IMPORTANT INFORMATION: Please read these instr uctions carefull y
GB
and make sure you understand them before using this unit. Retain these
instructions for future refer ence.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
FR
veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-
DE
bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn
Sie s icher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und
gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las
instrucciones para la referencia en el futuro.
115163426 Rev. 1 7/15/09 BRW
Outil de réglage
v
de la chaîne
Crampon
Amortisseur
Verrouillage
des gaz
Poignée
arrière
DESCRIPTION DES PIÈCES
Protecteur de
main avant
Chaîne
Couvercle du cylindre
Silencieux
Capuchon de
remplissage
(huile pour la
barre)
Poignée a
Boîtier du
démarreur
ant
Corde du
démarreur
Capuchon de
remplissage (carburant)
Frein de
chaîne
Vis du ralenti
Calibre
de pr ofondeur
Couteaux
Maillons
d’entraî nement
Interrupteur de
mise en route/
d’arrêt (ON/STOP)
Levier de
l’étrangleur
Poire
d’amorçage
Direction de
rotation de
la chaîne
Gâchette
des gaz
Couvercle
d’embrayage
Roue de
réglage
Bouton de la
barre-guide
EXPLICATION DES SYMBOLES
A VERTISSEMENT: Cett e
tronçonneuse peut être dangereuse! L’emploi négligeant ou impropre peut causer des blessures
graves ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection
de l’ouïe appropriée, la
protection des yeux et la
protection de tête.
Employez toujours
l’appareil à deux
mains.
AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n’importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement
vers le haut et vers l’arrière, ce que pourrait entraîner des
blessures graves.
18
Capteur de chaîne
Barre--guide
Lisez et comprenez le
manueld’instructions
avantd’utiliserla
tronçonneuse.
Niveau de puissance
sonore garantie
Niveau de pression
sonore à 7,5 mètres
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles pour démarrageMise sous tension de la chaîne
Soulever le levier du bouton
Mettez l’interrupteur ON/
STOP en position «ON».
Pressez lentement 6 fois
la poire d’amorçage.
Tirez le levier de l’étrangleur/du ralenti rapide au
maximum (dans la position
«FULL CHOKE»).
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
démarreur 5 fois.
Mettez le levier de l’étrangleur/du ralenti rapide
dans la position «HALF
CHOKE».
Avec la main droite, tirez
rapidement la corde de
démarreur jusqu’á ce que
le moteur dèmarre.
flèche et effectuer 1 tour
complet dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
pour desserrer le couvercle
d’embrayage.
Tourner la roue de réglage (vers
le bas) pour mettre la chaîne
sous tension, jusqu’à ce que la
chaîne entre en contact de manière continue avec la partie inférieure du rail du guide--chaîne.
En tenant l’extrémité du guide-chaîne soulevée, serrez le bouton flèche (sens horaire) à fond.
Serrer uniquement à la mains !
Remettre le levier du bouton
flèche dans sa position d’origine.
REGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Déconnectez
toujours le fil de la bougie et placez--le de façon
à ce qu’il ne touche pas la bougie pour éviter un
démarrage accidentel lors du montage, du
transport, de l’ajustement ou d’une réparation,
exception faite des réglages du carburateur.
La tronçonneuse étant unoutil permettant de
couper dubois à grande vitesse, il est nécessaire de respecter les règles de sécurité
pour réduire le risque d’accidents. Une utilisation incorrecteou imprudente de cet appareil peut provoquer des blessures graves.
PREPARATION
S Lisez attentivement l’ensemble de ce ma-
nuel et respectez toutes les règles de sécurité, les précautions et les instructions
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
S N’autorisez à utiliser votre tronçonneuse que
les adultes qui comprennent et suivent les
règles de sécurité, les précautions et les instructions d’utilisation de ce manuel.
Protège-oreilles
Vêtement
bien
ajusté
Chaussures
de sécurité
S Portez un équipement de protection. Por-
tez toujours des chaussures au bout renforcé en acier avec des semelles antidérapantes ; des vêtements bien ajustés ; des
gants de sécurité anti-dérapant ; des lunettes de sécurité ou un masque anti-buée
et aéré(es) ; un casque de sécurité normé
Casque de sécurité
Lunettes de
sécurité
Gants
renforcés
Jambières de
sécurité
19
et des protège--oreilles pour protéger votre canal auditif. Attachez vos cheveux
au--dessus des épaules.
S T oujours utiliser des protecteurs d’oreille
agréés. Les personnes utilisant souvent
l’appareil devraient faire vérifier leur audition régulièrement, car le bruit de la tronçonneuse peut l’altérer. Une exposition
prolongée au bruit risque de causer des
lésions auditives permanentes.
S Ne touchez surtout pas la chaîne lorsque
le moteur fonctionne.
S Ne laissez ni enfants, ni spectateurs, ni ani-
maux s’approcher à moins de 10 mètres de
la zone de travail. Ecartez les personnes ou
les animaux de la tronçonneuse lors de son
démarrage ou fonctionnement.
S N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué,
malade ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments. Vous devez
être en bonne forme physique et mentale.
Le travail avec la tronçonneuse est très fatiguant. Si les efforts vous sont déconseillés
dans votre état de santé, consultez votre
médecin avant d’utiliser la tronçonneuse.
S Préparez méticuleusement votre travail à
l’avance. Necommencez jamais àcouper
si la zone de travail n’est pas dégagée et si
vous n’avez pas prévu de chemin de fuite
dans le cas où vous abattez des arbres.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Une inhala-
tion prolongée des gaz d’échappement du
moteur, du brouillard d’huile de chaîne et de
la poussière de copeaux peut constituer un
danger pour la santé.
S N’utilisez jamais votre tronçonneuse d’une
seule main. En utilisant la tronçonneuse
d’une main, vous risquez de vous blesser
gravement, ainsi que les personnes vous aidant ou les spectateurs. Une tronçonneuse
est prévue pour être utilisée à deux mains.
S N’utilisez la tronçonneuse que dans une
zone en plein air bien aérée.
S N’utilisez pas la tronçonneuse sur une
échelle ou dans un arbre.
S Assurez- -vous que la chaîne ne touche au-
cun objet lors du démarrage. N’essayez jamais de démarrer la tronçonneuse lorsque le
barre- -guide est dans une entaille.
S N’appuyez pas la tronçonneuse sur la fin
de l’entaille. En appuyant, vous risquez de
perdre le contrôle à la fin de la coupe et
peuvent provoquer des blessures graves.
S Arrêtez le moteur avant de baisser la
tronçonneuse.
S N’utilisez pas l’appareil qui est endomma-
gée, incorrectement ajusté, ou pas
complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le
protège--main, ou le frein de chaînes immédiatement s’ il devient endommagé,
cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil,
faites-- le toujours avec le moteur arrêté, le
silencieux eloigné du corps et la barre et la
chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ DE
LA TRONÇONNEUSE
REMARQUE:
équipements de sécurité de la machine et de
leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien,
voirlesinstructionsauchapitre
CONTRÔLE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ
DE LA TRONÇONNEUSE. Voir le chapitre
DESCRIPTION DES PIÈCES pour savoir
où se trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d’être
écourtée et le risque d’accidents accru si la
maintenance de la machine n’est pas effectuée correctement et si les mesures d’entretien et/ou de réparation ne sont pas ef fectuées de manière professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, contacter l’atelier de réparation le plus proche.
S Frein de chaîne. Votre tronçonneuse est
équipée d’un frein de chaîne conçu pour
arrêter la chaîne.
AVERTISSEMENT: Votre tron --
çonneuse est équipée d’un frein de chaîne
conçu pour stopper la tronçonneuse immédiatement si vous êtes soudainement victime d’un recul. Le frein de chaîne réduit le
risque d’accidents, mais vous seul pouvez
les éviter. TOUTEFOIS, NE PENSEZ PAS
QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PROTEGERA EN CAS DE RECU L.
S Verrouillage des gaz. Le verrouillage des
gaz est conçu pour empêcher toute activation involontaire de la gâchette des gaz.
S Capteur de chaîne. Le capteur de chaîne
est construit pour rattraper une chaîne qui
a sauté.
S Système anti--vibrations. La machine
est équipée d’un système anti--vibrations
conçu pour assurer une utilisation aussi
confortable que possible.
AVI S DE SÉCURITÉ: Une longue exposi-
tion aux vibrations provoquées par un outillage
à main et à essence peut entraîner des lésions
des vaisseaux sanguins ou des nerfs des
doigts, de la main et des articulations chez les
personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont
connu des problèmes de vaisseaux sanguins
lors d’une utilisation prolongée dans le froid. Si
des symptômes tels qu’engourdissement,
douleurs, affaiblissement, changement de la
couleur ou du grain de la peau ou encore perte
de sensibilité dans les doigts, les mains ou les
articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser cet
appareil et consultez un médecin. Un système
anti- -vibration ne permet pas d’éviter ces
problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil
électrique doivent contrôler minutieusement
leur condition physique et l’état de l’appareil.
S Interrupteur d’arrêt. Le interrupteur
d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.
Cette section traite des
20
CONTRÔLE, MAINTENANCE ET
ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS
DE SÉCURITÉ DE LA
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT: N’utilisez ja-
mais une machine dont les équipements de
sécurité sont défectueux. Les équipements
de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine
par un atelier d’entretien.
S Frein de chaîne. Nettoyer le frein de chaîne
et le tambour d’embrayage (copeaux, résine,
saletés). La saleté et l’usure compromettent
le bon fonctionnement du frein. Pour l’information additionnelle, voyez le section
FONCTIONNEME NT.
S Verrouillage des gaz. Vérifier que la
gâchette des gaz ne peut pas être serré jusqu’à ce que le verrouillage des gaz soit serré.
S Capteur de chaîne. Vérifier que le cap-
teur de chaîne est en bon état et qu’il est
bienfixé dans le corps de la tronçonneuse.
S Système anti--vibrations. Vérifier régu-
lièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations. S’assurer
que les éléments sont bien fixés entre le
moteur et les poignées.
S Interrupteur d’arrêt. Mettre le moteur en
marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque
le interrupteur d’arrêt est amené en position d’arrêt.
MAINTENEZ VOTRE TRONÇONNEUSE EN BON ETAT
S La maintenance de la tronçonneuse doit
être effectuée par un revendeur agréé sauf
pour les objets cités dans la section maintenance de ce manuel. Par exemple, si
des outils non conformes sont utilisés pour
ôter ou maintenir le volant lors de la réparation du boîtier, le volant pourrait être endommagé et éclater ultérieurement.
S Assurez--vous que la chaîne de la
tronçonneuse s’arrête lorsque la manette
de puissance est relâchée. Pour des ajustements, reportez--vous à la section « RÉGLAGES DU CARBURATEUR ».
S N’entreprenez aucune modification sur
votre tronçonneuse. N’utilisez que les accessoires fournis ou spécifiquement recommandés par le fabricant.
S Les poignées doivent être sèches et pro-
pres, sans tâches d’huile ou de carburant.
S Les bouchons de carburant et d’huile ainsi
que les vis et les écrous doivent être bien
serrés.
S N’utilisez que des accessoires et pièces
de rechange McCullo ch recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
PRECAUTION
S Ne fumez pas lorsque vous maniez du car-
burant ou en utilisant la tronçonneuse.
S Eliminez toutes les sources éventuelles
d’étincelles ou de flammes dans les endroits dans lesquels vous mélangez ou
versez le carburant. Evitez la fumée, les
flammes ou toute activité pouvant provo-
quer des étincelles. Laissez le moteur se
refroidir avant de remettre du carburant.
S Mélangez et versez du carburant à l’exté-
rieur sur un sol plat ; entreposez le carburant
dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient agréé et étiqueté pour
contenir du carburant. Essuyez le carburant
répandu avant de démarrer la tronçonneuse.
S Ecartez--vous d’au moins 3 mètres de l’en-
droit où vous avez rempli le réservoir
avant de démarrer le moteur.
S Eteignez le moteur et laissez la
tronçonneuse refroidir dans un endroit
sans carburant, feuilles sèches, paille, papier, etc. Retirez lentement le bouchon et
rechargez l’appareil.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un endroit où les vapeurs de carburant ne
risquent pas d’entrer en contact avec des
étincelles ou des flammes provenant de
chauffe--eau, moteurs et interrupteurs
électriques, chaudières, etc.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le
Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le
haut de la barre--guide qui se produit quand la
partie de la chaîne du haut du bout de la barre-guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre bûche ou branche, ou quand le bois
se referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact avec
un objet étranger qui se trouve dans le bois
peut également avoir comme conséquence la
perte de commande à tronçonneuse.
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre en
contact avec un objet à l’extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le
résultat est une réaction ultra-rapide qui
projette la barre-guide vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la chaîne
en mouvement dans la coupe, le long du
bout de la barre- -guide et la chaîne s’arrête
soudainement. Cet arrêt soudain de la
chaînecauseunrenversementdelaforce
de la chaîne utilisée pour couper le bois et
projette la tronçonneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire quand le
chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans
le bois, le long du bas de la barre--guide et
la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en
avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande
de la tronçonneuse.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des ob-
structions qui pourraient faire serrer la partie
supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois.
21
S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
vous l’enlevez d’une coupure ascendante
lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe, asu-
rez-- vous toujours que le moteur est à
pleine vitese et que le chassis de la
tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou bois, ja-
mais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
Dégager
l’endroit du
travail
REDUIRE LES RISQUES DE RECUL
S Souvenez--vous que le recul existe. En
ayant une connaissance de base du recul,
vous pouvez réduire les risques entraînant des accidents.
S Ne touchez aucun objet avec le bout du
barre- -guide lorsque la chaîne est en mouvement.
S Dégagez la zone de travail de tout objet
encombrant tel que des arbres, branches,
pierres, haies, souches etc. Enlevez ou
évitez les objets encombrants que votre
tronçonneuse pourrait rencontrer lorsque
vous coupez une bûche ou une branche.
S Maintenez votre tronçonneuse aiguisée. La
chaîne doit toujours être bien tendue. Une
chaîne détendue ou émoussée augmente le
risque de recul. Suivez les instructions de
maintenance et d’affûtage du fabricant de la
chaîne. Contrôlez régulièrement la tension
lorsque le moteur est arrêté, jamais lorsque
le moteur fonctionne. Assurez--vous que les
écrous de l’attache sont bien serrés après
avoir tendu la chaîne.
S Commencez et continuez à couper à plein
régime. Si la chaîne tourne plus lentement, le risque de recul sera plus grand.
S Ne coupez qu’une bûche à la fois.
S Faites très attention lorsque vous entrez à
nouveau dans une coupe.
S N’essayez pas de couper avec le bout du
barre--guide (coupe en plongée).
S Faites attention aux bûches mobiles et au-
tres facteurs pouvant refermer la coupe et
bloquer ou tomber sur la chaîne.
S Utilisez le barre--guide et la chaîne au re-
cul réduit définis pour votre tronçonneuse.
Direction de recul
Evitez les obstructions
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous debout légèrement à
gauche de la
tronçonneuse.
Le pouce
en bas de
N’inversez jamais
les positions des
Placez le pouce sous le
guidon
S T enez fermement la tronçonneuse à deux
mains lorsque le moteur fonctionne et ne la
lâchez pas. En maintenant fermement la
tronçonneuse, vous réduirez le risque de
recul et ne perdrez pas le contrôle de la
tronçonneuse. Maintenez les doigts de
votre main gauche repliés et votre pouce
gauche sous le guidon avant. Entourez
complètement la poignée arrière votre
main droite. Que vous soyez gaucher ou
droitier ne joue aucun rôle. Votre bras gauche doit être tendu et le coude bloqué.
S Placez votre main gauche sur le guidon
avant pour qu’elle forme une ligne droite
avec votre main droite sur la poignée arrière lorsque vous faite des tronçonnages.
N’inversez jamais les positions des mains,
quelle que soit la coupe.
S T enez--vous sur deux pieds, le poids éga-
lement réparti.
S Positionnez--vous légèrement à gauche
de la tronçonneuse pour ne pas vous trouver dans une ligne directe avec la chaîne
de coupe.
S Ne soyez pas trop tendu. Vous risqueriez
de perdre l’équilibre et le contrôle de la
tronçonneuse.
S Ne coupez aucun objet situé au--dessus
de vos épaules. Il est difficile de contrôler
la tronçonneuse à cette hauteur.
l’anse.
Le coude doit être
tendu
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ POUR
LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les disposi--
tifs suivants sont fournis avec votre tronçonneuse pour réduire le risque de recul ; de tels
conseils ne le supprimeront néanmoins jamais entièrement. En tant qu’utilisateur , ne
vous fiez pas uniquement aux équipements
de sécurité. Vous devez suivre toutes les recommandations, précautions et conseils de
22
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.