unsatisfactory
In order to improve the product, the Manufacturer reserves the right to modify and update this publication without prior notice.
Reproduction, even partial, of this manual without the Manufacturer's authorisation is prohibited.
Manual preservation.
Please keep and store this manual handy.
If this manual should be lost or destroyed, or if it
is in poor condition, ask for a copy from your retailer or directly from the manufacturer, providing product identification data.
How to read the manual
An essential item or one that requires specific
attention is published in “bold”.
“Script”
illustrations or check other manual sections that may provide more in-depth explanations.
NOTE: the “NOTE” provides the reader with
additional information on the subject.
is used to invite the user to review the
Introduction
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
INSTALLATION AND USE MANUAL
1. WARNINGS AND WARRANTY CONDITIONS
1.1. SAFETY WARNINGS
Only qualified or authorised personnel should
install, check and maintain the stove.
Install the stove according to correct local,
regional or state regulations.
For correct stove and accessory use and to
prevent accidents, always follow the instructions in this booklet.
Before beginning any operation, the user, or
whoever is operating the stove, must have read and understood the entire contents of this instruction booklet.
The stove must only be used as intended. Any
other use is considered improper and therefore hazardous.
Do not use the stove as a ladder or support surface.
Do not dry clothing on the stove. Any drying
racks or similar devices must be kept a certain distance from the stove. Fire hazard.
Assess the static conditions of the surface that will hold
the stove's weight and adequately insulate if made of flammable material (i.e. wood, carpet, plastic).
Avoid installation in rooms with B type gas
devices, hoods with or with exhaust, heat pumps, collective ventilation conduits.
Avoid installing several operating chimney flues in
the same room or the vicinity of a stair well and make sure equipment whose simultaneous use would cause a depression in adjacent and communicating rooms.
The user is fully liable for improper product use,
releasing MCX from any civil or penal liabilities.
Any tampering or unauthorised and non original
part replacement may be hazardous to the user and releases MCZ from any civil or penal liability.
Some parts of the stove surface are very hot
(door, handle, glass, smoke stack, etc.). Therefore, avoid direct contact with these parts unless wearing protective clothing or specific means such as, for example, heat protective gloves or "cold" activation devices.
Explain these hazards to the elderly, the
handicapped and especially to all children, keeping them far from the stove when operating.
Incorrect installation or poor maintenance (non
conform with that indicated in this manual) may cause damages to persons, animals or property. MCZ is not civilly or criminally liable in these cases.
Chapter 1
page
5
1.2. OPERATING WARNINGS
Turn off the stove in the event of faults or poor
operations.
Install the stove in rooms that meet fire safety
standards and equipped with all the air intake and smoke exhaust services.
Do not start fires with flammable materials.
INFORMATION:
For any problem, please contact your dealer or
MCZ qualified and authorised personnel and always request original spare parts for repairs.
Only use the fuel stated by MCZ.
Check and periodically clean the smoke exhaust
stack as foreseen by current regulations in the country of installation.
Carefully preserve this instruction manual since it
should be kept with the stove for its entire working life. If the stove is sold or transferred to another user, make sure the manual accompanies the product.
If lost, please request a copy from your dealer or
from MCZ.
1.3. WARRANTY CONDITIONS
MCZ guarantees the product, except for the elements subject to normal wear listed below, for
two years from the date of purchase proven by a document that indicates the dealer's name and date of sale, if the completed warranty certificate was returned within 8 days and if the product was installed and inspected by a specialised installation technician and according to the detailed instructions indicated in the instruction manual supplied with the product.
The warranty includes the free replacement or repair of parts recognised as factory defective.
Warnings and warranty conditions
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
INSTALLATION AND USE MANUAL
1.3.1. Restrictions
The warranty does not cover parts subject to normal wear such as: gaskets, glass, and all removable
furnace parts.
Replaced parts will be guaranteed for the remaining warranty period from the date of product purchase.
Specifically, glass is guaranteed from the moment the MCZ installation technician certifies its integrity when installation is completed.
1.3.2. Exclusions
The warranty does not cover any part that may be defective due to negligence or careless use, incorrect maintenance, installation non compliant with that specified by MCZ (see relevant chapters in this manual).
MCZ is not liable for any damages, direct or indirect, to persons, animals or property consequent to neglect to observe all the instructions indicated in this manual and especially concerning the installation, use and maintenance warnings.
In the event of product inefficiency, please contact your dealer and/or area importer.
Damages caused by transport and handling are not covered by the warranty.
Exclusively refer to the supplied manual for product installation and use.
The warranty is null and void in the event of damages due to tampering, weather, natural calamities, lightening, fire, defective electrical and hydraulic systems and the lack or incorrect maintenance as per the manufacturer's instructions.
SERVICE REQUESTS Service requests must be addressed
to the dealer who shall forward the request to MCZ technical assistance.
MCZ is not liable in the event the product and any other accessory is improperly used or modified without authorisation. Only original MCZ spare parts must be used for all replacements.
Chapter 1
page
6
Warnings and warranty conditions
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
INSTALLATION AND USE MANUAL
2. NOTIONS FOR INSTALLATION ACCORDING TO UNI 10683
2.1. OPERATING AREA
For good operations and good heat distribution, the stove should be positioned in a place where the air required for combustion can flow (at least 60 m3/h must be available) according to installation standards and current regulations in the country of installation.
The room volume must not be less than 60 m3.
Air must enter through permanent apertures on the walls (near the stove) that open outdoors with a minimum section of 150 cm2.
These apertures (air vents) must be made so as not to be obstructed in any way.
Air can also be taken from adjacent rooms as long as these are equipped with outdoor air vents and not bedrooms or bathrooms or rooms where fire hazards do not exist such as garages, wood sheds, flammable material warehouses, strictly observing that stated in current regulations.
Stoves may not be installed in bedrooms,
bathrooms and where another heating device is installed without autonomous air flow (chimney, stove, etc.).
Placing the stove in explosive environments is
prohibited.
The floor of the room where the stove is installed
must be adequately dimensions to support its weight.
In the event of wood floors, install a protective
covering in accordance with current regulations in the country of installation.
If walls are not flammable, install the stove at
least 5 cm. from the walls.
The stove could cause overheating and damages
to plaster (yellowing, cracking, etc.) if excessively close to the wall.
Chapter 2
page
7
2.2. PRECAUTIONS
The stove must be installed in a suitable surface that permits routine opening and maintenance operations.
The room must be:
set for room operating conditions
equipped with an adequate smoke exhaust system
equipped with outdoor ventilation
Theoretic notions for installation
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
INSTALLATION AND USE MANUAL
IMPORTANT!
The stove must be installed and assembled by
qualified personnel.
The stove must be connected to a chimney flue or
other vertical smoke stack that can discharge smoke at the highest point of the house.
The stove must be connected to the internal or
external chimney flue or smoke stack, according to current regulations.
Smoke is generated from burning wood and,
therefore, may dirty adjacent or nearby walls.
Before installing the stove, drill a hole for the
external air outlet.
2.3. EXTERNAL AIR OUTLET
The room where the stove is installed must have at least as much air as requested by normal device combustions and by room ventilation. They may occur through permanent apertures in the room walls that lead directly outdoors or ventilated rooms according to UNI 10683 REV.
For this purpose, drill a hole with minimum 150 cm² free section near the stove (15 cm diameter or a 10x15cm rectangle), protected by an indoor and outdoor grill.
The air intake must also: directly communicate with the installation room
be protected by a grill, made of metallic anti-insect mesh or a
suitable protection as long as it does not reduce the minimum section.
be installed so as to avoid obstruction
in the event of conduits, up to 3.5 ml, increase the section by
about 5% while increased by 15% for larger measurements.
Remember that the ventilation grill always have a cm2 useful section on one side. When selecting the grill and hole dimension, make sure the useful grill section is greater than or equal to the section required by MCZ for product operations.
Chapter 2
page
8
Connecting the air outlet directly to the stove is not mandatory but the abovementioned section must guarantee about 50 m³/h of air. See regulation UNI10683 REV.
IMPORTANT! Air flow may also be obtained from a room adjacent
to the installation room as long as this flow is free through permanent apertures that directly communicate with the outdoors; avoid air outlets connecting with heating units, garages, kitchens or bathrooms.
Theoretic notions for installation
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
MAX 2 mt.
3 - 5 %
INSTALLATION AND USE MANUAL
2.4. CHIMNEY FLUE CONNECTIONS
Connections to the chimney flue is important and should be conducted with care and attention. Stoves have top or rear smoke exhausts.
The smoke exhaust pipe must be assembled to guarantee seals during product operations in depression and avoid the formation and transport of condensation to the stove.
Any manual draft adjustment devices inserted in the pipe must not hermetically close the internal conduit section. These gates must be equipped with a mechanism that prevents the full rotation of the valve in the closed position. The minimum safety opening surface must be 3% of the passage section and not less than 10 cm². If the smoke conduit has a horizontal segment, this must have a minimum upward gradient of 3-5% (3-5 cm per meter).
The tilted horizontal part must not be longer than 2 ml.
The use of flexible and cement fibre pipes is prohibited. The smoke stack must not cross rooms where the installation of combustion devices is prohibited. The use of pipes in counter-slope is prohibited.
2.5. CHIMNEY FLUE
Chapter 2
page
9
Example of a connection to the chimney flue
Cowl
Flue pipe
The chimney flue is a fundamental element in discharging smoke and therefore must have the following requisites:
It must be waterproof and thermally insulated.
It must be made with heat resistant materials, resistant to
combustion products and any condensation.
It must have a vertical slope with axis deviations not over 45°
and without narrowing.
It must meet the requisites indicated in the technical table for
the internal chimney section and height.
It must preferably have a circular interior section.
If pre-existent and previously operative, it must be clean.
The chimney flue is of primary importance for the correct operations and safety of your stove.
Smoke
connection
Air outlet
external
Illustration of a correctly constructed chimney flue with a chamber and sealed door for solid combustion product collection and discharge at the foot of the external ascending segment.
Theoretic notions for installation
Technical service - MCZ  S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
Loading...
+ 18 hidden pages