McCulloch MAC 4-18XT, MAC 4-20XT, MAC 3-14XT User Manual

Page 1
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e
IT
capirle bene prima di usare la motosega. Conservare per ulteriore con­sultazione.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en
NL
zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be­waar ze voor toekomstige raadpleging.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas
PT
instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΕ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
GR
και φροντίστε να τις κατανοήσετε πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα και φυλάξτε το για να το συμβουλεύεστε στο μέλλον.
545167628 Rev. 3 12/15/07 BRW
Page 2
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Strumento di
regolazione
barra/catena
Catena
Copertura del cilindro
Blocco del gas
Impugnatura posteriore
Grilletto dell’acceleratore
Leva dell’aria/ minimo veloce
Grilletto di sicurezza
Sileniziatore
Coppa dell’olio della catena
Coprisbarra
Freno della catena
Copertura dell’avviamento
Vite di regolazione
Dadi del freno della catena
Arresto della catena
Impugnatura anteriore
Cordicella del motorino di avviamento
Vite di regolazione
Interruttore ON/STOP
Serbatoio del carburante
Indicatore di
Denti
profondità
Magliedi
collegamento
Barra di guida
Pompetta d’avviamento
Protezione dentata
Senso di rotazione della catena
Ruota dentata della testata
SIMBOLI UTILIZZATI
ATTENZIONE! Questa
motosega può essereperico­losa! L’uso incauto o errato può provocare lesioni gravi o mortali.
Indossare indumenti protettivi Protezione degli occhi.
Usare sempre la motosega con tutte e due le mani.
ATTENZIONE! Non mettere la testata di guida a con-
tatto con alcun oggetto; tale contatto può provocare lo spo­stamento improvviso dellabarra di guida verso l’alto e all’in­dietro, causando lesioni gravi.
Leggere ed essere certi di aver capito bene leistruzio­ni del manuale dell’opera­tore prima di usare la motosega.
Livello di potenza acustica garantito
Livello di pressione acustica a 7,5 metri
2
Page 3
SIMBOLI UTILIZZATI
Simboli per avviare il motore
Spostare l’interruttore ON/ STOP in posizione ON.
Premere lentamente la pompetta di adescamento per 6 volte.
Tirare completamente ver­so l’esterno la leva dell’a­ria/minimo veloce.
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Scollegare sempre
il cavo dell’accensione e collocarlo dove non può venire a contatto con l’accensione per evitare l’avvio accidentale in fase di prepara­zione, trasporto, regolazione o riparazione, eccetto le regolazioni del carburatore. Dal momento che la motosega è uno stru­mento per il taglio della legna ad alta velocità, occorre osservare speciali precauzioni di si­curezza per ridurre il rischio di incidenti. L’uso incauto o errato di questo strumento può provocare lesioni gravi o mortali.
PROGRAMMARE LE OPERAZ IONI
S Leggere attentamente questo manuale in
modo da poter capire perfettamente e se­guire tutte le regole di sicurezza, le pre­cauzioni e le istruzioni d’uso prima di tenta­re di usare l’unità.
S Fare usare questa sega solo ad adulti in
grado di capire e seguire le regole di sicu­rezza, le precauzioni e le istruzioni d’uso fornite in questo manuale.
Protezione dell’udito
Indumenti comodi
Scarpe di sicurezza
S Indossare indumenti protettivi. Usare sem-
pre calzature con protezione delle dita in ac­ciaio e suole antisdrucciolo; indumenti co­modi; guanti per lavori pesanti antisdrucciolo; proteggere gli occhi con oc­chiali di protezione antiappannamento venti-
Copricapo di sicurezza
Protezione degli occhi
Guanti per lavori pesanti
Gambali di sicurezza
Tirare rapidamente la cordicella del motorino di avviamento con la mano destra 5 volte.
Spostare la leva dell’aria/ minimo veloce alla posi­zione HALF CHOKE.
Tirare rapidamente la cor­dicella del motorino di av­viamento con la mano fin­ché il motore comincia a girare.
lati o con una maschera facciale; mettere un copricapo rigido di sicurezza omologato e proteggere l’udito con tappi o paraorecchi. Legare i capelli se superano le spalle.
S Usare sempre cuffie di protezione
omologate. Chi usa regolarmente questo strumento deve verificare l’udito regolarmente, poiché il rumore prodotto dallamotosega può danneggiarlo. Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all’udito.
S Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla
catena quando il motore è in movimento.
S T enere i bambini, le persone presenti e gli
animali ad almeno 10 metri dall’area di la­voro. Non lasciare avvicinare persone o animali alla motosega in fase di avvio o di uso della stessa.
S Non toccare e non usare la motosega
quando si è stanchi, malati o indisposti o dopo avere assunto alcool, droghe o far­maci. È necessario essere in buone con­dizioni fisiche e mentalmente vigili. Il lavo­ro con la motosega è molto faticoso. Se si è in condizioni che potrebbero essere ag­gravate da un lavoro faticoso, consultare il medico prima di usare la motosega.
S Programmare bene le operazioni di sega-
tura in anticipo. Non iniziare a tagliare pri­ma di avere un’area di lavoro libera, un ap­poggio sicuro per i piedi e, se si abbattono alberi, un percorso di ritirata previsto.
USARE LA SEGA IN CONDIZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: L’inalazione
prolungata dei gas di scarico del motore, dei vapori dell’olio della catena e della polvere di segatura può essere dannosa per la salute. S Non usare la motosega con una mano sola.
L’uso della motosega con una mano sola può provocare lesioni gravi all’operatore, agli aiutanti, ai presenti o a qualunque combina­zione di queste persone. La motosega è pre­vista per l’uso con tutte e due le mani.
3
Page 4
S Usare la motosega solo in un’area aperta
ben ventilata.
S Non usare la sega da una scala o sopra un
albero se non si è specificamente adde­strati a farlo.
S Accertarsi che la catena non tocchi alcun
oggetto quando si avvia il motore. Non cer­care di avviare la sega con la barra di guida inserita in un taglio.
S Non premere sulla sega alla fine del taglio.
Premendo sulla sega si potrebbe perdere il controllo quando il taglio viene completato.
S Arrestare il motore prima di appoggiare la
sega a terra.
S Non fare funzionare una motosega che sia
danneggiata, regolazione impropria-­mente, o non completamente e montato saldamente. Sostituire sempre immediatamente la barra, la catena, la protezione della mano, o il freno della catena se è danneggiato, rotto o rimosso.
S Dopo aver fermato il motore, trasportare la
motosega tenendo il silenziatore lontano dal corpo, e la barra di guida e la catena dietro, preferibilmente coperte con un fodero.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DEL LA MACCHINA NOTA:
dispositivi di sicurezza della macchina e la loro funzione. Per i controlli e gli interventi di manutenzione, vedere le istruzioni alla sezione CONTROLLO, MANUTENZIONE E ASSISTENZA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MOTOSEGA. Vedere le istruzioni alla sezione IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI per localizzare questi dispositivi sulla macchina. La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l’assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. S Frenodella catena. Lamotosega èdotata
dotata di freno della catena, progettato appositamente per bloccare immediatamente la catena in caso di rinculo. Il freno della catena riduce il rischio di incidenti, ma solo l’utilizzatore della motosega può impedire che accadano. NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L’ UT IL I Z ZAT ORENEL C ASO DI RINCULO.
S Leva bloccaggio acceleratore. La leva di
S Arresto della catena. È costruito inmodo
S Sistema di smorzamento delle
Questa sezione descrive i
di freno della catena progettato per fermare la catena.
AVVERTENZA: La motosega è
bloccaggio acceleratore ha la funzione di prevenire l’azionamento accidentale del grilletto acceleratore.
da bloccare la catena qualora questa strappi.
vibrazioni. Il sistema di smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano durante l’uso della macchina.
AVISO DI SICUREZZA: L’esposizione
alle vibrazioni per l’uso prolungato di strumenti a benzina può provocare danni a carico dei vasi sanguigni e dei nervi delle dita, delle mani e delle articolazioni dei soggetti predisposti a problemi circolatori o a enfiagione anomala. L’uso prolungato in condizioni climatiche fredde è stato collegato ai danni a carico dei vasi sanguigni in persone altrimenti sane. Se si verificano sintomi come intorpidimento, dolore, perdita di forze, variazione del colore o della grana della pelle o perdita di sensibilità delle dita, delle mani o delle articolazioni, interrompere l’uso di questo strumento e rivolgersi al medico. Un sistema antivibrazione non garantisce l’eliminazione di tali problemi. Colore che utilizzano strumenti a motore in modo continuato e regolare devono tenere sotto controllo le proprie condizioni fisiche e lo stato dello strumento.
S Interruttore ON/STOP. L’interruttore di
arresto (ON/STOP) serve a spegnere il motore.
CONTROLLO, MANUTENZIONE E ASSISTENZA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MOTOSEGA
AVVERTENZA: Nonutilizzaremai
una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza devono essere controllati e sottoposti a manutenzione. Se la macchina non supera anche uno solo dei controlli, rivolgersi a un centro di assistenza per le necessarie riparazioni. S Freno della catena. Pulire il freno e il
tamburo della frizione eliminando segatura, resina e sporco. Lo sporco e l’usura influiscono sul funzionamento del freno. Per il informazioni, veda la sezione UTILIZZO.
S Leva bloccaggio acceleratore.
Controllare che il grilletto acceleratore sia bloccato se non viene premuta la leva di bloccaggio acceleratore.
S Arresto della catena. Controllare che il
arresto della catena sia integro e ben montato nel corpo della motosega.
S Sistema di smorzamento delle
vibrazioni. Controllare con regolarità che
gli smorzatori non siano deformati o lesi. Controllare che gli smorzatori siano correttamente ancorati tra gruppo motore e gruppo impugnature.
S Interruttore ON/STOP. Mettere in moto e
controllare che il motore si spenga portando l;interruttore in posizione di arresto (STOP).
TENERE LA SEGA IN E F FICIENZA
S Fare eseguire tutte le operazioni di manuten-
zione della motosega da un tecnico qualifica­to ad eccezione delle voci elencate nella se­zione della manutenzione di questo manuale. Ad esempio, se per rimuovere o rimontare il volano si usano strumenti inap­propriati nella manutenzione della frizione, si può provocare un danno strutturale al volano e causarne lo scoppio.
4
Page 5
S Accertarsi che la catena si blocchi quando
viene rilasciato il grilletto del gas. Per la rettifica, vedere “Regolazioni del carbura­tore”.
S Non modificare la sega in alcun modo.
Usare solo accessori forniti o specifica­mente raccomandati dal produttore.
S Mantenere le impugnature asciutte, pulite
e prive di olio o di carburante.
S Mantenere ben serrati i tappi del carburan-
te e dell’olio, le viti e i fermagli.
S Usare solo accessori e parti di ricambio
McCullochR come raccomandato.
MANEGGIARE CON CURA IL CAR­BURANTE
S Non fumare mentre si maneggia il carbu-
rante o si usa la sega.
S Eliminare tutte le sorgenti di scintille o
fiamme nelle aree in cui viene miscelato o versato il carburante. Devono essere completamente assenti fumatori, fiamme aperte o attività tali da provocare scintille. Fare raffreddare il motore prima di rifornirlo di carburante.
S Miscelare e versare il carburante in una
zona aperta su pavimento senza copertu­re; conservare il carburante in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato; utilizzare un contenitore omologato e dotato di indi­catori di livello per tutti gli usi del carburan­te. Pulire il carburante versato inavverti­tamente a terra e sulla sega prima di iniziare a segare.
S Spostarsi di almeno 3 metri dalla posizione in
cuisièrifornitoilmotoreprimadiavviarlo.
S Spegnere il motore e lasciare raffreddare
la sega in un’area non infiammabile, non su foglie secche, paglia, carta ecc. Rimuo­vere lentamente il tappo del combustibile e rifornire l’unità.
S Riporre l’unità e il carburante in un’area in
cui i vapori del carburante non possano raggiungere scintille o fiamme aperte pro­venienti da boiler, motori o interruttori elet­trici, caldaie ecc.
RINCULO
AVVERTENZA: Evitare i rinculo;
possono causare gravi infortuni. Il rinculo è il movimento all’indietro, in alto o in avanti all’improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega, vicina alla punta superiore della barra di guida, tocca un qualsiasi oggetto, quale un legno o un ramo, o quando il legno avvolge o stringe la sega nel taglio. Il contatto con un corpo estraneo nel legno può anche causare la perdita di controllo della motosega. S Il rinculo rotazionale può verificarsi
quando la catena in movimento tocca un oggetto sulla punta superiore della barra di guida. Il contatto può causare la penetrazione della sega nell’oggetto, che arresta la catena per un istante. Ne consegue una reazione inversa, ultra veloce che spinge con violenza la barra di guida in alto e indietro verso l’operatore.
S L’effetto morsa--rInculo può verificarsi
quando il legno avvolge e stringe nel taglio
lacatena in movimento della sega, lungo la parte superiore della barra di guida, causando l’arresto improvviso della catena. L’arresto improvviso della catena causa l’inversione della forza della catena usata per tagliare il legno, con il risultato che la sega si muove in direzione opposta a quella della rotazione della catena. La sega viene lanciata direttamente all’indietro verso l’operatore.
S L’arresto può verificarsi quando la catena
in movimento tocca un oggetto nel legno che si sta tagliando, sulla parte inferiore della barra di guida. La sega si arresta improvvisamente. L’arresto improvviso tira la sega in avanti e lontano dall’operatore, il quale potrebbe facilmente perdere il controllo della sega.
Evitare il rinculo da blocco:
S Stare estremamente attenti a situazioni o
ostacoli in cui il materiale possa provocare il blocco della parte superiore della catena o comunque l’arresto della catena.
S Non tagliare più di un tronco alla volta. S Non storcere la sega quando la barra vie-
ne trattenuta da un intacco di abbattimento nei tagli che richiedono un movimento alternato.
Evitare lo strappo:
S Iniziare a tagliare sempre con il motore alla
massima velocità e la carcassa della sega contro il legno.
S Usare cunei di plastica o di legno. Non tene-
re aperto il taglio con un cuneo di metallo.
Direzione di rinculo
Evitare gli ostacoli
Liberare l’area di lavoro
RIDURRE LE POSSIBILITÀ DI RIN ­CULO
S Rendersi conto della possibilità che si veri-
fichi il rinculo. Se si capisce bene come si verifica il rinculo, è possibile ridurre l’ele­mento di sorpresa che ha un ruolo fonda­mentale negli incidenti.
S Non lasciare mai che la testata della barra
di guida tocchi un oggetto con la catena in movimento.
S T enere l’area di lavoro libera da ostacoli
come altri alberi, rami, pietre, recinti, ceppi ecc. Eliminare o allontanarsi da qualsiasi ostacolo che la catena della sega potreb­be toccare mentre si taglia un particolare ramo o tronco.
S T enere la catena della sega affilata e cor-
rettamente tesa. Una catena non tesa o non affilata può aumentare le possibilità di rinculo. Seguire le istruzioni di manuten-
5
Page 6
zione e di affilatura della catena fornite dal produttore. Controllare la tensione rego­larmente con il motore fermo, mai con il motore in movimento. Accertarsi che i da­di di blocco della barra siano ben serrati dopo aver teso la catena.
S Iniziare e continuare a tagliare a velocità
massima. Se la catena si muove a velocità inferiori, ci sono più possibilità di rinculo.
S T agliare un solo tronco alla volta. S Fare estrema attenzione quando si inseri-
sce di nuovo la sega in un taglio fatto in precedenza.
S Non tentare di tagliare partendo con la te-
stata della barra (taglio di punta).
S Fare attenzione ai tronchi che possono
spostarsi o alle altre forze che potrebbero chiudere un taglio e bloccare la catena o ostacolarla.
S Usare la barra di guida a ridotto rinculo e la
catena a basso rinculo specificate per la sega di cui si dispone.
MANTENERE IL CONTROLLO
Tenersi a sinistra della sega
Non invertire mai la posizione delle mani
Gomito bloccato
Pollice sotto la barra dell’impugnatura
S Mantenere una presa ferma e stabile della
sega con le due mani quando il motore è in movimento; non lasciare la presa. Una buo­na presa consente di ridurre il rinculo e di mantenere il controllo della sega. Afferrare saldamente l’impugnatura anteriore con la mano sinistra. Afferrare saldamente l’impu­gnatura posteriore con la mano destra, an­che se si è mancini. Tenereil braccio sinistro teso con il gomito bloccato.
S T enere la mano sinistra sull’impugnatura
anteriore in modo da creare una linea retta con la mano destra sull’impugnatura po­steriore nell’esecuzione di tagli che richie­dono un movimento alternato. Non inverti­re mai la posizione delle mani per alcun tipo di taglio.
S Stare eretti con il peso ben distribuito sui
piedi.
S T enersi leggermente a sinistra della sega
per evitare di trovarsi sulla linea della cate­na di taglio.
S Non sporgersi. Si potrebbe essere trasci-
nati o spinti perdendo l’equilibrio e quindi il controllo della sega.
S Non tagliare oltre l’altezza della spalla.
È difficilemantenere il c ontrollo della se­ga al di sopra dell’altezza della s palla.
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA ANTIRINCULO
AVVERTENZA: Le seguenti carat-
teristiche sono incluse nella sega per contri­buire a ridurre il rischio di rinculo; tuttavia, es­se non eliminano completamente questa pericolosa reazione. L’utilizzatore della mo­tosega non deve basarsi solo sui dispositivi di sicurezza. Deve seguire tutte le precau­zioni di sicurezza, le istruzioni e le operazioni di manutenzione indicate in questo manuale per evitare il rinculo e le altre forze che pos­sono provocare lesioni gravi. S Barra di guida a ridotto rinculo, progettata
con una testata a piccolo raggio che riduce la dimensione della zona di pericolo per rinculo sulla testata della barra.
Barra di guida
Zona
con testata a
pericolosa
raggio piccolo
Zona
Barra di guida con testata a raggio grande
S Catena a basso rinculo, progettata con un
graffietto di profondità profilato e con ma­glia di protezione che deflette la forza di rinculo e consente l’entrata graduale della sega nel legno.
Catena a basso rinculo
S Paramano, progettato per ridurre la possi-
bilità che la mano sinistra tocchi la catena se perde la presa dell’impugnatura ante­riore.
S Posizione delle impugnature anteriore e
posteriore, progettata conuna distanza tra leimpugnature e allineate l’una all’altra. La distanza e l’allineamento delle mani fornite da questo progetto conferiscono equilibrio e resistenza nel controllo del fulcro della sega quando questa si muove all’indietro verso l’operatore in caso di rinculo.
AVVERTENZA: NON FARE
AFFIDAMENTO SU ALCUN DISPOSITIVO INCORPORATO NELLA SEGA. PER EVITARE RINCULO, USARE LA SEGA CORETTAMENTE E CON ATTENZIONE.
Graffietto di profondità profilato
Maglia di protezione allungata Deflette la forza di rinculo e consente l’entrata graduale della sega nel legno
pericolosa
6
Page 7
Si raccomanda di usare barre di guida per la
L
f
riduzione dei rinculo e catene della sega a basso rinculo. La sega consegnata è dotata di catena e barra a basso rinculo. Le riparazioni della catena della sega devono essere fatte da un rivenditore autorizzato con servizio di assistenza. Portare l’unità al rivenditore dal quale la sega è stata acquistata, oppure al più vicino centro di servizio principale autorizzato.
MONTAGGIO
Durante il montaggio è necessario utilizzare guanti protettivi (non forniti).
FISSAGGIO DELL A PROTEZIONE DENTATA
La protezione dentata può essere usata come fulcro quando si eseque un taglio.
1. Togliere il freno della catena dalla sega
2. Fissare la protezione dentata con le due
MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA
tate)
scun punto del montaggio se si riceve la se­ga già montata. Maneggiare la catena sem­pre con i guanti. La catena è affilata e può tagliare anche se è ferma!
1. Allentare e rimuovere i dadi del freno del-
2. Rimuovere il distanziatore di plastica ap-
Freno della catena
3. Per regolare la tensione della catena
(se non sono già montate)
dopo aver allentato e rimosso il dado.
viti come nell’illustrazione.
(se non sono già mon-
AVVERTENZA: Ricontrollare cia-
la catena e il freno della catena dalla se­ga.
plicato per la spedizione della sega (se presente).
Tamburo della frizione
vengono usati un perno e una vite di re­golazione. Quando si monta la barra è molto importante che il perno posto sulla vite di regolazione si allinei in un foro del­la barra. Ruotando la vite, il perno di re­golazione sale e scende lungo la stessa. Individuare questa regolazione prima di iniziare a montare la barra sulla sega. Vedere l’illustrazione di seguito.
Dadi del freno della catena
S Il contatto della testata in alcuni casi può
provocare una reazione contraria istantanea che spinge la barra di guida verso l’alto e all’indietro verso l’operatore.
S Se la motosega viene bloccata lungo la
parte superiore della barra di guida, quest’ultima può essere spinta rapidamente all’indietro verso l’operatore.
S Ognuna di queste reazioni può provocare
la perdita del controllo della motosega con conseguenti lesioni gravi. Non basarsi solo sui dispositivi di sicurezza della sega.
Vista interna del freno della catena
Regolazione posta sul freno della catena
4. Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per spostare il perno di regola­zione in più possibile verso la parte post­eriore. In questo modo il perno dovrebbe essere vicino alla posizione corretta. Quando si monta la barra potrà essere necessaria un’ulteriore regolazione.
5. Infilare la barra il più possibile verso il re­tro della sega.
6. Preparare la catena verificando che sia orientata correttamente. Senza consul­tare l’illustrazione, è facile collocare la catena nella direzione errata sulla sega. Vedere l’illustrazione della catena per determinare la direzione corretta.
LE LAME DEVONO ESSERE DIRETTE
NEL SENSO DELLA ROTAZIONE
ame
Montare la barra
Denti
Maglia
DELLA CATENA
Misuratore di pro
Maglia
Punta della barra
7
ondità
Page 8
Posizionare la catena sulla ruota dentata
7. Mettere la catena sulla ruota dentata posta dietro al disco della frizione. As­sestare la catena sui denti della ruota dentata.
8. Iniziando dalla parte superiore della bar­ra, assestare la catena sulla scanalatura intorno alla barra di guida.
9. Tirare la barra in avanti finché la catena non è sistemata nella scanalatura.
10. Tenere la barra di guida contro il telaio della sega e installare il freno della cate­na.
11. Accertarsi che il perno di regolazione sia allineato al foro nella barra. Ricordare che questo perno sposta la barra in avanti e indietro quando si gira la vite.
12. Reinserire i dadi di freno della catena e stringerli con le dita. Una volta tesa la catena, occorre serrare i dadi di freno della catena.
TENSIONE DELLA CATENA (anche per le unità con catena già installata)
NOTA
: Quando si regola la tensione della
catena, accertarsi che i dadi di freno della catena siano solo stretti a mano. Il tentativo di tendere la catena con i dadi serrati può danneggiare l’unità.
Controllo della tensione:
Usando l’estremità del cacciavite dello strumento di regolazione barra/catena, fare muovere la catena intorno alla barra. Se non si muove, è troppo tesa. Se è troppo lenta, la catena si curva al di sotto della barra.
Dadi di freno della catena
Strumento di regola-
zione barra/
catena
Regolazione della tensione:
La tensione della catena è molto importante: la catena si estende durante l’uso. Questo fenomeno è particolarmente evidente le prime volte che si usa la sega. Controllare sempre la tensione della catena ogni volta che si usa la sega e la si rifornisce di carburante.
È possibile regolare la tensione della catena allentando i dadi di blocco della barra e ruotando la vite di regolazione di 1/4 di giro mentre si alza la barra.
S Se la catena è troppo tesa, ruotare la vite di
regolazione di 1/4 di giro in senso antiorario.
S Se la catena è troppo lenta, ruotare la vite
di regolazione di 1/4 di giro in senso orario.
Regolazione
Dadi di freno della catena
Vite di regolazione -- 1/4 di giro
S Alzare la testata della barra e serrare i dadi
con lo strumento cacciavite/chiave.
S Ricontrollare la tensione della
catena.
Dadi di freno della catena
AVVERTENZA: Se la sega è usata
con una catena allentata, la catena può saltare fuori dalla barra di guida e causare gravi infortuni.
AVVERTENZA: Il silenziatore è
molto caldo durante e post--utilizzazione. Non tocchi il silenziatore o che non lasci che il materiale combustibile quali erba o combustibile asciutta faccia così.
Barra
UTILIZZO
PRIMA DI AVVIARE MOTORE
AVVERTENZA: Prima di iniziare,
accertarsi di leggere le informazioni sul carburante incluse nelle norme di sicurezza. Se qualcosa delle norme di sicurezza non è chiaro, non tentare di rifornire l’unità. Rivolgersi a un centro autorizzato.
LUBRIFICAZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA
La barra e la catena richiedono una lubrifica­zione continua. La lubrificazione è fornita dal sistema automatico quando la coppa dell’olio viene mantenuta piena. L’assenza di olio danneggia in breve tempo la barra e la catena. Un basso livello di olio provoca surri­scaldamento, evidente per il fumo che pro­viene dalla catena e/o per lo scolorimento della barra.
8
Page 9
Utilizzare solo olio per barra e catena per la lubrificazione della catena.
Tappo dell’olio
T appo della miscela
RIFORNIMENTO DEL MOTORE
AVVERTENZA: Quando si esegue il
rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del carburante. Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina senza piombo. Prima del funzionamento, occorre miscelare la benzina con un buon olio per motore raffreddato ad aria a due tempi miscelato al 40:1 (2,5%). Il rapporto del 40:1 si ottiene miscelando 5 litri di benzina verde con 0,125 litro di olio. NON USARE olio per automobili o per natanti. Questi oli danneggiano il motore. Quando si esegue la miscela combustibile, seguire le istruzioni stampate sul recipiente dell’olio. Una volta aggiunto l’olio alla benzina, agitare brevemente il contenitore per assicurarsi che il combustibil e sia accuratamente miscelato. Leggere sempre e seguire le norme di sicurezza relative al combustibile prima di riempire l’unità.
IMPORTANTE
Lesperienza indica che i carburanti miscelati con alcool (gasolio o carburante che usa etanolo o metanolo) possono attirare lumidità, che conduce alla separazione della miscela e alla formazione di acidi quando lunità rimane inutilizzata. Il gas acidogeno può danneggiare il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato. Per evitare problemi del motore, vuotare il sistema del carburante quando l’unità dovrà rimanere inutilizzata per un mese o più. Vuotare il serbatoio, avviare il motore e lasciarlo in moto finché il sistema del carburante e il carburatore non sono vuoti. Usare del carburante nuovo per l’unità quando la si riprenderà dopo qualche mese.Non usare prodotti per la pulizia del motore o del carburatore nel serbatoio: possono provocare danni permanenti.
FRENO DELLA CATENA
Se il freno è attivato, viene disimpegnato spingendo il paramano anteriore il più possibile verso l’impugnatura anteriore. Quando si taglia usando la sega, occorre disimpegnare il freno della catena.
AVVERTENZA: La catena non deve
muoversi quando il motore gira al minimo. Se si muove, vedere REGOLAZIONE DEL CAR­BURATORE in questo manuale. Evitare il con­tatto con il silenziatore (marmitta). Il silenziatore riscaldato può provocare gravi ustioni. Per arrestare il motore spostare l’interrut­tore ON/STOP in posizione STOP.
Per avviare il motore tenere saldamente la sega a terra come illustrato di seguito. Ac­certarsi che la catena possa girare libera­mente senza toccare alcun oggetto.
Quando si tira il cordicella, tirarne solo 30--35 cm alla volta.
Tenere forte la sega mentre si tira il cor­dicella del motorino di avviamento.
PUNTI IMPORTANTI
Quando si tira il cordicella del motorino di avviamento, non usare tutta la lunghezza del cordicella: potrebbe rompersi. Non lasciare che il cordicella si riavvolga di colpo. Tenendo la manopola, farlo riavvolgere lentamente.
Per avviare il motore in condizioni atmosferiche fredde, aprire tutta l’aria; fare riscaldare il motore prima di premere il grilletto dell’acceleratore.
NOTA: Non tagliare materiale con la leva
dell’aria/minimo veloce in posizione FULL CHOKE.
AVVIO DI MOTORE FREDDO (o avvio dopo il rifornimento)
NOTA
: Nei punti seguenti, quando la leva
dell’aria/minimo veloce viene aperta al mas­simo, la posizione corretta della grilletto dell’acceleratore di avviamento è impostata automaticamente.
INTERRUTTOR E DI ACC ENSIONE
(VISTA LATERALE)
ON
STOP
1. Spostare l’interruttore ON/STOP in posi­zione ON.
2. Premere lentamente la pompetta di ades­camentoper6volte.
3. Tirare completamente verso l’esterno la leva dell’aria/minimo veloce.
4. Tirare rapidamente la cordicella del mo­torino di avviamento con la mano destra 5 volte; poi andare al punto seguente.
NOTA:Se il motore tenta di partire prima del
quinto tiro, andare subito al punto seguente.
5. Spostare la leva dell’aria/minimo veloce alla posizione HALF CHOKE.
9
Page 10
LEVA DELL’ARIA/MINIMO VELOCE
(VISTA LATERALE)
Leva dell’aria/ minimo veloce
6. Tirare rapidamente la cordicella del mo­torino di avviamento con lamano finché il motore comincia a girare.
7. Fare andare il motore per circa 30 secon­di. Quindi, premere e rilasciare il grilletto dell’acceleratore per rilasciare il minimo veloce; il motore girerà al minimo.
OFF HALF
FULL
AVVIAMENTO DI UN MOTORE CALDO
1. Spostare l’interruttore ON/STOP in posi­zione ON.
2. Premere lentamente la pompetta di ades­camentoper6volte.
3. Spostare la leva dell’aria/minimo veloce alla posizione HALF CHOKE.
4. Tirare rapidamente la cordicella del mo­torino di avviamento con lamano finché il motore comincia a girare.
5. Premere e rilasciare il grilletto dell’accel­eratore per rilasciare il minimo veloce; il motore girerà al minimo.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE INGOLFATO
Se il motore non è partito dopo 10 tentativi, è possibile che si sia ingolfato per un eccesso di carburante. È possibile eliminare l’eccesso di carburante dal motore ingolfato seguendo la procedura di avvio a motore caldo sopra riportata. Chiudere la leva dell’aria/minimo veloce completamente e accertarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione ON. Per avviare il motore può essere necessario tirare molte volte il cordicella del motorino di avviamento, a seconda delle condizioni di ingolfamento. Se il motore non si avvia, consultare lo TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI.
FRENO DELLA CATENA
AVVERTENZA: Se il nastro del
freno si è consumato diventando troppo sottile, il nastro potrebbe rompersi quando viene azionato il freno della catena. Con il nastro del freno rotto, il freno della catena non arresterà la catena. Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si è consumato ad uno spessore inferiore a 0,5 mm. Le riparazioni del freno della catena devono essere fatte da un rivenditore autorizzato con servizio di assistenza. Portare l’unità al rivenditore dal quale la sega è stata acquistata, oppure al più vicino centro di servizio principale autorizzato.
S Questa sega è dotata di freno della catena.
Il freno è fatto per arrestare la catena in caso di rinculo.
S Il freno ad inerzia della catena viene
attivato se il riparo anteriore della mano viene spinto in avanti, manualmente (a mano) o automaticamente (da un movimento improvviso).
S Se il freno è attivato, viene disimpegnato
spingendo il paramano anteriore il più possibile verso l’impugnatura anteriore.
S Quando si taglia usando la sega, occorre
disimpegnare il freno della catena.
Disimpegnato
Impegnato
Controllo della funzione frenante
AVVERTENZA: È necessario
controllare più volte al giorno il freno della catena. Eseguire il controllo con il motore in moto. Questa è l’unica circostanza in cui la sega deve essere messa a terra con il motore in moto. Mettere la sega a terra, su una superficie stabile. Con la mano destra, afferrare l’impugnatura posteriore mentre con la mano sinistra afferrare l’impugnatura anteriore. Accelerare al massimo la sega premendo il grillette dell’acceleratore. Azionare il freno della sega ruotando il polso sinistro contro il riparo della mano, senza rilasciare la presa sull’impugnatura anteriore. La catena dovrebbe arrestarsi immediatamente.
Controllo della funzione di attivazione per inerzia
AVVERTENZA: Durante
l’esecuzione della seguente procedura, il motore deve essere spento. Con la mano destra, afferrare l’impugnatura posteriore mentre con la mano sinistra afferrare l’impugnatura anteriore. T enere la motosega circa 35 cm sopra un ceppo o un’altra superficie di legno. Rilasciare la presa sull’impugnatura anteriore e usare il peso della sega per far cadere in avanti la parte superiore della barra di guida che in tal modo toccherà il ceppo. Quando la punta della barra colpisce il ceppo, il freno dovrebbe attivarsi.
10
Page 11
METODI DEL TAGLIO
PUNTI IMPORTANTI
S Controllare il tensione della catena prima
di primo uso e dopo 1 minuto del funzionamento. Vedere il CONTROLLO DELLA TENSIONE DELLA CATENA nella sezione dell’ MONTAGGIO.
S T agliare soltanto legno. Non tagliare me-
tallo, plastica, muratura, materiali di co­struzione non in legno ecc.
S La protezione dentata (opzionale) può
essere usata come fulcro quando si eseque un taglio.
S Arrestare la sega se la catena colpisce un
corpo estraneo. Ispezionare la sega e ri­parare le parti danneggiate se necessario.
S T enerela catena lontana da terra e sabbia.
Anche una piccola quantità di terra può consumare in breve tempo l’affilatura della catena e quindi aumentare le possibilità di rinculo.
S Allenarsi tagliando dei piccoli ceppi con le
tecniche spiegate di seguito per acquisire familiarità con l’uso della sega prima di ini­ziare un lavoro impegnativo. S Stringere il grilletto del gas e fare rag-
giungere al motore la velocità massima prima di tagliare.
S Iniziarea tagliare con il telaio della sega
contro il ceppo.
S Mantenere il motore alla massima velo-
cità mentre si sega.
S Lasciare che la sega faccia il lavoro di
taglio. Esercitare solo una leggera pressione verso il basso.
S Rilasciare il grilletto del gas appena il
taglio è completo per consentire al mo­tore di girare al minimo. Se la sega viene mandata a tutto gas senza ta­gliare nulla, si consuma inutilmente.
S Per non perdere il controllo quando il ta-
glio è completo, non fare pressione sul­la sega alla fine del taglio.
S Arrestare il motore prima di appoggiare la
sega a terra.
TECNICHE DI ABBATTIMENTO DE­GLI ALBERI
AVVERTENZA: Non abbattere albe-
ri vicino ad edifici o fili elettrici se non si conosce la direzione di caduta dell’albero, né di notte poiché non si vede bene né in presenza di brut­to tempo con pioggia, neve o forti venti, che rendono imprevedibile la direzione di caduta. Programmare bene le operazioni di segatura in anticipo. Occorre un’area libera intorno all’albero che consenta un appoggio stabile per i piedi. Controllare che non vi siano rami rotti o morti che potrebbero cadere sull’utiliz­zatore della sega provocando lesioni gravi. Le condizioni naturali che possono provoca­re la caduta di un albero in una particolare di­rezione comprendono:
S La direzione e la velocità del vento. S L’inclinazione dell’albero. L’inclinazione
dell’albero potrebbe non essere evidente con un terreno irregolare o in pendenza.
Usare il filo a piombo o la livella per determi­nare la direzione dell’inclinazione dell’albero.
S Peso e rami da una parte. S Alberi e ostacoli circostanti.
Controllare che il tronco non sia marcio. Se lo è, può spezzarsi all’improvviso e cadere verso l’operatore. Accertarsi che vi sia spazio sufficiente per la caduta dell’albero. Mantenere persone e co­se alla distanza di 2 volte e mezzo la lun­ghezza dell’albero. Il rumore del motore può coprire la voce di chi avvisa che l’albero sta per cadere. Rimuovere terra, pietre, corteccia staccata, chiodi, grappe e filo metallico dal punto dell’albero in cui si devono fare i tagli.
Arretramento
45_
Arretramento
Preparare un percorso di arretramento libero
Direzione di caduta
ABBATTIM ENT O DI GRANDI ALBERI
(diametro 15 cm o superiore) Per abbattere grandi alberi si usa il metodo dell’incavo. Sul lato dell’albero nella direzio­ne di caduta desiderata si pratica un incavo. Dopo aver fatto sul lato opposto dell’albero un taglio di caduta, l’albero tende a cadere sull’incavo.
INCAVO E ABBATTIMENTO DELL’ALBERO
S Praticare l’incavo tagliando prima la parte
superiore. Questo primo taglio deve inte-
1/3 del diametro dell’albero. Quindi
ressare completare l’incavo tagliando la parte infe­riore. Vedere l’illustrazione. Dopo aver praticato l’incavo, togliere la parte tagliata.
Qui il taglio finale, 5 cm al di sopra del centro dell’incavo.
Primo taglio
Incavo
Secondo
taglio
S Dopo aver rimosso la parte tagliata, prati-
care il taglio di caduta sul lato opposto all’incavo. Questo taglio va fattocirca 5 cm al di sopra del centro dell’incavo. Così, ri­mane abbastanza legno non tagliato tra il taglio di caduta e l’incavo, in modo da for­mare una sorta di cerniera. Questa cernie­ra aiuta ad evitare che l’albero cada in una direzione errata.
5cm
11
5cm
Page 12
La cerniera mantiene l’albero sul ceppo
o
e aiuta a controllare la caduta
Chiusura dell’incavo
NOTA: Prima di completare il taglio di
caduta, usare dei cunei per aprire il taglio quando necessario per controllare la direzione di caduta. Usare cunei in legno o plastica, mai in acciaio o ferro, per evitare rinculo e danni della catena.
S Stare attenti ai segni indicanti che l’albero
è pronto per cadere: scricchiolii, allarga­mento del taglio di caduta o movimento nei rami superiori.
S Quando l’albero inizia a cadere, fermare la
sega, appoggiarla a terra e allontanarsi rapi­damente sul percorso preparato di arretra­mento.
S Per evitare lesioni, NON finire di tagliare
con la sega un albero parzialmente abbattuto. Stare estremamente attenti agli alberi parzialmente caduti che possono cedere. Quando un albero non cade com­pletamente, mettere da parte la sega e ti­rarlo giù con verricello, bozzello e paranco o con un trattore.
Apertura del ta­glio di caduta
TAGLIO DI UN ALBERO CADUTO
(TRONCATURA)
Il termine ”troncatura” indica il taglio di un al­bero abbattuto per ottenere un tronco della lunghezza desiderata.
AVVERTENZA: Non stare in piedi
sul tronco da tagliare. Una parte potrebbe rotolare provocando la perdita dell’appoggio e quindi del controllo. Non stare a valle del tronco da tagliare.
Punti importanti
S T agliare soltanto un tronco alla volta. S T agliareil legno scheggiato con molta cau-
tela; delle piccole schegge di legno potreb­bero essere scagliate verso l’operatore.
S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic-
coli. Non lasciare tenere il tronco a un’altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede.
S Non tagliare in una zona con tronchi, rami
e radici intricati. Portare i tronchi in una zo­na libera prima di tagliarli, tirando prima fuori i tronchi esposti e puliti.
TIPI DI TAGLI USATI PER LA TRONCATURA
AVVERTENZA: Se la sega rimane
presa o sospesa in un tronco, non cercare di estrarla tirandola. Si potrebbe perdere il con­trollo con conseguenti lesioni e/o danni alla sega. Fermare la sega, infilare un cuneo di plastica o legno nel taglio finché non si riesce
ad estrarla con facilità. Riavviare la sega e reinserirla con cautela nel taglio. Non tenta­re di riavviare la sega quando è presa o so­spesa in un tronco.
Spegnere la sega e usare un cuneo di plastica o di legno per forzare il taglio ad aprirsi.
Il taglio dall’alto inizia sul lato posteriore del tronco con la sega contro il tronco. Quando lo si esegue, esercitare una leggera pressio­ne verso il basso.
Taglio dall’alto
Il taglio dal basso consiste nel taglio della parte inferiore del tronco, con la parte supe­riore della sega contro il tronco. Quando lo si esegue, esercitare una leggera pressione verso l’alto. Tenere saldamente la sega e mantenere il controllo. La sega tenderà a spingere indietro, verso l’operatore.
AVVERTENZA: Non capovolgere
mai la sega per eseguire il taglio dal basso: in questa posizione, è impossibile da controllare.
Primo taglio sul lato del tronco sottoposto a pressione
Secondo taglio
Primotagliosullatodeltroncosottop
TRONCATURA SENZA SUPPORTO
S T agliare dall’alto 1/3 del diametro del tronco. S Capovolgere il tronco e completare con un
secondo taglio dall’alto.
S Fare particolarmente attenzione ai tronchi
sotto tensione per evitare che la sega ri­manga presa. Eseguire il primo taglio sul lato di pressione per rilasciare la pressione sul tronco.
Taglio dal basso
Secondo taglio
TRONCATURA CON UNA BASE O UN SUPPORTO
S Ricordare che il primo taglio si trova sem-
pre sul lato di pressione del tronco.
S Il primo taglio deve interessare
metro del tronco.
S Completare con il secondo taglio.
1/3 del dia-
12
Page 13
Uso del base
Secondo taglio
Uso del supporto
Secondo taglio
Primo taglio
Primo taglio
Secondo
taglio
Primo taglio
Primo taglio
Secondo taglio
SFRONDATURA E POTATURA
AVVERTENZA: Fare attenzione e
stare in guardia dal rinculo. Non permettere che la catena mobile entri in contatto con altri rami od oggetti sulla testata della barra di guida. Quando si tagliano i rami o si esegue la potatura. il contatto può causare gravi danni.
AVVERTENZA: Non arrampicarsi
sull’albero da sfrondare o potare. Non salire su scale, piattaforme, tronchi o in qualsiasi posizione che possa provocare la perdita dell’equilibrio o del controllo della sega.
PUNTI IMPORTANTI
S Fare attenzione agli arbusti. Usare estre-
ma attenzione quando si tagliano piccoli rami. Il materiale sottile può incastrarsi nella catena della sega ed essere scaglia­to contro l’operatore o fargli perdere l’equi­librio.
S Fare attenzione al rimbalzo. Stare attenti
ai rami curvi o sottoposti a pressione. Non farsi colpire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia.
S T oglierespesso i rami intorno a sé per evi-
tare di inciamparvi.
SFRONDATURA
S Sfrondare l’albero solo dopo averlo abbat-
tuto. Solo allora è possibile eseguire que­sta operazione in modo sicuro e corretto.
S Lasciare i rami più grandi sotto l’albero ab-
battuto per sostenerlo mentre si lavora.
S Iniziare dalla base dell’albero abbattuto e
lavorare verso la cima, tagliando i rami pri­mari e i rami più piccoli. Rimuovere i rami primari piccoli con un solo taglio.
S Mantenere il tronco tra se stessi e la cate-
na il più possibile.
S Rimuovere i rami più grandi che sostengo-
no il tronco usando la tecnica di taglio de­scritta nella sezione TRONCATURA SENZA SUPPORTO.
S Usare sempre il taglio dall’alto per tagliare
rami piccoli e sospesi. Il taglio dal basso potrebbe provocare la caduta dei rami che potrebbero bloccare la sega.
POTATURA
AVVERTENZA: Limitare la potatu-
ra ai rami al massimo all’altezza della spalla. Non tagliare i rami se sono più alti della spal­la: in questo caso, rivolgersi a un professio­nista per l’esecuzione del lavoro.
S Eseguire il primo taglio per
metro della parte inferiore del ramo.
S Fare quindi un secondo taglio per tutto
il diametro del ramo. Infine, eseguire il
terzo taglio, dall’alto, lasciando una lun­ghezza di 3--5 cm dal tronco.
Secondo taglio Ter z o taglio
Lunghezza dal tronco
Tecn i c a di po t a tur a
1/3 del dia-
Primo taglio
13
Page 14
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
V
AVVERTENZA: Disconnettere la
candela prima di eseguire la manutenzione, tranne per le regolazioni del carburatore. Si consiglia di far eseguire da un centro auto­rizzato tutte le operazioni di manutenzione e tutte le regolazioni non riportate in questo manuale.
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Controllare:
Livello del benzina Prima ogni uso....
Lubrificazione Prima ogni uso.......
Tensione della catena Prima ogni uso Affilatura della catena Prima ogni uso Per parti danneggiate Prima ogni uso
Per tappo lenti Prima ogni uso.......
Per fermagli lenti Prima ogni uso.....
Per parti lenti Prima ogni uso........
Ispezionare e pulire:
Barra Prima ogni uso..............
Intero sega Dopo ogni uso.........
Filtro dell’aria Ogni 5 ore*........
Freno dell catena Ogni 5 ore *....
Silenziatore e sullo schermo
parascintille Ogni 25 ore*........
Sostituire la candela Annualmente Sostituire il filtro del
carburante Annualmente.........
*Orediuso
FILTRO DELL’ARIA
AVVERTENZA: Non pulire il filtro
con benzina o altro solvente infiammabile: questo creerebbe un pericolo di incendio o emissioni nocive.
Pulizia del filtro dell’aria:
Il filtro dell’aria sporco diminuisce le presta­zioni del motore e aumenta il consumo di car­burante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre dopo cinque ore di funzionamento.
1. Pulire il coperchio e l’area circostante per evitare la caduta di terra e segatura nella camera di carburazione quando viene rimosso il coperchio.
2. Rimuovere le parti come illustrato.
3. Pulire il filtro con acqua e sapone. Permet­tereche il filtro si asciughi complet amen te.
4. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro; comprimere il filtro per distribuire l’olio.
5. Reinstallare le parti.
Filtro dell’aria
MANUTENZIONE DELLA BARRA
Se la sega taglia da un lato soltanto, è stata forzata durante il taglio o se è stata usata con una lubrificazione inadeguata, può essere
iti sul coperchio del cilindro
Coperchio del cilindro
necessario prevedere una manutenzione della barra. Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile.
Dopo ogni uso, assicurarsi che l’interruttore ON/STOP sia in posizione di STOP , quindi rimuovere tutta la segatura dalla barra e dal foro del dente.
Per eseguire la manutenzione della barra di guida:
S Muovere l’interruttore ON/STOP in
posizione di STOP.
S Allentare e rimuovere i dadi e il freno della
catena. Rimuovere la barra e la catena dalla sega.
S Pulire i fori dell’olio e la scanalatura della
barra dopo ogni 5 ore di servizio.
Rimuovere la segatura
della scanalatura
Fori dell’olio
S La produzione di bavatura da parte dei
binari della barra di guida è un normale processo di usura della barra. Rimuovere questi residui con una lima piatta.
S Quando la parte superiore del binario non
è uniforme, usare una lima piatta per restaurare gli angoli retti formati dai bordi e dai lati.
Limare i bordi
e i lati del
binario fino a
formare un
Scanalature
consumate
Sostituire la barra di guida quando la scanalatura è consumata, la barra di guida è piegata o incrinata o quando si verifica un eccesso di riscaldamento o di bavatura dei binari. Se è necessario eseguire la sostituzione, usare solo la barra indicata per la sega nell’elenco delle parti di ricambio.
CANDELA
Sostituire la candela annualmente per assicurare un avviamento ed un funzionamento più facili del motore. La messa in fase dellaccensione è fissa e non regolabile.
1. Allentare 3 viti sul coperchio del cilindro.
2. Rimuovere il coperchio del cilindro.
3. Estrarre la protezione della candela.
4. Rimuovere la candela dal cilindro e smaltirla.
5. Usare come ricambio una candela Cham­pion RCJ--7Y e serrare quest’ultima salda­mente con una chiave a bussola da19 mm. Il gioco della candela deve essere di 0,5 mm.
6. Reinstallare la protezione della candela.
7. Reinstallare il coperchio del cilindro e 3 viti. Serrare saldamente.
angolo retto
Correggere
le scanalature
14
Page 15
Viti
Protezione
della candela
Candela
AFFILATURA DELLA CATENA
L’affilatura della catena è un’operazione complessa che richiede strumenti speciali. Si consiglia di farla eseguire a un professionista.
Coperchio
del cilindro
REGOLAZIONI DEL CARBURATORE
AVVERTENZA: La catena si muove
durante gran parte di questa procedura. Indossare equipaggiamenti di protezione ed osservare tutte le misure di sicurezza. Dopo aver eseguito le regolazioni, la catena non deve ruotare quando il motore è al minimo. Il carburatore è stato attentamente regolato in fabbrica. Le regolazioni al regime minimo possono rendersi necessarie se si nota una delle seguenti condizioni:
S Il motore non funziona al minimo quando si
rilascia l’acceleratore. Vedere REGOLAZIONE DEL MINIMO--T procedura di regolazioni.
S La catena si muove quando il motore è al
minimo. Vedere REGOLAZIONE DEL MINIMO--T procedura di regolazioni.
Regolazione del Minimo -- T
Mantenere il motore al minimo. Se la catena si muove, significa che il minimo è troppo affrettato. Se il motore si arresta, significa che il minimo è troppo lento. Regolare la velocità fino a che il motore giri al minimo senza che la catena si muova (minimo troppo affrettato) o si arresti (minimo troppo lento). La vite del minimo si trova nella zona al di sopra della spia dell’innescatore ed è etichettata T.
S Girare la vite di regolazione (T) in senso
orario per aumentare la velocità del motore se questultimo si arresta o si spegne.
S Girare la vite di regolazione (T) in senso
antiorario per diminuire la velocità del motore quando la catena si muove con il motore al minimo.
CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: Fermare il motore
e farlo raffreddare, quindi bloccare l’unità pri­ma di riporla o trasportarla in un veicolo. Ri­porre l’unità e il carburante in un’area in cui i vapori del carburante non possano raggiun­gere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc. Riporre l’unità con tutte le protezioni in­stallate. Collocarla in modo da non lasciare esposte parti affilate che possano provocare lesioni accidentali. Tenere l’unità fuori della portata dei bambini.
S Prima di riporre l’unità, togliere tutto il car-
burante che contiene. Infine, avviare il motore e lasciarlo andare finché si ferma.
S Pulire l’unità prima di riporla. Fare partico-
lare attenzione alla zona di ingresso dell’aria, mantenendola priva di residui. Usare un detergente non aggressivo e una spugna per pulire le superfici in plastica.
S Non riporre l’unità e il carburante in un’area
chiusa in cui i vapori del carburante possa­no raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc.
S Riporre l’unità in un luogo asciutto, fuori
della portata dei bambini.
S Accertarsi che la macchina sia ben pulita e
che sia stata sottoposta a tutte le operazioni di assistenza prima di ogni rimessaggio a lungo termine.
S Per prevenire il contatto involontario con le
parti affilate della catena, la protezione per il trasporto del gruppo di taglio deve essere sempre montata durante il trasferimento o il rimessaggio della macchina. Anche una catena immobile può provocare serie lesioni all’utente o altri, in caso di contatto.
AVVERTENZA: Quando l’unità ri-
mane inutilizzata, è importante prevenire la formazione di depositi di gomma in parti es­senziali del sistema di carburazione come il carburatore, il filtro, il tubo del carburante o il serbatoio. I carburanti miscelati con alcool (gasolio o carburante che usa etanolo o me­tanolo) possono attirare l’umidità, che con­duce alla separazione della miscela e alla formazione di acidi quando l’unità rimane inutilizzata. I gas acidogeni possono dan­neggiare il motore.
15
Page 16
TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI
A VVERTENZA: Sempre arresti l’unità e disinserisca la spina della scintilla prima
dell’effettuazione delle c’è ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell’unità.
PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE
Il motore no parte.
Il motore no tiene il minimo correttamente.
Il motore non accelera, manca di po­tenza o si spegne sotto carico.
Eccessiva emissione di fumo dal motore.
La catena si muove con il motore che gira al minimo.
1. Interruttore ON/OFF in posizione OFF.
2. Motore ingolfato.
3. Serbatoio combustibile vuoto.
4. La candela non emette la scintilla.
5. Il combustibile non raggiunge il carburatore.
1. Il regolazione minimo va regolato.
2. Il carburatore necessita regolazione.
1. Filtro dell’aria sporco.
2. Candela sporco.
3. Freno della catena inserito.
4. Il carburatore necessita regolazione.
1. Miscela combustibile non
corretta.
1. Il regolazione minimo va regolato.
2. La frizione richiede riparazione.
1. Spostare l’interruttore ON/OFF in posizione ON.
2. Vedere le istruzioni di avviamento.
3. Riempire il serbatoio con una miscela combustibile corretta.
4. Sostituire la candela.
5. Controllare che il filtro sia pulito; altrimenti sostituirlo. Controllare che la bubazione no sia peigata o divisa; riparare o sostituire.
1. Vedere “Regolazioni del carburatore” nella sezione di Servizio.
2. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
1. Pulire o sostituire il filtro.
2. Pulire o sostituire la candela; ristabilire la distanza fra gli eletrrodi.
3. Disinserire il freno della catena.
4. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
1. Serbatoio mezzo vuoto; rifornire con una miscela combustibile corretta.
1. Vedere “Regolazioni del carburatore” nella sezione di Servizio.
2. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione di conformità CE (Valida solo per l’Europa) Noi sottoscritti, rappresentanti della Husqvarna Outdoor Products Italia, S.p.A.,
Valmadrera, Italy. T el: +39--0341--203211, dichiara che le motosega modello McCulloch Mac 3 --- 14XT, Mac 4---18XT e Mac 4 --- 20XT C SI --- AV con i numeri di serie a partire da 2007--151(N o D)00001 in poi (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito daun numero di serie) sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
del 22 Giugno 1998 “sulle macchine” 98/37/EC, allegato IIA; del 3 Maggio 1989 “sulla compatibilità elettromagnetica” 89/336/EEC, e disposizioni
aggiuntive ora vigenti. del 8 Maggio 2000 “sull’emissione di rumore nell’ambiente” in conformità con allegato V del
2000/14/EC. Il livello di rumorosità misurato è di 110 dB(A) ed il livello di rumorosità garantito è di 118 dB(A). La potenza netta è di 1,0 kW, 1,2 kW o 1,3 kW.
Sono state applicate le seguenti norme: ISO 11681-- 1:2004, EN/ISO 12100--1:2003,
EN/ISO 12100-- 2:2003, e CISPR 12:2001. L’ente interpellato, 0404 (Istituto di collaudo macchine di Svezia), Fyrisborgsgatan 3
S--754 50 Uppsala, Svezia, ha concesso l’approvazione di tipo CE. I certificati riportano i numeri: 404/07/1193.
La motosega fornita è conforme al campione presentato per l’approvazione di tipo CE.
31--05--07
Michael S. Bounds, Direttore Sicurezza e Normative Prodotti per Giardinaggio, Settore Hobbistico
16
Page 17
DATI TECNICI
Motore 3-14XT 4-18XT 4-20XT
Volume cilindro,
3
cm Corsa, mm 32 32 32 Folle, rpm 3000 3000 3000 Veloci tà massima raccomandata senza carico, gpm 13000 13000 13000 Potenza, kW 1,0 1,2 1,3
Sistema d’accensione
Fabbricazione Phelon Tipo di sistema d’accensione CD Candela Champion Apertura elettrodo, mm 0,5
Carburante e sistema di lubrificazione
Fabbricazione Walbro Tipo di carburatore WT- -662 Capienza carburante, litri 0,38 Portata della pompa dell’olio a8500gpm,ml/min 4--8 Capienza olio, litri 0,2 Tipo di pompa dell’olio Automatico
Peso
Senza barra e catena, kg 4,7
Barra Catena
Lunghezza Passo Raggio mass.
pollici pollici punta 14 0,375 7T Oregon 91VJ 14 0,375 7T Oregon 91VG 16 0,375 7T Oregon 91VJ 16 0,375 7T Oregon 91VG
46 46 46
Livelli rumore 3-14XT/4-18XT/4-20XT
Livello di pressione del rumore equivalente, presente all’orecchio dell’operatore (vedere nota 1) misurato secondo le norme internazionali pertinenti, dB(A) 96,3 Livello di potenza del rumore (vedere nota 1), misurato secondonorme internazionali pertinenti, dB(A) 110
Livelli di vibrazioni
(Vedere nota 2) Maniglia anteriore, m/s Maniglia posteriore, m/s
Catena/barra
Lunghezza standard della, barra, pollici/cm 14/35 16/40 Lunghezze raccomandate, della barra, pollici/cm 14/35 16/40 Lunghezza di taglio utile, pollici/cm 13,5/3415,5/39 Velocità della catena alla potenza massima, m/sec 19 Passo, pollici 0,375 Spessore della maglia di trasmissione, mm 1,3 Numero di denti sulla ruota dentata de trasmissione 6 Nota1: Il livello di rumore è calcolato, secondo le norme ISO 22868, come la media temporale dell’energia totale per livelli di rumore misurati sotto varie condizioni di lavoro con la seguente distribuzione dei tempi: 1/3 folle, 1/3 pieno cari­co, 1/3 massima velocita. Nota 2: Il livello equivalente dell vibrazioni è, secondo ISO 22867, calcolato come totale tempo di energia pesata totale per i livelli di vi­brazioni con il seguente tempo di distribuzione: 1/3 folle, 1/3 a pieno carico, 1/3 a massimo re­gime.
2
2
2,4 3,6
Type Inch Inch/mm Inch/mm Graad° Graad° Graad° Inch/mm inch/cm :dl
0,375
91VJ
0,375 0,050/1,3
91VG
INDIRIZZO: Husqvarna Outdoor Products Italia S.p.A.
0,050/1,3
ViaComo72 Valmadrera, Lecco ITAL Y I--23868
5/32 / 4,0
5/32 / 4,0
85° 30°
30°
85°
0°
0,025/0,65
0,025/0,65
14/35:52 16/40:56
14/35:52 16/40:56
17
Loading...